Los números de modelo y de serie están en la parte trasera
del TV. Anote estos números en los espacios de abajo.
Refiérase a estos números cuando tenga que ponerse en
contacto con el proveedor Toshiba por algo relacionado
con este TV.
Número de modelo: 38VL14G
Número de serie:
con sonido estéreo NICAM/MPX
con Fastext/Toptext
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
Funcines avanzadas
Para ver teletexto
Conexiones de equipo
Sección de referencia
Bienvenido a Toshiba
¡Enhorabuena! ¡Ha adquirido uno de los mejores televisoers LCD por proyección del mercado!
Este manual tiene como objetivo guiarle en la instalación y operación del TV Toshiba de la forma más breve
posible.
Las instrucciones de este manual se basan en el empleo del mando a distancia.
Usted también podrá utilizar los controles del TV si tienen el mismo nombre que los del mando a distancia.
Le rogamos que lea todas las intrucciones de seguridad y de funcinamiento atentamente, y que guarde el manual
para usarlo como referencia en el futuro.
Usted puede controlar el TV utilizando los botones del panel delantero o los del mando a distancia. El panel
trasero y el panel delantero (detrás de la tapa) contienen todos los terminales de conexión que necesitará
para conectar otros equipos al TV. Consulte “Conexiones de equipo” en la página 28.
Parte delantera del TV
Para el uso de cada control, consulte las páginas entre corchetes.
Mando a distancia
Indicador del temporizador
de encendido [21, 35]
Indicador de alimentación [7, 35]
LAMP
Sensor remoto [5]
Menú [8]
Interruptor de
alimentación (POWER) [7]
Detrás de la tapa
RGB
F
CALL
3
2
1
4
7
SIZE
MENUEXIT
5
8
0
P
ENTER
P
RGB
TEXT
TV
6
9
P
Procedimientos iniciales
RGB
S-VIDEO VIDEO
RGB
RGB IN [29]
(3)
EXT3 IN [28]
(S-vídeo/vídeo/audio)
Activación/
desactivación
de RGB [29]
Parte trasera del TV
L/MONO R
AUDIO
Toma de
auriculares [28]
(3,5 mm φ, estéreo)
MENU
MENU [8]
EXIT [9]
(2)
(AUDIO/VIDEO)
EXIT
P
Posición de programa [14]
Volumen [14]
EXT3 IN/OUT [31]
(AUDIO/VIDEO)
2S
(S- VIDEO)
(Scart-3)
(3)
3S
(S- VIDEO)
(1)(4)
WOOFER OUT [19]
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
B/CB
P
PR/C
R
AUDIO
R
(AUDIO/VIDEO)(FIXED)
VTR/DVD
VTR/DVD
Entrada de antena [5]
WOOFER
OUT
L
L
AUDIO
R
CT-90071
EXT2 IN/OUT [31]
(Scart-2)
EXT1 IN/OUT [31]
(Scart-1)
(Entrada de componente de vídeo)
FIXED AUDIO OUT [30]
EXT4 IN [32]
3
Procedimientos iniciales
Instalación
Procedimientos iniciales
Este equipo ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad inernacionales, pero,
como con cualquier aparato eléctrico, deberá tener cuidado si quiere sacarle el mayor partido posible y
garantizar la seguridad.
Para instalar el TV
ADVERTENCIA:
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. EN
CASO DE AVERÍA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE
PERSONAL CUALIFICADO SOLAMENTE.
Instalación del TV:
•Ponga el TV sobre un suelo o plataforma firme.
La superficie donde lo ponga deberá ser plana y
estable. Si instala el TV sobre un suelo blando,
asegúrese que el peso del TV no vaya a dañar el
suelo.
•Si pone el TV en un estante, fije el TV al estante
utilizando la banda suministrada.
Tornillo
Utilización del TV:
•No se siente ni se suba encima del TV.
•No ponga ningún objeto pesado encima del TV.
•No ponga envases con líquido, tales como bebidas
o cosméticos encima del TV. Si cae dentro del TV
algún material extraño o agua, desenchufe el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con
el ditribuidor.
•No utilice el TV en lugares expuestos a altos
niveles de humedad, tales como en un baño o
cerca de un deshumidificador.
•Siéntese a una distancia de 3 metros
aproximadamente del TV. Si se sienta demasiado
a la derecha o izquierda de la pantalla, la imagen
aparecerá borrosa lo mismo que con la luz solar
directa o las luces de la habitación. Apague el TV
para ver si hay reflejos en la pantalla. Después
retire el objeto que produzca el reflejo mientras ve
la TV.
•Cuando no vaya a utilizar el TV durante un largo
periodo de tiempo, tal como cuando salga de
vacaciones o de viaje, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de alimentación de la
pared.
Estante
•Enchufe el cable de alimentación (clavija) a una
toma de de alimentación eléctrica de 230 V CA, 50
Hz. No lo enchufe nunca a una fuente de corriente
continua ni a ninguna otra fuente de alimentación.
•Ponga el TV lo suficientemente alejado de las
paredes para permitir una ventilación apropiada.
De esta forma se evitará que el TV se caliente en
exceso y que se pueda dañar. Evite también los
lugares con polvo.
10 cm
•Si deja el TV expuesto directamente al sol o cerca
de una estufa, se podrá dañar. Evite los lugares
expuestos a temperaturas o humedad
excesivamente altas, y a temperaturas de 5°C o
menos.
Tornillo para madera
Banda
Circulación del aire
Aspiradora
10 cm
Limpieza del TV:
Antes de limpiar el TV, desenchufe el cable de
alimentación.
•Limpie el TV con un paño suave y seco. No utilice
nunca disolventes fuertes tales como diluyente o
bencina que podrán dañar el acabado exterior. Si
el exterior o la pantalla está muy sucio, utilice un
paño humedecido para limpiarlo, y después
termine pasando un paño seco.
•Para evitar la entrada de polvo por las aberturas
de ventilación, se ha instalado un filtro de aire en
la parte trasera del TV. La temperatura en el
interior del TV aumentará si el filtro de aire se
obstruye, pudiendo resultar en una avería. Por
consiguiente, limpie el filtro de aire una vez al
mes.
Orificios de
ventilación
•El filtro del interior no se puede quitar, por lo que
deberá limpiar solamente la superficie con una
boquilla fina de la aspiradora.
4
Procedimientos iniciales
Instalación (Continuación)
Conexión de una antena
El diseño de su nuevo TV Toshiba le permite sintonizar y memorizar automáticamente todas las emisiones
terrestres disponibles y asignar una posición de satélite.
A continuación se describe el procedimiento de preparación inicial para utilizar las funciones del TV.
Conecte el cable de antenna a la toma de la parte trasera del TV. Si utiliza un receptor de satellite y/o una
videograbadora, es indispensable que el cable de antena sea conectado al TV a través del receptor de
satellite y/o de la videograbadora.
NO CONECTE CABLES SCART HASTA HABER SINTONIZADO COMPLETAMENTE EL TELEVISOR.
(Para las diferentes conexiones de equipo, consulte las páginas 30-32.)
Antena
Parte trasera del TV
Procedimientos iniciales
Receptor de satélite
IN
OUT
Videograbadora
IN
OUT
Cable de antena (coaxial de 75 ohmios)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Retire la tapa de las pilas.
Coloque dos pilas tamaño R03/AAA haciendo
coincidir las polaridades –/+ de las pilas con las
marcas –/+ del interior del compartimiento de las
pilas.
Presione
y deslice
(2)
(AUDIO/VIDEO)
Alcance efectivo
Vista superior
(3)
(AUDIO/VIDEO)
(S- VIDEO)
2S
(1)(4)
del TV
Sensor remoto
(S- VIDEO)
3S
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
P
B/CB
PR/C
R
AUDIO
(AUDIO/VIDEO) (FIXED)
WOOFER
OUT
L
L
AUDIO
R
R
Ponga otra vez la tapa en el mando a distancia
deslizándola hasta que el cierre produzca un
“clic”.
Precaución:
•Deshagase de las pilas usadas en un lugar
designado para ello. No arroje las pilas al
fuego.
•No mezcle diferentes tipos de pilas ni
combine pilas usadas con nuevas.
•Si las pilas están agotadas o si no va a utilizar
el mando a distancia durante largo tiempo,
extraiga las pilas del mando a distancia para
evitar que el ácido que contienen se fugue al
compartimiento de las mismas.
CALL/
3
2
1
PIP
6
5
4
9
8
7
PIP
CH
0
SEARCH STROBE
CH
ENTER
MENU F
CH
PAGETEXT/TV
CT-90044
•Las pilas durarán un año aproximadamente
con el uso normal.
•Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia por un largo periodo de tiempo o
cuando las pilas estén agotadas, retire las
pilas para evitar fugas.
5
Procedimientos iniciales
Nociones sobre el mando a distancia
Procedimientos iniciales
Mando a distancia
Para el empleo de cada control, consulte las páginas indicadas entre corchetes.
F [17, 29]
Botones numéricos (0-9)[14]
Selección de canal de 1 ó 2 dígitos
[14]
Visualización de teletexto/hora
[21, 26]
• Menú [8]
• Posición de programa [14]
• Menú [8]
• Volumen – + [14]
Menú [8]
F
CALL
3
2
1
TEXT
TV
6
5
4
9
8
7
RGB
P
0
SIZE
P
ENTER
MENUEXIT
P
Encendido/en espera [7]
CALL [15]
Teletexto [26, 27]
• Posición de programa [14]
• Teletexto [26]
• Selección de fuente de entrada
[24] (EXT1/EXT2/EXT3/EXT4)
• Activación/desactivación de RGB
(con el botón F) [29]
Controles de imagen [17]
ENTER [9]
EXIT [9]
Estéreo/doble [20]
Funciones de videograbadora
(VTR)/DVD para controlar su
videograbadora o DVD Toshiba.
enciende o apaga
para la cinta o el disco
reproduce una cinta o un disco
hace una pausa en la
reproducción
avanza rápidamente una cinta
de video
salta al siguiente capítulo
rebobina una cinta de vídeo
salta al capítulo anterior
6
VTR/DVD
Silenciamiento del sonido [14]
Activación/desactivación del
Super Woofer [19]
Volumen + – [14]
VTR/DVD
CT-90071
Nota: El botón no funciona con este TV.
Procedimientos iniciales
Para encender el TV
Para ahorrar energía, es mejor que apague el TV en lugar de dejarlo en espera.
Para encender el TV
Presione el interruptor de
alimentación
hasta que suene un “clic”.
El indicador de alimentación
parpadeará.
Si la imagen no aparece en 6
segundos, significa que el TV
está en el modo de espera.
en el TV
Procedimientos iniciales
F
1
4
MENU
EXIT
LAMP
2
5
Interruptor de
alimentación
Indicador de
alimentación
P
CALL
3
TEXT
TV
6
Encendido desde el modo de espera
Presione el botón o los
botones numéricos (0-9) en
el mando a distancia para
encender el TV desde el
modo de espera.
Si no tiene el mando a
distancia a mano, podrá
encender el TV presionando
los botones
en el TV.
P
o
Para apagar el TV
Presione el botón en el
mando a distancia para
cambiar al modo de espera.
Para apagar el TV
completamente, presione el
botón de alimentación en
el TV.
1
9
8
7
RGB
P
0
7
Procedimientos iniciales
Nociones sobre el sistema de menú
Le sugerimos que se familiarice con el procedimiento antes de utilizar el sistema de menú:
Procedimientos iniciales
Presione el botón MENU para visualizar el menú, después presione el botón o para seleccionar un menú.
Presione el botón o para seleccionar un elemento.
Presione el boton o para seleccionar o ajustar la opción.
Gráfico de visualización del menú
Menú IMAGEN
IMAGEN
CONTRASTE100
BR I LLO
COLOR
TONO
REALCE
REDUCC I ÓNDERUI
EXIT:SALIR
Menú SONIDO
50
50
0
0
ENCENDIDO
OFF
CONTRASTE100
SON I DO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
EXIT:SALIR
Menú INICIALIZACIÓN
I N I C I AL I ZAC I ÓN
I D I OMA
COLOR
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
ORDENAR PROGRAMAS
TELETEXTO
EXIT:SALIR
Menú TEMPORIZADOR
TEMPOR I ZADOR
APAGAR
ENCENDER
00:00
00:00 P00
0
0
0
OFF
ESPAÑOL
AUTO
OFF
GRAVES
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO .
CONTEN I DO MEMOR I ZADO
SERA CANCELADO.
PARA CONERVAR
APRETAR EX I T
SYSTEMA
COM I ENZO
EXIT:SALIR
OFF
OFF
B / G
0
SINTONIZACIÓNAUTO
BUSQUEDA
CANAL2
EMISORA
EXIT:SALIR
OFF
SINTONIZACIÓN MANUAL
0– 9: REGULAR
EXIT:SALIR
Menú OTRO
OTRO
CONEXIÓN
I MAGEN POS C I ÓN
BLOQUEO
FORMATO
RANTALLA AZUL
EXIT:SALIR
8
MENU
AV
I
AUTOMAT
ARAGADO
ENCENDIDO
I
ARAGADO
VOLVER
ENTRADA EXT2
ENTRADA EXT3
SAL I DA EXT3
WOOFER
EXIT:SALIR
AVCONEX I ÓNS
AV
AV
TV
INT.
IMAGEN POSICION
POS I C I ÓN HOR I ZONTAL
0
Procedimientos iniciales
Nociones sobre el sistema de menú
Para seleccionar un idioma
Usted puede elegir de entre 12 idiomas diferentes para las
visualizaciones en pantalla de los menús de ajuste y mensajes
como se muestra a continuación.
MENU
EXIT
F
2
1
5
4
8
7
0
3
6
9
RGB
P
CALL
TEXT
TV
P
Presione el botón MENU,
después presione el botón
o repetidamente para
visualizar el menú
INICIALIZACIÓN.
Presione el botón (o )
repetidamente para resaltar
IDIOMA.
Presione el botón o
repetidamente hasta que se
visualice el idioma que
desee.
I N I C I AL I ZAC I ÓN
EXIT:SALIR
I N I C I AL I ZAC I ÓN
(Continuación)
I D I OMA
COLOR
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
ORDENAR PROGRAMAS
TELETEXTO
I D I OMA
COLOR
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
ORDENAR PROGRAMAS
TELETEXTO
• Si no selecciona nada en 20 segundos, la visualización del
menú desaparecerá automáticamente.
• Si quiere cerrar una visualización en pantalla
instantánemente, presione el botón EXIT.
• Presione el botón ENTER para activar los ajustes de funcion
en el menú INICIAZACIÓN.
• Para volver al menú anterior, presione el botón MENU.
• Cuando no hay menú visualizado en la pantalla, los botones
funcionan como los botones de posición de programa
/ .
• Cuando no hay menú visualizado en la pantalla, los botones
funcionan como los botones de volumen – ( ) / +( ) .
9
Procedimientos iniciales
Programación de la memoria de canales
Debido a lo complicado que resulta el mapa de los transmisores de TV, nos es imposible presintonizar todas las
posiciones de programas. Los sencillos pasos siguientes le guiarán a través del procedimiento, permitiéndole asignar
Procedimientos iniciales
cualquier emisora de TV a cualquier posición de programa.
La sintonización automática busca sistemas similares, por ejemplo, B/G, D/K e I, y después visualiza todas las emisoras
disponibles. Todas las posiciones de programas no asignadas serán omitidas. Para asignar una posición para su
videograbadora, utilice el método de sintonización manual como se describe en la página 14.
Selección de sistema, Sintonización automática
El receptor de satélite deberá estar
encendido y sintonizado en un canal
principal y la videograbadora enchufada y
puesta en el modo de espera. De esta forma
el televisor podrá identificar y asignar las
posiciones de programas necesarias.
F
CALL
3
2
1
TEXT
TV
6
5
4
9
8
7
RGB
P
0
SIZE
P
Antes de utilizar la sintonización automática es importante que
seleccione el sistema que usted desee, por ejemplo, B/G para
Europa Continental, D/K paa Europa del Este, I para el Reino
Unido, L1(12) y L2(8) para Francia.
Si también desea sintonizar con sistemas alternativos, deberá
hacerlo manualmente, después de haber utilizado la
sintonización automática.
Presione el botón MENU,
después presione el botón
o repetidamente para
visualizar el menú
INICIALIZACIÓN.
I N I C I AL I ZAC I ÓN
I D I OMA
COLOR
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
ORDENAR PROGRAMAS
TELETEXTO
ESPAÑOL
AUTO
Presione el botón o para
resaltar SINTONIZACIÓN
EXIT:SALIR
AUTO.
Presione el botón o para
visualizar el menú
SINTONIZACIÓN AUTO.
Se resaltará SYSTEM.
Presione el botón
o
para
seleccionar el SYSTEMA
requerido.
Por ejemplo, B/G, D/K, I, L1(12)
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO .
CONTEN I DO MEMOR I ZADO
SERA CANCELADO.
PARA CONERVAR
APRETAR EX I T
SYSTEMA
COM I ENZO
EXIT:SALIR
B / G
y L2(8).
10
ENTER
MENUEXIT
P
VTR/DVD
VTR/DVD
CT-90071
Presione el botón para
resaltar COMIENZO.
Presione el botón o
para iniciar la búsqueda
automática.
NO PRESIONE NINGÚN
S I NTON I ZAC I ÓN
CONTEN I DO MEMOR I ZADO
SERA CANCELADO.
PARA CONERVAR
APRETAR EX I T
SYSTEMA
COM I ENZO
EXIT:SALIR
SINTONIZACIÓN
CANAL2
EMISORA
AUTO .
B / G
AUTO
BUSQUEDA
BOTÓN MIENTRAS SE ESTÉ
LLEVANDO A CABO LA
BÚSQUEDA. Si comete un
error, simplemente repita los
EXIT:SALIR
pasos 4 y 5 para empezar
otra vez desde el principio.
Cada emisora se visualizará
junto con el identificador de
emisora, si está disponible.
Cuando se complete la búsqueda automática, volverá a
aparecer el programa inicial.
Presione el botón P o P para ver los canales
programados.
Procedimientos iniciales
Programación de la memoria de canales
(Continuación)
Procedimientos iniciales
Su TV Toshiba se podrá sintonizar manualmente como alternativa a la sintonización automática. NO
PRESIONE NINGÚN OTRO BOTÓN MIENTRAS EL APARATO ESTÉ SINTONIZANDO.
Sintonización manual
Presione el botón MENU,
después presione el botón
o repetidamente para
visualizar el menú
INICIALIZACIÓN.
F
Presione el botón o para
resaltar SINTONIZACIÓN
MANUAL.
CALL
3
2
1
TEXT
TV
6
5
4
9
8
7
RGB
P
0
Presione el botón o
para seleccionar el menú
SINTONIZACIÓN MANUAL.
Presione el botón o para
resaltar la posición de
programa que quiera
disponer.
I N I C I AL I ZAC I ÓN
I D I OMA
COLOR
S I NTON I ZAC I ÓN AUTO.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
ORDENAR PROGRAMAS
TELETEXTO
EXIT:SALIR
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
PROG. S I S. CANAL EM I SORA
12
B / G
B / G
2
3
B / G
4
B / G
B / G
5
ENTER:SELECTO
EXIT:SALIR
4
5
7
9
ESPAÑOL
AUTO
SIZE
P
ENTER
MENUEXIT
P
VTR/DVD
VTR/DVD
CT-90071
Presione el botón o
para visualizar el menú
desplegable.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
PROGRAMA
01
B/G
002
0
Presione el botón o
para seleccionar un
elemento, después presione
el botón o para ajustar
ENTER:INTRODUCIR
MENU:TO RETURN
EX IT :SALIR
el elemento como se
muestra abajo.
S I NTON I ZAC I ÓN MANUAL
PROGRAMA
B/G
01
ACDEFG
B
A. Selección de posición de programa
B. Selección de sistema (Para más detalles, consulte la página
10.)
C. Operación de búsqueda de canal
Presione el botón para buscar hacia arriba en la banda
(>>>) o el botón * para buscar hacia abajo en la banda
(<<<).
Presione el botón o repetidamente hasta que se
visualice el canal que quiera.
Cuando se encuentre una emisora/satellite, éste se
visualizará.
D. Selección de salto de posición de programa
Presione el botón o para activar “*” o desactivar “ ” la
opción de salto de posición de programa.
Entonces, cuando seleccione canales con el botón P o P
la posición de programa será saltada.
Nota: Cuando utilice los botones numéricos en el mando a
distancia, aparecerá la marca “*” junto a la posición de
programa saltada.
002
0
11
Procedimientos iniciales
Programación de la memoria de canales
Procedimientos iniciales
Sintonización manual (Continuación)
(Continuación)
E. Selección de canal
F. Sintonización manual fina (Normalmente no es
necesario) Presione el botón
obtener la mejor imagen y sonido posibles.
G. Etiqueta de emisora
Cada vez que encienda el TV, seleccione un canal, o
F
presione el botón CALL, aparecerán etiquetas de
emisoras debajo de la visualización de posición de
programa.
CALL
3
2
1
TEXT
TV
6
5
4
9
8
7
RGB
P
0
Para cambiar o crear etiquetas de emisoras:
1) Presione el botón o repetidamente para
seleccionar un caracter para el primer espacio,
después presione el botón .
2) Repita el paso 1 para introducir el resto de los
caracteres. Si desea dejar un espacio en blanco en
el nombre, deberá elegir un espacio vacío en la
lista de caracteres.
“+” o “–” hasta
SIZE
P
ENTER
MENUEXIT
P
VTR/DVD
VTR/DVD
Presione el botón ENTER para almacenar los ajustes.
Sintonización con la videograbadora (conectada mediante un cable de antena)
Si no puede conectar el TV a la videograbadora utilizando
cables Scart, necesitará asignar una posición de programa en
el TV para la videograbadora.
Para sintonizar el TV con la videograbadora, reproduzca
una cinta pregrabada:
Siga los pasos 1 a 5 en la
página 11 para seleccionar
BÚSQUEDA.
Presione el botón o para
iniciar la operación de
búsqueda.
Cuando se encuentre la
videograbadora, comenzará a
reproducirse la cinta
pregrabada.
Seleccione la posición de
programa.
Le sugerimos que utilice la
posición número “00 ”.
S I NTON I ZAC I ÓNMANUAL
BÚSQUEDA
B/G
B/G
>>>
030
060
06
ENTER:INTRODUCIR
MENU:TO RETURN
EXIT:SALIR
S I NTON I ZAC I N MANUAL
PROGRAMA
00
0
0
12
Presione el botón ENTER.
ENTER:INTRODUCIR
MENU:TO RETURN
EXIT:SALIR
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.