Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votretéléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le
sécurité
à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
mesures de
Importantes
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour
un tel usage.
Sécurité des enfants
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ
PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE,
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les
produits qui sont homologués ENERGY STAR
empêchent l’émission de gaz à effet de serre et
se conforment à des directives éconergétiques
établies par la U.S. Environmental Protection
Agency et le U.S. Department of Energy.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
sont des marques déposées aux États-Unis.
2
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
0303
2
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
J3S40421A(F)_P02-0620/12/05, 2:43 PM2
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
deservice
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension,
un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames
Lame large
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE L’APPAREIL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P02-0620/12/05, 2:44 PM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
deservice
agr
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrage
et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
J3S40421A(F)_P02-0620/12/05, 2:44 PM4
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
Service après-vente
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
0303
4
du tube cathodique et provoquer des blessures.
4
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne .......................................................................................... 8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................ 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
et d’un magnétoscope ................................................................................................................................................... 10
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un
Branchement de deux magnétoscopes......................................................................................................................... 12
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 13
Raccordement d’un appareil HDMI
Raccordement d’un système audio ...............................................................................................................................15
TM
ou DVI à l’entrée HDMI ......................................................................................14
®
(vidéo à composante)
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 16
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 16
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 16
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD..16
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou
lecteur DVD ................................................................................................................................................................... 17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 18
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 20
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 21
Reglage du demarrage ................................................................................................................................................. 21
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................21
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 22
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 22
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 23
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 23
Utilisation du menu VERROUILLAGES ........................................................................................................................ 24
Sélection d’un mot de passe .................................................................................................................................24
Pour bloquer les canaux ........................................................................................................................................ 25
Verrouillage des entrées vidéo..............................................................................................................................26
Réglage de la GameTimer
Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant ..................................................................................27
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................27
Sélection de l’entrée vidéo ............................................................................................................................................28
Étiquetage des sources d’entrée vidéo .........................................................................................................................28
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 29
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 29
Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement).....................................30
Défilement de l’image TheaterWide
Sélection du MODE CINÉMA........................................................................................................................................ 33
Utilisation de la fonction FORMAT ................................................................................................................................33
Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement)........................................................................... 33
Réglage de l’image ....................................................................................................................................................... 34
Sélection du mode d’image ...................................................................................................................................34
Réglage de la qualité de l’image ...........................................................................................................................34
Sélection de la température de couleur ................................................................................................................ 35
Utilisation de la fonction CableClear
Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) ............................................................................... 35
Réinitialisation de vos réglages de l’image ........................................................................................................... 36
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 36
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 36
Réglage du son .............................................................................................................................................................37
Coupure du son ..................................................................................................................................................... 37
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 37
Réglage de la qualité du son ................................................................................................................................. 37
Réinitialisation de vos réglages de son .................................................................................................................38
Utilisation de la fonction StableSound
Utilisation de la fonction BBE sound ..................................................................................................................... 38
Désactivation des haut-parleurs intégrés ..............................................................................................................39
Sélection de la source audio HDMI .......................................................................................................................39
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 39
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 40
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 40
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Bienvenue
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Panneau avant du téléviseur
Interrupteur
Capteur de la
télécommande
Indicateur de
puissance
Sélecteurs de
canaux ▼/▲
Prise d’entrée S-vidéo
Commandes
de volume ▼/▲
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE
apparaît la première fois que vous mettez
le téléviseur sous tension. Voir la page 21
pour plus de détails.
Prises d’entrée
(G/D) vidéo
Panneau arrière du téléviseur
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
J3S40421A(F)_P02-0620/12/05, 2:45 PM6
6
Branchement de votre téléviseur
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou
de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent
des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la
vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé
pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal
stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière
de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de
couleur comme les câbles.
• Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité
d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne
peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo.
• Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure
qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles
composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants
compatibles composante vidéo.
• Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé
avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir page 14).
S-Video
ANTENNA
Coaxial Cable
Cable
NE CONNECTEZ JAMAIS CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR
PERSONNEL (PC), car il n’est pas
conçu pour un tel usage.
Remarque:
Pour éviter d'endommager
l'équipement, ne branchez aucun
câble d'alimentation avant d'avoir
fini les raccordements de tout
l'équipement.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
HDMI
Cable
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Téléviseur
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
IN from ANT
OUT to TV
IN
Magnétoscope
Stéréo
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
CH 3
CH 4
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:45 PM7
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Annexe
7
Branchement d’un convertisseur pour le câble
ou l’antenne
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Option 1; Pour les abonnés aux services de base de
câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à
canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Option 3; Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
votre téléviseur
Branchement de
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
régléà la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à un canal, le
verrouillage des canaux et la programmation
de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Option 1;
Option 2;
Option 3;
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
SéparateurCommutateur A/B
Téléviseur
A
B
8
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:45 PM8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre
canal.
Au satellite
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
L
Satellite IN
R
S-VIDEO
Téléviseur
AUDIO
Vous aurez besoin de:
• trois câbles coaxiaux
• deux ensembles de câbles A/V standards
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur mais débranchez le câble vidéo standard.
Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope
Stéréo
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEOAUDIO
LR
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:46 PM9
9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
composante) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
considérablement améliorer la qualité de l’image.
Lecteur DVD avec Composantes vidéo
Téléviseur
votre téléviseur
Branchement de
S-VIDEO
L
R
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT
®
(vidéo à
®
, peut
COMPONENT VIDEO
Y
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo à composante
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou
la retouche non autorisée de programmes
télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et
autres matériels est interdite par la loi sur
les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans
les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:46 PM10
10
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo
à composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
®
) permet d’améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de l’image.
Au l’antenne
Magnétoscope
stéréo
IN from ANT
Téléviseur
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
®
(vidéo
LR
AUDIO
Vous avez besoin de:
• trois câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V standard
• un jeu de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo composants
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2). Pour une connexion
HDMI, voir page 14.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i). Un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre Récepteur DTV ne dispose pas de
sortie vidéo composante, utilisez à la place
les prises audio standard et S-vidéo. Ne
raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Au provenance de l’antenne
S-VIDEOVIDEO
Récepteur DTV
avec Composantes vidéo
Y
COMPONENT VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:46 PM11
Annexe
11
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer
une émission de TV tout en regardant un autre canal.
Au l’antenne
Magnétoscope
Stéréo / Réecoute
Téléviseur
votre téléviseur
Branchement de
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:47 PM12
12
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur
un caméscope.
Caméscope S-VHS
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Panneau avant du
téléviseur
L
R
OUT
R
Vous aurez besoin de:
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est équipé d’une prise S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus
des câbles audio standard), au lieu d’un câble
vidéo standard.
Ne connectez un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo en même temps, sous peine de
rendre la qualité de l’image inacceptable.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:47 PM13
Annexe
13
Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un
appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B
de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle
recoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i.
votre téléviseur
Branchement de
sous forme numérique à partir de matériel
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il
n’est pas conçu pour un tel usage.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• un câble HDMI (connecteur type A)
Pour le fonctionnement approprié, nous vous
recommandons d’utiliser un câble HDMI aussi court
que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème
si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m
(16.4 ft).
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des
câbles audio analogues ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la
lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous
pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio
analogiques. Si vous utilisez des câbles audio
analogiques pour cette raison, vous devrez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur “DVI” pour entendre
le son analogique (voir page 39).
Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des
câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un
support avec sortie audio numérique, vous devez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI” pour entendre
le son numérique (voir page 39).
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo
numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu
numérique à grande largeur de bande, en cours de
normalisation pour la réception des signaux vidéo à
haute définition. Étant donné que cette technologie
est en cours d’évolution, il est possible que
certains appareils ne fonctionnent pas
correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil
HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure
ci-dessous :
•
Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumez d’abord le téléviseur, puis
l’appareil HDMI ou DVI.
•
Pour mettre hors tension les appareils électroniques,éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le
téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut:
• un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur
du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas
excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de
2m (6.6 ft).
• une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que
les signaux vidéo. Il faut des câbles audio
analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Appareil HDMI
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
HDMI OUT
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
14
Appareil DVI
DVI device
Téléviseur
TV
VIDEOAUDIO
LR
DVI
IN
OUT
OUT
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:47 PM14
Raccordement d’un système audio
Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des
haut-parleurs externes, et d’ajuster le niveau sonore par la
télécommande du téléviseur.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés du
téléviseur. (Voir “Désactivation des haut-parleurs intégrés” à la page 39).
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio
externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés
au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous
n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au
niveau maximum.
Amplifier
Amplificateur
LINE IN
LR
Téléviseur
TV
Vous avez besoin de:
• une paire de câbles audio standard
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
J3S40421A(F)_P07-1520/12/05, 2:48 PM15
Annexe
15
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des convertisseurs pour le câble/démodulateurs et des
magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un démodulateur, un
magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le
câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques
différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir
“Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur
pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la
page 17.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
télécommande
Utilisation de la
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur
de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au
manuel d’instructions fourni par le fabricant avec
l’appareil applicable pour voir quelles fonctions
peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la
télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas
certaines fonctions qui sont disponibles sur les
télécommandes originales pour un tel appareil
supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que
vous utilisiez la télécommande originale pour le
appareil applicable.
Attention:
• Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
• Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
• Débarrassez-vous des piles dans un sitedésigné à cette fin.
•
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les piles par des
neuves.
•
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans
la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou
combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de
pile de fuir sur le compartiment à piles.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour contrôler un
convertisseur pour le
câble/démodulateur:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre convertisseur
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page 17). Les touches
illustrées à la droite
contrôlent le
convertisseur pour le
câble/démodulateur.
D’abord, appuyez sur
“CBL/SAT”.
(Channel Return)
Volume +/- (TV)
Power
Input (TV)
Mute (TV)
Channel
Numbers
CH RTN
Channel 34
CBL/SAT
Pic Size (TV)
TV/VCR
Pour contrôler un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page17).Les touches
illustrées à droite
permettent de contrôler
le magnétoscope.
D’abord, appuyez sur
“VCR”.
Input (TV)
Power
Channel
Numbers
CH RTN
(Channel Return)
VCR
Channel 34
Volume +/- (TV)
Pic Size (TV)
VCR controls
16
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:48 PM16
Importantes
mesures de
sécurité
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre lecteur DVD
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
cette page). Les
touches illustrées à
droite permettent de
contrôler le lecteur
DVD. D’abord,
appuyez sur “DVD”.
Volume +/- (TV)
DVD Skip/Search
Power
Input (TV)
Recall
Mute (TV)
Number
buttons
DVD
Pic Size (TV)
DVD MENU
▼
▲▼
ENTER
DVD controls
/
TOP Menu
DVD Clear
▼
Programmation de la télécommande utilisée
avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les démodulateurs,
les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des
convertisseurs pour le câble/démodulateurs, des magnétoscopes ou des
lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la
procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 18 et 19) pour trouver le
code qui correspond à votre marque. S’il y a plus d’un code sur la liste,
essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
• Convertisseur de câble/démodulateur: Appuyez sur “CBL/SAT”.
• Magnétoscope: Appuyez sur “VCR”.
• Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”.
3. Tout en gardant la touche RECALL enfoncée et appuyez sur les
touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui
correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER
pour tester le numéro de code.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les
étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur “TV” pour
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code magnétoscope
Code lecteur DVD
contrôler le téléviseur.
_______________________________________
_________________________________________
Recall
Channel
Numbers
TV
VCR
DVD
CBL/SAT
Remarques:
•
À l’expédition de l’usine, la télécommande
réglée pour contrôler votre téléviseur.
•
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste cidessous, cette opération est annulée.
•
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
•
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
est
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:48 PM17
17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT]
Convertisseur pour le câble
MarqueNuméro de code
ABC
Archer
Cableview
Century
Citizen
Contec
Diamond
Eagle
GE
Gemini
General Instruments
Hamlin
Hitachi
Jasco
Démodulateur
MarqueNuméro de code
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
Echostar
Express Vu
Fujitsu
GE
General Instruments
Hitachi
Hughes
[Pour le mode VCR]
télécommande
Utilisation de la
Magnétoscope
MarqueNuméro de code
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page
36)
TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 26)
33
44
CH
3 /
4 passe aux canaux programmés (page 22)
33
44
TV passe au mode Télévision
CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le câble/Démodulateur
(page 16)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 16)
DVD passe au mode Lecteur DVD (page 17)
CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement (page 23)
VOL + / - régle le volume
CH RTN retourne au canal précédent (page 23)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 21)
FAV ▲ /▼ passe aux canaux préférés (page 23)
MUTE coupe le son (page 37)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 25)
EXIT sort de la programmation des menus (page 21)
PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de l’image: Naturel, Dimension
cinéma 1, 2, 3, et En entier (page 30)
télécommande
Utilisation de la
Stop arrêt d’une vidéocassette/DVD
Rec enregistrement d’une vidéocassette
TV/Video
Recall
Channel
Numbers
Channel 3 4
TV
CBL/SAT
Sleep
DVD Menu
Enter
Pause
Skip/Search
4¢
Rew
TOP Menu
Rec
POWER
Mute
CH RTN
(Channel Return)
Volume +/VCR
DVD
Picture Size
FAV ▲▼
(Favorite Channels)
Menu/Enter
Exit
Play
Stop
FF
TV/VCR
Clear
Play lecture d’une vidéocassette/DVD
FF fait avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobine une vidéocassette/DVD
Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le téléviseur et le magnétscope pendant un
enregistrement
DVD Skip/Search
saute un chapitre du DVD
DVD Clear efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet d’accéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet d’accéder au menu DVD du DVD
20
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:49 PM20
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
• Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran
si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications
seront toujours sauvegardées.
• Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Réglage du demarrage
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît lors de la première
mise sous tension du téléviseur et vous permet de sélectionner la
langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de
programmer automatiquement les canaux.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’antenne ou le câble de la TV est
correctement branché ! Voir les pages 7 à 15 pour des détails.
1. Appuyez sur POWER pour allumer le
téléviseur. La fonction de réglage du
démarrage démarre et le menu de
réglage de la Langue apparaît à
l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner la langue voulue, puis
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “TV” ou “CÂBLE”, puis
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “START”, puis appuyez
sur ENTER. Si vous sélectionnez “CANCEL” et que vous pressez
ENTER, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en
position TV.
4. A présent, la recherche automatique de canaux démarre.
• Si vous appuyez sur EXIT pendant la procédure “AUTO
SETUP”, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en
position TV.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
le menu RÉGLAGE apparaisse.
ou jusqu’à ce que
POWER
Menu/Enter
Exit
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
votre téléviseur
Installation de
Installation de
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
:CHOISIR:AJUSTER
FRANÇAIS
12:00AM
CÂ BLE
AJOUT
2.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
RÉ GLAGE
LANGUE
ENGLISH/ FRANÇ AIS / ESPAÑOL
RÉ GLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
:CHOISIR:AJUSTER
3.Appuyez sur
FRANÇAIS
12:00AM
CÂ BLE
AJOUT
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:49 PM21
Utilisation des
fonctions
Remarque:
La position et la dimension du menu à l’écran
se changent selon certains formats de
programme (tel que 1080i ou 720p).
Annexe
21
Réglage de la fonction de correction de
l’inclinaison
Lorsque vous installez le téléviseur ou changez sa direction, l’image
peut subir un tramage des couleurs et/ou une inclinaison par
magnétisme terrestre. Dans ce cas, vous devez effectuer le réglage cidessous pour obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Pour régler la correction de l’inclinaison:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
évidence PENCHEE.
3. Appuyez sur
l’inclinaison de l’image entre 10 à –10.
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH 3 ou 4, votre téléviseur s’arrête
uniquement sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du
téléviseur. Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page
suivante pour programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du
téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu RÉGLAGE.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que
la sélection TV/CÂBLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CÂBLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous recevez les canaux câblés, choisissez
CÂBLE.
4. Appuyez sur ▼
en surbrillance.
5. Appuyez sur
téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CÂBLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux,
le message “EN TRAIN DE PROGRAMMER-S.V.P. ATTENDRE”
apparaît.
Installation de
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
votre téléviseur
“TERMINÉ” apparaît.
7. Appuyez sur CH 3 ou 4 pour visualiser les canaux programmés.
ou
ou pour corriger
ou pour mettre en surbrillance
RÉ GLAGE
jusqu’à ce que
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
:CHOISIR:AJUSTER
la sélection PROG CAN soit mise
FRANÇAIS
12:00AM
TV / CÂ BLE
AJOUT
ou pour commencer à programmer les canaux. Le
Channel
Numbers
Channel 34
Menu
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manueldes canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les
touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu RÉGLAGE.
3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre
en surbrillance AJOUT/EFF.
4. Appuyez sur
sélectionner AJOUT ou EFF, quelle que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux
que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:50 PM22
ou pour
22
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ▼/▲ sur le téléviseur ou CH 3 / 4 sur la
télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos canaux préférés en
utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le Channel 3 / 4 pour parcourir tous les
canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre
téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
ou pour mettre en surbrillance
Channel
Numbers
CH RTN
Channel 34
Menu/
Enter
FAV ▲ ▼
Exit
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
OPTION
MINU. MAR/ARR
CAN PRÉF ÉRÉ S
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
:CHOISIR:AJUSTER
4. Appuyez sur
ARRÊT
ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
CAN PRÉF ÉRÉ S :CAN002
RÉ GLAGE / EFFACER
RÉ GLAGE CAN 0 0 0 0
TV CÂBLE 0 0 0 0
:AJUSTERRÉGLAGE : ENTER
0 0 0 0
TERMINER : EXIT
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 chaînes.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos canaux préférés.
23
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P16-2320/12/05, 2:50 PM23
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
▲ ou ▼
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du
canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES comprend les functions suivantes :
BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MIN. DE JEU, VERR. DU
PANNEAU et NOUVEAU MOT DE PASSE.
Sélection d’un mot de passe
Vous devez seléctionner un mot de passe avant de pouvoir utiliser ces
fonctions.
Pour sélectionner votre mot de passe et accéder aux menus
VERROUILLAGES:
1. Appuyez sur MENU puis sur
VERROUILLAGES en surbrillance.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de
passe.
ou pour mettre le menu
Channel
Numbers
Channel 34
Menu/
Enter
Exit
Remarque :
Le mot de passe que vous avez programméz
est utilisé dans le menu VERROUILLAGES;
voir pages 25 à 27.
VERROUILLAGES
NOUVEAU MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
3. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9)
pour saisir votre mot de passe. Si vous accédez aux menus
VERROUILLAGES pour la première fois, sélectionnez un nombre
à 4 chiffres qui sera votre mot de passe. Appuyez sur ENTER.
VERROUILLAGES
NOUVEAU MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis
fonctions
appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
Utilisation des
VERROUILLAGES
CONFIRMER MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER
----
TERMINER : EXIT
TERMINER : EXIT
TERMINER : EXIT
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:51 PM24
24
5. Vous pouvez maintenant activer le menu VERROUILLAGES.
Veuillez vous reporter à la section
dessous), “Blocage Vidéo” (page 26), “Réglage de la
GameTimerTM (Minuterie Jeux)” (page 26) ou “Utilisation de la
fonction de verrouillage du panneau avant” (page 27).
Pour changer votre mot de passe:
Appuyez sur MENU puis su ou pour afficher VERROUILLAGES
1.
menu.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe
. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU MOT
DE PASSE et appuyez sur
NOUVEAU MOT DE PASSE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
6. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis
appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
“Pour bloquer les cannaux” (au-
ou pour afficher le menu
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux
spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins
que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer
jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur
VERROUILLAGES.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le
menu VERROUILLAGES apparaît.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance BLOCAGE CANAL puis
appuyez sur
menu BLOCAGE CANAL.
6. Appuyez sur ou pour choisir
une des options suivantes:
• RÉGLAGE – pour choisir régler le
canal qui doit être bloqué. Ensuite
appuyez sur ENTER.
• EFFACER – pour effacer tous les
canaux de la listes des canaux
bloqués. Ensuite appuyez sur
ENTER.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour bloquer d’autres canaux. Lorsque
vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour
retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le
montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été
bloqué.
Pour débloquer des canaux:
1. Appuyez sur MENU puis sur
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ affiche le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES.
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
CANAL puis appuyez sur
CANAL.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER et
effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur
ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour afficher le
ou pour afficher le menu
ou pour afficher le menu
ou pour afficher le menu BLOCAGE
25
Recall
Channel
Numbers
Channel 34
Menu/
Enter
Exit
Remarque:
Si vous avez oublié votre mot de passe,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes, pendant que le téléviseur est en
mode de saisie du mot de passe.
Cette fonction vous permet de réinitialiser
votre mot de passe.
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE
CANAL, changez les canaux avant d’éteindre
la télévision.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:51 PM25
Verrouillage des entrées vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDÉO, vous pouvez bloquer les sources
d’entrées (VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1,
COLORSTREAM HD2, HDMI) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez
pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les
touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
VIDÉO.
5. Appuyez sur
• ARRÊT : Permet de débloquer
toutes les sources d’entrées
vidéo.
• VIDÉO : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3,
COLORSTREAM HD1,
COLORSTREAM HD2 et HDMI.
• VIDÉO + : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3,
COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI, les
canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez
l’antenne pour lire une cassette vidéo.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour débloquer vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur
VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
VIDÉO puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la GameTimer
Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement
la fonction BLOCAGE VIDÉO (réglage VIDÉO) pour fixer une limite de
temps pour montrer les jeux vidéo (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler la GameTimerTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MIN. DE JEU.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30
minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARRÊT).
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que
fonctions
Utilisation des
la MIN. DE JEU a été programmée,
l’affichage apparaîtra rapidement
toutes les dix minutes pour vous
rappeler que la MIN. DE JEU est en
cours de fonctionnement. Lorsque
l’heure programmée est atteinte, le
téléviseur passe automatiquement
d'un canal à l'autre et passe en
mode BLOCAGE VIDÉO.
ou pour sélectionner:
ou pour afficher le menu
TM
(Minuterie Jeux)
TV/Video
Channel
Numbers
Menu/
Enter
Exit
Remarque:
Après avoir programmé BLOCAGE VIDÉO,
changez les canaux ou activez la touche TV/
VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
Remarques:
•
Il se peut que les jeux vidéo interactifs où
l’on poìnte une poignée de jeu en forme de
pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent
pas avec ce tèlèviseur.
•
Pour désactiver la GameTimer (minuterie
jeux), réglez BLOCAGE VIDÉO sur ARRÊT
(voir “Verrouillage des entrées vidéo” cidessus).
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:52 PM26
26
Utilisation de la fonction de verrouillage du
panneau avant
Vous pouvez verrouiller les boutons du panneau avant pour empêcher
la modification accidentelle de vos paramètres (par les enfants, par
exemple). Lorsque le verrouillage du panneau AVANT est en position
MARCHE, aucun des boutons du panneau avant (à l'exception de
l'interrupteur de MARCHE/ARRÉT) ne fonctionne.
Pour verrouiller le panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9)
pour saisir votre mot de passe puis
appuyez sur ENTER. Le menu
VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance VERR. DU PANNEAU puis
appuyez sur
MARCHE en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Si vous appuyez sur un bouton du
panneau avant, le message “NON DISPONIBLE” apparaît.
Pour déverrouiller le panneau avant :
Maintenez enfoncé le bouton VOL ▼ sur le panneau avant du
téléviseur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le message
“VERR. DU PANNEAU: ARRÊT” apparaisse à l'écran.
Vous pouvez également utiliser les menus pour déverrouiller le
panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur
VERROUILLAGES.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance VERR. DU
PANNEAU puis appuyez sur
surbrillance.
ou pour mettre
ou pour afficher le menu
ou pour mettre ARRÊT en
Panneau avant TV
TV front panel
Boutons à verrouiller
Buttons to be locked
Panneau avant TV
TV front panel
VOL
Channel
Numbers
Channel 34
Menu/
Enter
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Attribution d’un nom aux différents canaux
Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro du canal chaque fois
vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque
que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez
choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne.
Pour créer des noms des canaux:
1. Sélectionnez un canal à laquelle
vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu
ou
OPTION
MINU. MAR/ARR
CAN PRÉF ÉRÉ S
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
:CHOISIR:AJUSTER
en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher
le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/
EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance LABEL.
7. Appuyez sur
ou pour entrer un
S-TIT CANAL :CAN025
RÉ GLAGE / EFFACER
LABEL
:AJUSTER RÉGLAGE : ENTER
– – – –
TERMINER : EXIT
caractère dans le premier espace.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le caractère que
vous
souhaitez apparaisse à
l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le
reste des caractères.
S-TIT CANAL :CAN025
RÉ GLAGE / EFFACER
LABEL
:AJUSTER RÉGLAGE : ENTER
– – – –
TERMINER : EXIT
Si vous voulez laisser un blanc
dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des
caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez
affecter une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
que
fois
ARRÊT
27
Exit
Remarque:
Le caractère change comme suit.
—
SPACE
Pour supprimer les noms des chaînes:
1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous
souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu OPTION
apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur ou pour afficher le
menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/
EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer
7.
le nom des autres chaînes.
+
—
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:52 PM27
Sélection de l’entrée vidéo
Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher un signal provenant d’un autre
appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un
lecteur de DVD. Sélectionnez ANT, VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3,
ColorStream HD1, ColorStream HD2 ou HDMI suivant les prises
d’entrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir
“Branchement de votre téléviseur”à la page 7).
Une pression sur la touche TV/
VIDEO de la télécommande
affiche la source du signal
courant (appuyez de nouveau
sur TV/VIDEO ou 0-6 pour la
modifier)
Étiquetage des sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source
d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes
présélectionnées suivante:
–: Utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR: Magnétoscope
DVD: Lecteur DVD
DTV:Décodeur de DTV
SAT:Démodulateur/décodeur satellite
CBL:Décodeur de TV câblée
Pour définir vos propres étiquettes vidéo:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance l’option LABEL
VIDÉO.
3. Appuyez sur
pour afficher le
menu LABEL VIDÉO.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance la source vidéo dont
vous désirez modifier l’étiquette.
5. Appuyez sur
ou pour
sélectionner l’étiquette désirée.
6. Appuyez sur EXIT pour revinir à
l’écran normal.
ou
OPTION
MINU. MARCHE
CAN PRÉF ÉRÉ S
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
:CHOISIR:AJUSTER
OPTION
1.VIDÉO1
2.VIDÉO2
3.VIDÉO3
4.ColorStream HD1
5.ColorStream HD2
6.HDMI
:CHOISIR:AJUSTER
ARRÊT / OFF /
-
/ VCR / DVD / DTV
-
-
-
-
-
SAT / CBL
Remarque:
Si ColorStream HD 1, HD 2, ou HDMI est
sélectionné, la prise VIDEO OUT ne transmet
aucun signal. Pour recevoir un signal en
couleur de la borne vidéo OUT, vous devez
utiliser à la place une prise vidéo standard ou
S-vidéo.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR
PERSONNEL (PC), car il n’est pas
conçu pour un tel usage.
TV/VIDEO
Menu
Exit
fonctions
Utilisation des
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:53 PM28
28
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie
MAR.
Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30
du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez
ou jusqu’à ce que le
sur
menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE HORLOGE.
3. Appuyez sur
ou pour mettre la
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
:CHOISIR:AJUSTER
FRANÇAIS
12:00AM
CÂ BLE
AJOUT
position des heures en surbrillance.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
l’heure, puis sur
position des minutes en
surbrillance.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les
minutes puis sur EXIT pour revenir
pour mettre la
RÉ GLAGE
LANGUE
RÉ GLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
:CHOISIR:AJUSTER
FRANÇAIS
8:30AM
CÂ BLE
AJOUT
à l’écran normal.
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume
ou s’éteigne automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez
l’heure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les
jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez
l’heure de mise sous tension.
Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple: Mise sous
tension du téléviseur sur le canal 012 à 06h30 du matin)
1. Réglez l'horloge, si vous ne l'avez pas encore fait (voir ci-dessus).
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
menu OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU MAR/
ARR.
4. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance MINU. MARCHE, puis
appuyez sur
pour mettre en
surbrillance l’heure.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
l’heure comme il convient puis
.
sur
ou jusqu’à ce que le
MINU. MAR/ARR
MINU. MARCHE
6:00AM
MINU.
12:00AM
:CHOISIR:AJUSTER
CAN003
EFFACER
EFFACER
TERMINER : EXIT
Menu/
Enter
Exit
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de
coupure de courant), vous devez à nouveau
régler l'horloge.
d’alimentation de la TV est coup
ée
Remarque:
Quand le courant est rétabli après une
interruption ou une panne de courant,
l’affichage clignote.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
7. Réglez les minutes et le canal
comme il convient en suivant la
procédure indiquée à l’étape 6.
8. Appuyez sur
ou pour
sélectionner 1 FOIS ou QUOT, puis
appuyez sur ENTER .
9. Appuyez sur EXIT pour retourner à
un écran normal.
Pour régler l’heure de mise hors tension:
Sélectionnez MINU. ARRET à l’étape 5 ci-dessus.
Réglez l’heure, les minutes, et 1 FOIS/QUOT comme regler
l’heure sous tension.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACER à l’étape 8 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
J3S40421A(F)_P24-2920/12/05, 2:53 PM29
MINU. MAR/ARR
MINU. MARCHE
6:30AM
MINU.
12:00AM
CAN004
EFFACER
29
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Visualisation des formats de l’image grand
OFF
écran (pour les signaux 480i et 480p
seulement)
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans
différents formats d’image—NATUREL, DIMENSION CINÉMA 1,
DIMENSION CINÉMA 2, DIMENSION CINÉMA 3 ou EN ENTIER.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez la grandeur de l’image qui correspond le
plus avec l’émission actuelle.
Sélection du FORMAT IMAGE
1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 4) pour
sélectionner le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la
page suivante.
Format d’image NATUREL
• Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation
originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des
bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image.
Exemple du format d’image NATUREL : L’affichage de l’image varie
en relation du format de l’émission que vous visionnez.
0-4
Pic Size
Remarque:
Vous pouvez également modifier le format
d’image en sélectant FORMAT IMAGE dans
le menu RÉGLAGE.
Image standard (4:3) sur un
écran de télévision standard
Format d’image DIMENSION CINÉMA 1 (pour programmes
en format 4:3)
• Le centre de l’image garde
quasiment ses proportions initiales,
tandis que les bords gauche et droit
sont étirés pour remplir l’écran.
• Il est possible que les rebords
inférieurs et supérieurs de l'image
fonctions
soient masqués ; cependant, il est
impossible de passer ce mode.
Utilisation des
Image standard (4:3) au format Nature
sur votre téléviseur grand écran
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 1
30
Remarques:
•
La fonction FORMAT IMAGE n’est pas
disponsible pour certains formats de
programme (tels que 1080i ou 720p).
De tels formats afficheront dans le format
d’image NATUREL.
•
Si vous sélectionnez DIMENSION CINÉMA
2 ou 3, les bords en haut et en bas de
l’image peuvent être cachées. Pour voir les
rebords qui sont cachés, faire défiler l’image
(voir page 32) ou essayer de visionner
l’émission en format d’image EN ENTIER.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
•
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:54 PM30
Format d’image DIMENSION CINÉMA 2
(pour programmes en format letterbox)
• L’image est étirée dans les mêmes
proportions en largeur et en hauteur
(elle garde ses proportions initiales).
• Il est possible que les rebords
inférieur et supérieur de l'image
soient masqués. Pour visualiser les
zones cachées, reportez-vous à la
section “Défilement de l’image
TheaterWide
CINÉMA)”à la page 32.
®
(DIMENSION
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 2
Format d’image DIMENSION CINÉMA 3 (pour programmes
en format letterbox avec sous-titres)
• L’image est étirée en largeur de
manière à remplir l’écran sur toute
sa largeur mais elle est peu étirée
en hauteur.
• Il est possible que les rebords
inférieur et supérieur de l'image
soient masqués. Pour visualiser les
zones cachées (sous-titres, etc),
reportez-vous à la section
“Défilement de l’image TheaterWide
(DIMENSION CINÉMA)” à la page
32.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
®
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 3
Format d’image EN ENTIER (pour programmes de
source en 16:9)
• Si vous recevez un programme au
format 4:3, l'image est allongée
pour correspondre à la largeur de
l'écran, mais n'est pas allongée
dans le sens de la hauteur.
• Aucune partie de l’image n’est
cachée.
Remarque:
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:54 PM31
Exemple du format d’image
EN ENTIER
31
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Défilement de l’image TheaterWide
®
(DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement)
1. Appuyez sur PIC SIZE pour sélectionner le mode DIMENSION
CINÉMA 2 ou 3.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur
le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre DÉFILEMENT D’IMAGE en
surbrillance.
4. Appuyez sur ou pour afficher le mode de AJUST DU
DÉFILEMENT.
AJUST DU DÉFILEMENT 0
POUR AJUSTER
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la position verticale de l’image.
• Position normale (centrée)
ou jusqu’à ce que
Pic Size
Menu
• Pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur ▲.
• Pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur ▼.
fonctions
Utilisation des
AJUST DU DÉFILEMENT 0
POUR AJUSTER
AJUST DU DÉFILEMENT +20
POUR AJUSTER
AJUST DU DÉFILEMENT -10
POUR AJUSTER
Remarque:
Vous pouvez faire défiler l’image en DIMENSION CINÉMA 2 et DIMENSION CINÉMA 3
uniquement Voici les variations selon votre
sélection:
•
Source de signal 480i/480p:
Dimension Cinéma 1 : non réglable
Dimension Cinéma 2 : –10 à +20
Dimension Cinéma 3 : –10 à +20
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:54 PM32
32
Sélection du MODE CINÉMA
Lorsque vous visionnez un film DVD (ajustement 3:2) à partir d'un
lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante)
du téléviseur, vous pouvez obtenir un mouvement plus souple et plus
naturel en faisant passer le MODE CINÉMA sur FILM.
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur FILM :
1. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance MODE CINÉMA,
puis appuyez sur
sélectionner FILM.
ou pour
ou
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur VIDÉO :
Appuyez sur
dessus.
ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 2 ci-
Utilisation de la fonction FORMAT
Quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE et le téléviseur
reçoit un signal 480i, le FORMAT IMAGE est automatiquement
sélectionné (comme décrit dans la tableau suivant).
Rapport d’écran automatique
Rapport d’écran
de source de signal
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
Non définie
Si le signal ne contient pas d’information de rapport d’écran, le format
d’image que vous avez définie (pages 30 à 31) est sélectionnée.
Pour activer la fonction FORMAT:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance FORMAT, puis appuyez
ou pour sélectionner
sur
MARCHE.
(automatiquement sélecté
quand la fonction FORMAT
est réglée à MARCHE)
NATUREL
EN ENTIER
DIMENSION CINÉMA 2
Mode personnalisé
OFF
Menu
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Sélection du format d'affichage (pour les
signaux 480p uniquement)
Cette fonction permet de convertir un signal d'entrée 480p en 540p ou
1080i.
Pour sélectionner le format d'affichage :
1. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu IMAGE
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance AFFICHEZ FORMAT.
3. Appuyez sur
sélectionner 540p ou 1080i.
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:55 PM33
ou pour
ou
33
Remarques:
•
La fonction AFFICHEZ FORMAT n'est
disponible que pour l'entrée 480p. La sortie
1080i est toujours utilisée en cas d'entrée
de signal autre que 480p.
•
Si une image 480p saute, essayez de
passer AFFICHEZ FORMAT sur 540p.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Réglage de l’image
Sélection du mode d’image
Il est possible de sélectionner le type d’image voulu dans les quatre modes
d’image décrits dans le tableau suivant : Sports, Standard, Film, et Mémoire:
ModeQualité de l'Image
SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine)
STANDARD
FILMRéglage ressemblant aux images de cinéma
MEMOIRE
Qualité normale d’image (préréglée à l'usine)
(préréglée à l'usine)
Vos réglages préférés (choisis par vous-même ;
consultez la rubrique “Réglage de la qualité de
l’image”)
Menu
Pour sélectionner le mode image :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou pour mettre en
surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le MODE.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté.
Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de
façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler soit mis en surbrillance.
ou pour mettre en surbrillance
Exit
IMAGE
MODE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
:CHOISIR:AJUSTER
3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage.
SélectionnerAppuyer sur
LUMINOSITÉplus sombreplus clair
fonctions
Utilisation des
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:55 PM34
CONTRASTEmoinsplus
COULEURmoinsplus
TEINTEplus rougeplus vert
NETTETÉmoins netplus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
SPORTS
25
50
25
0
25
34
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant une de ces
trois températures de couleur de pré-réglage : frais, moyen et chaud.
ModeQualité de l'Image
FRAISPlus bleu
MOYENNeutre
CHAUDPlus rouge
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance COULEUR
TEMPÉRATURE.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
Utilisation de la fonction CableClear
CableClear™ réduit les interférences visibles de votre image TV. Cette
fonction est utile pour la réception d'un programme ayant un signal
faible (en particulier un canal télévisé) ou pour la lecture d'une cassette
vidéo ou d'un disque abîmé par des utilisations répétées.
Pour activer la fonction CableClearTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur
IMAGE s’affiche.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode CableClear.
ou jusqu’à ce que le menu
ou pour mettre en
™
Menu
Exit
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
3. Appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE.
Pour désactiver la fonction CableClear™:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
Sélection de la modulation de la vitesse de
balayage (MVB)
La fonction MVB améliore le contraste de l’image et sa netteté. Cette
fonction comporte trois modes : HAUTE, BASSE et ARRÊT.
Pour sélectionner la fonction MVB:
1. Appuyez sur MENU puis sur
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode MVB.
3. Appuyez sur
Pour désactiver le MVB:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
ou pour sélectionner le mode voulu.
ou jusqu’à ce que le menu
35
Remarque:
Le MVB n’est pas nécessaire lors du
visionnement de certains éléments vidéo de
haute qualité. Si vous regardez du matériel
vidéo de haute qualité, vous souhaiterez
peut-être régler MVB à ARRÊT.
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:55 PM35
Réinitialisation de vos réglages de l’image
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine:
Mode ............................ sports
Luminosité ........... centre (25)
Contraste ................ max (50)
Couleur ................ centre (25)
Pour réinitialiser les réglages de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode
REPLACER, puis appuyez sur .
Teinte ..................... centre (0)
Netteté ................. centre (25)
Couleur Température ...... frais
MVB ..............................haute
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement
en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande
pour programmer l'heure à laquelle le téléviseur doit s'éteindre. L'heure
affichée diminue de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle
comptera (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation
de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis
réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que
cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera
temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que
l'affichage indique “0h00m”.
Sleep
Menu
Utilisation de la fonction sous-titrage
La fonction de sous-titrage codé possède deux options, à savoir :
•Sous-titres – Affichage du dialogue, de la narration et des effets
sonores des émissions et vidéos possédant un sous-titrage. Les
émissions sous-titrées sont indiqués par l’abréviation “CC”
(“closed captioned”).
•Texte – Affichage de renseignements n’ayant aucun rapport à
l’émission, tels que le temps, des donnés de la bourse (si présents
dans votre localité).
Pour visualiser les sous-titres ou texte:
1. Sélectionnez le programmé désiré.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
menu RÉGLAGE.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SOUS-TITRAGE.
fonctions
Utilisation des
4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d’affichage de
sous-titres:
• Sélectionnez C1 ou C2 pour visualiser les sous-titres.
Sélectionnez C1 pour traduire la langue primaire.
Si l’émission ou vidéo sélectionné ne possède pas de soustitrage, il n’y aura évidemment pas d’affichage de sous-titres.
• Séléctionnez T1 ou T2 pour visualiser le télétexte.
Si le télétexte n’est pas disponible dans votre localité, un
rectangle noir peut paraître à l’écran. Si c’est le
cas, désactivez la fonction de sous-titrage.
• Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction
sous-titrage.
ou jusqu’à ce qu le
36
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas
être décodé correctement dans les cas
suivants:
•
Quand une cassette vidéo a été copiée.
•
Quand le signal de réception est faible.
•
Quand le signal de réception n’est pas
standard.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
J3S40421A(F)_P30-3620/12/05, 2:56 PM36
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son.
Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans
l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Mute
Recall
Importantes
mesures de
sécurité
Sélection des émissions stéréo/SAP
Utilisez la fonction de son multi-voies (MTS) pour écouter un son
stéréo haute-fidélité en regardant la téléviseur. MTS permet aussi de
transmettre un deuxième programme sonore (SAP) contenant une
deuxième langue ou d’autres renseignements sonores.
Remarque: La fonction MTS n’est pas disponible au mode VIDEO.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP,
le mot “STÉRÉO” ou “SAP” est affiché chaque fois qu’on allume le
téléviseur, qu’on change de canal ou qu’on appuie sur RECALL.
Pour écouter le son stéréo:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance la fonction MTS.
3. Appuyez sur
(“STR”).
Remarques:
• En général, il est possible de laisser le téléviseur au mode
stéréo car le téléviseur produit automatiquement un son
stéréophonique ou monophonique suivant le son émis.
• Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour
réduire le bruit.
ou pour mettre en surbrillance le mode STÉRÉO
Menu
Exit
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour écouter un programme secondaire audio (SAP):
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
menu AUDIO.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MTS.
3. Appuyez sur
n’entendrez que le programme secondaire audio (SAP) provenant
des haut-parleurs.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
ou pour mettre en surbrillance SAP. Vous
ou jusqu’à ce que le
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigu et la équilibre.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
jusqu’à ce que le menu AUDIO
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance le paramètre que vous
souhaitez régler.
3. Appuyez sur
le réglage.
• diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de
droite, selon le paramètre sélectionné.
•
renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
ou pour effectuer
ou
Remarque:
Il est possible d’écouter une émission audio
secondaire (SAP) uniquement sur les canaux
de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la
musique comme émission audio secondaire.
Si la fonction SAP est activée, vous voyez
l’émission en cours sur l’écran mais vous
entendez de la musique au lieu du son
normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et
que le canal que vous regardez ne diffuse
pas d’émission audio secondaire, vous
entendrez le son normal.
Parfois il n’y a pas du tout de son en mode
SAP. Si cela se produit, réglez la fonction
MTS au mode STÉRÉO.
Remarque:
Le réglage de la qualité du son (basses,
aigues ou balance) n'affecte pas les prises de
sortie audio variables.
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3S40421A(F)_P37-Back20/12/05, 2:56 PM37
37
Réinitialisation de vos réglages de son
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usines:
Graves............... centre (25)
Aigu ................... centre (25)
Équilibre ............ centre (0)
Pour réinitialiser les réglages de son:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence REPLACER, et
ARRÊT
HDMI / DVI
.
ensuite appuyez sur
AUDIO
BBE
HDMI
REPLACER
:CHOISIR:AJUSTER
Utilisation de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour
éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source dusignal est changée.
Pour activer la fonction StableSound
1. Appuyez sur MENU, puis sur
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE
SOUND.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
ou jusqu’à ce que le menu
ou jusqu’à ce que le
®
:
®
Menu
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
Utilisaton de la fonction BBE sound
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement
par les systèmes d’enceintes, la fonction BBE sound assure que le son
qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine. Les voix
humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Pour activer la fonction BBE:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
fonctions
Utilisation des
Pour désactiver la fonction BEE:
Sélectionnez ARRÉT à l’étape 3 ci-dessus.
AUDIO
BBE
HDMI
RESET
:CHOISIR:AJUSTER
MRCHE /
HDMI
Remarque:
Assurez-vous que la commande du volume
de votre amplificateur audio est réglée sur un
niveau d’écoute modéré.
®
:
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et
5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
J3S40421A(F)_P37-Back20/12/05, 2:57 PM38
38
Désactivation des haut-parleurs intégrés
Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur
lorsque vous raccordez un système audio (voir “Raccordement d’un
système audio”à la page 15).
Pour désactiver des haut-parleurs intégrés:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence H-PARLEUR, et
ensuite appuyez sur
Pour activer les haut-parleurs intégrés:
Choisissez MARCHE à l’étape 2.
ou pour sélectionner ARRÊT.
ou jusqu’à ce que le
Sélection de la source audio HDMI
Voir page 14 pour les détails du raccordement d'un appareil HDMI ou
DVI à l'entrée HDMI du téléviseur.
Si vous raccordez un appareil DVI, vous devez également raccorder
les câbles audio analogiques aux prises jacks IN audio HDMI pour
pouvoir entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre“DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement.
Si vous raccordez un appareil HDMI et que vous lisez un support avec
sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio
HDMI sur “HDMI”.
Sélectionnez le paramètre “HDMI” pour l'entrée audio HDMI pour ce
type de raccordement.
Si vous raccordez un appareil HDMI mais que vous lisez un support
avec sortie audio analogique (par exemple, certains CDV ne
permettent pas la lecture du son numérique), vous devez également
raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN HDMI pour
entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour
l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement.
Pour sélectionner la source audio HDMI :
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance HDMI.
3. Appuyez sur
ou pour sélectionner HDMI ou DVI.
ou jusqu’à ce que le
Recall
Menu
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
AUDIO
BBE
HDMI
REPLACER
:CHOISIR:AJUSTER
ARRÊT
HDMI / DVI
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes
à l’écran:
• Horloge
• Numéro de chaîne ou mode VIDÉO sélectionné
• Nom de la chaîne (si pré-réglage)
• Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio)
• Minuterie activée, heure de mise en veille (si programmée)
• Format image
J3S40421A(F)_P37-Back20/12/05, 2:57 PM39
39
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un
canal non attribué ou
une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction n’est pas
disponible en mode VIDEO.
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode
mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pour éviter que le téléviseur se ré-allume pendant votre absence.
Annexe
Dépannage
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du symptôme et la solution.
SymptômeSolution
Le téléviseur ne s’allume pas• Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur
Pas d’image, ni de son• Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble.
Image bonne, mais pas de son• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Image bonne, mais son de• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
Image de mauvaise qualité et son correct• Vérifiez le branchement de l’antenne.
Mauvaise réception des canaux• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Ne reçoit pas du canal au delà du• Vérifiez que TV/CÂBLE est en mode CÂBLE.
canal numéro 13
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique• Il est possible que ce programme soit verrouillé par la fonction BLOCAGE
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal• Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO.
(Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3 et ColorStream HD1,
ColorStream HD2 et HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4
Image dédoublée• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Mauvaise qualité de la couleur• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
ou pas de couleur• Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu IMAGE.
Boîte noire sur l’écran• Sélectionnez ARRÊT dans le menu SOUS-TITRAGE jusqu’à ce que les sous-
Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une• Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée (Le menu AUDIO).émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le mot de passe VERROUILLAGES ne fonctionne pas.
La télécommande ne fonctionne pas• Assurez-vous que le mode TV • CBL/SAT • VCR • DVD est bien réglé.
Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas• Vérifiez la fonction VERR. DU PANNEAU.
POWER.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
dans le menu MTS.
dans le menu MTS.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Réglez le menu IMAGE.
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• Si vous utilisez un entrée vidéo, assurez-vous que la touche TV/VIDEO est sur la
bonne position.
CANAL ou qu'il ait été effacé par le biais de la fonction ajouter/effacer.
• Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
• Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter des
hachures de couleurs. Si c’est la cas, éteignez le téléviseur et attendez qu’il
refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
• Changez ou réinitialisez votre mot de passe.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Annexe
J3S40421A(F)_P37-Back20/12/05, 2:57 PM40
40
Spécifications
Remarques:
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent êtreajoutées dans le futur.
26HF86C30HF86C
Tube image657 mm (26 pouces) diagonale760 mm (30 pouces) diagonale
(La dimension de l’écran est approximative.)(La dimension de l’écran est approximative.)
Système de télévisionNTSC standard
Couverture des chaînesVHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Source d’alimentation120V AC, 60 Hz
Consommation de courant175 W185 W
Puissance de sortie audio5,0 W + 5,0 W10 W + 10 W
Type de haut-parleur45,7 x 99.1 mm (1-13/16 x 3-7/8 pouces) x 2 pcs.
Bornes Vidéo/AudioENTREE S-VIDEO
ENTREE-Y: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative.
ENTREE-C: 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties
limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À
TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA
PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT
OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la maind’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il
a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE
DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN
NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN
DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE
D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A
ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE
COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET
D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ
SONT À VOTRE CHARGE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de
la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la
première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme
suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA
PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE
PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE
PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ
LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner
ce téléviseur.
Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir
et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous
n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits
dont vous disposez sous cette garantie.
42
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans
la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la
réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties.
Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne
inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas
les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni
les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des
incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure
(tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une
installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en
violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient
été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié,
abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté
la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service
après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant
le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST
EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION
OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION
DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL
N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE
PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT
DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU
L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses
provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à
laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par
l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux
termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES
DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT
À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
ColorStream®, FST Pure®, TheaterWide® et StableSound® sont des
marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
CableClear et GameTimer sont des marques commerciales de
Toshiba America Consumer products, L.L.C.