TORO ZS 3200S User Manual

FormNo.3375-700RevA
G015307
Tondeuseautoportée TimeCutter
N°demodèle74385—N°desérie313000001etsuivants
®
ZS3200
*3375-700*A
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
G014523
1
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles:Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et Remarque,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2012—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................5
Modèle74385.........................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Utilisation....................................................................13
Sécuritéavanttout..................................................13
Avantlamiseenmarche..........................................15
Démarragedumoteur.............................................16
Utilisationdeslames...............................................17
Contrôledusystèmedesécurité................................17
Arrêtdumoteur.....................................................18
Laconduite...........................................................18
Arrêtdelamachine.................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.................................20
Positionnementdusiège..........................................20
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................21
Pousserlamachineàlamain.....................................21
Déecteurd'herbe..................................................22
Conversionàl'éjectionlatérale..................................22
Conseilsd'utilisation..............................................23
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................25
Souleverlesiège.....................................................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedesroulements........................................26
Entretiendumoteur..................................................26
Entretiendultreàair............................................26
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................27
Entretiendelabougie.............................................29
Nettoyageducarterdeventilateur.............................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................30
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................30
Entretiendusystèmeélectrique...................................31
Chargedelabatterie...............................................31
Entretiendesfusibles..............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Contrôledelapressiondespneus.............................33
Desserragedufreinélectrique..................................34
Entretiendelatondeuse..............................................34
Entretiendeslamesdecoupe...................................34
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................37
Déposeduplateaudecoupe.....................................40
Entretiendescourroiesdelatondeuse.......................41
Montageduplateaudecoupe...................................41
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................42
Nettoyage................................................................43
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................43
Remisage.....................................................................44
Nettoyageetremisage.............................................44
Dépistagedesdéfauts....................................................45
Schémas......................................................................47
3
Sécurité
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Consignesdesécuritépour lestondeusesautoportéesà lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes européennesenvigueuraumomentdesafabrication.Elle peutcependantoccasionnerdesaccidentssielleestmal utiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidents etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE, ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter,c'est risquerdevousblesser,parfoismortellement.

Consignesdesécurité

Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà leurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoitinsister surlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattentionàla
conduitelorsqu'onutiliseunetondeuseautoportée.
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue leplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues ◊àuneconduitetroprapide ◊àunfreinageinadéquat ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenleveztout
objetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Attention–Lecarburantestextrêmementinammable.
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsque lemoteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetlesbidons
d'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames usésouendommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant dechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetmettezlatransmissionau pointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde
15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune attentionparticulière.Pouréviterquelamachinenese retourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpasbrusquement
enmontéeouendescente;
4
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,desobstacles,
desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigezjamais
l'éjectionversquiquecesoitetnelaissezpersonne s'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténesont pasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuretdébranchez
lesbougieouenlevezlaclédecontact:
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur; –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantderemettre lamachineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant; –avantderetirerlebacàherbe; –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteuretcoupezl'arrivéedecarburantaprèslatonte silemoteurestéquipéd'unrobinetdecarburant.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine etmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachinedoit
êtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdela normeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.Nefaitespastournerle moteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuventêtre trèschaudes.Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendre touteréparation,toutréglageoutoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources d'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
5
Utilisationsurpente
Pressionacoustique
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutentraînerle renversementdelamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte ducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrandeprudencesur
lespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.L'herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail,carunterrainirrégulierpeut provoquerleretournementdelamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
risquedebasculerenarrière.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,2m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,1m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,38m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses autoportéesetàconducteurdebout).
2
2
2
2
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.etqueletransfertdupoidssurles rouesavantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices, etdoncunepertedufreinageetdeladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusquessurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,désengagez leslamesetredescendezlentementjusqu'aubasdela pente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids pouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertedu contrôledelamachine.

Modèle74385

Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
121-2989
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule collecteur.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
8
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
120-5469
1.Hauteurdecoupe
119-8814
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.Petitevitesse
120-5468
2.Grandevitesse
9
120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place.
toujoursuneramped'uneseulepiècepourtransporterla machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde directionetlesviragesserréssurlespentes.
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagecontinudurégime
121-0771
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
10
Vued'ensembledu
G020268
10
14
1
2
3
4
5 6
7
8
9
11
12
13 7
3
produit
Figure4
1.Repose-pieds5.Panneaudecommande
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede déplacement
4.LevierSmartSpeed
6.Siègeduconducteur
7.Rouemotricearrière11.Raccorddelavage
8.Bouchonduréservoirde carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine (Figure4etFigure5).
9.Déecteur
10.Moteur14.Protectiondumoteur
12.Plateaudecoupe
Panneaudecommande
13.Rouepivotanteavant
Figure5
1.Commande d'accélérateur/starter
2.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt,contact etdémarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrage
11
3.Commandedeslames (prisedeforce)
etrevientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elle
G014475
1
G014521
1
estrelâchée.Tournezlacléàlapositionarrêtpourarrêterle moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteur etpeutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime. Engagezlestarterenpoussantlacommandeaprèslaposition Hautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames(Figure5).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine, permetdevérierlaprésenced'essencedansleréservoir (Figure7).
Figure7
Leviersdecommandededéplacement etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevieren avantouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrière larouequisetrouvedumêmecôté;lavitessederotation delaroueestproportionnelleaudéplacementdulevier. Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreà lapositiondestationnement,puisdescendezdelamachine (Figure16).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla positiondefreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaisser sanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué souslesiègedel'utilisateuretluipermetdechoisirentredeux gammesdevitesse:hauteetbasse(Figure6).
1.Regarddeprésencedecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans quitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevéversl'utilisateur, leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestabaissé, leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure20).
1.LevierSmartSpeed
Figure6
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Sécuritéavanttout

Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôlede ladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande prudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau.
Figure8
3.Eau
Tournezverslehautpourchangerdedirections surunepente.Lamotricitéestréduitedans l'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
13
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid. Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde carburant.Ajoutezdel'essencedansleréservoir decarburantjusqu'àcequeleniveauatteigne labasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
14
Principedusystèmedesécurité
G014474
1
2
3
4
5
6
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage dumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.

Avantlamiseenmarche

Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretplacezlescommandesdedéplacement enpositiondestationnement.Leréservoiraunecapacité maximalede10,95litres.
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement pournepascauserdefuitedecarburantoude dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsur leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence d'essenceavantdefaireleplein(Figure9).
2.Versezlentementdel'essencesansplombordinaire jusqu'àcequeleniveauatteignelabasedugoulotde remplissage(Figure9).
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Ouverturederemplissage
3.Goulotderemplissage
15
Figure9
4.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
5.Regarddecarburant
6.Réservoirdecarburant
G014895
1
2
3
4
Figure10
1.Ouverturederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
4.Espacevidepourdilatation ducarburant
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir decarburantjusqu'àlabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne remplissezpasexcessivementpournepascauser defuitedecarburantoudedommagesaumoteur ouausystèmeantipollution.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence éventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huilemoteur

Démarragedumoteur

1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde commandededéplacementversl'extérieuràlaposition destationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure11).
Figure11
1.Panneaudecommande
3.Placezlacommanded'accélérateurenpositionStarter pourdémarreràfroid(Figure12).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
2.Commandedeslames– positionDésengagée
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle duniveaud'huilemoteurdanslasectionEntretiendumoteur.
Figure12
1.Panneaudecommande4.Hautrégime
2.Commande d'accélérateur/destarter– positionstarter
3.Starter
5.Réglagecontinudurégime
6.Basrégime
16
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre(Figure13).
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez60secondesavantderéessayer.Le démarreurrisqued'êtreendommagésivousne respectezpascesconsignes.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positionengagéeetengagerleslames(
Figure14
Figure14).
Figure13
1.Panneaudecommande4.Arrêt
2.Clédecontact–position contact
3.Clédecontact–position démarrage
5.Contact
6.Démarrage
5.Lorsquelemoteuradémarré,amenezprogressivement lacommanded'accélérateurenpositiondeHautrégime (Figure12).Silemoteurcaleouhésite,ramenezla commanded'accélérateurenpositionStarterpendant quelquessecondes.Répétezl'opérationsinécessaire.

Utilisationdeslames

Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar lemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetleslames.
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positionEngagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure15).
Figure15
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positionDésengagée
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet mettezlamachineaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut régime.

Contrôledusystèmede sécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Prenezplacesurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondestationnement,etla
17
commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez demettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoit pasfonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandesdeslamesenpositionDésengagée. Amenezl'undesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.Essayezde mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier dedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition stationnement.Mettezlemoteurenmarche.Lorsque lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée, placezlacommandedeslamesenpositionengagéeet soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Pourlaplupartdesapplications,la positionpleinsgazestcellequiconvient.

Arrêtdumoteur

1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure15).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut régime(Figure13).
3.Tournezlaclédecontactenpositionarrêt(Figure12) etenlevezlacléducommutateurd’allumage.

Laconduite

Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices tournentindépendammentetsontentraînéespardesmoteurs hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela connaîtpasbien.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Figure16
1.Positiondestationnement (frein)
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué souslesiègedel'utilisateur( entredeuxgammesdevitessededéplacement:hauteetbasse.
Figure17)etluipermetdechoisir
18
G014475
1
1.LevierSmartSpeed
G008952
Pourchangerdevitesses:
Figure17
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmortpuisdéplacez-lesversl'extérieuren positiondestationnement;désengagezlacommande deslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommande dedéplacementalorsquelamachineest mouvement,vousrisquezd'enperdrele contrôleetdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles leviersdecommandededéplacementen positiondestationnementavantderéglerle systèmedecommandeSmartSpeed™.
2.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
Figure18
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure16).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulezprendre (Figure16).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande aupointmort.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure16).
19
Marchearrière
G008953
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant lentementlesleviersdecommandededéplacementen arrière(Figure19).
Figure19
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure19).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort.

Arrêtdelamachine

Réglagedelahauteurde coupe

Lahauteurdecoupeestcommandéeparleleviersituéà droitedelapositiondeconduite(Figure20).
Figure20
1.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
Remarque:Lapositiondetransport(114mm)estla hauteurdecoupelaplusélevée(Figure20).
1.Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amenerà lapositiondehauteurdecoupevoulue.
2.Unefoisàlapositiondelahauteurdecoupesouhaitée, abaissezlentementlelevierjusqu'àcequ'ilengagela position.
3.Positiondetransport 114mm
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà lapositiondestationnement.Désengagezleslames,vériez quelacommanded'accélérateurestenpositionhautrégime ettournezlaclédecontactenpositionarrêt.N'oubliezpas d'enleverlacléducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnementsivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.

Positionnementdusiège

1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège (Figure21).
20
G014477
1
Figure21
4
1
2
G014970
3
1.Boulonderéglage
2.Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrezles boulons.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavantou enarrière(Figure22).Serrezlesdeuxboulonspour xerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.

Pousserlamachineàlamain

Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque d'endommagerlatransmission.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet laclédecontactdoitêtreenpositioncontactpourpousserla machine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnellepour quelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Pousserlamachine

Réglagedesleviersde commandededéplacement

Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierdecommande àl'arbredubrasdecommande(Figure22).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants. Fixezlelevieravecles2boulons(
Figure22
Figure22).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux côtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren position,commeillustréàlaFigure23.Procédezde mêmepourchaquelevier.
5.Ramenezlesleviersdecommandededéplacementvers l'intérieurenpositionpointmort,puistournezlaclé decontactenpositioncontact.Nedémarrezpasla machine.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement.
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeutêtre adaptéàlatailledel'utilisateur.
3.Trousupérieurovale
21
g017303
1 2
3
Figure23
1.Emplacementdesleviers dedérivation
2.Positiondeslevierspour utiliserlamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener lacléenpositionArrêtpouréviterdedéchargerla batterie.
3.Positiondeslevierspour pousserlamachine
DANGER
Siledéecteurd'herbe,lecouvercledel'éjecteur oulecollecteurcompletnesontpasenplacesur lamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudesdébris projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedu plateaudecoupe,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle plateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable mislacommandedeslamesenposition Désengagéeetcoupélecontact.Enlevezaussi laclédecontactetdébranchezlesbougies.
Silamachinenebougepas,ilsepeutquelefrein électriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein électriquemanuellement.Reportez-vousàlaprocédure Desserragedufreinélectrique(page34)sousEntretiendela transmission.
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletroude clavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition,comme illustréàla
Figure23.Procédezdemêmepourchaquelevier.
Déecteurd'herbe
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotantqui permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetversle bassurlegazon.

Conversionàl'éjectionlatérale

Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching optimales.L'éjectionlatéralepeutêtreamélioréeen remplaçantleslamesdemulchingpardeslamesstandard, disponiblesauprèsdevotreconcessionnaireToroagréé.Pour maintenirdesperformancesdemulchingoptimales,montez toujoursleslamesdemulchingfourniesaveccettemachine chaquefoisquevousrevenezaumodemulching.
Retraitdel'obturateurd'éjectionpour l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Retirezl'écrouàoreillesetleboulonquixent l'obturateurd'éjectionenplace(Figure24).Conservez touteslespiècespourunusageultérieur.
22
Figure24
1.Déecteurd'herbe
2.Couvercled'éjecteur
3.Bordinférieur
4.Enlevezl'axedecharnièrequixel'obturateurau plateaudecoupe(Figure24).
5.Soulevezl'obturateuretdéposez-leduplateaudecoupe.
4.Axedepivotement
5.Écrouàoreilles
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdemeilleurs résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit pouvoircirculerlibrementsousleplateaudecoupepour biencouperl'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbasse,carleplateaudecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.Placez-vous toujoursdesortequ'uncôtédelatondeusesetrouveà l'extérieurdelazonenon-coupée.L'airpourraainsicirculer librementdansleplateaudecoupe.
Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierdesystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué souslepostedeconduiteetpermetàl'utilisateurdechoisir entredeuxgammesdevitesses:hauteetbasse.Lavitesse bassepeutêtreutilepourmanœuvrerlamachinedansdes espacesétroitsoupourtravaillerautourd'aménagements paysagersdélicats.Ceréglagepeutaussiêtreutilisépour conduirelamachineàpleingaz,leslamestournantà grandevitesse,enpouvantcependantréduirelavitessede déplacementpouraméliorerlaqualitédecoupe.
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetversle bassurlegazon,enmodeéjectionlatérale.
Montagedel'obturateurd'éjectionpour lemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezledéecteurd'herbeetplacezl'obturateur d'éjectionsurl'ouvertureetlebordinférieurducarter duplateaudecoupe,avantdel'insérerdanslacharnière avant(Figure24).
4.Insérezl'axedanslacharnière(Figure24).
5.Fixezl'obturateurd'éjectionàlatondeuseàl'aidede l'écrouàoreilles(
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Figure24).
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurdecoupe habituelleestcependantcellequiconvientlemieuxengénéral. Sil'herbefaitplusde15cm,vousdevrezpeut-êtrevousy reprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultatacceptable.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonte aumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sile gazonn'apasététondudepuisuncertaintemps,coupez-le unepremièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours plustard.
23
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas raserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe inférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousarrêtezledéplacementdelatondeusedurantlatonte, unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersurlegazon. Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueen laissantleslamesengagées.
Propretédudessousduplateaude coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsur lesbords,sacroissanceralentitetelledevientplussensible auxmaladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezles lamesselonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'entréed'airetleszonesderefroidissement,etnettoyez-lesselonles besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne
•Vériezl'étatdelabougieetl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant l'entretien
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boulonsderéglagedusiège

Souleverlesiège

Vériezquelesleviersdecommandededéplacementsont bloquésàlapositiondestationnement.Soulevezlesiègeen avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest soulevé:
Filtreàcarburant
Batterieetcâbles
25
Lubrication
1
G014522
G014524
1
2
3
4
Entretiendumoteur

Graissagedesroulements

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:GraisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs( d'unchiffon.Grattezlapeinturequipourraitsetrouver surlesgraisseurs.
Figure25etFigure26)àl'aide
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezqueleltreàairn'est pasencrassé,desserréetnecomporte pasdepiècesendommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaquejour ouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériezquela surfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpasencombrée desaletésetdébris.Maintenezlaplusgrandepropreté. Recherchezégalementlespiècesdesserréesouendommagées. Remplaceztouteslespiècesdultreàairquisontdéformées ouendommagées.
Remarque:Sivousfaitesfonctionnerlemoteuralorsque descomposantsdultreàairsontdesserrésouendommagés, del'airnonltrépeutpasserdanslemoteuretprovoquerune usureprématuréeouunepanne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale.
Figure25
1.Pneuderouepivotante
Figure26
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (
Figure25etFigure26).Injectezdelagraissedans lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortirdes roulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
3.Graisseztoutesles25 heuresdefonctionnement.
4.Moteur
Figure27
1.Boutonssurlecouvercle dultreàair
2.Couvercledultreàair4.Basedultreàair
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier.(plus fréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèreextrêmement poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élémentenpapier. (plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
1.Déposezlecouvercledultreàair(
Figure27).
26
2.Sortezl'élémentdultreàairaveclejointen
G005176
3
F
L
222
3
11
G014532
caoutchoucintégré(Figure27).
3.Tapezdoucementlecôtéplissédel'élémentenpapier pourfairetomberlapoussière.Nelavezpasl'élément enpapieretnelenettoyezpasàl'aircomprimé,cela pourraitl'endommager.Remplacezl'éléments'ilest encrassé,déforméouendommagé.Manipulezles nouveauxélémentsavecprécautionetnelesutilisez passilejointencaoutchoucestendommagé.
4.Débarrasseztouslescomposantsdultreàair delasaletéetdescorpsétrangersaccumulésàla surface.Évitezdefaireentrerdelapoussièredansle carburateur.
5.Installezl'élémentenpapier,côtéplisséàl'extérieur,et engagezlejointencaoutchoucsurlesbordsdelabase dultreàair(Figure27).
6.Reposezetxezsolidementlecouvercledultreàairà l'aidedesdeuxboutons(Figure27).
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
bouchonderemplissage/jaugedeniveaud'huile,avant del'enlever.
4.Sortezlebouchonderemplissage/lajaugedeniveau d'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettezlajauge enplaceenl'enfonçantaumaximum(
Figure29).
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISG, SH,SJousupérieure).
Capacitéducarter:1,5litrequandleltreestneuf. Viscosité:voirletableauci-dessous.
Figure28
Contrôleduniveaud'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla clédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière, etc.danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu
Figure29
1.Jauged'huile3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveaud'huile (Figure29).
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasserle repèredupleinFsurlajauge.
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepèreF surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect.Vériez toujoursleniveaud'huileaveclajaugeavantdefaire l'appoint.
Remarque:Pouréviterdecauseruneusureoudes dommagesimportantsaumoteur,mainteneztoujours leniveaud'huilecorrectdanslecartermoteur.Ne faitesjamaisfonctionnerlemoteurquandleniveau d'huileestendessousdurepèreminimum(“L”)ou au-dessusdurepèremaximum(“F”)surlajauge.
Remplacementdel’huileetdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vidangez
l'huilemoteuretremplacezleltreà huile.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSG,SH,SJou supérieure,commespéciédansletableaudes“Viscosités”.
27
Faiteslavidanged'huileetremplacezleltrequandlemoteur
G014535
1
2
3
4
G014536
1
1
5
2
4
1
1
5
2
3
4
estencorechaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînant plusd'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourfairele pleind'huile,lecontrôleduniveauetlavidanged'huile.
Remplacezl'huileetleleltreàhuilecommesuit:
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute l'huile.
2.Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà lapositiondestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
4.Nettoyezlasurfaceautourdurobinetdevidangesurle châssisdelamachine.Trouvezleexibledevidange d'huileetbranchez-leaurobinetdevidange(
Figure30).
Figure31
1.Robinetdevidanged'huile4.Bacdevidange
2.Cadredelamachine
3.Flexibledevidanged'huile
5.Filtreàhuile
7.Tournezlerobinetdevidanged'huilede1/4detour danslesensanti-horairepourl'ouvriretpermettreà l'huiledes'écouler(Figure31).Enlevezlebouchonde remplissage/lajauge(Figure29).
8.Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla vidange.
9.Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage (Figure31).
10.Fermezlerobinetquandlavidanged'huileestterminée. Enlevezleexibledevidangeetessuyezlescoulées d'huilesurlecadre(Figure31).
Figure30
1.Flexibledevidanged'huile3.Boutducadre
2.Robinetdevidange4.Filtreàhuile
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclage.
11.Placezleltrederechangedansunbacpeuprofond, l'ouvertureenhaut.Versezdel'huileneuvedutype
5.Placezl'autreextrémitéduexibledevidange par-dessusl'extrémitéduchâssis(Figure30).
6.Placezunbacdevidangesouslamachine,justesousle exibledevidange,commemontréàla
Figure31.
vouludansl'oricecentralleté.jusqu'àcequele niveauatteignelabasedesletages.Attendezuneà deuxminutesquel'huilesoitabsorbéeparleltre.
12.Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
13.Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede montage.Tournezleltredanslesenshorairejusqu'à cequelejointsoitenappuicontrelesocle,puisdonnez de2/3à1toursupplémentaire(Figure32).
28
G005177
2
1
3
Figure32
G014537
1
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
14.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage (Figure29).
15.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(Figure29).
16.Vériezleniveaud'huile(Figure29);voirContrôledu niveaud'huile.
17.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerleniveau aurepèreduplein.
18.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(Figure29).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures—Vériez
l'étatdelabougieetl'écartementdes électrodes.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougiesdetype équivalentd'uneautremarquepeuventaussiêtreutilisées.Il estrecommandéderemplacerlabougietoutesles500heures defonctionnement.
Type:ChampionXC12YC(outypeéquivalent)
3.Nettoyezlescreuxautourdelabougie.
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.
4.Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Figure33
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure34).Sile becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Important:Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleestrecouverte d'undépôtnoiroud'unecouchegrasse,sielle présentedesssuresousilesélectrodessont usées.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatéraleàl'aided'unejauged'épaisseur (Figure34).Courbezl'électrodelatérale(Figure34)si l'écartementestincorrect.
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
Important:Nettoyezlasurfaceautourdelabougiepour
éviterquedesimpuretésn'endommagentlemoteuren tombantàl'intérieur.
Remarque:Labougieestplusfaciled'accèsquandle carterdeventilateurestdéposépourunnettoyage;voir Nettoyageducarterdeventilateur(page30).
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezleldelabougie(Figure33).
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
29
Figure34
3.0,76mmÉcartementdes électrodes(l'illustration n'estpasàl'échelle)
Montagedelabougie
Important:Vériezquel'écartementdesélectrodesde
labougieestcorrect.
Entretiendusystème d'alimentation
1.Posezlabougiedanslemoteur.
2.Vissezlabougieà27Nm.
3.Rebranchezlelàlabougie(Figure33).

Nettoyageducarterde ventilateur

Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteurd'herbe, lesailettesderefroidissementetautressurfacesexternesdu moteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresdefonctionnement (plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale),déposezle carterduventilateuretlesautrescarénagesderefroidissement. Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfacesau besoin.Remettezlescarénagesderefroidissementenplace. Serrezlesvisdexationducarterdeventilateurà7,5Nm.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/oules carénagesderefroidissementsontdéposés.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelativeau carburantdoivents'effectuersurunmoteur froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant enligne
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègeetlocalisezleltreàcarburant, commemontréàla
Figure35.
30
G017302
1
2
3
4
5
Figure35
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
1.Conduited'alimentation venantduréservoir
2.Filtreàcarburantenligne
3.Sensdel'écoulement
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaites-lesglisser pourleséloignerdultre(Figure35).
5.Détachezleltredelaconduited'alimentation.
6.Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche indiquantlesensd'écoulementverslemoteur. Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(Figure35) pourlexerenplace.
4.Conduited'alimentation reliéeaumoteur
5.Collier

Chargedelabatterie

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie(Figure36).Conserveztoutes lesxations.
31
ATTENTION
G005072
1
2
3
4
5
6
7
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(
Figure37).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)de labornedelabatterie(Figure36).Conserveztoutes lesxations.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie(Figure36) etôtezlabatteriedesonsupport.
Figure36
Figure37
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure36).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàlaborne négative(-)àl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(Figure36).
6.Abaissezlesiège.
1.Batterie5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
7.Dispositifderetenue
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Enlevezlabatterieducadre;voirRetraitdelabatterie.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantunminimumde1heure.Nechargezpasla batterieexcessivement.

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusiblegrille, contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvous assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Fusible:
PrincipalF1–30A,àlame
CircuitdechargeF2–25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeàla machine.Mettezlesxationsdecôté.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéderau faisceaudecâblageprincipaletàlaboîteàfusibles (Figure38).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever (Figure38).
32
30
25
30
25
G014540
2
1
Figure38
1.Principal–30A
2.Circuitdecharge–25A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition d'origine.Utilisezlesvisretiréesprécédemmentpour xerlepanneauàlamachine.
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla valve(Figure39).Contrôlezlapressionlorsquelespneus sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà83kPa(12psi).
Figure39
1.Valve
33

Desserragedufreinélectrique

G015000
1
Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquelefrein électriqueestsoustension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
Figure40
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein électrique

Entretiendelatondeuse

Entretiendeslamesdecoupe

Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondetonte, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselonles besoins.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées ouuséespardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoir uneouplusieurslamesderéservepourleremplacementet l'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
1.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde connexiondesbrasdeliaison.
2.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,placez lacommandedeslamesenpositiondésengagéeetlesleviers decommandededéplacementàlapositiondestationnement. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames( sontpastranchantesousiprésententdesindentations, déposezetaffûtezleslames;voirAffûtagedeslames.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure41). Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée, uséeouquiprésenteuneentaille(repère3dela Figure41).
Figure41).Siellesne
34
Figure41
G009679
1
2
3
G009680
1
2
3
G009681
1
2
3
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplaneici
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerlalame lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer correctementladistanceentreletranchantetlasurface planesurlaquellesetrouvelamachine.
Figure43
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure44
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure42
1.Plateaudecoupe3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplaneiciL'écartnedoitpasexcéder3mm.
35
G009680
1
2
3
Figure45
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisque desebriseretdeprojeterlemorceaucassé dansvotredirectionoucelledepersonnesà proximité,pouvantainsicauserdesblessures graves,voiremortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà3mm,
remplacezlalameparuneneuve.VoirDépose deslamesetPosedeslames.
Remarque:Si,aprèsleremplacementd'une lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
36
Déposedeslames
G015292
1
2
3
4
5
Montagedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée,le renfortetlalame(Figure46).
Figure46
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
1.Placezlalamesurl'axe(Figure46).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude coupe.
2.Posezlerenfort,larondellebombée(faceconcave verslalame)etleboulon(enletournantdanslesens horaire)delame(Figure46).
3.Serrezleboulondelameàuncouplede47à88Nm.

Miseàniveauduplateaude coupe

Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées. Reportez-vousàlasectionContrôledeslamesfausséesavant depoursuivre.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement etlongitudinalement.
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame( l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure48).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure47).Répétezlaprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure47)Veillezàconserver
Figure47
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte.Voir
ContrôledelapressiondespneusàlasectionEntretien delatransmission.
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles(Figure49).
Figure48
1.Lame
2.Équilibreur
37
G014630
1
2
3
4
4
Figure49
G014633
1
2
3
4
G015324
1
2
3
4
1.Lametransversale3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
1.Supportdesuspension
2.Ouvertureallongée
3.Positionxe
Figure50
4.Écroudeblocagelatéral
5.Boulondecarrosserie latéral
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lesolplat(Figure49).Silesdeuxmesuresdiffèrent deplusde5mm,unréglages'impose.Poursuivezla procédure.
6.Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdescales enboissouslesbordsduplateauxdecoupe.
Remarque:Neplacezpaslessupportssouslesgalets anti-scalpsileplateauenestéquipé.
7.Passezaucôtégauchedelamachine.Vériezsile boulondecarrosserielatéralestdanslapositionxeou dansl'ouvertureallongée(Figure50).
8.S'ilestdanslapositionxe,déposezleboulonde carrosserielatéraletl'écroudeblocagelatéraldela positionxeetinstallez-lesdansl'ouvertureallongée (Figure50).
Sileboulonestdansl'ouvertureallongée,vousn'avez pasbesoindedéposerleboulondecarrosserieet l'écroudeblocagelatéral.
9.Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport (Figure50).
Figure51
1.Supportdesuspension
2.Écroudeblocagearrière
3.Écroudeblocage latéraldansouverture allongée
4.Cransderéglage
10.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport (Figure51).Utilisezlescransdusupportsoudépour mesurerleréglagerequis.Lasurfacedechaquecran
38
équivautà6mm,tandisqu'uncôtééquivautà3mm (
Figure52).Réglezleplateaudecoupeàlahauteur
voulue.
G015325
1
2
Figure52
G014631
1
2
2
G014634
1
2
3
1.6mm2.3mm
11.Arrêtezleplateaudecoupeetvériezsahauteur,puis serrezl'écroudeblocagearrièresurlesupportpour xercettenouvelleposition(Figure51).Serrezl'écrou deblocagelatéralsurlesupport.
12.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page39).
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau estplusde7,9mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison deslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Figure53
1.Lamedanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface plane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure53).Silapointeavantdelalamen'estpas de1,6à7,9mmplusbassequelapointearrière,réglez lecontre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames, tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe (
Figure54).
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede l'horizontalitétransversale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
Figure54
passerlespointesavantàl'arrière(Figure53).
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau
3.Contre-écrou
etdesserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantdelame soitde1,6à7,9mmplusbasquelapointearrière (Figure53).
39
9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
G014635
1
2
3
G015338
2
2
3
1
2
2
3
ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir Réglagedel'horizontalitétransversaleduplateaude coupe.

Déposeduplateaudecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Retirezlacourroieduplateaudecoupedela pouliedemoteur;voirl'opération4dans Remplacementdelacourroieduplateaudecoupe(page41).
5.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavant etdéposezlatigedusupportdeplateau(Figure55). Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
Figure56
1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
7.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
8.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.
Remarque:Mettezlespiècesdecôtéenvuedu remontage.
Figure55
3.Supportdeplateau
6.Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseausol avecprécaution(Figure56).
40
Entretiendescourroiesdela
G015129
1
2
3
4
5
4
6
tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésententdes tracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezlescourroies endommagées.
Remplacementdelacourroiedu plateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse (38mm).
4.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),décrochezleressortducrochetsurleplateau pouréliminerlatensionsurlapouliedetensionet déchaussezlacourroiedespoulies(Figure57).
Figure57
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
3.Poulieextérieure
5.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu moteuretduplateaudecoupe(
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),accrochezleressortàl'ergotsurleplateau pourtendrelapouliedetensionetlacourroiede plateaudecoupe(Figure57).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
Figure57).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.

Montageduplateaudecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière(
6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupe àl'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue (Figure55).
7.Replacezlacourroieduplateaudecoupesurla pouliedemoteur;voirl'opération4dans Remplacementdelacourroieduplateaudecoupe(page41).
41
Figure56).
Remplacementdudéecteur
G014636
1
2
3
4
5
6
7
d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateurouunepersonneàproximitépeutêtre gravementblesséparlesobjetshappésetéjectéspar latondeuse.Uncontactaveclalameestégalement possible.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe, l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
1.RepérezlesélémentsillustrésàlaFigure58.
7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurleplateau.Fixez l'extrémitéarrièredelatigedansleplateaudecoupeà l'aided'unécrou(3/8pouce)(Figure58).
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche complètementenpositionabaissée.
Figure58
1.Plateaudecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Tige
2.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau decoupe(Figure58).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure58). Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou usé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe. Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur d'herbe(
Figure58).
6.Écrou(3/8")
7.Courtechevillede positionnement
Figure58).
42
Nettoyage

Lavagedudessousduplateau decoupe

Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneàtrois minutespourévacuerl'excèsd'eau.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu plateaudecoupe.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(Figure59).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquedu raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla miseenplaceduraccorddetuyausansendommager lejointtorique.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximité peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets ouparuncontactaveclalame.Desdébris projetésouuncontactaveclalamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousleplateaudecoupenidansaucunede sesouvertures.
Figure59
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerlemoteur pendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu raccorddelavage.
43
Remisage
Débarrassez-vousducarburantcorrectement. Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle boîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeavecde l'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair,àlasectionEntretiendumoteur.
4.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication.
5.Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile; voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàlasectionEntretiendumoteur.
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission.
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie,àla sectionEntretiendusystèmeélectrique.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11.Déposezlabougieetvériezsonétat;voirEntretien delabougie,àlasectionEntretiendumoteur.Versez deuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdansl'ouverture laisséeparlabougie.Actionnezledémarreurpour fairetournerlemoteuretbienrépartirl'huiledansle cylindre.Posezlesbougies.Nerebranchezpasles bougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlehautdelatondeuse.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière autuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu plateaudecoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslamesàla sectionEntretienduplateaudecoupe.
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîcheetqu'onlesutilisedemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarcheet faites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
44
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement.
3.Labatterieestàplat.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement.
3.Chargezlabatterie.
4.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
réparateuragréé.
positiondefonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
45
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lesvannesdedérivationsont ouvertes..
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Lame(s)malaffûtée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.Axedelamefaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelalame.
réparateuragréé.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce(PDF) oul'embrayagedePDFestdéfectueux.
4.Courroieduplateaudecoupeusée, lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
46
Schémas
G014644
Schémaélectrique(Rev.A)
47
Remarques:
48
Remarques:
49
Remarques:
50
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce
GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralie61395807355 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789ToroEuropeNVBelgique3214562960 JeanHeybroekb.v .PaysBas31306394611
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054
862087651338RiversaEspagne34952837500 4635100000
97143479479
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. AgrolancKft Mountelda.s.
MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 Hongrie3627539640 République
tchèque
Argentine541148219999 Équateur
Finlande35898700733
Zélande
Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez leurconcessionnaireT orolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'un accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
1
d'origine ouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage) nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
Moteur
Batterie2ans
Plateauacier
Moteur
TondeusesTimeMaster
Moteur
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
Soufeusesàneige
Unephase
Moteur
Deuxphases
Éjecteur,déecteuret
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportées ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
Batterie
Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesDH
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesXLS
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
TondeusesZMaster–série20004ansou500heures
Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
couvercleducarterdeturbine
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel) 3ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel) Pasdegarantiepourusage
commercial
2ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial) 2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel) 3ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
5
Pasdegarantiepourusage commercial
4
moteur 2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial) 3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
90jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
6
6
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit. Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses, courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus, câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0268RevE
Loading...