FormNo. 3375-700RevA
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N°demodèle74385—N°desérie313000001etsuivants
®
ZS3200
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3375-700*A
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles:Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et
Remarque ,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2012—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................5
Modèle74385.........................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Utilisation....................................................................13
Sécuritéavanttout..................................................13
Avantlamiseenmarche..........................................15
Démarragedumoteur.............................................16
Utilisationdeslames...............................................17
Contrôledusystèmedesécurité................................17
Arrêtdumoteur.....................................................18
Laconduite...........................................................18
Arrêtdelamachine.................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.................................20
Positionnementdusiège..........................................20
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................21
Pousserlamachineàlamain.....................................21
Déecteurd'herbe..................................................22
Conversionàl'éjectionlatérale..................................22
Conseilsd'utilisation..............................................23
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................25
Souleverlesiège.....................................................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedesroulements........................................26
Entretiendumoteur..................................................26
Entretiendultreàair............................................26
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................27
Entretiendelabougie.............................................29
Nettoyageducarterdeventilateur.............................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................30
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................30
Entretiendusystèmeélectrique...................................31
Chargedelabatterie...............................................31
Entretiendesfusibles..............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Contrôledelapressiondespneus.............................33
Desserragedufreinélectrique..................................34
Entretiendelatondeuse..............................................34
Entretiendeslamesdecoupe...................................34
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................37
Déposeduplateaudecoupe.....................................40
Entretiendescourroiesdelatondeuse.......................41
Montageduplateaudecoupe...................................41
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................42
Nettoyage................................................................43
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................43
Remisage.....................................................................44
Nettoyageetremisage.............................................44
Dépistagedesdéfauts....................................................45
Schémas......................................................................47
3
Sécurité
◊ àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Consignesdesécuritépour
lestondeusesautoportéesà
lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes
européennesenvigueuraumomentdesafabrication.Elle
peutcependantoccasionnerdesaccidentssielleestmal
utiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE,
ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoitinsister
surlespointssuivants:
– Lanécessitédeconsacrertoutesonattentionàla
conduitelorsqu'onutiliseunetondeuseautoportée.
– l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue
leplussouvent:
◊ aumanqued'adhérencedesroues
◊ àuneconduitetroprapide
◊ àunfreinageinadéquat
◊ àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
◊ àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
•Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenleveztout
objetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
•Attention–Lecarburantestextrêmementinammable.
– Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
– Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
– Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsque
lemoteurtourneouqu'ilestchaud.
– Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
– Refermezsoigneusementlesréservoirsetlesbidons
d'essence.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Utilisation
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant
dechangerdedirection.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetmettezlatransmissionau
pointmort.
•N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde
15degrés.
•Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune
attentionparticulière.Pouréviterquelamachinenese
retourne:
– nevousarrêtezpasetnedémarrezpasbrusquement
enmontéeouendescente;
4
– réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
– méez-vousdesirrégularitésdeterrain,desobstacles,
desornièresetautresdangerscachés;
•Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
– N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
– Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
– Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
•Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigezjamais
l'éjectionversquiquecesoitetnelaissezpersonne
s'approcherdelamachineenmarche.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténesont
pasenplace.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles
risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
•Avantdequitterlepostedeconduite:
– désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
– sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
– coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuretdébranchez
lesbougieouenlevezlaclédecontact:
– avantdedégageroudéboucherl'éjecteur;
– avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse;
– aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantderemettre
lamachineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
– silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
•Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
•Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
– avantderajouterducarburant;
– avantderetirerlebacàherbe;
– avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteuretcoupezl'arrivéedecarburantaprèslatonte
silemoteurestéquipéd'unrobinetdecarburant.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
•N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocaloùlesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouuneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
•Lavidangeduréservoird'essencedoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
•Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachinedoit
êtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdela
normeCEN.
•Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.Nefaitespastournerle
moteurdansunlocalfermé.
•Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous
delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest
enmarche.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuventêtre
trèschaudes.Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendre
touteréparation,toutréglageoutoutentretien.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources
d'étincelles.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
5
Utilisationsurpente
Pressionacoustique
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement
desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutentraînerle
renversementdelamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
•Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi
risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte
ducontrôle.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
•Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des
fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrandeprudencesur
lespentes.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
•Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail,carunterrainirrégulierpeut
provoquerleretournementdelamachine.
•Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
risquedebasculerenarrière.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,2m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,1m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,38m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
2
2
2
2
•Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.etqueletransfertdupoidssurles
rouesavantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,
etdoncunepertedufreinageetdeladirection.
•Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusquessurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,désengagez
leslamesetredescendezlentementjusqu'aubasdela
pente.
•Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids
pouraméliorerlastabilitédelamachine.
•Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertedu
contrôledelamachine.
Modèle74385
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
6
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
121-2989
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla
machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
collecteur.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
8
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
120-5469
1.Hauteurdecoupe
119-8814
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.Petitevitesse
120-5468
2.Grandevitesse
9
120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers
dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez
laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
toujoursuneramped'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla
marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours
silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes
deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde
directionetlesviragesserréssurlespentes.
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagecontinudurégime
121-0771
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
10
Vued'ensembledu
G020268
10
14
1
2
3
4
5 6
7
8
9
1 1
12
13 7
3
produit
Figure4
1.Repose-pieds 5.Panneaudecommande
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.LevierSmartSpeed
6.Siègeduconducteur
7.Rouemotricearrière 11.Raccorddelavage
8.Bouchonduréservoirde
carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4etFigure5).
9.Déecteur
10.Moteur 14.Protectiondumoteur
12.Plateaudecoupe
Panneaudecommande
13.Rouepivotanteavant
Figure5
1.Commande
d'accélérateur/starter
2.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt,contact
etdémarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrage
11
3.Commandedeslames
(prisedeforce)
etrevientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elle
estrelâchée.Tournezlacléàlapositionarrêtpourarrêterle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule
commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteur
etpeutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime.
Engagezlestarterenpoussantlacommandeaprèslaposition
Hautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure5).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierlaprésenced'essencedansleréservoir
(Figure7).
Figure7
Leviersdecommandededéplacement
etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevieren
avantouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrière
larouequisetrouvedumêmecôté;lavitessederotation
delaroueestproportionnelleaudéplacementdulevier.
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreà
lapositiondestationnement,puisdescendezdelamachine
(Figure16).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla
positiondefreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaisser
sanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslesiègedel'utilisateuretluipermetdechoisirentredeux
gammesdevitesse:hauteetbasse(Figure6).
1.Regarddeprésencedecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevéversl'utilisateur,
leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestabaissé,
leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla
machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure20).
1.LevierSmartSpeed
Figure6
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut
fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôlede
ladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
• Netondezpasàproximitédedénivellationsou
d'étenduesd'eau.
• Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
• Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
• Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
• Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez
laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
Figure8
3.Eau
• Tournezverslehautpourchangerdedirections
surunepente.Lamotricitéestréduitedans
l'autresens.
• Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques
decomportementdelamachine.Redoublezde
prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires
aveclamachine.
13
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
• Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun
endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
• Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Ajoutezdel'essencedansleréservoir
decarburantjusqu'àcequeleniveauatteigne
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
• N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
• Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
• Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
• N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
14
Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.
Avantlamiseenmarche
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
•Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque: L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretplacezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement.Leréservoiraunecapacité
maximalede10,95litres.
Important: Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
Remarque: Vouspouvezutiliserleregardsur
leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence
d'essenceavantdefaireleplein(Figure9).
2. Versezlentementdel'essencesansplombordinaire
jusqu'àcequeleniveauatteignelabasedugoulotde
remplissage(Figure9).
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
•nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Ouverturederemplissage
3.Goulotderemplissage
15
Figure9
4.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
5.Regarddecarburant
6.Réservoirdecarburant
Figure10
1.Ouverturederemplissage 3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
4.Espacevidepourdilatation
ducarburant
Important: Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir
decarburantjusqu'àlabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
3. Revissezsolidementlebouchonduréservoir
decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence
éventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Démarragedumoteur
1. Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràlaposition
destationnement.
2. Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure11).
Figure11
1.Panneaudecommande
3. Placezlacommanded'accélérateurenpositionStarter
pourdémarreràfroid(Figure12).
Remarque: L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
2.Commandedeslames–
positionDésengagée
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteurdanslasectionEntretiendumoteur.
Figure12
1.Panneaudecommande 4.Hautrégime
2.Commande
d'accélérateur/destarter–
positionstarter
3.Starter
5.Réglagecontinudurégime
6.Basrégime
16
4. Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure13).
Important: N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez60secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisqued'êtreendommagésivousne
respectezpascesconsignes.
Remarque: Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3. Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positionengagéeetengagerleslames(
Figure14
Figure14).
Figure13
1.Panneaudecommande 4.Arrêt
2.Clédecontact–position
contact
3.Clédecontact–position
démarrage
5.Contact
6.Démarrage
5. Lorsquelemoteuradémarré,amenezprogressivement
lacommanded'accélérateurenpositiondeHautrégime
(Figure12).Silemoteurcaleouhésite,ramenezla
commanded'accélérateurenpositionStarterpendant
quelquessecondes.Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar
lemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetleslames.
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positionEngagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure15).
Figure15
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positionDésengagée
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1. Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet
mettezlamachineaupointmort.
2. Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1. Prenezplacesurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondestationnement,etla
17
commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez
demettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoit
pasfonctionner.
2. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandesdeslamesenpositionDésengagée.
Amenezl'undesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier
dedéplacement.
3. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque
lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Pourlaplupartdesapplications,la
positionpleinsgazestcellequiconvient.
Arrêtdumoteur
1. Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure15).
2. Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut
régime(Figure13).
3. Tournezlaclédecontactenpositionarrêt(Figure12)
etenlevezlacléducommutateurd’allumage.
Laconduite
Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est
unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices
tournentindépendammentetsontentraînéespardesmoteurs
hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner
enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait
pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La
maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais
certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela
connaîtpasbien.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
• Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
• Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Figure16
1.Positiondestationnement
(frein)
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslesiègedel'utilisateur(
entredeuxgammesdevitessededéplacement:hauteetbasse.
Figure17)etluipermetdechoisir
18
1.LevierSmartSpeed
Pourchangerdevitesses:
Figure17
1. Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmortpuisdéplacez-lesversl'extérieuren
positiondestationnement;désengagezlacommande
deslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommande
dedéplacementalorsquelamachineest
mouvement,vousrisquezd'enperdrele
contrôleetdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles
leviersdecommandededéplacementen
positiondestationnementavantderéglerle
systèmedecommandeSmartSpeed™.
2. Placezlelevieràlapositionvoulue.
Marcheavant
1. Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
Figure18
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure16).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(Figure16).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
aupointmort.
2. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure16).
19
Marchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2. Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant
lentementlesleviersdecommandededéplacementen
arrière(Figure19).
Figure19
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure19).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Arrêtdelamachine
Réglagedelahauteurde
coupe
Lahauteurdecoupeestcommandéeparleleviersituéà
droitedelapositiondeconduite(Figure20).
Figure20
1.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
Remarque: Lapositiondetransport(114mm)estla
hauteurdecoupelaplusélevée(Figure20).
1. Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amenerà
lapositiondehauteurdecoupevoulue.
2. Unefoisàlapositiondelahauteurdecoupesouhaitée,
abaissezlentementlelevierjusqu'àcequ'ilengagela
position.
3.Positiondetransport
114mm
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà
lapositiondestationnement.Désengagezleslames,vériez
quelacommanded'accélérateurestenpositionhautrégime
ettournezlaclédecontactenpositionarrêt.N'oubliezpas
d'enleverlacléducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Positionnementdusiège
1. Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage
jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège
(Figure21).
20
Figure21
1.Boulonderéglage
2. Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrezles
boulons.
1. Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2. Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavantou
enarrière(Figure22).Serrezlesdeuxboulonspour
xerlacommandeàsanouvelleposition.
3. Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque
d'endommagerlatransmission.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet
laclédecontactdoitêtreenpositioncontactpourpousserla
machine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnellepour
quelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Pousserlamachine
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacementpeut
êtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1. Retirezles2boulonsquixentlelevierdecommande
àl'arbredubrasdecommande(Figure22).
2. Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants.
Fixezlelevieravecles2boulons(
Figure22
Figure22).
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3. Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux
côtésdumoteur.
4. Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle
troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren
position,commeillustréàlaFigure23.Procédezde
mêmepourchaquelevier.
5. Ramenezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'intérieurenpositionpointmort,puistournezlaclé
decontactenpositioncontact.Nedémarrezpasla
machine.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée
manuellement.
1.Arbredubrasde
commande
2.Levierdecommande 4.Boulon
3. Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeutêtre
adaptéàlatailledel'utilisateur.
3.Trousupérieurovale
21
Figure23
1.Emplacementdesleviers
dedérivation
2.Positiondeslevierspour
utiliserlamachine
6. Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener
lacléenpositionArrêtpouréviterdedéchargerla
batterie.
3.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
DANGER
Siledéecteurd'herbe,lecouvercledel'éjecteur
oulecollecteurcompletnesontpasenplacesur
lamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudesdébris
projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet
laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedu
plateaudecoupe,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.Sile
déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le
immédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
plateaudecoupe.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable
mislacommandedeslamesenposition
Désengagéeetcoupélecontact.Enlevezaussi
laclédecontactetdébranchezlesbougies.
Silamachinenebougepas,ilsepeutquelefrein
électriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein
électriquemanuellement.Reportez-vousàlaprocédure
Desserragedufreinélectrique(page34)sousEntretiendela
transmission.
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletroude
clavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition,comme
illustréàla
Figure23.Procédezdemêmepourchaquelevier.
Déecteurd'herbe
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotantqui
permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetversle
bassurlegazon.
Conversionàl'éjectionlatérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
optimales.L'éjectionlatéralepeutêtreamélioréeen
remplaçantleslamesdemulchingpardeslamesstandard,
disponiblesauprèsdevotreconcessionnaireToroagréé.Pour
maintenirdesperformancesdemulchingoptimales,montez
toujoursleslamesdemulchingfourniesaveccettemachine
chaquefoisquevousrevenezaumodemulching.
Retraitdel'obturateurd'éjectionpour
l'éjectionlatérale
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Retirezl'écrouàoreillesetleboulonquixent
l'obturateurd'éjectionenplace(Figure24).Conservez
touteslespiècespourunusageultérieur.
22
Figure24
1.Déecteurd'herbe
2.Couvercled'éjecteur
3.Bordinférieur
4. Enlevezl'axedecharnièrequixel'obturateurau
plateaudecoupe(Figure24).
5. Soulevezl'obturateuretdéposez-leduplateaudecoupe.
4.Axedepivotement
5.Écrouàoreilles
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdemeilleurs
résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit
pouvoircirculerlibrementsousleplateaudecoupepour
biencouperl'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbasse,carleplateaudecoupe
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.Placez-vous
toujoursdesortequ'uncôtédelatondeusesetrouveà
l'extérieurdelazonenon-coupée.L'airpourraainsicirculer
librementdansleplateaudecoupe.
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateurdechoisir
entredeuxgammesdevitesses:hauteetbasse.Lavitesse
bassepeutêtreutilepourmanœuvrerlamachinedansdes
espacesétroitsoupourtravaillerautourd'aménagements
paysagersdélicats.Ceréglagepeutaussiêtreutilisépour
conduirelamachineàpleingaz,leslamestournantà
grandevitesse,enpouvantcependantréduirelavitessede
déplacementpouraméliorerlaqualitédecoupe.
6. Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important: Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetversle
bassurlegazon,enmodeéjectionlatérale.
Montagedel'obturateurd'éjectionpour
lemulching
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Soulevezledéecteurd'herbeetplacezl'obturateur
d'éjectionsurl'ouvertureetlebordinférieurducarter
duplateaudecoupe,avantdel'insérerdanslacharnière
avant(Figure24).
4. Insérezl'axedanslacharnière(Figure24).
5. Fixezl'obturateurd'éjectionàlatondeuseàl'aidede
l'écrouàoreilles(
6. Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Figure24).
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurdecoupe
habituelleestcependantcellequiconvientlemieuxengénéral.
Sil'herbefaitplusde15cm,vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultatacceptable.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou
moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur
decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent
audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonte
aumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sile
gazonn'apasététondudepuisuncertaintemps,coupez-le
unepremièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours
plustard.
23
Évitezdesélectionnerunehauteurde
coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque
laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas
raserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe
inférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousarrêtezledéplacementdelatondeusedurantlatonte,
unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersurlegazon.
Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueen
laissantleslamesengagées.
Propretédudessousduplateaude
coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsur
lesbords,sacroissanceralentitetelledevientplussensible
auxmaladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezles
lamesselonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames
endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces
endommagées.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'entréed'airetleszonesderefroidissement,etnettoyez-lesselonles
besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne
•Vériezl'étatdelabougieetl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant
l'entretien
•Plaquedesérie
•Autocollantd'entretien
•Boulonsderéglagedusiège
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacementsont
bloquésàlapositiondestationnement.Soulevezlesiègeen
avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
•Filtreàcarburant
•Batterieetcâbles
25
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse: GraisseuniverselleaulithiumNº2
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Nettoyezlesgraisseurs(
d'unchiffon.Grattezlapeinturequipourraitsetrouver
surlesgraisseurs.
Figure25etFigure26)àl'aide
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezqueleltreàairn'est
pasencrassé,desserréetnecomporte
pasdepiècesendommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier
hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaquejour
ouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériezquela
surfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpasencombrée
desaletésetdébris.Maintenezlaplusgrandepropreté.
Recherchezégalementlespiècesdesserréesouendommagées.
Remplaceztouteslespiècesdultreàairquisontdéformées
ouendommagées.
Remarque: Sivousfaitesfonctionnerlemoteuralorsque
descomposantsdultreàairsontdesserrésouendommagés,
del'airnonltrépeutpasserdanslemoteuretprovoquerune
usureprématuréeouunepanne.
Remarque: Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale.
Figure25
1.Pneuderouepivotante
Figure26
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4. Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(
Figure25etFigure26).Injectezdelagraissedans
lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortirdes
roulements.
5. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
3.Graisseztoutesles25
heuresdefonctionnement.
4.Moteur
Figure27
1.Boutonssurlecouvercle
dultreàair
2.Couvercledultreàair 4.Basedultreàair
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier.(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachine
dansuneatmosphèreextrêmement
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élémentenpapier.
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
1. Déposezlecouvercledultreàair(
Figure27).
26
2. Sortezl'élémentdultreàairaveclejointen
caoutchoucintégré(Figure27).
3. Tapezdoucementlecôtéplissédel'élémentenpapier
pourfairetomberlapoussière.Nelavezpasl'élément
enpapieretnelenettoyezpasàl'aircomprimé,cela
pourraitl'endommager.Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulezles
nouveauxélémentsavecprécautionetnelesutilisez
passilejointencaoutchoucestendommagé.
4. Débarrasseztouslescomposantsdultreàair
delasaletéetdescorpsétrangersaccumulésàla
surface.Évitezdefaireentrerdelapoussièredansle
carburateur.
5. Installezl'élémentenpapier,côtéplisséàl'extérieur,et
engagezlejointencaoutchoucsurlesbordsdelabase
dultreàair(Figure27).
6. Reposezetxezsolidementlecouvercledultreàairà
l'aidedesdeuxboutons(Figure27).
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
bouchonderemplissage/jaugedeniveaud'huile,avant
del'enlever.
4. Sortezlebouchonderemplissage/lajaugedeniveau
d'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettezlajauge
enplaceenl'enfonçantaumaximum(
Figure29).
Typed'huile: huiledétergente(classedeserviceAPISG,
SH,SJousupérieure).
Capacitéducarter:1,5litrequandleltreestneuf.
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Figure28
Contrôleduniveaud'huile
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
2. Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
3. Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière,
etc.danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu
Figure29
1.Jauged'huile 3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5. Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveaud'huile
(Figure29).
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasserle
repèredupleinFsurlajauge.
6. Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepèreF
surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect.Vériez
toujoursleniveaud'huileaveclajaugeavantdefaire
l'appoint.
Remarque: Pouréviterdecauseruneusureoudes
dommagesimportantsaumoteur,mainteneztoujours
leniveaud'huilecorrectdanslecartermoteur.Ne
faitesjamaisfonctionnerlemoteurquandleniveau
d'huileestendessousdurepèreminimum(“L”)ou
au-dessusdurepèremaximum(“F”)surlajauge.
Remplacementdel’huileetdultreà
huile
Périodicitédesentretiens: Toutesles100heures—Vidangez
l'huilemoteuretremplacezleltreà
huile.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSG,SH,SJou
supérieure,commespéciédansletableaudes“Viscosités”.
27
Faiteslavidanged'huileetremplacezleltrequandlemoteur
G014536
1
1
5
2
4
1
1
5
2
3
4
estencorechaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînant
plusd'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourfairele
pleind'huile,lecontrôleduniveauetlavidanged'huile.
Remplacezl'huileetleleltreàhuilecommesuit:
1. Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement
plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute
l'huile.
2. Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà
lapositiondestationnement.
3. Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
4. Nettoyezlasurfaceautourdurobinetdevidangesurle
châssisdelamachine.Trouvezleexibledevidange
d'huileetbranchez-leaurobinetdevidange(
Figure30).
Figure31
1.Robinetdevidanged'huile4.Bacdevidange
2.Cadredelamachine
3.Flexibledevidanged'huile
5.Filtreàhuile
7. Tournezlerobinetdevidanged'huilede1/4detour
danslesensanti-horairepourl'ouvriretpermettreà
l'huiledes'écouler(Figure31).Enlevezlebouchonde
remplissage/lajauge(Figure29).
8. Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla
vidange.
9. Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage
(Figure31).
10. Fermezlerobinetquandlavidanged'huileestterminée.
Enlevezleexibledevidangeetessuyezlescoulées
d'huilesurlecadre(Figure31).
Figure30
1.Flexibledevidanged'huile3.Boutducadre
2.Robinetdevidange 4.Filtreàhuile
Remarque: Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclage.
11. Placezleltrederechangedansunbacpeuprofond,
l'ouvertureenhaut.Versezdel'huileneuvedutype
5. Placezl'autreextrémitéduexibledevidange
par-dessusl'extrémitéduchâssis(Figure30).
6. Placezunbacdevidangesouslamachine,justesousle
exibledevidange,commemontréàla
Figure31.
vouludansl'oricecentralleté.jusqu'àcequele
niveauatteignelabasedesletages.Attendezuneà
deuxminutesquel'huilesoitabsorbéeparleltre.
12. Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint
encaoutchoucdultrederechange.
13. Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede
montage.Tournezleltredanslesenshorairejusqu'à
cequelejointsoitenappuicontrelesocle,puisdonnez
de2/3à1toursupplémentaire(Figure32).
28
Figure32
1.Filtreàhuile 3.Adaptateur
2.Joint
14. Versezavecprécautionenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage
(Figure29).
15. Remettezfermementenplacelebouchonde
remplissage/lajauged'huile(Figure29).
16. Vériezleniveaud'huile(Figure29);voirContrôledu
niveaud'huile.
17. Faitesl'appointavecprécautionpouramenerleniveau
aurepèreduplein.
18. Remettezfermementenplacelebouchonde
remplissage/lajauged'huile(Figure29).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures—Vériez
l'étatdelabougieetl'écartementdes
électrodes.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougiesdetype
équivalentd'uneautremarquepeuventaussiêtreutilisées.Il
estrecommandéderemplacerlabougietoutesles500heures
defonctionnement.
Type:ChampionXC12YC(outypeéquivalent)
3. Nettoyezlescreuxautourdelabougie.
Remarque: Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest
encorel'aircomprimé.
4. Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Figure33
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1. Examinezlecentredelabougie(Figure34).Sile
becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Important: Nenettoyezjamaislabougie.
Remplaceztoujourslabougiesielleestrecouverte
d'undépôtnoiroud'unecouchegrasse,sielle
présentedesssuresousilesélectrodessont
usées.
2. Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet
l'électrodelatéraleàl'aided'unejauged'épaisseur
(Figure34).Courbezl'électrodelatérale(Figure34)si
l'écartementestincorrect.
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
Important:Nettoyezlasurfaceautourdelabougiepour
éviterquedesimpuretésn'endommagentlemoteuren
tombantàl'intérieur.
Remarque: Labougieestplusfaciled'accèsquandle
carterdeventilateurestdéposépourunnettoyage;voir
Nettoyageducarterdeventilateur(page30).
1. Désengagezlacommandedeslames,déplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2. Débranchezleldelabougie(Figure33).
1.Électrodecentraleetbec
isolant
2.Électrodelatérale
29
Figure34
3.0,76mmÉcartementdes
électrodes(l'illustration
n'estpasàl'échelle)
Montagedelabougie
Important:Vériezquel'écartementdesélectrodesde
labougieestcorrect.
Entretiendusystème
d'alimentation
1. Posezlabougiedanslemoteur.
2. Vissezlabougieà27Nm.
3. Rebranchezlelàlabougie(Figure33).
Nettoyageducarterde
ventilateur
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteurd'herbe,
lesailettesderefroidissementetautressurfacesexternesdu
moteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresdefonctionnement
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale),déposezle
carterduventilateuretlesautrescarénagesderefroidissement.
Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfacesau
besoin.Remettezlescarénagesderefroidissementenplace.
Serrezlesvisdexationducarterdeventilateurà7,5Nm.
Important: Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde
refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/oules
carénagesderefroidissementsontdéposés.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
• Touteslesprocéduresd'entretienrelativeau
carburantdoivents'effectuersurunmoteur
froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit
dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
• Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles
vapeursd'essence.
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant
enligne
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Soulevezlesiègeetlocalisezleltreàcarburant,
commemontréàla
Figure35.
30
Figure35
Entretiendusystème
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
1.Conduited'alimentation
venantduréservoir
2.Filtreàcarburantenligne
3.Sensdel'écoulement
4. Pincezlesextrémitésdescolliersetfaites-lesglisser
pourleséloignerdultre(Figure35).
5. Détachezleltredelaconduited'alimentation.
6. Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche
indiquantlesensd'écoulementverslemoteur.
Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(Figure35)
pourlexerenplace.
4.Conduited'alimentation
reliéeaumoteur
5.Collier
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4. Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(Figure36).Conserveztoutes
lesxations.
31
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batterierisquentdesubirdesdégâtsou
d'endommagerlamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
3. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(
Figure37).
5. Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)de
labornedelabatterie(Figure36).Conserveztoutes
lesxations.
6. Enlevezlasangledemaintiendelabatterie(Figure36)
etôtezlabatteriedesonsupport.
Figure36
Figure37
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque: N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriesursonsupport(Figure36).
2. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées
précédemment.
3. Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàlaborne
négative(-)àl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
4. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
5. Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure36).
6. Abaissezlesiège.
1.Batterie 5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela
batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle
etboulon
7.Dispositifderetenue
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens: Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1. Enlevezlabatterieducadre;voirRetraitdelabatterie.
2. Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantunminimumde1heure.Nechargezpasla
batterieexcessivement.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvous
assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Fusible:
•PrincipalF1–30A,àlame
•CircuitdechargeF2–25A,àlame
1. Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeàla
machine.Mettezlesxationsdecôté.
2. Soulevezlepanneaudecommandepouraccéderau
faisceaudecâblageprincipaletàlaboîteàfusibles
(Figure38).
3. Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
(Figure38).
32
Figure38
1.Principal–30A
2.Circuitdecharge–25A
4. Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition
d'origine.Utilisezlesvisretiréesprécédemmentpour
xerlepanneauàlamachine.
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela
qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla
valve(Figure39).Contrôlezlapressionlorsquelespneus
sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle
fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues
pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà83kPa(12psi).
Figure39
1.Valve
33
Desserragedufreinélectrique
Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant
manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquelefrein
électriqueestsoustension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
Figure40
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein
électrique
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondetonte,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselonles
besoins.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoir
uneouplusieurslamesderéservepourleremplacementet
l'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etleurinigerdesblessures
gravesoumortelles.
• Inspectezlalamerégulièrement.
• Remplacezleslamesuséesouendommagées.
1. Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde
connexiondesbrasdeliaison.
2. Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,placez
lacommandedeslamesenpositiondésengagéeetlesleviers
decommandededéplacementàlapositiondestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1. Examinezletranchantdeslames(
sontpastranchantesousiprésententdesindentations,
déposezetaffûtezleslames;voirAffûtagedeslames.
2. Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure41).
Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée,
uséeouquiprésenteuneentaille(repère3dela
Figure41).
Figure41).Siellesne
34
Figure41
3. Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplaneici
1.Tranchant
2.Partierelevée 4.Dommage
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1. Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus
élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2. Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre
protectiondesmainsadéquate,faitestournerlalame
lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer
correctementladistanceentreletranchantetlasurface
planesurlaquellesetrouvelamachine.
Figure43
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4. Tournezlamêmelamede180degréspouramener
l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure44
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure42
1.Plateaudecoupe 3.Lame
2.Logementdel'axe
5. Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplaneiciL'écartnedoitpasexcéder3mm.
35
Figure45
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisque
desebriseretdeprojeterlemorceaucassé
dansvotredirectionoucelledepersonnesà
proximité,pouvantainsicauserdesblessures
graves,voiremortelles.
• Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
• Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
A. SiladifférenceentreAetBestsupérieureà3mm,
remplacezlalameparuneneuve.VoirDépose
deslamesetPosedeslames.
Remarque: Si,aprèsleremplacementd'une
lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest
toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest
peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire
Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B. Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
36
Déposedeslames
Montagedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant
épais.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée,le
renfortetlalame(Figure46).
Figure46
1.Partierelevéedelalame 4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
1. Placezlalamesurl'axe(Figure46).
Important: Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut
etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude
coupe.
2. Posezlerenfort,larondellebombée(faceconcave
verslalame)etleboulon(enletournantdanslesens
horaire)delame(Figure46).
3. Serrezleboulondelameàuncouplede47à88Nm.
Miseàniveauduplateaude
coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque
vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau
decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées.
Reportez-vousàlasectionContrôledeslamesfausséesavant
depoursuivre.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement
etlongitudinalement.
Aiguisagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(
l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité
demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure48).Silalamerestehorizontale,
elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest
déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie
relevéeseulement(Figure47).Répétezlaprocédure
jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure47)Veillezàconserver
Figure47
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
•Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte.Voir
ContrôledelapressiondespneusàlasectionEntretien
delatransmission.
Réglagedel'horizontalitétransversale
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
4. Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles
soienttoutesparallèles(Figure49).
Figure48
1.Lame
2.Équilibreur
37
Figure49
1.Lametransversale 3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame 4.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
1.Supportdesuspension
2.Ouvertureallongée
3.Positionxe
Figure50
4.Écroudeblocagelatéral
5.Boulondecarrosserie
latéral
5. Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset
lesolplat(Figure49).Silesdeuxmesuresdiffèrent
deplusde5mm,unréglages'impose.Poursuivezla
procédure.
6. Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdescales
enboissouslesbordsduplateauxdecoupe.
Remarque: Neplacezpaslessupportssouslesgalets
anti-scalpsileplateauenestéquipé.
7. Passezaucôtégauchedelamachine.Vériezsile
boulondecarrosserielatéralestdanslapositionxeou
dansl'ouvertureallongée(Figure50).
8. S'ilestdanslapositionxe,déposezleboulonde
carrosserielatéraletl'écroudeblocagelatéraldela
positionxeetinstallez-lesdansl'ouvertureallongée
(Figure50).
Sileboulonestdansl'ouvertureallongée,vousn'avez
pasbesoindedéposerleboulondecarrosserieet
l'écroudeblocagelatéral.
9. Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport
(Figure50).
Figure51
1.Supportdesuspension
2.Écroudeblocagearrière
3.Écroudeblocage
latéraldansouverture
allongée
4.Cransderéglage
10. Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport
jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport
(Figure51).Utilisezlescransdusupportsoudépour
mesurerleréglagerequis.Lasurfacedechaquecran
38
équivautà6mm,tandisqu'uncôtééquivautà3mm
(
Figure52).Réglezleplateaudecoupeàlahauteur
voulue.
Figure52
1.6mm 2.3mm
11. Arrêtezleplateaudecoupeetvériezsahauteur,puis
serrezl'écroudeblocagearrièresurlesupportpour
xercettenouvelleposition(Figure51).Serrezl'écrou
deblocagelatéralsurlesupport.
12. Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen
contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page39).
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière
deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois
quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau
estplusde7,9mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison
deslamescommesuit:
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Figure53
1.Lamedanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface
plane
5. Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure53).Silapointeavantdelalamen'estpas
de1,6à7,9mmplusbassequelapointearrière,réglez
lecontre-écrouavant.
6. Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames,
tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe
(
Figure54).
3. Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
Remarque: Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez
l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
l'horizontalitétransversale.
4. Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
Figure54
passerlespointesavantàl'arrière(Figure53).
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
7. Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau
3.Contre-écrou
etdesserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
8. Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau
l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle
réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantdelame
soitde1,6à7,9mmplusbasquelapointearrière
(Figure53).
39
9. Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir
Réglagedel'horizontalitétransversaleduplateaude
coupe.
Déposeduplateaudecoupe
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
4. Retirezlacourroieduplateaudecoupedela
pouliedemoteur;voirl'opération4dans
Remplacementdelacourroieduplateaudecoupe(page41).
5. Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavant
etdéposezlatigedusupportdeplateau(Figure55).
Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
Figure56
1.Plateaudecoupe 3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
7. Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla
courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
8. Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.
Remarque: Mettezlespiècesdecôtéenvuedu
remontage.
Figure55
3.Supportdeplateau
6. Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports
delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseausol
avecprécaution(Figure56).
40
Entretiendescourroiesdela
tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont
ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésententdes
tracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezlescourroies
endommagées.
Remplacementdelacourroiedu
plateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse
(38mm).
4. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),décrochezleressortducrochetsurleplateau
pouréliminerlatensionsurlapouliedetensionet
déchaussezlacourroiedespoulies(Figure57).
Figure57
1.Pouliedetension 4.Ressort
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Poulieextérieure
5. Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
moteuretduplateaudecoupe(
6. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),accrochezleressortàl'ergotsurleplateau
pourtendrelapouliedetensionetlacourroiede
plateaudecoupe(Figure57).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
Figure57).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Montageduplateaudecoupe
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4. Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5. Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles
supportssurlatigedelevagearrière(
6. Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupe
àl'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue
(Figure55).
7. Replacezlacourroieduplateaudecoupesurla
pouliedemoteur;voirl'opération4dans
Remplacementdelacourroieduplateaudecoupe(page41).
41
Figure56).
Remplacementdudéecteur
d'herbe
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur
d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateurouunepersonneàproximitépeutêtre
gravementblesséparlesobjetshappésetéjectéspar
latondeuse.Uncontactaveclalameestégalement
possible.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe,
l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
1. RepérezlesélémentsillustrésàlaFigure58.
7. Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte
chevilledepositionnementsurleplateau.Fixez
l'extrémitéarrièredelatigedansleplateaudecoupeà
l'aided'unécrou(3/8pouce)(Figure58).
Important: Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé
àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez
ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche
complètementenpositionabaissée.
Figure58
1.Plateaudecoupe 5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur
d'herbe
4.Tige
2. Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau
decoupe(Figure58).
3. Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement,
duressortetdudéecteurd'herbe(Figure58).
Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou
usé.
4. Remettezenplaceledéecteurd'herbe(
5. Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport
arrièredudéecteurd'herbe.
6. Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés
verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe.
Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur
d'herbe(
Figure58).
6.Écrou(3/8")
7.Courtechevillede
positionnement
Figure58).
42
Nettoyage
Lavagedudessousduplateau
decoupe
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset
recommencez.
8. Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneàtrois
minutespourévacuerl'excèsd'eau.
Périodicitédesentretiens: Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu
plateaudecoupe.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation
pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget
ladispersiondesdéchetsdetonte.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2. Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu
plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(Figure59).
Remarque: Enduisezdevaselinelejointtoriquedu
raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla
miseenplaceduraccorddetuyausansendommager
lejointtorique.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactaveclalame.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
• Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant
del'avoirremplacé.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupenidansaucunede
sesouvertures.
Figure59
1.Raccorddelavage 3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage 4.Raccord
4. Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5. Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.Engagezleslamesetlaisseztournerlemoteur
pendantuneàtroisminutes.
6. Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesenmouvement.
7. Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
43
Remisage
Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.
Nettoyageetremisage
1. Désengagezlacommandedeslames,déplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2. Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela
crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle
boîtierduventilateur.
Important: Lamachinepeutêtrelavéeavecde
l'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
3. Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair,àlasectionEntretiendumoteur.
4. Graissezethuilezlamachine;voirLubrication.
5. Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile;
voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàlasectionEntretiendumoteur.
6. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede
lapressiondespneusàlasectionEntretiendela
transmission.
7. Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie,àla
sectionEntretiendusystèmeélectrique.
Important: Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11. Déposezlabougieetvériezsonétat;voirEntretien
delabougie,àlasectionEntretiendumoteur.Versez
deuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdansl'ouverture
laisséeparlabougie.Actionnezledémarreurpour
fairetournerlemoteuretbienrépartirl'huiledansle
cylindre.Posezlesbougies.Nerebranchezpasles
bougies.
12. Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlehautdelatondeuse.
13. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière
autuyaud'arrosage.
14. Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu
plateaudecoupe.
15. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
16. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
17. Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
8. Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslamesàla
sectionEntretienduplateaudecoupe.
9. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
10. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase
depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol
ouméthanol).
Remarque: L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîcheetqu'onlesutilisedemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit
d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle
réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarcheet
faites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
44
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur. 2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
destationnement.
3.Labatterieestàplat.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé. 5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux. 6.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné. 2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou
débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur. 9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen
positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieur,àla
positiondestationnement.
3.Chargezlabatterie.
4.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
réparateuragréé.
positiondefonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur. 3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé. 7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
45
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes..
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Boulonsdemontagedumoteur
desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.Axedelamefaussé. 6.Contactezunconcessionnaire-
1.Lame(s)malaffûtée(s). 1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s). 2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde
niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp. 4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.Axedelamefaussé. 7.Contactezunconcessionnaire-
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelalame.
réparateuragréé.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie
delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce(PDF)
oul'embrayagedePDFestdéfectueux.
4.Courroieduplateaudecoupeusée,
lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
46
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
47
Remarques:
48
Remarques:
49
Remarques:
50
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corée
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexique 525553995444 ParklandProductsLtd. Nouvelle-
FemcoS.A. Guatemala
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GuandongGoldenStar Chine
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irriamc Portugal 351212388260 ToroAustralia Australie 61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 862283960789 ToroEuropeNV Belgique 3214562960
JeanHeybroekb.v . PaysBas 31306394611
Turquie 902163448674
PuertoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Japon 81726325861
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 Riversa Espagne 34952837500
4635100000
97143479479
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
AgrolancKft
Mountelda.s.
MunditolS.A.
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Japon 81332522285
Hongrie 3627539640
République
tchèque
Argentine 541148219999
Équateur
Finlande 35898700733
Zélande
Italie 390499128128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
France 33130817700
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un
produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireT orolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
1
d'origine
ouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
•Plateaumoulé
•Moteur
•Batterie 2ans
•Plateauacier
•Moteur
TondeusesTimeMaster
•Moteur
•Batterie 2ans
Produitsélectriquesàmain
Soufeusesàneige
•Unephase
•Moteur
•Deuxphases
•Éjecteur,déecteuret
Soufeusesàneigeélectriques 2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
•Moteur Voirlagarantieconstructeurdu
•Batterie
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
TimeCutter 3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN 3ansou240heures
• Cadre
TondeusesZMaster–série2000 4ansou500heures
• Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
couvercleducarterdeturbine
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusage
commercial
2ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
5
Pasdegarantiepourusage
commercial
4
moteur
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
90jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
6
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,
courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus,
câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
•Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevE