NOTE: Read these instructions thoroughly before
starting the Pre-Delivery Setup.
Even though the vehicle has been set up (with some
minor exceptions) and inspected at the factory, it is
mandatory that EVERY vehicle be properly inspected
and serviced at the dealership prior to being released to
the customer. Experience has shown that dealerships
that properly prepare each vehicle have fewer warranty
problems and more satisfied customers.
RECOMMENDED TOOLS
The following tools will assist the technician during the
set-up process:
• Drill w/Torx Bits
• Impact Wrench
• Metric Socket Set
• Torque Wrench
BATTERY
NOTE: Refer to all warnings and cautions provided with the battery or battery charger.
This ROV is shipped with a sealed battery. The battery
requires an initial charge after activation as well as periodic
maintenance-charging during periods of non-use or storage.
Activating Battery
Always activate and maintain the battery in accordance
with the following instructions to ensure maximum service life and performance from the battery.
Check gear case lubricant
Check shift lever for proper operation
Check headlight aim
Check gasoline level
Start engine and check electrical switches and lights
Test drive
Check decals/clean vehicle
Explain Operator’s Manual, Limited Warranty, and
legal obligations to the customer
Complete Owner Registration form with the customer
on the date of the sale
Each sealed battery comes with an electrolyte container and
proper amount for each specific battery type. DO NOT add
additional electrolyte to any sealed battery. Sealed battery
electrolyte has a higher concentration of sulfuric acid.
1. Carefully remove and save the sealing strip from the
battery electrolyte container. This will be used to seal
the battery later.
2. Remove and discard the foil sealing strip covering
the fill holes from the battery.
3. Place electrolyte container with the foil-sealed top of
the cells facing down into the fill ports of the battery.
4. Hold the container level in the fill ports of the battery. Push down to break the seals. Air bubbles will
appear as the ports fill. Do not tilt the electrolyte container. Do not remove the container from the battery
until all cells are completely empty.
5. Let the battery stand for 120 minutes (2 Hr) prior to
charging. This will allow the electrolyte to permeate
into the plates for optimum performance.
6. Fully insert the sealing strip over the fill holes by
hand. DO NOT use a hammer.
7. Charge the battery completely before installation.
Charging New Battery
NOTE: Batteries filled with electrolyte are only at
80% of their capacity.
Batteries can be charged two ways - Standard Charge and
Fast Charge. Standard charging is the only recommended
way to charge a battery. It gives the battery optimal performance and battery life.
1. Be sure the charger is unplugged from the 110-volt
electrical outlet.
1
2. Connect the red terminal lead from the charger to the
positive terminal of the battery; then connect the
black terminal lead of the charger to the negative terminal of the battery.
3. Plug the charger into a 110-volt electrical outlet.
4. Charge the battery for a minimum of five full hours
at a rate of 10% of the battery amp-hour rating for
optimal battery performance and battery life (ex: 30
AH battery should be charged at 3.0 amps).
NOTE: If the battery becomes hot to the touch,
stop charging. Resume after it has cooled.
5. Once the battery has reached full charge (typically
13.5 volts), unplug the charger from the 110-volt
electrical outlet and disconnect the charging leads.
6. Allow the battery to sit for 2 hours before installing
in the vehicle.
Installing Battery
NOTE: The battery box is under the seat on the
operator’s side. To access the box, remove the
seat and pry off the battery compartment cover;
then remove the thumb screw securing the battery
box cover and lift the cover to access the battery.
PR942
NOTE: Loss of battery charge may be caused by
ambient temperature, ignition OFF current draw,
corroded terminals, self-discharge, or other factors. Maintenance charging is required to keep the
battery at a “fully-charged” state.
TIRES
This vehicle is equipped with low-pressure tubeless
tires. Do not under any circumstances substitute tires of
a different type or size.
TIRE INFLATION PRESSURE
! WARNING
Operating this vehicle with improper or uneven tire
inflation pressure is hazardous. Always maintain
proper tire inflation pressure.
Front and rear tire inflation pressure should be 110 kPa
(16 psi) (UTV500) or 138 kPa (20.0 psi) (UTV700).
A low-pressure gauge is provided in the tool kit to measure the air pressure in the tires. Check the air pressure
in all tires before use of the vehicle.
PR943A
1. Route the battery cables into the battery compartment.
2. Install the battery; then connect the battery cables
(positive cable first) as shown. Tighten securely.
TC019
NOTE: When installing the battery into a vehicle,
coat the battery terminals with a light coat of
grease to minimize battery terminal corrosion and
then cover with the terminal boot if provided.
2
WHEEL LUG NUTS
Using a crisscross pattern, tighten the wheel nuts in 27 Nm (20 ft-lb) increments to the final torque shown below.
Using an impact wrench could result in incorrect
torque which could damage the wheel or hub studs.
INSTALLING LEFT-SIDE FOOT
RESTRAINT
1. Remove the left-side foot restraint from the package
containing the side restraints.
2. Remove two sheet metal screws from the dashboard
attachment location and the second and third floor
retainer screws.
PR751A
PR800A
6. Tighten the cap screws securing the restraint to the
angle bracket securely.
PR752A
3. Remove the angle bracket from the foot restraint
(retain the screws) and attach to the floor using the
existing screws from the floor. Tighten securely.
4. Install the foot restraint and attach to the angle
bracket with the existing two cap screws. Do not
tighten at this time.
PR827
INSTALLING ROPS/SEAT BELTS/
SIDE RESTRAINTS
! WARNING
The ROPS must be installed prior to operating the
vehicle or delivery to a customer. Safety devices such
as taillight/brakelight, seat belts, and the passenger
hand holds are incorporated in the assembly. The
ROPS is part of the vehicle structure.
NOTE: The screws securing the front and rear
tubes during delivery will be used to secure the
ROPS tubes. There are nuts that secure the back
side of the ROPS tubes for shipping; these nuts
should be removed and discarded.
1. Loosen the Allen Head Screws securing the front
and rear ROPS tubes; then tip the front and rear
ROPS tubes from horizontal to vertical.
PR827
5. Secure the restraint and the dashboard with the
channel bracket (from the hardware pack) and two
sheet metal screws. Do not over-tighten.
3
UTV-068
UTV-148
2. Raise the cargo box; then while holding the rear
ROPS, remove the screws securing the ROPS.
Loosely secure the ROPS in the correct position
using Allen Head Screws and new Nyloc Nuts. Do
not tighten at this time. Repeat for the front ROPS.
3. Place the Top X-brace into position between the
front and rear tubes and secure with eight Cap
Screws (installed from the top) and eight Zinc
Nyloc Nuts. Tighten to 47 N-m (35 ft-lb).
TC022A
5. Secure the bottom (middle) of the rear canopy tube
to the center support using two M6 Torx Screws.
Tighten to 11 N-m (8 ft-lb). Connect the brakelight/
taillight harness to the main harness.
TC030A
6. Tighten the front and rear tubes (from step 2) to 47
N-m (35 ft-lb). Ensure the flats of the nuts engage
the recesses of the ROPS tubes when tightened.
UTV-070
4. Secure the seat back to the rear ROPS tube with the
two cap screws. Tighten to 11 N-m (8 ft-lb).
4
TC027
TC029
7. Install the seat belts (cap screws installed from the
front) into the appropriate mounting tabs along the
headrest support tube on the rear ROPS. Tighten to
47 N-m (35 ft-lb).
8. Place Right-Side Occupant Side Restraint onto the
passenger-side tube and secure using four Cap
Screws. Tighten to 13.5 N-m (10 ft-lb).
PR835A
9. Secure the outer side restraint using two Cap
Screws making sure to keep the straps properly
positioned.
10. Route the lower side restraint straps inside the side
tube; then secure to the frame using two Shoulder
Screws and Flange Nuts. Tighten to 13.5 N-m (10
ft-lb).
13. Secure both side restraints to the kick panels using
the buckle.
PR833
CHECKING COOLING SYSTEM
Remove the filler cap and check coolant level. Coolant
level should be at the bottom of the standpipe in the
radiator neck. If coolant is required, add to bring coolant
to the specified level and install the cap.
NOTE: If coolant is required, mix coolant for a
temperature of -36°C (-34°F). Follow mixing recommendations of the manufacturer.
CAUTION
It is extremely important that the cooling system is
properly filled. If the system isn’t properly filled,
engine damage will occur.
PR834A
11. Loop the rear anchor strap around the ROPS mounting tube and secure with the buckle. Tighten so
strap rests as shown.
INSTALLING STEERING WHEEL
NOTE: The vehicle should be on level ground
with the front wheels oriented straight forward and
rearward.
1. Remove the nut and the steering wheel from the
steering shaft.
2. Install and align the steering wheel and loosely
secure with the nut.
NOTE: This model has a castle nut/lock clip and
drilled steering shaft. The lock clip will be in the
steering wheel hardware package.
3. Verify that the steering wheel is oriented correctly
and the front wheels are aligned straight forward;
then apply one drop of red Loctite #271 to the
threads and tighten the nut to 34 N-m (25 ft-lb).
4. Install the lock clip through the steering shaft and
nut. Install the steering wheel cover.
12. Repeat steps 9-11 for opposite side.
PR831A
5
HDX131A
PR792A
NOTE: If the hole in the steering shaft does not
align with the slots in the castle nut, tighten the nut
slightly until the next slot aligns with the hole.
CHECKING/ADJUSTING FRONT
WHEEL ALIGNMENT
NOTE: All measurements and adjustments must
be made with the vehicle unloaded.
Mark the center-line of the front tires at the front and
rear of the tire; then using a tape measure, measure and
record the distance between the marks at the front and
rear. The front measurement should be 3-6 mm (1/8-1/4
in.) greater than the rear measurement (toe-out).
CAUTION
Always use a wrench to hold the tie rod ends when
loosening or tightening the jam nuts or damage to
the boots could occur.
2. Turn the left-side and right-side tie rods (C) in equal
increments to achieve the proper toe-out; then
tighten the jam nuts securely.
3. Check for free steering operation (full-left/full-right).
CHECKING HYDRAULIC BRAKE
SYSTEM
The hydraulic brake system has been filled and bled at the
factory.
1. With the hydraulic brake reservoir in a level position, check the fluid level. It must be visible at the
MAX line.
PR087A
To adjust the wheel alignment, use the following procedure:
1. Center the steering wheel; then using an open-end
wrench to hold the tie rod ends (A), loosen the
right-side and left-side jam nuts (B).
HDX098B
6
TC021A
2. Press the brake pedal several times to check for
firmness. If the pedal is not firm, the brake system
must be bled.
3. To bleed the brake system, use the following procedure:
A. Remove the cover and fill the reservoir with
DOT 4 approved brake fluid.
B. Install and secure the cover; then slowly press
the brake pedal several times.
C. Install one end of a clear hose onto the REAR
bleed screw and direct the other end into a container; then while holding slight pressure on the
brake pedal, open the bleed screw and watch for
air bubbles. Close the bleed screw before
releasing the brake pedal. Repeat this procedure
until no air bubbles are present.
PR080A
NOTE: During the bleeding procedure, watch the
reservoir very closely to make sure there is always
a sufficient amount of brake fluid. If the fluid level
gets low in the reservoir, refill the reservoir before
the bleeding procedure is continued.
2. Depress the accelerator pedal completely and pull
rearward on the cable end. There should not be any
free-play and the tension sleeve should not be compressed.
PR709A
3. To adjust the throttle cable, remove the throttle arm
cover on the throttle body; then loosen the two
adjuster nuts and adjust for proper free-play.
D. Repeat step C until the brake pedal is firm.
E. At this point, perform step B, C, and D on the
FRONT RIGHT bleed screw; then move to the
FRONT LEFT bleed screws and follow the same
procedure.
4. Carefully check the entire hydraulic brake system
that all hose connections are tight, the bleed screws
are tight, and no leakage is present.
5. Make sure to burnish the brake pads during the test ride.
CHECKING THROTTLE CABLE
ADJUSTMENT
1. Check cable free-play by grasping the cable at the
top of the accelerator pedal and lightly pulling rearward to remove slack. Free-play should be 1-2 mm
(0.040-0.080 in.).
TC020A
4. Tighten the jam nut securely.
CHECKING ENGINE/
TRANSMISSION OIL LEVEL
NOTE: Inspect the area around the drain plug
(under the vehicle) and oil filter (front of the
engine) for leaks.
PR708A
PR078A
NOTE: To access the oil filter, remove the seat.
Remove the screws securing the seat back and
remove the seat back; then remove the screws
securing the seat base and remove the seat base.
7
NOTE: The vehicle should be on level ground
when checking the engine oil level.
Recommended Engine/
Transmission Oil
1. Raise the cargo box; then unscrew the oil level stick
and wipe it with a clean cloth.
700
PR053B
500
CAUTION
Any oil used in place of the recommended oil could
cause serious engine damage. Do not use oils which
contain graphite or molybdenum additives. These
oils can adversely affect clutch operation. Also, not
recommended are racing, vegetable, non-detergent,
and castor-based oils.
The recommended oil to use is Toro 0W-40 All Weather
synthetic engine oil, which has been specifically formulated for use in this engine. Although Toro 0W-40 All
Weather synthetic engine oil is the only oil recom-
mended for use in this engine, use of any API certified
SM All-Weather synthetic 0W-40 oil is acceptable.
OILCHARTJ
HDX234A
2. Install the oil level stick into the engine case threading the stick in for checking purposes.
3. Remove the oil level stick; the engine oil level
should be within the operating range but not above
the FULL mark.
GZ461A
CAUTION
Do not over-fill the engine with oil. Always make sure
the oil level is within the operating range.
CHECKING GEAR CASE
LUBRICANT LEVELS
1. Remove the front differential level plug; lubricant should
be visible at the plug threads. If low, add SAE approved
80W -90 hypoid lubricant to the fill plug as necessary.
Install the plug and tighten to 22 N-m (16 ft-lb).
CAUTION
Any lubricant used in place of the recommended lubricant could cause serious front differential damage.
HDX083A
2. Remove the rear drive level plug; lubricant should be
visible at the plug threads. If low, add SAE approved
80W -90 hypoid lubricant to the fill plug as necessary.
Install the plug and tighten to 22 N-m (16 ft-lb).
CAUTION
Any lubricant used in place of the recommended
lubricant could cause serious rear drive damage.
8
HDX084A
CHECKING/ADJUSTING
HEADLIGHT AIM
The headlights can be adjusted vertically. The center of
the HIGH beam light zone is to be used for aiming.
1. Position the vehicle on a level floor so the headlights are approximately 6.1 m (20 ft) from an aiming surface (wall or similar aiming surface).
0740-647
NOTE: There should be an average operating load
on the vehicle when adjusting the headlight aim.
2. Measure the distance from the floor to the midpoint of each headlight.
3. Using the measurements obtained in step 2, make
horizontal marks on the aiming surface.
4. Make vertical marks which intersect the horizontal
marks on the aiming surface directly in front of the
headlights.
5. Switch on the lights. Make sure the HIGH beam is
on. DO NOT USE LOW BEAM.
TC004A
RECOMMENDED GASOLINE
The recommended gasoline to use is 87 minimum octane
regular unleaded. In many areas, oxygenates are added to
the gasoline. Oxygenated gasolines containing up to 10%
ethanol or 5% methane are acceptable gasolines.
When using ethanol blended gasoline, it is not necessary
to add a gasoline antifreeze since ethanol will prevent
the accumulation of moisture in the system.
CAUTION
Do not use white gas. Only Toro approved gasoline
and/or additives should be used.
TEST DRIVING
1. Check all mechanical functions.
2. Burnish the brake pads (see Burnishing Brake Pads).
3. Confirm all cables and wiring harnesses are connected and routed correctly.
4. Confirm all lights work correctly: headlights (HILO), taillight/brakelight, gauge, dash.
5. Confirm cooling fan operates normally.
6. After the test drive, check the brake systems.
7. Inspect the owner’s packet to ensure it is complete
(Operator’s Manual, spanner wrench).
8. Visually inspect the entire vehicle for any loose fasteners. Tighten as required to the appropriate specifications.
9. Confirm final “check-off” of items on the Checklist.
BURNISHING BRAKE PADS
Brake pads must be burnished to achieve full braking
effectiveness. Braking distance will be extended until
brake pads are properly burnished.
6. Observe each headlight beam aim. Proper aim is
when the HIGH beam is centered on the vertical
mark 5 cm (2 in.) below the horizontal mark on the
aiming surface.
7. Turn the adjuster nut clockwise to raise the beam
and counterclockwise to lower the beam.
! WARNING
Do not attempt sudden stops or put yourself into a
situation where a sudden stop will be required until
the brake pads are properly burnished.
1. Choose an area sufficiently large to safely accelerate to 50 km/h (30 mph) and to brake to a stop.
2. Accelerate to 50 km/h (30 mph); then press brake
pedal to decelerate to 0-8 km/h (0-5 mph).
9
3. Repeat procedure twenty times.
! WARNING
Using the Operator’s Manual as a guide, instruct the
customer on the proper use, care, burnishing procedure (when brake pads are new), and maintenance of
the hydraulic brake system.
TRANSPORTING
NOTE: When transporting the vehicle, make sure
the vehicle is in park.
Inform the owner/operator that this vehicle must be
transported in its normal operating position (on all four
wheels) and secured with hold-down straps in the
proper areas. Shown is the minimum number of holddown straps to be used.
! WARNING
Use extreme caution when operating a machine on a
ramp.
Ensure that the ROPS will clear the top of an
enclosed trailer.
Use only a full-width ramp; do not use individual
ramps for each side of the machine.
Do not exceed a 15-degree angle between the ramp
and the ground or between the ramp and the trailer
or truck.
Ensure the length of ramp is at least four times (4X)
as long as the height of the trailer or truck bed to the
ground. This will ensure that ramp angle does not
exceed 15-degrees on flat ground.
Avoid sudden acceleration or deceleration while
driving the machine on a ramp as this could cause a
loss of control or a tip-over situation.
PR075A
PR073A
CAUTION
If using additional hold-down straps in any other
areas, care must be taken not to damage the vehicle.
TC028
10
NOTES
11
NOTES
12
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION AVANT LA LIVRAISON DE
MODÈLE #UTV500AAC00000 - Série #4UF15MPV3FT307514 et haut
MODÈLE #UTV700AAC00000 - Série #4UF15MPV2FT307524 et haut
LISTE DE CONTRÔLE
Actionner/charger/installer la batterie
Vérifier la pression de gonflage des pneus
Vérifier la serrage de écrous de roue
Installer la retenue de pied gauche
Installer la ROPS/sangles de retenue/contraintes latérales
Vérifier le système de refroidissement — niveau et
tuyaux
Installer le volant
Vérifier/régler l’alignement des roues avant
Inspectez le niveau de liquide de frein hydraulique —
rigidité de la pédale
Polir les plaquettes de frein
Vérifier ajustement du câble d’accélérateur
REMARQUE: Veuillez lire complètement ces ins-
tructions en avant de commencer la preparation
avant la livraison.
Même si le véhicule a été préparé (avec quelques exceptions peu importantes) et inspecté à l’usine, il est obligatoire que CHAQUE véhicule soit correctement inspecté et
ait reçu du service chez le concessionnaire avant d’être
relâché au client. L’expérience a montré que les concessionnaires qui préparent correctement chaque VOR ont
moins de problèmes de garantie et qu’ils ont des clients
plus satisfaits.
OUTILS RECOMMANDÉES
Les outils suivante facilitera la technicien lorsque la procédure de préparation:
• Berceau avec pièces Torx
• Clé à impact
• Ensemble de douilles métrique
• Clé de torsion
BATTERIE
REMARQUE: Lisez attentivement tous les avertisse-
ments et toutes les mises en garde qui accompagnent la batterie ou le chargeur de batterie.
Ces VOR sont livrés soit avec une batterie scellée. La batterie exigent une charge initiale après l’activation aussi
bien qu’une charge de maintien périodique pendant les
périodes d’initialisation ou d’entreposage.
Actionner de la batterie
Il faut toujours activer et maintenir la batterie en respectant
les indications suivantes afin de garantir une vie utile et un
fonctionnement maximum de la batterie.
Numéro de formulaire 3394-900 Rév. A
En vigueur février 2015
Vérifier la niveau d’huile de moteur/transmission
Vérifier les niveaux de lubrifiant de carter d’engrenage
Vérifiez si le levier de vitesse se font correctement
Vérifier le réglage du faisceau
Vérifier le niveau de l’essence
Démarrer le moteur et vérifier les interrupteurs et feux
électriques
Faire une promenade d’essai
Vérifier les autocollants/nettoyer la véhicule
Expliquer au client le Manuel d’utilisation et les obliga-
tions légales de ce dernier
Expliquer au client la Garantie limitée
Remplir l’Inscription du propriétaire avec le client dans
la date de vente
Chaque batterie scellée est fournie avec un récipient
d’électrolyte conçu spécialement et la quantité appropriée
à chaque type de batterie. N’ajoutez PAS d’électrolyte aux
batteries scellées. L’électrolyte d’une batterie scellée a une
plus forte concentration d’acide sulfurique.
1. Enlevez avec précaution et conservez la bande de fermeture hermétique du récipient d’électrolyte de batterie. Vous l’utiliserez plus tard pour fermer la batterie.
2. Retirez et jetez la bande de fermeture en feuille d’aluminium couvrant les trous de remplissage de la batterie.
3. Placez le récipient d’électrolyte avec le dessus des cellules fermé par la feuille d’aluminium tourné vers le
bas, dans les orifices de remplissage de la batterie.
4. Maintenez le récipient au niveau dans les orifices de
remplissage de la batterie. Poussez vers le bas pour
rompre les fermetures. Des bulles d’air apparaîtront à
mesure que les orifices se remplissent. N’inclinez pas
le récipient d’électrolyte. N’enlevez pas le récipient de
la batterie avant les cellules soit vide complètement.
5. Laissez la batterie reposer pendant 120 minutes (2
heures) avant de la charger. Ceci permettra à l’électrolyte de s’infiltrer dans les plaques, permettant ainsi
une performance optimum.
6. Insérez à la main toute la bande de fermeture par-dessus
les trous de remplissage. N’utilisez PAS de marteau.
7. Chargez la batterie complètement avant de la mettre
en place.
Charger une batterie neuve
REMARQUE: Les batteries remplies d’électrolyte ne
sont qu’à 80 % de leur capacité.
1
Il est possible de charger les batteries de deux manières –
par la charge standard ou la charge rapide. La charge standard est la seule façon qui est recommandée pour charger
une batterie. Elle procure une performance et une durée de
vie optimales.
1. Vérifiez que le chargeur est débranché de la prise de
courant de 110 V.
2. Connectez le fil conducteur rouge du chargeur à la borne
positive de la batterie, puis connectez le fil conducteur
noir du chargeur à la borne négative de la batterie.
3. Branchez le chargeur sur une prise de courant de 110 V.
4. Chargez la batterie pendant cinq heures au minimum
au rate de 10 % de l’amp heure de batterie, afin
d’obtenir la performance et la durée de vie optimales
de la batterie (ex: batterie de 30 AH devrait être chargée à 3,0 amps).
REMARQUE: Si la batterie devient chaude au tou-
cher, arrêtez la charge. Recommencez une fois
qu’elle s’est refroidie.
5. Une fois que la batterie est complètement chargée
(typique de 13,5 volts), débranchez le chargeur de la
prise de courant de 110 V et déconnectez les fils
conducteurs du chargeur.
6. Laissez la batterie reposer pendant 2 heures avant l’installation dans la véhicule.
Installation de la batterie
REMARQUE: La boîte de batterie est sous le siège
sur le côté d’utilisateur. Pour accéder la boîte, retirez
le siège et enlevez le couvercle de compartiment de
batterie; puis retirez la vis de pouce qui fixe le couvercle de boîte de batterie et élevez le couvercle pour
accéder la batterie.
TC019
NOTE: En installant une batterie dans un véhicule,
enduisez les bornes de la batterie d’une légère couche
de graisse pour minimiser la corrosion des bornes,
puis recouvrez-les de leur capuchon, s’il y en a.
PR942
REMARQUE: La perte de la charge d’une batterie
peut être causée par la température ambiante, la
consommation de courant alors que le contact est
coupé, des bornes corrodées, la décharge naturelle
ou des l’autre facteurs. La charge d’entretien est
requis pour laissez la batterie chargée complètement.
PR943A
1. Routez les câbles de batterie dans le compartiment de
batterie.
2. Installez la batterie; puis branchez les câbles de batterie (câble positif en premiere) à illustré. Serrez bien.
2
PNEUS
Le véhicule est muni de pneus basse pression sans
chambre à air ayant. Ne pas les substituer dans n’importe
quelles circonstances des pneus ayant une taille ou des
dimensions différentes.
PRESSION DE GONFLAGE DES
PNEUS
! AVERTISSEMENT
L’utilisation d’un véhicule ayant une pression de gonflage incorrecte ou inégale est dangereuse. Toujours
maintenir une pression correcte de gonflage des pneus.
La pression de gonflage des pneus avant et arrière doit être
de 110 kPa (16,0 psi) (UTV500) ou de 138 kPa (20,0 psi)
(UTV700).
Un jauge de basse pression est fourni dans la trousse à
outils pour mesurer la pression de l’air dans les pneus.
Vérifier la pression de l’air dans tous les pneus avant l’uti-
lisation du véhicule.
ÉCROUS DE ROUE
En alternant d’un côté de l’autre, serrez les écrous de roue
en incréments de 27 N-m (20 lb-pi) à la torsion finale illustré dessous.
Roue en acier54 N-m (40 lb-pi)
Roue aluminae (écrous noir)81 N-m (60 lb-pi)
Roue aluminae (écrous chromée)108 N-m (80 lb-pi)
PR941A
ATTENTION
L’utilisation d’un clé á impact peut résulter en un serrage incorrect et peut endommager la roue ou les goujons de moyeu.
PR752A
3. Enlevez l’équerre d’appui de la retenue de pied
(conservez les vis) et fixez-la au plancher à l’aide des
vis existant du plancher. Serrez bien.
4. Installez la retenue de pied et fixez-la à l’équerre
d’appui avec deux vis à capuchon existant. Ne serrez
pas les pièces de quincaillerie immédiatement.
INSTALLATION DE LA RETENUE DE
PIED GAUCHE
1. Enlevez la retenue de pied gauche de l’emballage
contenant les retenues latérales.
2. Enlevez deux vis à tôle de l’emplacement de fixation
dans le tableau de bord et la deuxième et troisième
vis de maintien du plancher.
PR751A
PR827
5. Fixez la retenue et le tableau de bord à l’aide des deux vis
à tôle et tasseau à canal) de paquet de quincaillerie. Ne les
serrez pas excessivement.
PR800A
6. Serrez bien les vis à capuchon qui fixent la retenue à
l’équerre d’appui.
3
PR827
INSTALLATION DE ROPS/SANGLES
DE RETENUE/CONTRAINTES
LATÉRALES
! AVERTISSEMENT
Il est important d’installer la structure de protection
(ROPS) avant d’utiliser le véhicule ou de le livrer au client.
Les dispositifs de sécurité, comme le feu arrière/freinage,
les ceintures de sécurité et les poignées de maintien pour
passager sont intégrés à l’ensemble. La structure de protection fait partie de la structure du véhicule.
2. Élevez la boîte de rangement; puis en tenant le ROPS
arrière, retirez les vis qui fixent le ROPS. Fixez légèrement le ROPS en position correct en utilisant des Vis à
tête Allen et des écrous en nyloc nouveaux. Ne serrez
pas à ce stade. Répétez pour le ROPS avant.
3. Placez le renfort en croix supérieur entre les tubes
avant et arrière et retenez-les au moyen de huit Boulons à tête (installées du haut) et huit Écrous Nyloc de
zinc. Serrez à 47 N-m (35 lb-pi).
UTV-070
4. Fixez l’arrière de siège au tubulure de ROPS arrière
avec les deux vis à capuchon. Serrez à 11 N-m (8 lbpi).
REMARQUE: Les pièces servant à retenir les tubes
avant et arrière au cours de la livraison permettront la
.
fixage de tuyaux de ROPS
Des écrous retiennent
l’arrière des tubes de la structure de protection lors de
l’expédition. Ces écrous doivent être retirés et jetés.
1. Desserrez les vis Allen retenant les tubulures de
ROPS avant et arrière et inclinez ensuite les tubulures avant et arrière de la position horizontale à la
position horizontale.
UTV-068
TC022A
5. Fixez la partie inférieure (centrale) du tube de verrière
arrière au support central au moyen de deux Vis Torx
M6. Serrez à 11 N-m (8 lb-pi). Branchez la faisceau de
fils de feu arrière/arrêt au harnais principal.
TC030A
6. Serrez les tubes avant et arrière à 47 N-m (35 lb-pi).
Assurez-vous que les “méplats” des écrous engager les
tubulures de ROPS lorsqu’ils sont serrées.
UTV-148
4
TC027
TC029
7. Installez les sangles de retenue (des vis à capuchon
installées du haut) dans les languettes de montage
appropriées la longue de tuyau de support de reposetête sur le ROPS arrière. Serrez à 47 N-m (35 lb-pi).
8. Placez le dispositif de retenue de l’occupant de droite
sur le tube du côté passager et retenez-le au moyen de
quatre Vis à capuchon. Serrez à 13,5 N-m (10 lb-pi).
PR834A
11. Enroulez la sangle d’ancrage arrière autour du tube de
montage de la structure de protection et retenez-la
avec la boucle. Serrez de façon à ce que la sangle
repose dans la position indiquée.
PR831A
12. Reprenez les étapes9à11pour le côté opposé.
13. Retenez les deux dispositifs de retenue latéraux aux
panneaux de seuil de porte au moyen de la boucle.
PR835A
9. Fixez le retenue latérale externe en utilisant des deux
Vis à capuchon en vous assurant que les sangles sont
positionnées correctement.
10. Acheminez les sangles de retenue inférieures à l’intérieur du tube latéral et fixez-les ensuite au châssis au
moyen de deux Vis à épaulement et d’Écrous à collet.
Serrez à 13,5 N-m (10 lb-pi).
PR833
VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau du
réfrigérant. Le niveau du réfrigérant doit être au bas de
goulot de remplissage de radiateur. Si du réfrigérant est
requis, en ajouter pour amener le réfrigérant au niveau spécifié et installer le bouchon.
5
REMARQUE: Si du réfrigérant est requis, mélanger
le réfrigérant pour une température de -36 °C (-34 °F).
Suivre les recommandations du fabricant.
ATTENTION
Il est extrêmement important que le système de refroidissement soit rempli correctement. Si le système n’est
pas correctement rempli, des dommages seront causés
au moteur.
INSTALLATION DE VOLANT
REMARQUE: Le véhicule devrait être sur le sol
niveau avec les roues avant de droit vers l’avant et
l’arrière.
1. Retirez l’écrou et le volant de l’arbre de direction.
2. Installez et alignez le volant et fixez lâche avec
l’écrou.
REMARQUE: Ce modèle a un écrou à créneaux/clip
de blocage et un arbre de direction perforé. La clip de
blocage fendue se trouvera dans les pièces de quincaillerie du volant de direction.
3. Vérifier que le volant est dirigé correctement et les
roues avant sont alignées de droit avant; puis enduisez
les filets de l’écrou d’une goutte de Loctite rouge n°
271 et serrez l’écrou à 35 N-m (25 lb-pi).
PR087A
Respectez la procédure suivante pour régler l’alignement
des roues.
1. Centrez le volant, puis, au moyen d’une clé à fourche,
tenez les articulations de la barre d’accouplement (A)
et desserrez les contre-écrous droit et gauche (B).
4. Installez la clip de blocage à travers de l’arbre de
direction et l’écrou. Installez le couvercle de volant.
HDX131A
REMARQUE: Si le trou dans l’arbre de direction
n’aligne avec les cannelures dans l’écrou château, serrez l’écrou jusqu’à un cannelure aligne avec le trou.
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE
L’ALIGNEMENT DES ROUES AVANT
REMARQUE: Toutes les mesures et tous les
réglages doivent être effectués sur un véhicule à vide.
Marquez la ligne centrale des pneus avant à l’avant et à
l’arrière du pneu; ensuite, au moyen d’un ruban à mesurer,
mesurez la distance entre les marques avant et arrière et
prenez en bonne note. La mesure avant doit être de 3 à 6
mm (1/8 à 1/4 po) plus grande que celle de l’arrière (ouverture d’extérieur).
HDX098B
PR792A
ATTENTION
Utilisez toujours une clé pour tenir les articulations de
la barre d’accouplement pour serrer ou desserrer les
contre-écrous; dans le cas contraire, les protecteurs
pourraient être endommagés.
2. Tournez les barres d’accouplement gauche et droite
(C) au même rythme afin d’obtenir l’ouverture d’extérieur voulu, puis serrez solidement les contre-écrous.
3. Vérifiez la opération libre de direction (pleins-gauche/
pleins-droit).
VÉRIFICATION DE SYSTÈME DE
FREIN HYDRAULIQUE
Le système de frein hydraulique a été rempli et purgé à l’usine.
6
1. Avec le réservoir de frein hydraulique en position
niveau, inspectez le niveau de liquide. Il doit être
visible à la ligne MAX.
TC021A
2. Comprimer plusieurs fois la pédale de frein pour vérifier si le levier est ferme. Si la pédale n’est pas ferme,
il faut purger le système de freinage.
3. Pour purger le système de freinage, utiliser la procédure suivante:
A. Retirer le couvercle et remplir le réservoir du maître
cylindre de liquide de frein DOT 4 approuvé.
E. À ce stade, exécutez les étapes B et C sur le vis de
purge AVANT DROIT; passez ensuite à les vis de
purge AVANT GAUCHE et respectez la même
procédure.
4. Vérifier avec soin la totalité du système de frein
hydraulique pour que toutes les connexions soient serrées, que le vis de purge soient serrées et qu’aucune
fuite ne soit présente.
5. S’assurer de polir les plaquettes de frein au cours
de la promenade d’essai.
INSPECTION AJUSTEMENT DU
CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR
1. Vérifiez le jeu libre du câble en saisissant le câble à la
partie supérieure de la pédale de l’accélérateur, puis
tirez-le légèrement vers l’arrière pour éliminer le mou.
Le jeu devrait être de1à2mm(0,040 à 0,080 po).
B. Installer et fixer le couvercle; poussez ensuite len-
tement la pédale de frein plusieurs fois.
C. Retirez le capuchon protecteur, installez une
extrémité d’un tuyau transparent sur la vis de
purge ARRIÈRE et placez l’autre extrémité dans
un contenant. Ensuite, tout en exerçant une légère
pression sur la pédale de frein, ouvrez la vis de
purge et surveillez pour détecter les bulles d’air.
Fermez la vis de purge avant de relâcher la pédale
de frein. Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de bulles d’air.
PR080A
REMARQUE: Au cours de la procédure de frein,
observer le réservoir du maître cylindre très attentivement pour s’assurer qu’il y a toujours une quantité
suffisante de liquide de frein. Si le niveau de liquide
passe au-dessous du repère inférieur sur le réservoir,
remplir à nouveau le réservoir avant de continuer la
procédure de purge.
PR708A
2. Enfoncez complètement la pédale de l’accélérateur et
tirez l’extrémité du câble vers l’arrière. Il ne devrait
pas avoir du jeu et le manchon de tension ne doit pas
être compressé.
PR709A
3. Pour régler le câble d’accélérateur, retirez le couvercle
de bras d’accélérateur sur le corps d’accélérateur; puis
desserrez les deux écrous de réglage et faites régler
afin de jeu correct.
D. Répétez les étapes B et C jusqu’à ce que la pédale
de frein soit ferme.
7
500
TC020A
4. Serrez bien le contre-écrou.
INSPECTION DE NIVEAU D’HUILE DU
MOTEUR/TRANSMISSION
REMARQUE: Inspectez la zone autour le bouchon
de vidange (sous le véhicule) et le filtre à huile afin
des fuites (avant du moteur).
PR078A
REMARQUE: Pour accéder la filtre d’huile, retirez le
siège. Retirez les vis qui fixent l’arrière de siège et
retirez l’arrière de siège; puis retirez les vis qui fixent
la base de siège et retirez la base de siège.
HDX234A
2. Installez le jauge de niveau d’huile dans le carter
moteur en vissant la jauge dans le carter pour vérifier.
3. Retirez la jauge de niveau d’huile; le niveau d’huile
moteur devrait être entre la range d’opération mais ne
au-dessus la repère FULL.
GZ461A
ATTENTION
Ne pas trop remplir d’huile le moteur. Toujours s’assurer que le niveau d’huile est entre la range d’opération.
Huile de Moteur/Transmission
Recommandée
REMARQUE: Le véhicule devrait être sur un surface
niveau lors le vérification de niveau d’huile du moteur.
1. Élevez la boîte de cargaison; puis dévissez le jauge de
niveau d’huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
700
PR053B
8
ATTENTION
T oute huile utilisée à la place de l’huile recommandée
peut causer de sérieux dommages au moteur. N’utilisez
pas des huiles qui contiennent des additifs au graphite
ou au molybdène. Ces huiles peuvent avoir des effets
néfastes sur le fonctionnement de l’embrayage. De plus,
les huiles pour compétitions, végétales, non détergentes
ou à base de ricin ne sont pas recommandées.
L’huile recommandée à être utilisée est toutes temps 0W40 synthétique, laquelle a été formulée spécifiquement
pour l’utilisation dans ce moteur. Bien que l’huile de
moteur toutes temps 0W-40 Toro (Synthétique) est la seule
huile recommandée pour l’utilisation dans ce moteur, l’utilisation de n’importe quelle huile API certifiée SM 0W-40
tout temps synthétique est acceptable.
OILCHARTJ
HDX084A
INSPECTION DES NIVEAUX DE
LUBRIFICANT DE CARTER
D’ENRENAGE
1. Retirez le bouchon de niveau de différentiel avant; le
lubrifiant devrait être visible au filetage de bouchon. Si
bas, ajoutez au besoin de l’huile pour engrenages
approuvé SAE 80W-90 hypoïde
sage
. Installez le bouchon et serrez-le à 22 N-m (16 lb-pi).
au bouchon de remplis-
ATTENTION
Tout lubrifiant utilisé à la place des lubrifiants recom-
mandés peut causer de sérieux dommages au différentiel avant.
VÉRIFICATION/RÉGLAGE DU
FAISCEAU
Les phares peuvent être réglés verticalement. Le centre de
la zone d’éclairage des feux de route (HIGH) doit être utilisé pour la visée verticale.
1. Positionnez le véhicule sur une surface horizontale de
façon à ce que les phares se trouvent à une distance
approximative de 6,1 m (20 pi) d’une surface de visée
(mur ou surface de visée similaire).
0740-647
REMARQUE: Le véhicule devrait présenter une
charge de fonctionnement moyenne lors du réglage
du faisceau.
HDX083A
2. Retirez le bouchon de niveau de l’entraînement arrière; le
lubrifiant devrait être
visible au filetage de bouchon
.Si
bas, ajoutez au besoin de l’huile pour engrenages
approuvé SAE 80W-90 hypoïde au bouchon de remplissage. Installez le bouchon et serrez à 22 N-m (16 lb-pi).
ATTENTION
Tout lubrifiant utilisé à la place des lubrifiants recom-
mandés peut causer de sérieux dommages à l’entraînement arrière.
2. Mesurez la distance qui va du plancher au milieu de
chaque phare.
3. Tracez des repères horizontaux sur la surface de visée
à l’aide des mesures obtenues à l’étape 2.
4. Tracez des repères verticaux qui croisent les repères
horizontaux sur la surface de visée directement à
l’avant des phares.
5. Allumez les phares. Assurez-vous qu’il s’agit bien des
FEUX DE ROUTE. N’UTILISEZ PAS LES FEUX
DE CROISEMENT.
6. Observez la visée de chaque faisceau de phare. La
visée correcte est obtenue lorsque le FEUX DE
ROUTE est centré sur le repère vertical de la surface
de visée, 5 cm (2 po) au-dessous du repère horizontal.
7. En utilisant le bouton de réglage, ajustez chaque phare
jusqu’à ce que la visée correcte soit obtenue.
9
TC004A
ESSENCE RECOMMANDÉE
L’essence recommandée pour son emploi est l’essence
ordinaire sans plomb ayant un indice d’octane minimum
de 87. Dans un grand nombre de régions, des produits oxygénés sont ajoutés à l’essence. Les essences oxygénées
contenant jusqu’à 10% d’éthanol ou 5% de méthanol sont
des essences acceptables.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais faire des freins brusques ou vous mettre dans
des situations où vous avez à faire des freinages brusques
avant que les garnitures ne soit brûlées correctement.
1. Choissez une zone suffisamment grande pour accélérer jusqu’à 50 km/h (30 mi/h) et freiner complètement.
2. Accélérez jusqu’à 50 km/h (30 mi/h); ensuite, appuyez
sur la pédale du frein pour décélérer jusqu’à 0 à 8 km/
h (0 à 5 mi/h).
3. Répétez la procédure vingt fois.
! AVERTISSEMENT
En se servant du Manuel d’utilisation comme de guide,
instruire le client au sujet de l’emploi correct, les soins à
prendre, la procédure de polissage (si des plaquettes de
frein sont remplacées) et l’entretien du système de frein
hydraulique.
TRANSPORT
Lors de l’utilisation d’essence mélangée avec de l’éthanol,
il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’antigel pour essence
puisque l’éthanol empêchera l’accumulation d’humidité
dans le dispositif d’alimentation.
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’essence incolore. Il ne faut utiliser
que des additifs d’essence approuvés par Toro.
PROMENADE D’ESSAI
1. Vérifier toues les fonctions mécaniques.
2. Polir les plaquettes de frein (voyez Roder les Plaquettes de Frein).
3. Confirmer que tous les câbles et harnais de câblage
sont connectés et acheminés correctement.
4. Confirmer que tous les éclairages fonctionnent correctement: phares (LONGUE PORTÉE-CODE), feu
arrière/feu d’arrêt, jauge, tableau de commandes.
5. Confirmer que le ventilateur de refroidissement opère
normalement.
6. Après la promenade d’essai, vérifier les systèmes de
freinage.
7. Examiner le paquet du propriétaire pour s’assurer qu’il
est complet (Manuel d’utilisation, clé à ergots).
REMARQUE: Lors du transport le véhicule, assurez-
vous que le véhicule est en position de stationnement.
Informer le propriétaire/le conducteur que ce véhicule doit
être transporté en position normale de fonctionnement (sur
toutes les quatre roues) et attaché avec des sangles de
maintien dans les endroits corrects. La figure indique le
nombre minimum de sangles de maintien à utiliser.
PR075A
8. Inspecter visuellement tout le véhicule pour tout élément de fixation qui serait desserré. Serrer comme
requis conformément aux spécifications appropriées.
9. Confirmer la vérification finale des différentes rubriques
cochées sur la liste de contrôle.
RODER LES PLAQUETTES DE FREIN
Les plaquettes de frein doivent être bien rôdées afin de
fournir une efficacité de freinage maximale. La distance de
freinage sera étendue jusqu’à ce que les plaquettes de frein
soient rôdées correctement.
10
PR073A
ATTENTION
En cas d’utilisation de sangles de maintien supplémentaires à tout autre endroit du véhicule , faites attention
de ne pas endommager le véhicule.
! AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation
d’une machine sur une rampe.
Veiller à ce que les ROPS se effacer au sommet
d’une remorque fermée.
Utilisez uniquement une rampe pleine largeur; ne
pas utiliser des rampes individuelles pour chaque
côté de la machine.
Ne pas dépasser un angle de 15 degrés entre la
rampe et le sol ou entre la rampe et la remorque ou
un camion.
Vérifiez la longueur de la rampe est au moins quatre
fois (4X) tant que la hauteur du lit de remorque ou un
camion sur le sol. Cela garantira que angle de rampe
ne dépasse pas 15 degrés sur un terrain plat.
Évitez accélération ou la décélération soudaine en
conduisant la machine sur une rampe car cela pourrait causer une perte de contrôle ou d'une situation
de renversement.
TC028
11
REMARQUES
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.