Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
sécurité
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
mesures de
Importantes
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des
lames.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent
des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne
sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans votre
maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
2
0303
2
®
J3N51521A(F)_P02-0620/12/2004, 3:07 PM2
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
deservice
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)ATTENTION :
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un
réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique,
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P02-0620/12/2004, 3:07 PM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
deservice
agr
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision, sous-titrage et
les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
Service après-vent
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
J3N51521A(F)_P02-0620/12/2004, 3:07 PM4
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .......................................................................................................................................
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio .......................................................................................................................... 10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utiliser la télécommande pour actionner vos autres dispositifs .................................................................................... 11
Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs..............................................................12
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le câble ............................................................................. 13
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................14
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................15
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 16
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 16
Ajout et suppression des canaux en mode manuel .............................................................................................. 16
Modification des canaux................................................................................................................................................16
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 17
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................17
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................ 17
Pour utiliser le menu BLOC...........................................................................................................................................18
Pour sélectionner un code d’accès ....................................................................................................................... 18
Pour bloquer les canaux .......................................................................................................................................19
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) .............................................................................................................. 20
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................21
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 22
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise hors tension ..............................................................................................................23
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................24
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................24
Spécifier le réglant ColorStream®.................................................................................................................................24
Affichage des informations à l’écran .............................................................................................................................24
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP).....................................................................................................................25
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 25
Réglage du son .............................................................................................................................................................26
Coupure du son..................................................................................................................................................... 26
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................26
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 27
Utillsation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................27
Utilisation de la fonction StableSound®................................................................................................................28
Mise en mode veille automatique..................................................................................................................................28
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 28
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
Bienvenue
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Voyant d'alimentation
Interrupteur
Panneau avant du téléviseur
J3N51521A(F)_P02-0620/12/2004, 3:07 PM6
Panneau arrière du téléviseur
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Capteur de la
télécommande
POWER
POWER
ANT (75Ω)
Sélecteurs de
canaux ▼/▲
CHANNEL
CHANNEL
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
Prises d'entrée audio
Commandes de
volume ▼/▲
VOLUME
VOLUME
INOUT
Y
P
B
P
R
(G/D)/vidéo
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
6
Branchement de votre téléviseur
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le
panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes
ont des codes de couleur comme les câbles.
• Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les
câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles S-vidéo.
• Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles vidéo du composant.
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans
la prise murale avant que vous ayez
fini de brancher tous vos appareils.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
ANTENNE
CbleCoaxial
CblesAUDIO
Cble
VIDEO
Cble
S-Video
CblesVido
duComposant
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Téléviseur
INOUT
ANT (75Ω)
ANT (75Ω)
INOUT
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1VIDEO 2
VIDEO 1VIDEO 2
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
IN from ANT
CH 3
CH 4
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM7
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
7
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Annexe
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonnéà un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
régléà la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à une chaîne,
le verrouillage des chaînes et la
programmation de vos chaînes préférées.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
INOUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM8
8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre
chaîne.
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
INOUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO1VIDEO 2
Magnétoscope
Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
• trois câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur, n’effectuez que les raccordements audio
et débranchez le câble vidéo standard.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des programmes TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
considérablement améliorer la qualité de l’image.
IN
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
®
Y
B
P
P
R
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
OUT
L
R
S-VIDEO
AUDIO
Téléviseur
INOUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
Magnétoscope
Stéréo
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
®
, peut
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
LR
AUDIO
TM
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo du composant
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de ce téléviseur
peuvent être utilisées avec SEULEMENT les
appareils avec une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Ce téléviseur ne recevra pas
ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre
semblable appareil aux prises ColorStream du
téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD
COMMUTER L’APPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
l’image n’affichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM9
9
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un
programme TV tout en regardant une autre chaîne.
A l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
INOUT
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
votre téléviseur
Branchement de
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau avant du
téléviseur
Amplificateur Audio
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO
Caméscope
AUDIO
VIDEO
L
R
OUT
VIDEO
VIDEO-3 IN
AUDIO
LR
IN
OUT
INOUT
Y
B
P
PR
LR
AUDIO
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
camescope possède un S-vidéo, vous pouvez
raccorder un câble S-vidéo (et des câbles
audio standard) à VIDEO1 au dos du
téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo
standard et un câble S-vidéo à VIDEO1
simultanément.
Vous aurez besoin de:
• une câble coaxial
• une paire de câbles audio
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM10
10
Utilisation de la télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des magnétoscopes et des lecteurs DVD, et des
convertisseurs pour le câble, même s’ils sont de marques différentes.
Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou un lecteur
DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à
l’emploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou votre
convertisseur sont de marques différentes, vous devez programmer
votre télécommande. (Voir “Programmer la télécommande de manièreà actionner vos autres dispositifs” sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur
de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au
manuel d’instructions fourni par le fabricant avec
l’appareil applicable pour voir quelles fonctions
peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la
télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas
certaines fonctions qui sont disponibles sur les
télécommandes originales pour un tel appareil
supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que
vous utilisiez la télécommande originale pour le
dispositif applicable.
Attention:
• Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA.
• Débarrassez-vous des piles dans un sitedésigné d’une décharge.
• L’attention devrait être appelée sur les aspects
environnementaux de la disposition des piles.
• Ne mélangez pas les différents types de piles
ou combiner les piles utilisées avec les neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement, ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les deux piles par
des neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’emploierez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles pour empêcher
l’acide de pile de fuir sur le compartiment à
piles.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
Utiliser la télécommande pour actionner vos autres dispositifs
Pour commander un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmer la
télécommande de
manière à actionner vos
autres dispositifs” sur la
page12.) Les touches
illustrées à droite
permettent de commander le
magnétoscope.
Appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Fast Forward
VCR CH ▲/▼
VCR
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH Enter
Play
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Pause/Still
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD SKIP
DVD
10 0
FAV
FAV
MUTE
Pour commander un
lecteur DVD:
+10
0
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la
marque de votre
lecteur DVD (voir
VOL
“Programmer la
+
Number
buttons
DVD MENU ▲/▼/ /
télécommande de
manière à actionner
TOP Menu
vos autres dispositifs”
Volume
sur la page12). Les
touches illustrées à
droite permettent de
commander le lecteur
DVD.
Appuyez d’abord sur
▲/▼
DVD Clear
Display
Fast Forward
Rewind
DVD Menu
la touche DVD.
DVD Skip /
Pause/Still
Power
DVD
Enter
(TV)
Play
Stop
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD SKIP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD
10 0
FAV
FAV
MUTE
votre téléviseur
Installation de
+10
0
VOL
+
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM11
11
Pour commander un
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REWFFPLAY
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
convertisseur pour le
câble:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque de
votre convertisseur (voir
“Programmer la
télécommande de
manière à actionner vos
autres dispositifs” sur la
cette page.) Les touches
qui se trouvent dans la
partie grisée illustrée à la
droite commandent le
convertisseur pour le
câble. Appuyez d’abord
sur la touche CABLE.
CABLE
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH Enter
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
VOL
MENU/
–
ENTER
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
TV/VCR
STOP
REC
CH
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
VOL
+
Programmer la télécommande de manière à
actionner vos autres dispositifs
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les
magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des
magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs pour le câble
d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure
indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la
télécommande
Utilisation de la
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM12
touche de l’appareil que vous souhaitez commander
(magnétoscope, DVD ou CABLE).
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant
les touches de sélection directe de canal (0 à 9) en moins de 10
secondes.
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou
le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en
marche, cela signifie que vous avez entré le bon code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond
pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code.
Répétez les étapes 1 à 2 avec un autre numéro de code.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code magnétoscope
Code lecteur DVD _________________________________
Code convertisseur pour le cable _____________________
_______________________________
12
VCR
CABLE
DVD
Code
Remarques:
• À l’expédition de l’usine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
• Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste cidessous, cette opération est annulée.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
• Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le câble
SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie
(page 25)
TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 24)
CH +/– passe aux chaînes programmées (page 16)
TV/VCR/CABLE/DVD passe au mode Télévision, Magnétoscope,
CABLE, ou Lecteur DVD (page 11)
CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement (page 16)
VOLUME +/– régle le volume
CH RTN (Channel Return) retourne à la chaîne précédente (page 17)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 15)
FAV ▲/▼ (Favorite Channels) passe aux chaînes préférées (page 17)
RESET retourne aux réglages pré-reglés à l’usine (pages 24 et 27)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte
(page 25)
1/2 sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2
(page 25)
MUTE coupe le son (page 26)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 26)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 24)
Utilisation de la
(page 12)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande
télécommande
EXIT sort de la programmation des menus (page 15)
STOP arrêt d’une vidéocassette/DVD
TV/VCR//CABLE/DVD
POWER
Channel
Numbers
CH +/–
Recall
Exit
Volume ▼▲ (DVD)
Closed
Captioning
Reset
Display (DVD)
DVD Clear
Code
MTS
Rew
Play
TV/VCR
Rec
Stop
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
REWFFPLAY
TV/VCR
REC
CH
STOP
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
100
0
VOL
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
Menu/Enter
+
Volume +/–
TV/Video
FAV ▲/▼ (Favorite
Channels)
CH RTN (Channel
Return)
DVD Menu
TOP Menu
Mute
Sleep
FF
Pause/Still
VCR Channel
▲▼/DVD Skip
REC enregistrement d’une vidéocassette
PLAY lecture d’une vidéocassette/DVD
FF faire avancer une vidéocassette/DVD
REW réembobiner une vidéocassette/DVD
PAUSE/STILL arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant un enregistrement
VCR CHANNEL ▲ et ▼ passe aux chaînes programmées du magnétoscope.
DVD SKIP
saute un chapitre du DVD
DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran dans le mode DVD
VOLUME ▲ et ▼(DVD) règle le volume de lecture des DVD
DVD CLEAR efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP MENU permet d’accéder au menu TOP du DVD
DVD MENU permet d’accéder au menu DVD du DVD
14
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM14
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la
télécommande.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
• Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
• Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
10 0
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
+10
0
Branchement de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
2.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
3.Appuyez sur
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
VOL
–
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
–
CH
TV/VIDEO
RECALL
CH RTN
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
SLEEP
VOL
+
Menu
FAV
FAV
1/2
MUTE
Exit (sortir)
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
votre téléviseur
Installation de
Installation de
Utilisation des
fonctions
J3N51521A(F)_P07-1520/12/2004, 3:07 PM15
Annexe
15
Mémorisation de nouveaux canaux
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Lorsque vous appuierez sur le canal + ou – votre téléviseur s’arrêtera
sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du
téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer les
canaux particuliers manuellement.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez
les chaînes câblées,
choisissez CABLE.
4. Appuyez sur ▼ pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMME S.V.P. ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
ou pour mettre en surbrillance
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLETV CABLE
PROG CAN
AJOU / EFFAJOU
CHOISIRADJUSTER
CH
SUIVANT
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
Channel +/–
Menu
Exit (Sortir)
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manueldes canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
Installation de
votre téléviseur
3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre
4. Appuyez sur
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros
des canaux).
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
en surbrillance AJOU/EFF.
ou pour
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLECABLE
PROG CAN
AJOU / EFFAJOU EFF
CH
SUIVANT
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
CHOISIRADJUSTER
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Appuyez sur Channel ▼ ou ▲ sur le téléviseur ou CH + ou – sur la
télécommande.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:07 PM16
16
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées
en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
4. Appuyez sur
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
0000
0000
0000
REGLAGE ENTER
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos chaînes préférées.
ou pour mettre en surbrillance
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
POWER
1
4
MENU/
ENTER
CH
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
TVVCR CABLE
23
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
RECALL
MTS
MENU/
ENTER
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
DVD
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
+10
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
CH RTN
+10
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
FAV ▲
FAV ▼
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:07 PM17
17
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
+10
VOL
DISPLAY
Pour supprimer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
3.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
5. Appuyez sur
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
736 4 1
12 125 63 40
13 28 97 112
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
736 4 1
12 125 63 40
13 28 97 112
EFFACE ENTER
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de
chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres chaînes.
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les functions suivantes : BLOCAGE
CANAL, BLOCAGE VIDEO, MINUTERIE JEUX, et NOUVEAU CIP.
Pour sélectionner un code d’accès
Vous pouvez utliser les fonctions après avoir entré le code d’accès
correct.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu OPTION
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
fonctions
Utilisation des
3. Appuyez su
en surbrillance.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
ARRET
DVD
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGEREINITIALISE
CODE D’ACCES
CHOISIR
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
[0-9]
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:07 PM18
18
Importantes
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
+10
VOL
DISPLAY
mesures de
sécurité
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9)
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus BLOC.
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
VIDEO
SUIVANT
ARRET
ARRET
SUIVANT
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (au-dessous),
“Pour changer votre code d’accès” (au-dessous), “Blocage Vìdeo”
(page 20), ou “Réglage de la Minuterie Jeux” (page 20).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
BLOC.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
BLOC.
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu
apparaît.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
pour
pour
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu BLOCAGE
Le code d’accès est validé (le statut BLOCAGE
REINITIALISE est réactivé).
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Recall
Exit (Sortir)
.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux
spécifiques.
Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les
réglages.
Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf
chaînes du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les chaînes télévisées
que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOCAGE CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
BLOCAGE
CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
sur ou pour afficher le menu BLOCAGE
CANAL.
7. Appuyez sur ou pour choisir une des
options suivantes:
• REGLAGE – pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
• EFFACE – pour effacer tous les canaux de la
listes des canaux bloqués. Ensuite appuyez
sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1 à 7 pour bloquer
d’autres chaînes. Lorsque vous avez fini de
bloquer des chaînes, appuyez sur EXIT pour
retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder une chaîne
bloquée, la télévision ne la montrera pas mais
montrera le canal le plus proche qui n’a pas été bloqué.
SUIVANT
ARRET
ARRET
SUIVANT
000
000
000
REGLAGE
EFFACE
ENTER
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Remarque:
Après avoir progrmmé le BLOCAGE CANAL,
changez les canaux avant d’éteindre la
télévision.
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:07 PM19
19
Pour débloquer des canaux:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC. puis
appuyez sur
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
CANAL puis appuyez sur
CANAL.
Appuyez sur
5.
la touche ENTER. Ceci dégage tous les canaux de la liste de
canaux verrouillés.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage Vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDEO, vous pouvez bloquer les sources
d’entrées (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) et les canaux
3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la
touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez
les réglages.
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Appuyez sur▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance BLOCAGE VIDEO.
6. Appuyez sur
• ARRET : permet de débloquer toutes
les sources d’entrées vidéo.
• VIDEO : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3 et COLORSTREAM.
• VIDEO + : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, les
cannaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez
l’antenne pour lire une cassette vidéo.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux)
Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement
la fonction BLOCAGE VIDEO (réglage VIDEO) pour fixer une limite de
temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler la GameTimer:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance
5.
6. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30
minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARR).
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que
la GameTimer a été programmée, l’affichage apparaîtra
fonctions
Utilisation des
rapidement toutes les dix minutes pour
vous rappeler que la GameTimer est
en cours de fonctionnement. Lorsque
l’heure programmée est atteinte, l’écran
change automatiquement la chaîne.
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour afficher le menu BLOCAGE
ou
afin de souligner CLEAR, et puis appuyer sur
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour sélectionner:
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
GameTimer
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
SUIVANT
ARRET
VIDEO VIDEO+
ARRET
SUIVANT
.
SUIVANT
ARRET
30 60 90 120
ARR
SUIVANT
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
MENU/
ENTER
+10
10 0
+
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
0
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
–
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
RECALL
MTS
Remarque:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez
les canaux ou activez la touche TV/VIDEO avant
d’éteindre le téléviseur.
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
RECALL
MTS
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
+10
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:08 PM20
20
20
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Attribution d’un nom aux différentes chaînes
Le nom des chaînes apparaîtra sur le numéro de chaîne chaque fois
que vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez une chaîne, ou chaque
fois que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez
choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne.
Pour créer des noms de chaînes:
1. Sélectionnez une chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Branchement de
votre téléviseur
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
Utilisation de la
télécommande
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LABEL.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
votre téléviseur
Installation de
Remarque:
7. Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier
espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur
ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste
des caractères.
Si vous voulez laisser un blanc dans
le nom, vous devez choisir un espace
vide dans la liste des caractères.
Sinon, un tiret apparaîtra dans cet
espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
A
REGLAGE ENTER
autres chaînes. Vous pouvez affecter
une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Pour supprimer les noms des chaînes:
1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur ENTER.
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres chaînes.
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
21
Le caractère change comme suit.
–09
ZESPACE
• • •
A
+
–
• • •
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:08 PM21
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR.
Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
POWER
1
4
TVVCR CABLE
DVD
23
56
10 0
+10
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR
REGLAGE ENTER
3. Appuyez sur
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en subrillance HORLOGE. Appuyez
ensuite sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR
TERMINER EXIT
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure, puis sur
position des minutes en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 8:30 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR
TERMINER EXIT
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir
à l’écran normal.
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension
Pour régler l’heure de mise sous tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume
automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez l’heure de mise sous
tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les jours à la même heure sur la
même chaîne jusqu’à ce que vous effaciez l’heure de mise sous tension.
Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple:
téléviseur sur le canal 12 à 7h00 du matin
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis ENTER.
MINU MAR/ARR apparaisse.
fonctions
Utilisation des
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU.MARCHE et
appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR
TERMINER EXIT
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
SUIVANT
MAR
ARR REGLAGE
DVD
ADJUSTER
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
12:00 AMCAN 001
12:00 AM
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
pour mettre la
12:00 AMCAN 001
12:00 AM
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
Mise sous tension du
)
ou jusqu’à ce que le menu
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
12:00 AMCAN 001
12:00 AM
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
789
VOL
–
MENU/
ENTER
0
+
CH
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
–
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
RECALL
MTS
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de
coupure de courant), vous devez à nouveau
régler l'horloge.
POWER
VOL
–
d’alimentation de la TV est coup
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
MENU/
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
FAV
FAV
MUTE
+10
0
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
ée
Remarque:
Quand le courant est rétabli après une
interruption ou une panne de courant,
l’affichage clignote.
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:08 PM22
22
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
Importantes
mesures de
sécurité
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR
TERMINER EXIT
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes et la chaîne comme il convient en suivant la
procédure indiquée à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
1 FOIS QUOT EFFACE
EFFACE
REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE à l’étape 7 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler l’heure de mise hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne
automatiquement à l’heure définie.
Si vous programmez
l’heure de mise hors tension
sur “QUOT”, elle s’éteindra
tous les jours à la même heure.
Pour régler l’heure de mise hors tension: (Exemple: Mise hors
tension du téléviseur à 11h30 du soir.)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en surbrillance MINU.ARRET, puis
appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
MENU/
ENTER
+10
10 0
0
+
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
–
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
L’heure de mise sous tension comporte une
fonction de mise hors tension automatique
après 1 heure. Une heure après que l’heure
de mise sous tension ait allumé la télévision,
cette dernière s’éteint automatiquement sauf
si vous appuyez sur une touche.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
Installation de
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:00 PM
CHOISIR
TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes comme il convient en suivant la procédure indiquée
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:30 PM
CHOISIR
TERMINER EXIT
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
QUOT
1 FOIS QUOT EFFACE
REGLAGE ENTER
23
Pour annuler la mise hors tension de la
minuterie:
Sélectionnez CLEAR (effacer) à l’étape 7 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Annexe
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:08 PM23
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Réglage de la qualité de l’image
TVVIDEO 1
COLOR
STREAM
VIDEO 2VIDEO 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté. Les
paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à
ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
menu PICTURE.
ou pour mettre en surbrillance le
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
+10
10 0
0
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler soit mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Regarder une image provenant d’une source
d’entrée vidéo
Vous pouvez utiliser la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour
visualiser un signal provenant d’autres appareils, tels que les magnétoscopes
ou les lecteurs de disques vidéo qui peuvent être connectés à votre
téléviseur. (Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7.)
Spécifier le réglant ColorStream
Vous pouvez utiliser le ColorStream (vidéo à composante) pour connecter
un lecteur DVD ou un récepteur DTV.
1. Appuyez sur TV/VIDEO pour mettre le TV
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
4. Appuyez sur
l’appareil connecté.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Remarque:
Le réglage de l’usine est DVD.
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes à
l’écran:
fonctions
Utilisation des
• Horloge
• Numéro de chaîne ou mode VIDEO
• Nom de la chaîne (si pré-réglage)
• Sélection audio Stéréo ou SAP
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEUR32
TEINTE
NETTETE
CHOISIRADJUSTER
64
32
0
32
ou pour effectuer le réglage.
SélectionnerAppuyer sur
contrastemoinsplus
luminositéplus sombreplus clair
couleurmoinsplus
teinteplus rougeplus vert
nettetémoins netplus net
dans le mode de ColorStream.
ou jusqu’à ce que le menu
COLORSTREAM en surbrillance.
ou pour mettre DVD ou
DTV en surbrillance, en fonction de
sélectionné
(programme secondaire audio)
®
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
12:00 AM
STEREO
SAP
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD DTV
CABLE 007
(TV)
ABCD
VOL
–
RESET
DISPLAY
CODE
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
MENU/
ENTER
CH
–
TV/VIDEO
CH RTN
SLEEP
VOL
+
Menu
FAV
FAV
1/2
Exit (Sortir)
Reset
MUTE
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages de l’image sur
la position de pré-réglage en usine, appuyez
sur RESET.
Pour choisir le mode d’entrée:
Appuyez répétitivement sur la touche TV/
VIDEO pour choisir le mode souhaité. Le
signal de la source à laquelle vous êtes
connecté est affiché en bleu clair.
Menu
TV/Video
Recall
J3N51521A(F)_P16-2420/12/2004, 3:08 PM24
24
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
–
VOL
DISPLAY
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement
en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Pesez plusieurs fois la touche SLEEP de la télécommande pour établir
quand le téléviseur s’éteindra. L'heure affichée reculera de 10
minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera 120, 110,
100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée avant l'arrêt
différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement
toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera
temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que
l'affichage indique “0”.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Le fonction sous-titrage se compose de deux options : sous-titres ou
texte. Un sous-titre est la version imprimée d’un dialogue, d’une
narration et/ou des effets acoustiques d’un programme TV. Le télétexte
contient des informations sans rapport avec le programme, apparaissant
sur une moitié de l’écran si présente.
Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:
1. Sélectionnez l'émission désirée. Les programmes sous-titrés sont
souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”
2. Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de
sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN1TEXTE CAN1
3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.
1/2
CAP/TEXT
Sleep
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas
être décodé correctement dans les cas
suivants:
• Quand une cassette vidéo a été copiée.
• Quand le signal de réception est faible.
• Quand le signal de réception n’est pas
standard.
Quand vous choisissez le mode texte, l’écran
de texte apparaît toujours comme une boîte
noire. Cependant, quand il n’y pas de signal,
aucun caractère n’apparaît sur l’écran de
texte.
Pressez de façon répétée CAP/TEXT jusqu’ à
ce que la boîte disparaisse.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
SOUS TITRAGE CAN2
4. Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez
répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou
textes ne soient plus affichés à l’écran.
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM25
TEXTE CAN2
25
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les fenêtres fixes de IDI/IHI, les
barres noires/grises en modes d’image
grand-écran, ou les formats IDI/IHI)
peuvent se graver définitivement sur le
tube image. Ce genre de dommage
N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
DVD MENU
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son.
Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans
l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Sélection des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction
MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre
un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième
langue et d’autres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le
terme “STEREO” ou “SAP” apparaît à l’écran à chaque fois que vous
allumez la television, que vous changez de chaîne ou que vous
appuyez sur la touche RECALL.
La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en mode
VIDEO.
Recall
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour
pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono,
selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez
MONO pour réduire le bruit. Le terme “STEREO” ou “SAP” est affiché
en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Pour sélectionner les réglages MTS souhaités:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner STEREO,
SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si le programme en cours de visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas
disponibles lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Si le programme en cours n’est pas transmis en stéréo ou en SAP, ces
réglages ne sont pas valides lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
Mute
MTS
fonctions
Utilisation des
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM26
26
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
VOL
DISPLAY
+10
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CHRTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVDCLEARDVDMENUTOPMENU
1/2
MENU/ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
VOL
DISPLAY
+10
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que
vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage.
diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de
•
droite, selon le paramètre sélectionné.
• renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
ou jusqu’à ce que le menu
Menu
Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages audio sur la
position de pré-réglage en usine, appuyez sur
RESET.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la fonction son ambiophonique
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ
d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance
des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise des signaux stéréo d’une
diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction de son ambiophonique:
1. Sélectionnez le mode STEREO, si disponsible (cf. “Sélection des
émissions stéréo/SAP” page 26.)
2. Apppuyez sur MENU puis sur
ou jusqu’à l’aparition du menu
AUDIO.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SURROUND.
4. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
Menu
Pour désactiver la fonction de son ambiophonique:
Mettez ARRET en surbrillance comme à l'étape 4 ci-dessus.
En général, vous pouvez laisser votre téléviseur en mode surround
car il émettra automatiquement le type de son à diffuser
(ambiophonique ou monaural).
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM27
27
Utilisaton de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour
éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source dusignal est changée.
Pour activer la fonction StableSound®:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE
SOUND.
3. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
®
®
:
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un
canal non attribué ou
disponible en mode VIDEO.
une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction n’est pas
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode
mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue periode, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pour éviter que le téléviseur se réallume pendant votre absence.
fonctions
Utilisation des
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM28
28
Annexe
Dépannage
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution.
ProblèmeSolution
Le téléviseur ne s’allume pas• Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, ni de son• Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble.
• Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute définition entrelacés
1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre
appareil au mode entrelace 480i (page 9).
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Image bonne, mais pas de son• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Image bonne, mais son de• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
Image de mauvaise qualité et son correct• Vérifiez le branchement de l’antenne.
Mauvaise réception des chaînes• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
Ne recoit pas de chaîne au delà de la chaîne numéro 13
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique• Le canal a peut-être été bloqué avec, la fonction BLOCAGE CANAL ou effacé
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal• Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDEO.
(Video1, Video2, Video3 et ColorStream) et/ou aux
canaux 3 et 4
Image dédoublée• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• Réglez le menu PICTURE.
• Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé
1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre
appareil au mode entrelace 480i (page 9).
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• Si vous utilisez un magnétoscope, assurez-vous que la touche TV/VCR est sur la
bonne position.
• Assurez-vous que la fonction TV/CABLE dans le menu SETUP est réglée au
mode CABLE.
avec la fonction add/erase.
• Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Mauvaise qualité de la couleur• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
ou pas de couleur• Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu PICTURE.
Boîte noire sur l’écran• Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes
Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une• Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée.
émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le code d’accès ne fonctionne pas• Changez ou recomposez votre code d’accès (pages 18 et 19).
La télécommande ne fonctionne pas• Assurez-vous que le mode TV/VCR/DVD/CABLE est bien réglé.
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM29
•
Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter
hachures de couleurs. Si c’est la cas, éteignez le téléviseur et
refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
ne soient plus affichés à l’écran.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacles entre la télécommande et le
téléviseur.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
attendez qu’il
29
des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
Spécifications
Remarques :
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui
peuvent être ajoutées dans le futur.
Tube image32 pouces (800,1 mm diagonale) (La dimension de l’écran est approximative.)
Système de télévisionNTSC standard
Couverture des chaînesVHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Source d’alimentation120V CA, 60 Hz
Consommation de courant
Puissance de sortie audio
Type de haut-parleur1-13/16 x 3-7/8 poids (46 x 99 mm) x 2
Bornes Vidéo/AudioENTREE S-VIDEO
DimensionsLargeur:29-9/16 poids (751 mm)
Poids114,7 Ibs (52 kg)
Accessoires fournisTélécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties
limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL
OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE
LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT
OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’oeuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il
a été initialement acheté chez un détaillant.
DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE
DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE.
autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsqu’une réparation couverte par
la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre
téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service
autorisé TCL où il sera réparé et expédié gratuitement. SERVICE À
DOMICILE S’APPLIQUE SEULEMENT DANS LES 100 KILOMÉTRES
D’UN DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL
Le personnel du dépôt de service
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN
NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN
DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE
D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A
ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE
COÛT DE LA MAIN-D’OEUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT. Le personnel du dépôt de service autorisé TCL se
déplacera à votre domicile lorsqu’une réparation couverte par la garantie est
nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être
réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il
sera réparé et expédié gratuitement. SERVICE À DOMICILE S’APPLIQUE
SEULEMENT DANS LES 100 KILOMÉTRES D’UN DÉPÔT DE SERVICE
AUTORISÉ TCL.
PENDANT CETTE
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de
la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la
première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme
suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA
PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE
PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER
LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE. SERVICE SUR LES
LIEUX S’APPLIQUE SEULEMENT DANS LES 100 KILOMÉTRES D’UN
DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL.
PENDANT
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner
ce téléviseur.
Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir
et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous
n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont
vous disposez sous cette garantie.
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans
la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’oeuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la
réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties.
Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne
inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication
aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les
téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages
subis au téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise
utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les
variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien
inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par
TCL; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet
appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des
téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été
supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté
la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service
après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant le
site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de service
autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST
EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION
OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION
DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL
N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE
PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES
DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU
L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses
provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à
laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur.
Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des
lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES
DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT
À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
061404
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM31
31
TEL.:(905)470-5400
Service Centers:
TORONTO:191McNABBSTREET,
MARKHAM,ONTARIO,L3R8H2,CANADA
TEL.:(905)470-5400
MONTREAL:18050TRANSCANADA,KIRKLAND,
QUEBEC,H9J-4A1,CANADA
TEL.:(514)390-7766
VANCOUVER:22171FRASERWOODWAY,
RICHMOND,B.C.,V621J5,CANADA
TEL.:(604)303-2500
ColorStream®, FST PURE® et StableSound® sont des marques
déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer est une marque de commerce de Toshiba America Consumer
Products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
32
J3N51521A(F)_P25-BACK20/12/2004, 3:08 PM32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.