TOSHIBA 30HF86C User Manual

Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
26HF86C 30HF86C
2006
J3S40421A(F)_COVER 20/12/05, 2:42 PM1
Annexe
J3S40421A SH 06/01 N
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le
sécurité
à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
mesures de
Importantes
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il nest pas conçu pour un tel usage.
Sécurité des enfants
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. SADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et dentretien importantes.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.
2
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
0303
2
www.CE.org
La CEA parraine, organise et gère le salon International CES
®
J3S40421A(F)_P02-06 20/12/05, 2:43 PM2
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames
Lame large
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P02-06 20/12/05, 2:44 PM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agr
N’utilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrage et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
J3S40421A(F)_P02-06 20/12/05, 2:44 PM4
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
Service après-vente
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
0303
4
du tube cathodique et provoquer des blessures.
4
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne .......................................................................................... 8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................ 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
et d’un magnétoscope ................................................................................................................................................... 10
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un
magnétoscope............................................................................................................................................................... 11
Branchement de deux magnétoscopes......................................................................................................................... 12
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 13
Raccordement d’un appareil HDMI
Raccordement d’un système audio ...............................................................................................................................15
TM
ou DVI à l’entrée HDMI ......................................................................................14
®
(vidéo à composante)
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 16
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 16
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 16
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD..16 Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou
lecteur DVD ................................................................................................................................................................... 17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 18
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 20
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 21
Reglage du demarrage ................................................................................................................................................. 21
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................21
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 22
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 22
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 23
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 23
Utilisation du menu VERROUILLAGES ........................................................................................................................ 24
Sélection d’un mot de passe .................................................................................................................................24
Pour bloquer les canaux ........................................................................................................................................ 25
Verrouillage des entrées vidéo..............................................................................................................................26
Réglage de la GameTimer
Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant ..................................................................................27
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................27
Sélection de l’entrée vidéo ............................................................................................................................................28
Étiquetage des sources d’entrée vidéo .........................................................................................................................28
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 29
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 29
Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement).....................................30
Défilement de l’image TheaterWide
Sélection du MODE CINÉMA........................................................................................................................................ 33
Utilisation de la fonction FORMAT ................................................................................................................................33
Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement)........................................................................... 33
Réglage de l’image ....................................................................................................................................................... 34
Sélection du mode d’image ...................................................................................................................................34
Réglage de la qualité de l’image ...........................................................................................................................34
Sélection de la température de couleur ................................................................................................................ 35
Utilisation de la fonction CableClear
Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) ............................................................................... 35
Réinitialisation de vos réglages de l’image ........................................................................................................... 36
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 36
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 36
Réglage du son .............................................................................................................................................................37
Coupure du son ..................................................................................................................................................... 37
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 37
Réglage de la qualité du son ................................................................................................................................. 37
Réinitialisation de vos réglages de son .................................................................................................................38
Utilisation de la fonction StableSound
Utilisation de la fonction BBE sound ..................................................................................................................... 38
Désactivation des haut-parleurs intégrés ..............................................................................................................39
Sélection de la source audio HDMI .......................................................................................................................39
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 39
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 40
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 40
TM
(Minuterie Jeux) ....................................................................................................... 26
®
(DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement) ........................................32
TM
..................................................................................................................35
®
.................................................................................................................38
Annexe ............................................................................................................................................. 40
Dépannage.................................................................................................................................................................... 40
Spécifications ................................................................................................................................................................41
Garantie limitée .............................................................................................................................................................42
Importantes
Importantes
mesures de
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P02-06 20/12/05, 2:45 PM5
5
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez dacheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin dacheter dautres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Bienvenue
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez dautres équipements à votre téléviseur.
Panneau avant du téléviseur
Interrupteur
Capteur de la télécommande
Indicateur de puissance
Sélecteurs de canaux /
Prise d’entrée S-vidéo
Commandes de volume ▼/▲
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît la première fois que vous mettez le téléviseur sous tension. Voir la page 21 pour plus de détails.
Prises d’entrée (G/D) vidéo
Panneau arrière du téléviseur
Choix dun emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à labri dun éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
J3S40421A(F)_P02-06 20/12/05, 2:45 PM6
6
Branchement de votre téléviseur
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour laudio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.
Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo.
Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles composante vidéo.
Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir page 14).
S-Video
ANTENNA
Coaxial Cable
Cable
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il nest pas conçu pour un tel usage.
Remarque:
Pour éviter d'endommager l'équipement, ne branchez aucun câble d'alimentation avant d'avoir fini les raccordements de tout l'équipement.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
AUDIO Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
HDMI Cable
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des programmes vidéo, de lire ou denregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et denregistrer un canal tout en regardant une autre canal.
Téléviseur
En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne
IN from ANT
OUT to TV
IN
Magnétoscope
Stéréo
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
CH 3 CH 4
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:45 PM7
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Annexe
7
Branchement dun convertisseur pour le câble ou l’antenne
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Option 1; Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise dantenne, à lendos de lappareil.
Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial dentrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise dantenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Option 3; Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
votre téléviseur
Branchement de
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, quon peut se procurer chez linstallateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position B, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et dutiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que lattribution dun nom à un canal, le verrouillage des canaux et la programmation de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Option 1;
Option 2;
Option 3;
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Séparateur Commutateur A/B
Téléviseur
A
B
8
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:45 PM8
Branchement dun lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir dun lecteur de démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre canal.
Au satellite
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
L
Satellite IN
R
S-VIDEO
Téléviseur
AUDIO
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu dun câble S-vidéo, mais la qualité de limage sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodu­lateur mais débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la qualité de l'image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO AUDIO
LR
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:46 PM9
9
Branchement dun lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream composante) et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et denregistrer des émissions de TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant dune source et regarder un programme provenant dune autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel quun lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream considérablement améliorer la qualité de limage.
Lecteur DVD avec Composantes vidéo
Téléviseur
votre téléviseur
Branchement de
S-VIDEO
L
R
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
®
(vidéo à
®
, peut
COMPONENT VIDEO
Y
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo à composante
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2). Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:46 PM10
10
Raccordement dun récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo
à composante) et dun magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou dun magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que denregistrer ces émissions de télévision et DTV. Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé vidéo composantes (tel quun lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream
®
) permet d’améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de limage.
Au l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT
Téléviseur
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
®
(vidéo
LR
AUDIO
Vous avez besoin de:
trois câbles coaxial
deux jeux de câbles A/V standard
un jeu de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo composants
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2). Pour une connexion HDMI, voir page 14. Les prises ColorStream HD1 et HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i). Un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image. Si votre Récepteur DTV ne dispose pas de sortie vidéo composante, utilisez à la place les prises audio standard et S-vidéo. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la qualité de l'image.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Au provenance de l’antenne
S-VIDEO VIDEO
Récepteur DTV avec Composantes vidéo
Y
COMPONENT VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit dauteur aux États-Unis et dans dautres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:46 PM11
Annexe
11
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet denregistrer (montage) un programme provenant dun magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer une émission de TV tout en regardant un autre canal.
Au l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
votre téléviseur
Branchement de
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu dun câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu- tion ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:47 PM12
12
Branchement dun caméscope
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur un caméscope.
Caméscope S-VHS
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Panneau avant du
téléviseur
L
R
OUT
R
Vous aurez besoin de:
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est équipé dune prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus des câbles audio standard), au lieu dun câble vidéo standard. Ne connectez un câble vidéo standard et un câble S-vidéo en même temps, sous peine de rendre la qualité de limage inacceptable.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:47 PM13
Annexe
13
Raccordement dun appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI numérique et de la vidéo numérique non compressée dun appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée dun appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP électronique grand public compatible avec la norme EIA/ CEA-861/861B de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle recoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i.
votre téléviseur
Branchement de
sous forme numérique à partir de matériel
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il nest pas conçu pour un tel usage.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
un câble HDMI (connecteur type A)
Pour le fonctionnement approprié, nous vous recommandons dutiliser un câble HDMI aussi court que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m (16.4 ft).
Le câble HDMI transfert la vidéo et laudio. Des câbles audio analogues ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI” dans le menu AUDIO (voir page 39).
Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio analogiques. Si vous utilisez des câbles audio analogiques pour cette raison, vous devrez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur DVI pour entendre le son analogique (voir page 39). Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur HDMI pour entendre le son numérique (voir page 39).
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
[2]
.
[4]
, par exemple un décodeur ou un lecteur
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition).
[2]
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmis­sion des images vidéo avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie
est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
Pour mettre sous tension les appareils électroniques, allumez d’abord le téléviseur, puis lappareil HDMI ou DVI.
Pour mettre hors tension les appareils électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut:
un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de 2m (6.6 ft).
une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI nachemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir lillustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI” dans le menu AUDIO (voir page 39).
Appareil HDMI
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
HDMI OUT
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
14
Appareil DVI
DVI device
Téléviseur
TV
VIDEO AUDIO
LR
DVI
IN
OUT
OUT
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:47 PM14
Raccordement dun système audio
Cette connexion vous permet dutiliser un amplificateur audio et des haut-parleurs externes, et dajuster le niveau sonore par la télécommande du téléviseur. Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et lamplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés du téléviseur. (Voir “Désactivation des haut-parleurs intégrés” à la page 39).
Remarque :
Pour entendre un son lors de lutilisation dun amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de lamplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro). Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous nentendrez aucun son, même si le volume de lamplificateur est au niveau maximum.
Amplifier
Amplificateur
LINE IN LR
Téléviseur
TV
Vous avez besoin de:
une paire de câbles audio standard
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-15 20/12/05, 2:48 PM15
Annexe
15
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec la plupart des convertisseurs pour le câble/démodulateurs et des magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même sils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un démodulateur, un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à lemploi. Si votre convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sur la page 17.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.
télécommande
Utilisation de la
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce quil se verrouille.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au manuel dinstructions fourni par le fabricant avec lappareil applicable pour voir quelles fonctions peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas certaines fonctions qui sont disponibles sur les télécommandes originales pour un tel appareil supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que vous utilisiez la télécommande originale pour le appareil applicable.
Attention:
Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves.
Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour contrôler un convertisseur pour le câble/démodulateur:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sur la page 17). Les touches illustrées à la droite contrôlent le convertisseur pour le câble/démodulateur. Dabord, appuyez sur CBL/SAT”.
(Channel Return)
Volume +/- (TV)
Power Input (TV) Mute (TV)
Channel
Numbers CH RTN
Channel 34
CBL/SAT
Pic Size (TV)
TV/VCR
Pour contrôler un magnétoscope:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre magnétoscope (voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sur la page17). Les touches illustrées à droite permettent de contrôler le magnétoscope. Dabord, appuyez sur VCR.
Input (TV)
Power
Channel
Numbers CH RTN
(Channel Return)
VCR
Channel 34
Volume +/- (TV)
Pic Size (TV)
VCR controls
16
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:48 PM16
Importantes
mesures de
sécurité
Pour commander un lecteur DVD:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD (voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sur la cette page). Les touches illustrées à droite permettent de contrôler le lecteur DVD. D’abord, appuyez sur “DVD”.
Volume +/- (TV)
DVD Skip/Search
Power
Input (TV)
Recall
Mute (TV)
Number
buttons
DVD
Pic Size (TV)
DVD MENU
▲▼
ENTER
DVD controls
/
TOP Menu DVD Clear
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les démodulateurs, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des convertisseurs pour le câble/démodulateurs, des magnétoscopes ou des lecteurs DVD dune autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 18 et 19) pour trouver le code qui correspond à votre marque. Sil y a plus dun code sur la liste, essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
Convertisseur de câble/démodulateur: Appuyez sur CBL/SAT”.
Magnétoscope: Appuyez sur VCR”.
Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”.
3. Tout en gardant la touche RECALL enfoncée et appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le numéro de code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur “TV” pour
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés: Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code magnétoscope Code lecteur DVD
contrôler le téléviseur.
_______________________________________
_________________________________________
Recall
Channel Numbers
TV VCR
DVD CBL/SAT
Remarques:
À lexpédition de lusine, la télécommande
réglée pour contrôler votre téléviseur.
Si vous nentrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro napparaissant pas dans la liste ci­dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec lun ou lautre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut quil ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur lautre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.
est
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:48 PM17
17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT] Convertisseur pour le câble
Marque Numéro de code
ABC
Archer Cableview Century Citizen Contec
Diamond Eagle GE Gemini General Instruments Hamlin Hitachi Jasco
Démodulateur
Marque Numéro de code
Alphastar Chaparral DISH Network Drake
Echostar Express Vu Fujitsu GE General Instruments
Hitachi Hughes
[Pour le mode VCR]
télécommande
Utilisation de la
Magnétoscope
Marque Numéro de code
Admiral Aiko Aiwa Akai
Audiovox Bell & Howell Broksonic Calix Carver CCE Citizen
Colortyme Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron Denon Dimensia Electrohome Emerson
Fisher
061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092, 096, 098 065, 092, 097, 099 064, 094 092 090, 092, 097 083, 085, 086, 088, 093, 098 093 091 061, 062 069, 070, 094 062, 089, 096 093 062, 095, 096 097
038, 059 034 057 020, 040, 044, 046, 050, 053 018, 041, 051 057 027 008, 009, 013 010, 011, 012, 022, 023, 031, 049 033 033
049 019 018 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069 010 007, 068 008, 017 010 026 019 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073 005 009, 010, 016, 061, 065, 079 001, 005, 009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057, 078 078 063 001, 048 010, 020, 065 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Jerrold
Magnavox Memorex Multi Canal Novavision Panasonic Philco Philips
Pioneer Proscan Radio Shack RCA Realistic Recoton Samsung
062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 072, 096 091, 092, 104 090 101 081, 083, 085 087 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 076, 077 061, 062 092, 097, 099 064, 081 065 102 077, 090
Scientific Atlanta
Sears Signature Signature 2000 Sprucer Starcom
Stargate Sylvania TeleView Texscan Tocom U. S. Electronics United Cable Universal
Wards
063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 095 062 096 081, 085 069, 082, 087, 096, 103, 104 069, 090 095, 100 090 100 071, 084, 085 087, 096, 098 082 065, 092, 097, 099, 102, 103 096
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Hughes Network Systems Intersat Janeil JVC Kenwood Magnavox Optimus Pansat Primestar Proscan Radio Shack RCA
019
048 027 017, 057 029 060 058 036, 052 015, 042 008, 009, 013 022, 023, 030 008, 009, 013, 016
Realistic Samsung Sony Star Choice Star Trak STS Toshiba
Uniden
Zenith
030 059 014, 055 057 025, 026, 037, 054 024 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 027
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Fuji Funai Garrard GE
Go Video Goldstar
Gradiente Harman Kardon Hitachi
JBL JC Penney
Jensen JVC
Kenwood
Kodak LG Lloyds Logik LXI Magnasonic Magnavox
004, 041 018, 073 018 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 056, 059, 061, 081 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 018, 065 005 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 076 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 024, 025, 037 005, 006, 007, 014, 037, 043, 062, 063, 068, 082 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 068, 071 010 010 053, 073, 079 061 010 061, 065, 078 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072
Marantz
Memorex
MGA MGN Minolta Mitsubishi
Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NEC
Nikko Noblex Optimus Optonica Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research Philco Philips Pioneer
005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 020, 028, 039 056 024, 025, 035, 063 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 049 049 009, 046, 061 009, 012, 018 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 010 009 010, 049, 065 031 054, 057, 062, 065, 068, 072 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 014 026, 027, 063 026, 031, 044, 057 006, 024, 043, 055
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:49 PM18
18
Magnétoscope (Suit)
Marque Numéro de code
Portland Proscan Proton Quasar Radio Shack Radio Shack/ Realistic
Radix RCA
Realistic
Ricoh Runco Samsung
Sansui
012, 013, 015 001, 002, 048 061 045 010, 031, 065 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 010 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 047 034 009, 011, 038, 056, 073, 084 006, 037, 043, 061
Combiné TV/VCR
Marque
Action GE Goldstar Panasonic
078 059, 062 065 065
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom Signature Signature 2000 Singer Sony
STS Sylvania
Symphonic
Tandy
007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 004, 025, 032, 061 049 075 047, 061 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 035 018, 026, 027, 028, 044, 072 018, 051, 053, 073, 079 007
Tashiko Tatung Teac Technics Teknika Toshiba
Totevision Unitec Unitech Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse XR-1000 Yamaha
Zenith
010 037 018, 029, 037 036 010, 018, 065 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079 009, 010, 065 073 009 005, 006, 011, 012, 053 005, 006, 011, 012, 039, 053 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 073 018 005, 006, 007, 014, 037, 053 004, 032, 034, 041, 047, 069, 086
Marque Numéro de codeNuméro de code Marque Numéro de code
Precision Quasar Realistic Sony
078 065 079 074
Toshiba Zenith Totevision
057 065 009, 010, 065
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
[Pour le mode DVD] Lecteur DVD
Marque Numéro de code
Aiwa Apex BOSE Broksonic Clarion Classic Daewoo Denon Emerson Fisher Funai GE Go Video GPX Hitachi
JVC
006, 015 016, 017 097 018 019 020 021 022, 023, 024, 025 026, 027 028 027 001, 029, 030 087 031 005, 032, 033, 034, 035 003, 007, 036, 042, 088
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Kenwood Konka Magnavox Memorex Mintek NAD Nakamichi Norcent Onkyo Oritron Panasonic
Philips Pioneer Proscan Qwestar RCA
037 008, 009 004, 038 039 040 026 041 043 044 058 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 004, 051 052, 053, 054, 055 001, 056 057, 058 001, 002, 059, 089
Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Sherwood Sony
Sylvania Teac Technics Techwood Toshiba
Yamaha Zenith
060 061, 062, 086, 090 073 063, 091 064, 067 074 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 027 071 072 075 000, 013, 076, 077, 078 079, 080, 081 014, 082, 092
Lecteur portable DVD
Marque Numéro de code
Aiwa Audiovox
093 094, 095
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
024,096,099Panasonic RCA 098
HTIB
Marque Numéro de code
Lasonic 083 084Panasonic Venturer 085
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
[Pour les modes VCR et DVD ] Combiné DVD/VCR
Marque Code DVD
Go Video JVC RCA
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:49 PM19
081 082 083
Code VCR
087 088 089
Marque Code DVD Code VCR
Samsung Sanyo Zenith
084 085 086
090 091 092
19
Annexe
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
SLEEP programme la TV pour quelle s’éteigne à lheure définie (page
36)
TV/VIDEO choisit la source dentrée vidéo (page 26)
33
44
CH
3 /
4 passe aux canaux programmés (page 22)
33
44
TV passe au mode Télévision
CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le câble/Démodulateur
(page 16)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 16)
DVD passe au mode Lecteur DVD (page 17)
CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement (page 23)
VOL + / - régle le volume
CH RTN retourne au canal précédent (page 23)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 21)
FAV / passe aux canaux préférés (page 23)
MUTE coupe le son (page 37)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 25)
EXIT sort de la programmation des menus (page 21)
PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de limage: Naturel, Dimension
cinéma 1, 2, 3, et En entier (page 30)
télécommande
Utilisation de la
Stop arrêt dune vidéocassette/DVD
Rec enregistrement dune vidéocassette
TV/Video
Recall
Channel
Numbers
Channel 3 4
TV
CBL/SAT
Sleep
DVD Menu
Enter
Pause
Skip/Search
Rew
TOP Menu
Rec
POWER Mute
CH RTN (Channel Return)
Volume +/­VCR
DVD
Picture Size FAV ▲▼
(Favorite Channels) Menu/Enter
Exit Play Stop
FF TV/VCR
Clear
Play lecture dune vidéocassette/DVD
FF fait avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobine une vidéocassette/DVD
Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le téléviseur et le magnétscope pendant un
enregistrement
DVD Skip/Search
saute un chapitre du DVD
DVD Clear efface les données dentrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet daccéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet daccéder au menu DVD du DVD
20
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:49 PM20
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications seffectuent immédiatement. Vous navez pas besoin dappuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT.
Réglage du demarrage
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît lors de la première mise sous tension du téléviseur et vous permet de sélectionner la langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de programmer automatiquement les canaux.
IMPORTANT : Assurez-vous que lantenne ou le câble de la TV est correctement branché ! Voir les pages 7 à 15 pour des détails.
1. Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur. La fonction de réglage du démarrage démarre et le menu de réglage de la Langue apparaît à l’écran. Appuyez sur ou pour sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner “TV” ou “CÂBLE”, puis appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “START, puis appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez “CANCEL” et que vous pressez ENTER, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en position TV.
4. A présent, la recherche automatique de canaux démarre.
Si vous appuyez sur EXIT pendant la procédure AUTO
SETUP, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE sarrête et revient en position TV.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur le menu RÉGLAGE apparaisse.
ou jusqu’à ce que
POWER
Menu/Enter
Exit
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
votre téléviseur
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF
:CHOISIR :AJUSTER
FRANÇAIS
12:00AM CÂ BLE
AJOUT
2.Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
RÉ GLAGE
LANGUE ENGLISH / FRANÇ AIS / ESPAÑOL RÉ GLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF
:CHOISIR :AJUSTER
3.Appuyez sur
FRANÇAIS
12:00AM CÂ BLE
AJOUT
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:49 PM21
Utilisation des
fonctions
Remarque:
La position et la dimension du menu à l’écran se changent selon certains formats de programme (tel que 1080i ou 720p).
Annexe
21
Réglage de la fonction de correction de linclinaison
Lorsque vous installez le téléviseur ou changez sa direction, limage peut subir un tramage des couleurs et/ou une inclinaison par magnétisme terrestre. Dans ce cas, vous devez effectuer le réglage ci­dessous pour obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Pour régler la correction de l’inclinaison:
1. Appuyez sur MENU, puis sur jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en évidence PENCHEE.
3. Appuyez sur linclinaison de limage entre 10 à –10.
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH 3 ou 4, votre téléviseur s’arrête uniquement sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur. Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du
téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur le menu RÉGLAGE.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que la sélection TV/CÂBLE soit mise en surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance soit TV, soit CÂBLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous recevez les canaux câblés, choisissez CÂBLE.
4. Appuyez sur en surbrillance.
5. Appuyez sur téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou CÂBLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message EN TRAIN DE PROGRAMMER-S.V.P. ATTENDRE apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
votre téléviseur
TERMINÉ” apparaît.
7. Appuyez sur CH 3 ou 4 pour visualiser les canaux programmés.
ou
ou pour corriger
ou pour mettre en surbrillance
RÉ GLAGE
jusqu’à ce que
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF
:CHOISIR :AJUSTER
la sélection PROG CAN soit mise
FRANÇAIS
12:00AM TV / CÂ BLE
AJOUT
ou pour commencer à programmer les canaux. Le
Channel Numbers
Channel 34
Menu
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu RÉGLAGE.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance AJOUT/EFF.
4. Appuyez sur sélectionner AJOUT ou EFF, quelle que soit la fonction que vous souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:50 PM22
ou pour
22
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel / sur le téléviseur ou CH 3 / 4 sur la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage dun canal à l’autre
Vous pouvez passer dun canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro de canal à chaque fois.
Pour passer dun canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal précédent saffichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la navette entre les deux canaux.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos canaux préférés en utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le Channel 3 / 4 pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
ou pour mettre en surbrillance
Channel Numbers
CH RTN
Channel 34 Menu/
Enter
FAV ▲ ▼ Exit
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
OPTION
MINU. MAR/ARR CAN PRÉF ÉRÉ S S-TIT CANAL LABEL VIDÉO
:CHOISIR :AJUSTER
4. Appuyez sur
ARRÊT
ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
CAN PRÉF ÉRÉ S :CAN002
RÉ GLAGE / EFFACER
RÉ GLAGE CAN 0 0 0 0
TV CÂBLE 0 0 0 0
:AJUSTER RÉGLAGE : ENTER
0 0 0 0
TERMINER : EXIT
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE et appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 chaînes.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez pas programmé vos canaux préférés.
23
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P16-23 20/12/05, 2:50 PM23
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
ou
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES comprend les functions suivantes : BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MIN. DE JEU, VERR. DU PANNEAU et NOUVEAU MOT DE PASSE.
Sélection dun mot de passe
Vous devez seléctionner un mot de passe avant de pouvoir utiliser ces fonctions.
Pour sélectionner votre mot de passe et accéder aux menus VERROUILLAGES:
1. Appuyez sur MENU puis sur VERROUILLAGES en surbrillance.
2.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
ou pour mettre le menu
Channel Numbers
Channel 34 Menu/
Enter
Exit
Remarque :
Le mot de passe que vous avez programméz est utilisé dans le menu VERROUILLAGES; voir pages 25 à 27.
VERROUILLAGES
NOUVEAU MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
3. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9) pour saisir votre mot de passe. Si vous accédez aux menus VERROUILLAGES pour la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre mot de passe. Appuyez sur ENTER.
VERROUILLAGES
NOUVEAU MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis
fonctions
appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
Utilisation des
VERROUILLAGES
CONFIRMER MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
----
TERMINER : EXIT
TERMINER : EXIT
TERMINER : EXIT
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:51 PM24
24
5. Vous pouvez maintenant activer le menu VERROUILLAGES. Veuillez vous reporter à la section dessous), Blocage Vidéo” (page 26), “Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) (page 26) ou “Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant (page 27).
Pour changer votre mot de passe:
Appuyez sur MENU puis su ou pour afficher VERROUILLAGES
1. menu.
2.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe
. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur NOUVEAU MOT DE PASSE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER.
6. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour bloquer les cannaux (au-
ou pour afficher le menu
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur VERROUILLAGES.
3.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur menu BLOCAGE CANAL.
6. Appuyez sur ou pour choisir une des options suivantes:
RÉGLAGE pour choisir régler le
canal qui doit être bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
EFFACER – pour effacer tous les
canaux de la listes des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour bloquer d’autres canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui na pas été bloqué.
Pour débloquer des canaux:
1. Appuyez sur MENU puis sur VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ou ▼ affiche le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES. apparaît.
4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur CANAL.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER et effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour afficher le
ou pour afficher le menu
ou pour afficher le menu
ou pour afficher le menu BLOCAGE
25
Recall
Channel Numbers
Channel 34
Menu/ Enter
Exit
Remarque:
Si vous avez oublié votre mot de passe, appuyez sur RECALL quatre fois en cinq secondes, pendant que le téléviseur est en mode de saisie du mot de passe. Cette fonction vous permet de réinitialiser votre mot de passe.
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL, changez les canaux avant d’éteindre la télévision.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:51 PM25
Verrouillage des entrées vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDÉO, vous pouvez bloquer les sources dentrées (VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2, HDMI) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO.
5. Appuyez sur
ARRÊT : Permet de débloquer
toutes les sources d’entrées vidéo.
VIDÉO : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI.
VIDÉO + : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez lantenne pour lire une cassette vidéo.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour débloquer vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la GameTimer
Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDÉO (réglage VIDÉO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux vidéo (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler la GameTimerTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MIN. DE JEU.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARRÊT).
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que
fonctions
Utilisation des
la MIN. DE JEU a été programmée, laffichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la MIN. DE JEU est en cours de fonctionnement. Lorsque lheure programmée est atteinte, le téléviseur passe automatiquement d'un canal à l'autre et passe en mode BLOCAGE VIDÉO.
ou pour sélectionner:
ou pour afficher le menu
TM
(Minuterie Jeux)
TV/Video
Channel Numbers
Menu/ Enter
Exit
Remarque:
Après avoir programmé BLOCAGE VIDÉO, changez les canaux ou activez la touche TV/ VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
Remarques:
Il se peut que les jeux vidéo interactifs où lon poìnte une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce tèlèviseur.
Pour désactiver la GameTimer (minuterie jeux), réglez BLOCAGE VIDÉO sur ARRÊT (voir Verrouillage des entrées vidéo” ci­dessus).
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:52 PM26
26
Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant
Vous pouvez verrouiller les boutons du panneau avant pour empêcher la modification accidentelle de vos paramètres (par les enfants, par exemple). Lorsque le verrouillage du panneau AVANT est en position MARCHE, aucun des boutons du panneau avant (à l'exception de l'interrupteur de MARCHE/ARRÉT) ne fonctionne.
Pour verrouiller le panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance VERR. DU PANNEAU puis appuyez sur MARCHE en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. Si vous appuyez sur un bouton du panneau avant, le message “NON DISPONIBLE” apparaît.
Pour déverrouiller le panneau avant :
Maintenez enfoncé le bouton VOL sur le panneau avant du téléviseur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le message VERR. DU PANNEAU: ARRÊT apparaisse à l'écran.
Vous pouvez également utiliser les menus pour déverrouiller le panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ou pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance VERR. DU PANNEAU puis appuyez sur surbrillance.
ou pour mettre
ou pour afficher le menu
ou pour mettre ARRÊT en
Panneau avant TV
TV front panel
Boutons à verrouiller
Buttons to be locked
Panneau avant TV
TV front panel
VOL
Channel Numbers
Channel 34
Menu/ Enter
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Attribution dun nom aux différents canaux
Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro du canal chaque fois vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez choisir nimporte quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne. Pour créer des noms des canaux:
1. Sélectionnez un canal à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu
ou
OPTION
MINU. MAR/ARR CAN PRÉF ÉRÉ S S-TIT CANAL LABEL VIDÉO
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
:CHOISIR :AJUSTER
en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LABEL.
7. Appuyez sur
ou pour entrer un
S-TIT CANAL :CAN025
RÉ GLAGE / EFFACER
LABEL
:AJUSTER RÉGLAGE : ENTER
– – – –
TERMINER : EXIT
caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère que vous
souhaitez apparaisse à
l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères.
S-TIT CANAL :CAN025
RÉ GLAGE / EFFACER
LABEL
:AJUSTER RÉGLAGE : ENTER
– – – –
TERMINER : EXIT
Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez affecter une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
que
fois
ARRÊT
27
Exit
Remarque:
Le caractère change comme suit.
SPACE
Pour supprimer les noms des chaînes:
1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER. Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer
7. le nom des autres chaînes.
+
votre téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:52 PM27
Sélection de lentrée vidéo
Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher un signal provenant dun autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Sélectionnez ANT, VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3, ColorStream HD1, ColorStream HD2 ou HDMI suivant les prises dentrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir Branchement de votre téléviseur à la page 7).
Une pression sur la touche TV/ VIDEO de la télécommande affiche la source du signal courant (appuyez de nouveau sur TV/VIDEO ou 0-6 pour la modifier)
Étiquetage des sources dentrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source dentrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante:
: Utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR : Magnétoscope DVD : Lecteur DVD DTV :Décodeur de DTV SAT :Démodulateur/décodeur satellite CBL :Décodeur de TV câblée
Pour définir vos propres étiquettes vidéo:
1. Appuyez sur MENU, puis sur pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance loption LABEL VIDÉO.
3. Appuyez sur
pour afficher le
menu LABEL VIDÉO.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance la source vidéo dont vous désirez modifier l’étiquette.
5. Appuyez sur
ou pour
sélectionner l’étiquette désirée.
6. Appuyez sur EXIT pour revinir à
l’écran normal.
ou
OPTION
MINU. MARCHE CAN PRÉF ÉRÉ S S-TIT CANAL LABEL VIDÉO
:CHOISIR :AJUSTER
OPTION
1.VIDÉO1
2.VIDÉO2
3.VIDÉO3
4.ColorStream HD1
5.ColorStream HD2
6.HDMI
:CHOISIR :AJUSTER
ARRÊT / OFF /
-
/ VCR / DVD / DTV
-
-
-
-
-
SAT / CBL
Remarque:
Si ColorStream HD 1, HD 2, ou HDMI est sélectionné, la prise VIDEO OUT ne transmet aucun signal. Pour recevoir un signal en couleur de la borne vidéo OUT, vous devez utiliser à la place une prise vidéo standard ou S-vidéo.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il nest pas conçu pour un tel usage.
TV/VIDEO
Menu
Exit
fonctions
Utilisation des
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:53 PM28
28
Réglage de lhorloge
Vous devez régler lheure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR.
Réglage de lhorloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez ou jusqu’à ce que le
sur menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE HORLOGE.
3. Appuyez sur
ou pour mettre la
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF
:CHOISIR :AJUSTER
FRANÇAIS
12:00AM
CÂ BLE
AJOUT
position des heures en surbrillance.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
lheure, puis sur position des minutes en surbrillance.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les
minutes puis sur EXIT pour revenir
pour mettre la
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF
:CHOISIR :AJUSTER
FRANÇAIS
8:30AM
CÂ BLE
AJOUT
à l’écran normal.
Pour régler lheure de mise sous/hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’allume ou s’éteigne automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez lheure de mise sous tension sur QUOT, la TV sallumera tous les jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez lheure de mise sous tension.
Pour régler lheure de mise sous tension: (Exemple: Mise sous tension du téléviseur sur le canal 012 à 06h30 du matin)
1. Réglez l'horloge, si vous ne l'avez pas encore fait (voir ci-dessus).
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
menu OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU MAR/
ARR.
4. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance MINU. MARCHE, puis appuyez sur
pour mettre en
surbrillance l’heure.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
lheure comme il convient puis
.
sur
ou jusqu’à ce que le
MINU. MAR/ARR
MINU. MARCHE
6:00AM
MINU.
12:00AM
:CHOISIR :AJUSTER
CAN003 EFFACER
EFFACER
TERMINER : EXIT
Menu/ Enter
Exit
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de coupure de courant), vous devez à nouveau régler l'horloge.
dalimentation de la TV est coup
ée
Remarque:
Quand le courant est rétabli après une interruption ou une panne de courant, laffichage clignote.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
7. Réglez les minutes et le canal
comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 6.
8. Appuyez sur
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT, puis appuyez sur ENTER .
9. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler lheure de mise hors tension:
Sélectionnez MINU. ARRET à l’étape 5 ci-dessus. Réglez lheure, les minutes, et 1 FOIS/QUOT comme regler lheure sous tension.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACER à l’étape 8 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
J3S40421A(F)_P24-29 20/12/05, 2:53 PM29
MINU. MAR/ARR
MINU. MARCHE
6:30AM
MINU.
12:00AM
CAN004
EFFACER
29
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Visualisation des formats de limage grand
OFF
écran (pour les signaux 480i et 480p seulement)
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans différents formats dimageNATUREL, DIMENSION CINÉMA 1, DIMENSION CINÉMA 2, DIMENSION CINÉMA 3 ou EN ENTIER. L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Choisissez la grandeur de limage qui correspond le plus avec l’émission actuelle.
Sélection du FORMAT IMAGE
1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 4) pour sélectionner le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la page suivante.
Format dimage NATUREL
Il y a très peu de différence entre limage affichée et la présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de limage.
Exemple du format dimage NATUREL : L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez.
0-4
Pic Size
Remarque:
Vous pouvez également modifier le format dimage en sélectant FORMAT IMAGE dans le menu RÉGLAGE.
Image standard (4:3) sur un écran de télévision standard
Format dimage DIMENSION CINÉMA 1 (pour programmes en format 4:3)
Le centre de limage garde quasiment ses proportions initiales, tandis que les bords gauche et droit sont étirés pour remplir l’écran.
Il est possible que les rebords inférieurs et supérieurs de l'image
fonctions
soient masqués ; cependant, il est impossible de passer ce mode.
Utilisation des
Image standard (4:3) au format Nature sur votre téléviseur grand écran
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 1
30
Remarques:
La fonction FORMAT IMAGE nest pas disponsible pour certains formats de programme (tels que 1080i ou 720p). De tels formats afficheront dans le format dimage NATUREL.
Si vous sélectionnez DIMENSION CINÉMA 2 ou 3, les bords en haut et en bas de limage peuvent être cachées. Pour voir les rebords qui sont cachés, faire défiler l’image (voir page 32) ou essayer de visionner l’émission en format dimage EN ENTIER.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter dafficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats dimage grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
L’utilisation de ces instructions pour modifier la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits dauteur des États-Unis et dautres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:54 PM30
Format dimage DIMENSION CINÉMA 2 (pour programmes en format letterbox)
L’image est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses proportions initiales).
Il est possible que les rebords inférieur et supérieur de l'image soient masqués. Pour visualiser les zones cachées, reportez-vous à la section Défilement de limage TheaterWide CINÉMA) à la page 32.
®
(DIMENSION
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 2
Format dimage DIMENSION CINÉMA 3 (pour programmes en format letterbox avec sous-titres)
L’image est étirée en largeur de
manière à remplir l’écran sur toute sa largeur mais elle est peu étirée en hauteur.
Il est possible que les rebords
inférieur et supérieur de l'image soient masqués. Pour visualiser les zones cachées (sous-titres, etc), reportez-vous à la section Défilement de limage TheaterWide (DIMENSION CINÉMA)” à la page
32.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
®
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 3
Format dimage EN ENTIER (pour programmes de source en 16:9)
Si vous recevez un programme au format 4:3, l'image est allongée pour correspondre à la largeur de l'écran, mais n'est pas allongée dans le sens de la hauteur.
Aucune partie de limage nest cachée.
Remarque:
L’utilisation de ces instructions pour modifier la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits dauteur des États-Unis et dautres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter dafficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats dimage grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:54 PM31
Exemple du format d’image
EN ENTIER
31
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Défilement de limage TheaterWide
®
(DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement)
1. Appuyez sur PIC SIZE pour sélectionner le mode DIMENSION CINÉMA 2 ou 3.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur ou pour mettre DÉFILEMENT D’IMAGE en surbrillance.
4. Appuyez sur ou pour afficher le mode de AJUST DU DÉFILEMENT.
AJUST DU DÉFILEMENT 0
POUR AJUSTER
5. Appuyez sur ou pour régler la position verticale de limage.
Position normale (centrée)
ou jusqu’à ce que
Pic Size
Menu
Pour déplacer limage vers le haut, appuyez sur ▲.
Pour déplacer limage vers le bas, appuyez sur ▼.
fonctions
Utilisation des
AJUST DU DÉFILEMENT 0
POUR AJUSTER
AJUST DU DÉFILEMENT +20
POUR AJUSTER
AJUST DU DÉFILEMENT -10
POUR AJUSTER
Remarque:
Vous pouvez faire défiler limage en DIMEN­SION CINÉMA 2 et DIMENSION CINÉMA 3 uniquement Voici les variations selon votre sélection:
Source de signal 480i/480p:
Dimension Cinéma 1 : non réglable Dimension Cinéma 2 : –10 à +20 Dimension Cinéma 3 : –10 à +20
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:54 PM32
32
Sélection du MODE CINÉMA
Lorsque vous visionnez un film DVD (ajustement 3:2) à partir d'un lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante) du téléviseur, vous pouvez obtenir un mouvement plus souple et plus naturel en faisant passer le MODE CINÉMA sur FILM.
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur FILM :
1. Appuyez sur MENU, puis sur jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance MODE CINÉMA, puis appuyez sur sélectionner FILM.
ou pour
ou
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur VIDÉO :
Appuyez sur dessus.
ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 2 ci-
Utilisation de la fonction FORMAT
Quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE et le téléviseur reçoit un signal 480i, le FORMAT IMAGE est automatiquement sélectionné (comme décrit dans la tableau suivant).
Rapport d’écran automatique
Rapport d’écran
de source de signal
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
Non définie
Si le signal ne contient pas dinformation de rapport d’écran, le format dimage que vous avez définie (pages 30 à 31) est sélectionnée.
Pour activer la fonction FORMAT:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance FORMAT, puis appuyez
ou pour sélectionner
sur MARCHE.
(automatiquement sélecté
quand la fonction FORMAT
est réglée à MARCHE)
NATUREL
EN ENTIER
DIMENSION CINÉMA 2
Mode personnalisé
OFF
Menu
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement)
Cette fonction permet de convertir un signal d'entrée 480p en 540p ou 1080i.
Pour sélectionner le format d'affichage :
1. Appuyez sur MENU, puis sur jusqu’à ce que le menu IMAGE
apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance AFFICHEZ FORMAT.
3. Appuyez sur
sélectionner 540p ou 1080i.
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:55 PM33
ou pour
ou
33
Remarques:
La fonction AFFICHEZ FORMAT n'est disponible que pour l'entrée 480p. La sortie 1080i est toujours utilisée en cas d'entrée de signal autre que 480p.
Si une image 480p saute, essayez de passer AFFICHEZ FORMAT sur 540p.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Réglage de limage Sélection du mode dimage
Il est possible de sélectionner le type dimage voulu dans les quatre modes dimage décrits dans le tableau suivant : Sports, Standard, Film, et Mémoire:
Mode Qualité de l'Image
SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine) STANDARD FILM Réglage ressemblant aux images de cinéma
MEMOIRE
Qualité normale dimage (préréglée à l'usine)
(préréglée à l'usine) Vos réglages préférés (choisis par vous-même ;
consultez la rubrique “Réglage de la qualité de
limage)
Menu
Pour sélectionner le mode image :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance le MODE.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la qualité de limage
Vous pouvez régler la qualité de limage selon vos préférences, y compris la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté. Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler soit mis en surbrillance.
ou pour mettre en surbrillance
Exit
IMAGE
MODE
LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ
:CHOISIR :AJUSTER
3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage.
Sélectionner Appuyer sur
LUMINOSITÉ plus sombre plus clair
fonctions
Utilisation des
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:55 PM34
CONTRASTE moins plus COULEUR moins plus TEINTE plus rouge plus vert NETTETÉ moins net plus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
SPORTS
25 50 25
0
25
34
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de limage en sélectionnant une de ces trois températures de couleur de pré-réglage : frais, moyen et chaud.
Mode Qualité de l'Image
FRAIS Plus bleu MOYEN Neutre CHAUD Plus rouge
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance COULEUR TEMPÉRATURE.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
Utilisation de la fonction CableClear
CableClear réduit les interférences visibles de votre image TV. Cette fonction est utile pour la réception d'un programme ayant un signal faible (en particulier un canal télévisé) ou pour la lecture d'une cassette vidéo ou d'un disque abîmé par des utilisations répétées.
Pour activer la fonction CableClearTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur IMAGE s’affiche.
2.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode CableClear.
ou jusqu’à ce que le menu
ou pour mettre en
Menu
Exit
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
3. Appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE.
Pour désactiver la fonction CableClear™:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB)
La fonction MVB améliore le contraste de limage et sa netteté. Cette fonction comporte trois modes : HAUTE, BASSE et ARRÊT.
Pour sélectionner la fonction MVB:
1. Appuyez sur MENU puis sur IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode MVB.
3. Appuyez sur
Pour désactiver le MVB:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
ou pour sélectionner le mode voulu.
ou jusqu’à ce que le menu
35
Remarque:
Le MVB nest pas nécessaire lors du visionnement de certains éléments vidéo de haute qualité. Si vous regardez du matériel vidéo de haute qualité, vous souhaiterez peut-être régler MVB à ARRÊT.
votre téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:55 PM35
Réinitialisation de vos réglages de limage
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine:
Mode ............................ sports
Luminosité ........... centre (25)
Contraste ................ max (50)
Couleur ................ centre (25)
Pour réinitialiser les réglages de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode REPLACER, puis appuyez sur .
Teinte ..................... centre (0)
Netteté ................. centre (25)
Couleur Température ...... frais
MVB ..............................haute
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour quil passe automatiquement en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour programmer l'heure à laquelle le téléviseur doit s'éteindre. L'heure affichée diminue de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”.
Sleep
Menu
Utilisation de la fonction sous-titrage
La fonction de sous-titrage codé possède deux options, à savoir :
Sous-titres – Affichage du dialogue, de la narration et des effets sonores des émissions et vidéos possédant un sous-titrage. Les émissions sous-titrées sont indiqués par l’abréviation “CC” (“closed captioned”).
Texte – Affichage de renseignements n’ayant aucun rapport à
l’émission, tels que le temps, des donnés de la bourse (si présents dans votre localité).
Pour visualiser les sous-titres ou texte:
1. Sélectionnez le programmé désiré.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur menu RÉGLAGE.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SOUS-TITRAGE.
fonctions
Utilisation des
4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode daffichage de sous-titres:
Sélectionnez C1 ou C2 pour visualiser les sous-titres.
Sélectionnez C1 pour traduire la langue primaire. Si l’émission ou vidéo sélectionné ne possède pas de sous­titrage, il ny aura évidemment pas daffichage de sous-titres.
Séléctionnez T1 ou T2 pour visualiser le télétexte.
Si le télétexte nest pas disponible dans votre localité, un rectangle noir peut paraître à l’écran. Si cest le cas, désactivez la fonction de sous-titrage.
Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction
sous-titrage.
ou jusqu’à ce qu le
36
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants:
Quand une cassette vidéo a été copiée.
Quand le signal de réception est faible.
Quand le signal de réception nest pas standard.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter dafficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats dimage grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
J3S40421A(F)_P30-36 20/12/05, 2:56 PM36
Réglage du son Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans langle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Mute
Recall
Importantes
mesures de
sécurité
Sélection des émissions stéréo/SAP
Utilisez la fonction de son multi-voies (MTS) pour écouter un son stéréo haute-fidélité en regardant la téléviseur. MTS permet aussi de transmettre un deuxième programme sonore (SAP) contenant une deuxième langue ou dautres renseignements sonores. Remarque: La fonction MTS nest pas disponible au mode VIDEO. Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot “STÉRÉO” ou “SAP” est affiché chaque fois qu’on allume le téléviseur, quon change de canal ou quon appuie sur RECALL.
Pour écouter le son stéréo:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance la fonction MTS.
3. Appuyez sur (STR).
Remarques:
En général, il est possible de laisser le téléviseur au mode stéréo car le téléviseur produit automatiquement un son stéréophonique ou monophonique suivant le son émis.
Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit.
ou pour mettre en surbrillance le mode STÉRÉO
Menu
Exit
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour écouter un programme secondaire audio (SAP):
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur menu AUDIO.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance MTS.
3. Appuyez sur nentendrez que le programme secondaire audio (SAP) provenant des haut-parleurs.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour mettre en surbrillance SAP. Vous
ou jusqu’à ce que le
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigu et la équilibre.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur jusqu’à ce que le menu AUDIO
apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur
le réglage.
diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de droite, selon le paramètre sélectionné.
renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
ou pour effectuer
ou
Remarque:
Il est possible d’écouter une émission audio secondaire (SAP) uniquement sur les canaux de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la musique comme émission audio secondaire. Si la fonction SAP est activée, vous voyez l’émission en cours sur l’écran mais vous entendez de la musique au lieu du son normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et que le canal que vous regardez ne diffuse pas d’émission audio secondaire, vous entendrez le son normal.
Parfois il ny a pas du tout de son en mode SAP. Si cela se produit, réglez la fonction MTS au mode STÉRÉO.
Remarque:
Le réglage de la qualité du son (basses, aigues ou balance) n'affecte pas les prises de sortie audio variables.
votre téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:56 PM37
37
Réinitialisation de vos réglages de son
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son suivantes sur les paramètres par défaut définis en usines:
Graves............... centre (25)
Aigu ................... centre (25)
Équilibre ............ centre (0)
Pour réinitialiser les réglages de son:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en évidence REPLACER, et
ARRÊT HDMI / DVI
.
ensuite appuyez sur
AUDIO
BBE HDMI REPLACER
:CHOISIR :AJUSTER
Utilisation de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée.
Pour activer la fonction StableSound
1. Appuyez sur MENU, puis sur AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE SOUND.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
ou jusqu’à ce que le menu
ou jusqu’à ce que le
®
:
®
Menu
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
Utilisaton de la fonction BBE sound
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement par les systèmes denceintes, la fonction BBE sound assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son dorigine. Les voix humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Pour activer la fonction BBE:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
fonctions
Utilisation des
Pour désactiver la fonction BEE:
Sélectionnez ARRÉT à l’étape 3 ci-dessus.
AUDIO
BBE HDMI RESET
:CHOISIR :AJUSTER
MRCHE / HDMI
Remarque:
Assurez-vous que la commande du volume de votre amplificateur audio est réglée sur un niveau d’écoute modéré.
®
:
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et
5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:57 PM38
38
Désactivation des haut-parleurs intégrés
Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur lorsque vous raccordez un système audio (voir Raccordement d’un système audio à la page 15).
Pour désactiver des haut-parleurs intégrés:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence H-PARLEUR, et ensuite appuyez sur
Pour activer les haut-parleurs intégrés:
Choisissez MARCHE à l’étape 2.
ou pour sélectionner ARRÊT.
ou jusqu’à ce que le
Sélection de la source audio HDMI
Voir page 14 pour les détails du raccordement d'un appareil HDMI ou DVI à l'entrée HDMI du téléviseur. Si vous raccordez un appareil DVI, vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises jacks IN audio HDMI pour pouvoir entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre DVI pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI et que vous lisez un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur HDMI”. Sélectionnez le paramètre HDMI pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI mais que vous lisez un support avec sortie audio analogique (par exemple, certains CDV ne permettent pas la lecture du son numérique), vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN HDMI pour entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre DVI pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement.
Pour sélectionner la source audio HDMI :
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance HDMI.
3. Appuyez sur
ou pour sélectionner HDMI ou DVI.
ou jusqu’à ce que le
Recall
Menu
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
AUDIO
BBE HDMI REPLACER
:CHOISIR :AJUSTER
ARRÊT
HDMI / DVI
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes
à l’écran:
Horloge
Numéro de chaîne ou mode VIDÉO sélectionné
Nom de la chaîne (si pré-réglage)
Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio)
Minuterie activée, heure de mise en veille (si programmée)
Format image
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:57 PM39
39
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes sil est réglé sur un canal non attribué ou
une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction nest pas
disponible en mode VIDEO.
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon dalimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se ré-allume pendant votre absence.
Annexe
Dépannage
Avant dappeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du symptôme et la solution.
Symptôme Solution
Le téléviseur ne sallume pas • Vérifiez que le cordon dalimentation est bien branché, puis appuyez sur
Pas dimage, ni de son • Vérifiez le branchement de lantenne et du câble. Image bonne, mais pas de son Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Image bonne, mais son de La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de lantenne.
Mauvaise réception des canaux La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Ne reçoit pas du canal au delà du • Vérifiez que TV/CÂBLE est en mode CÂBLE. canal numéro 13
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique Il est possible que ce programme soit verrouillé par la fonction BLOCAGE
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO. (Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3 et ColorStream HD1, ColorStream HD2 et HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4
Image dédoublée La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Mauvaise qualité de la couleur La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. ou pas de couleur • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu IMAGE.
Boîte noire sur l’écran Sélectionnez ARRÊT dans le menu SOUS-TITRAGE jusqu à ce que les sous-
Pas de son stéréo ou SAP provenant dune • Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée (Le menu AUDIO). émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le mot de passe VERROUILLAGES ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas Assurez-vous que le mode TV • CBL/SAT VCR DVD est bien réglé.
Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas • Vérifiez la fonction VERR. DU PANNEAU.
POWER.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
dans le menu MTS.
dans le menu MTS.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Réglez le menu IMAGE.
Vérifiez le branchement de lantenne.
Si vous utilisez un entrée vidéo, assurez-vous que la touche TV/VIDEO est sur la
bonne position.
CANAL ou qu'il ait été effacé par le biais de la fonction ajouter/effacer.
Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Si vous bougez le téléviseur alors quil est allumé, limage peut présenter des
hachures de couleurs. Si cest la cas, éteignez le téléviseur et attendez quil refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
Changez ou réinitialisez votre mot de passe.
Assurez-vous quil ny ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Annexe
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:57 PM40
40
Spécifications
Remarques:
Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur.
26HF86C 30HF86C
Tube image 657 mm (26 pouces) diagonale 760 mm (30 pouces) diagonale
(La dimension de l’écran est approximative.) (La dimension de l’écran est approximative.)
Système de télévision NTSC standard
Couverture des chaînes VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69 Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Source dalimentation 120V AC, 60 Hz
Consommation de courant 175 W 185 W
Puissance de sortie audio 5,0 W + 5,0 W 10 W + 10 W
Type de haut-parleur 45,7 x 99.1 mm (1-13/16 x 3-7/8 pouces) x 2 pcs.
Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO
ENTREE-Y: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. ENTREE-C: 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTREE VIDEO/AUDIO
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO: 150 mV (rms) (30%) modulation équivalente, 47k ohm)
ENTREE ColorStream
Y: 1 V (p-p), 75 ohm P
R: 0,7 V (p-p), 75 ohm
PB: 0,7 V (p-p), 75 ohm
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO: 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm)
ENTRÉE HDMI: compatible HDMI (connecteur type A)
compatible HDCP compatible E-EDID* Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p HDMI Audio : PCM 2 voies
Dimensions Largeur: 700 mm (27-9/16 pouces) 796 mm (31-5/16 pouces)
Hauteur: 495,5 mm (19-1/2 pouces) 549,2 mm (21-5/8 pouces) Profondeur:502 mm (19-3/4 pouces) 563 mm (22-3/16 pouces)
Poids 79,4 lbs. (36 kg) 111,4 Ibs. (50,5 kg)
Accessoires fournis Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
®
(composantes vidéo)
fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Dimensions
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
* E-EDID = Enhanced - Extended Display Identification
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:57 PM41
41
Annexe
Annexe
Garantie limitée
Applicable aux téléviseurs de 25 po à 31 po
Annexe
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main­d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ
LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur.
Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
42
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant
le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
061504
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:58 PM42
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Importantes
mesures de
sécurité
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:58 PM43
43
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA
TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA TEL.: (514) 390-7766 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
ColorStream®, FST Pure®, TheaterWide® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. CableClear et GameTimer sont des marques commerciales de Toshiba America Consumer products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500
J3S40421A(F)_P37-Back 20/12/05, 2:58 PM44
Loading...