Toro UTV500AAC00000, UTV700AAC00000 Setup Instructions

Model #UTV500AAC00000 - Serial #4UF15MPV3FT307514 & Up
Model #UTV700AAC00000 - Serial #4UF15MPV2FT307524 & Up
Activate/charge/install battery
Form Number 3394-900 Rev. A
Effective February, 2015
PRE-DELIVERY SETUP INSTRUCTIONS
CHECKLIST
Check engine/transmission oil
Check tire inflation pressure
Check wheel lug nut torque
Install left-side foot restraint
Install ROPS/seat belts/side restraints
Check cooling system — level and hoses
Install steering wheel
Check/adjust front wheel alignment
Check hydraulic brake fluid level — pedal firmness
Burnish the brake pads
Check throttle cable adjustment
NOTE: Read these instructions thoroughly before starting the Pre-Delivery Setup.
RECOMMENDED TOOLS
The following tools will assist the technician during the set-up process:
• Drill w/Torx Bits
• Impact Wrench
• Metric Socket Set
• Torque Wrench
BATTERY
NOTE: Refer to all warnings and cautions pro­vided with the battery or battery charger.
This ROV is shipped with a sealed battery. The battery requires an initial charge after activation as well as periodic maintenance-charging during periods of non-use or storage.
Activating Battery
Check gear case lubricant
Check shift lever for proper operation
Check headlight aim
Check gasoline level
Start engine and check electrical switches and lights
Test drive
Check decals/clean vehicle
Explain Operator’s Manual, Limited Warranty, and
legal obligations to the customer
Complete Owner Registration form with the customer
on the date of the sale
Each sealed battery comes with an electrolyte container and proper amount for each specific battery type. DO NOT add additional electrolyte to any sealed battery. Sealed battery electrolyte has a higher concentration of sulfuric acid.
1. Carefully remove and save the sealing strip from the battery electrolyte container. This will be used to seal the battery later.
2. Remove and discard the foil sealing strip covering the fill holes from the battery.
3. Place electrolyte container with the foil-sealed top of the cells facing down into the fill ports of the battery.
4. Hold the container level in the fill ports of the bat­tery. Push down to break the seals. Air bubbles will appear as the ports fill. Do not tilt the electrolyte con­tainer. Do not remove the container from the battery until all cells are completely empty.
5. Let the battery stand for 120 minutes (2 Hr) prior to charging. This will allow the electrolyte to permeate into the plates for optimum performance.
6. Fully insert the sealing strip over the fill holes by hand. DO NOT use a hammer.
7. Charge the battery completely before installation.
Charging New Battery
NOTE: Batteries filled with electrolyte are only at 80% of their capacity.
Batteries can be charged two ways - Standard Charge and Fast Charge. Standard charging is the only recommended way to charge a battery. It gives the battery optimal per­formance and battery life.
1. Be sure the charger is unplugged from the 110-volt electrical outlet.
1
2. Connect the red terminal lead from the charger to the positive terminal of the battery; then connect the black terminal lead of the charger to the negative ter­minal of the battery.
3. Plug the charger into a 110-volt electrical outlet.
4. Charge the battery for a minimum of five full hours at a rate of 10% of the battery amp-hour rating for optimal battery performance and battery life (ex: 30 AH battery should be charged at 3.0 amps).
NOTE: If the battery becomes hot to the touch, stop charging. Resume after it has cooled.
5. Once the battery has reached full charge (typically
13.5 volts), unplug the charger from the 110-volt electrical outlet and disconnect the charging leads.
6. Allow the battery to sit for 2 hours before installing in the vehicle.
Installing Battery
NOTE: The battery box is under the seat on the operator’s side. To access the box, remove the seat and pry off the battery compartment cover; then remove the thumb screw securing the battery box cover and lift the cover to access the battery.
PR942
NOTE: Loss of battery charge may be caused by ambient temperature, ignition OFF current draw, corroded terminals, self-discharge, or other fac­tors. Maintenance charging is required to keep the battery at a “fully-charged” state.
TIRES
This vehicle is equipped with low-pressure tubeless tires. Do not under any circumstances substitute tires of a different type or size.
TIRE INFLATION PRESSURE
! WARNING
Operating this vehicle with improper or uneven tire inflation pressure is hazardous. Always maintain proper tire inflation pressure.
Front and rear tire inflation pressure should be 110 kPa (16 psi) (UTV500) or 138 kPa (20.0 psi) (UTV700).
A low-pressure gauge is provided in the tool kit to mea­sure the air pressure in the tires. Check the air pressure in all tires before use of the vehicle.
PR943A
1. Route the battery cables into the battery compartment.
2. Install the battery; then connect the battery cables (positive cable first) as shown. Tighten securely.
TC019
NOTE: When installing the battery into a vehicle, coat the battery terminals with a light coat of grease to minimize battery terminal corrosion and then cover with the terminal boot if provided.
2
WHEEL LUG NUTS
Using a crisscross pattern, tighten the wheel nuts in 27 N­m (20 ft-lb) increments to the final torque shown below.
Steel Wheel 54 N-m (40 ft-lb) Aluminum Wheel (Black Nuts) 80 N-m (60 ft-lb) Aluminum Wheel (Chrome Nuts) 108 N-m (80 ft-lb)
PR941A
CAUTION
Using an impact wrench could result in incorrect torque which could damage the wheel or hub studs.
INSTALLING LEFT-SIDE FOOT RESTRAINT
1. Remove the left-side foot restraint from the package containing the side restraints.
2. Remove two sheet metal screws from the dashboard attachment location and the second and third floor retainer screws.
PR751A
PR800A
6. Tighten the cap screws securing the restraint to the angle bracket securely.
PR752A
3. Remove the angle bracket from the foot restraint (retain the screws) and attach to the floor using the existing screws from the floor. Tighten securely.
4. Install the foot restraint and attach to the angle bracket with the existing two cap screws. Do not tighten at this time.
PR827
INSTALLING ROPS/SEAT BELTS/ SIDE RESTRAINTS
! WARNING
The ROPS must be installed prior to operating the
vehicle or delivery to a customer. Safety devices such as taillight/brakelight, seat belts, and the passenger hand holds are incorporated in the assembly. The ROPS is part of the vehicle structure.
NOTE: The screws securing the front and rear tubes during delivery will be used to secure the ROPS tubes. There are nuts that secure the back side of the ROPS tubes for shipping; these nuts should be removed and discarded.
1. Loosen the Allen Head Screws securing the front and rear ROPS tubes; then tip the front and rear ROPS tubes from horizontal to vertical.
PR827
5. Secure the restraint and the dashboard with the channel bracket (from the hardware pack) and two sheet metal screws. Do not over-tighten.
3
UTV-068
UTV-148
2. Raise the cargo box; then while holding the rear ROPS, remove the screws securing the ROPS. Loosely secure the ROPS in the correct position using Allen Head Screws and new Nyloc Nuts. Do not tighten at this time. Repeat for the front ROPS.
3. Place the Top X-brace into position between the front and rear tubes and secure with eight Cap Screws (installed from the top) and eight Zinc Nyloc Nuts. Tighten to 47 N-m (35 ft-lb).
TC022A
5. Secure the bottom (middle) of the rear canopy tube to the center support using two M6 Torx Screws. Tighten to 11 N-m (8 ft-lb). Connect the brakelight/ taillight harness to the main harness.
TC030A
6. Tighten the front and rear tubes (from step 2) to 47 N-m (35 ft-lb). Ensure the flats of the nuts engage the recesses of the ROPS tubes when tightened.
UTV-070
4. Secure the seat back to the rear ROPS tube with the two cap screws. Tighten to 11 N-m (8 ft-lb).
4
TC027
TC029
7. Install the seat belts (cap screws installed from the front) into the appropriate mounting tabs along the headrest support tube on the rear ROPS. Tighten to 47 N-m (35 ft-lb).
8. Place Right-Side Occupant Side Restraint onto the passenger-side tube and secure using four Cap Screws. Tighten to 13.5 N-m (10 ft-lb).
PR835A
9. Secure the outer side restraint using two Cap Screws making sure to keep the straps properly positioned.
10. Route the lower side restraint straps inside the side tube; then secure to the frame using two Shoulder Screws and Flange Nuts. Tighten to 13.5 N-m (10 ft-lb).
13. Secure both side restraints to the kick panels using the buckle.
PR833
CHECKING COOLING SYSTEM
Remove the filler cap and check coolant level. Coolant level should be at the bottom of the standpipe in the radiator neck. If coolant is required, add to bring coolant to the specified level and install the cap.
NOTE: If coolant is required, mix coolant for a temperature of -36°C (-34°F). Follow mixing recom­mendations of the manufacturer.
CAUTION
It is extremely important that the cooling system is properly filled. If the system isn’t properly filled, engine damage will occur.
PR834A
11. Loop the rear anchor strap around the ROPS mount­ing tube and secure with the buckle. Tighten so strap rests as shown.
INSTALLING STEERING WHEEL
NOTE: The vehicle should be on level ground with the front wheels oriented straight forward and rearward.
1. Remove the nut and the steering wheel from the steering shaft.
2. Install and align the steering wheel and loosely secure with the nut.
NOTE: This model has a castle nut/lock clip and drilled steering shaft. The lock clip will be in the steering wheel hardware package.
3. Verify that the steering wheel is oriented correctly and the front wheels are aligned straight forward; then apply one drop of red Loctite #271 to the threads and tighten the nut to 34 N-m (25 ft-lb).
4. Install the lock clip through the steering shaft and nut. Install the steering wheel cover.
12. Repeat steps 9-11 for opposite side.
PR831A
5
HDX131A
PR792A
NOTE: If the hole in the steering shaft does not align with the slots in the castle nut, tighten the nut slightly until the next slot aligns with the hole.
CHECKING/ADJUSTING FRONT WHEEL ALIGNMENT
NOTE: All measurements and adjustments must be made with the vehicle unloaded.
Mark the center-line of the front tires at the front and rear of the tire; then using a tape measure, measure and record the distance between the marks at the front and rear. The front measurement should be 3-6 mm (1/8-1/4 in.) greater than the rear measurement (toe-out).
CAUTION
Always use a wrench to hold the tie rod ends when loosening or tightening the jam nuts or damage to the boots could occur.
2. Turn the left-side and right-side tie rods (C) in equal increments to achieve the proper toe-out; then tighten the jam nuts securely.
3. Check for free steering operation (full-left/full-right).
CHECKING HYDRAULIC BRAKE SYSTEM
The hydraulic brake system has been filled and bled at the
factory.
1. With the hydraulic brake reservoir in a level posi­tion, check the fluid level. It must be visible at the MAX line.
PR087A
To adjust the wheel alignment, use the following procedure:
1. Center the steering wheel; then using an open-end wrench to hold the tie rod ends (A), loosen the right-side and left-side jam nuts (B).
HDX098B
6
TC021A
2. Press the brake pedal several times to check for firmness. If the pedal is not firm, the brake system must be bled.
3. To bleed the brake system, use the following procedure:
A. Remove the cover and fill the reservoir with
DOT 4 approved brake fluid.
B. Install and secure the cover; then slowly press
the brake pedal several times.
C. Install one end of a clear hose onto the REAR
bleed screw and direct the other end into a con­tainer; then while holding slight pressure on the brake pedal, open the bleed screw and watch for air bubbles. Close the bleed screw before releasing the brake pedal. Repeat this procedure until no air bubbles are present.
PR080A
NOTE: During the bleeding procedure, watch the reservoir very closely to make sure there is always a sufficient amount of brake fluid. If the fluid level gets low in the reservoir, refill the reservoir before the bleeding procedure is continued.
2. Depress the accelerator pedal completely and pull rearward on the cable end. There should not be any free-play and the tension sleeve should not be com­pressed.
PR709A
3. To adjust the throttle cable, remove the throttle arm cover on the throttle body; then loosen the two adjuster nuts and adjust for proper free-play.
D. Repeat step C until the brake pedal is firm. E. At this point, perform step B, C, and D on the
FRONT RIGHT bleed screw; then move to the FRONT LEFT bleed screws and follow the same procedure.
4. Carefully check the entire hydraulic brake system that all hose connections are tight, the bleed screws are tight, and no leakage is present.
5. Make sure to burnish the brake pads during the test ride.
CHECKING THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
1. Check cable free-play by grasping the cable at the top of the accelerator pedal and lightly pulling rear­ward to remove slack. Free-play should be 1-2 mm (0.040-0.080 in.).
TC020A
4. Tighten the jam nut securely.
CHECKING ENGINE/ TRANSMISSION OIL LEVEL
NOTE: Inspect the area around the drain plug (under the vehicle) and oil filter (front of the engine) for leaks.
PR708A
PR078A
NOTE: To access the oil filter, remove the seat. Remove the screws securing the seat back and remove the seat back; then remove the screws securing the seat base and remove the seat base.
7
NOTE: The vehicle should be on level ground when checking the engine oil level.
Recommended Engine/ Transmission Oil
1. Raise the cargo box; then unscrew the oil level stick and wipe it with a clean cloth.
700
PR053B
500
CAUTION
Any oil used in place of the recommended oil could cause serious engine damage. Do not use oils which contain graphite or molybdenum additives. These oils can adversely affect clutch operation. Also, not recommended are racing, vegetable, non-detergent, and castor-based oils.
The recommended oil to use is Toro 0W-40 All Weather
Weather synthetic engine oil is the only oil recom-
mended for use in this engine, use of any API certified SM All-Weather synthetic 0W-40 oil is acceptable.
OILCHARTJ
HDX234A
2. Install the oil level stick into the engine case thread­ing the stick in for checking purposes.
3. Remove the oil level stick; the engine oil level should be within the operating range but not above the FULL mark.
GZ461A
CAUTION
Do not over-fill the engine with oil. Always make sure the oil level is within the operating range.
CHECKING GEAR CASE LUBRICANT LEVELS
1. Remove the front differential level plug; lubricant should be visible at the plug threads. If low, add SAE approved 80W -90 hypoid lubricant to the fill plug as necessary. Install the plug and tighten to 22 N-m (16 ft-lb).
CAUTION
Any lubricant used in place of the recommended lubri­cant could cause serious front differential damage.
HDX083A
2. Remove the rear drive level plug; lubricant should be visible at the plug threads. If low, add SAE approved 80W -90 hypoid lubricant to the fill plug as necessary. Install the plug and tighten to 22 N-m (16 ft-lb).
CAUTION
Any lubricant used in place of the recommended lubricant could cause serious rear drive damage.
8
HDX084A
CHECKING/ADJUSTING HEADLIGHT AIM
The headlights can be adjusted vertically. The center of the HIGH beam light zone is to be used for aiming.
1. Position the vehicle on a level floor so the head­lights are approximately 6.1 m (20 ft) from an aim­ing surface (wall or similar aiming surface).
0740-647
NOTE: There should be an average operating load on the vehicle when adjusting the headlight aim.
2. Measure the distance from the floor to the mid­point of each headlight.
3. Using the measurements obtained in step 2, make horizontal marks on the aiming surface.
4. Make vertical marks which intersect the horizontal marks on the aiming surface directly in front of the headlights.
5. Switch on the lights. Make sure the HIGH beam is on. DO NOT USE LOW BEAM.
TC004A
RECOMMENDED GASOLINE
The recommended gasoline to use is 87 minimum octane
regular unleaded. In many areas, oxygenates are added to the gasoline. Oxygenated gasolines containing up to 10% ethanol or 5% methane are acceptable gasolines.
When using ethanol blended gasoline, it is not necessary
to add a gasoline antifreeze since ethanol will prevent the accumulation of moisture in the system.
CAUTION
Do not use white gas. Only Toro approved gasoline and/or additives should be used.
TEST DRIVING
1. Check all mechanical functions.
2. Burnish the brake pads (see Burnishing Brake Pads).
3. Confirm all cables and wiring harnesses are con­nected and routed correctly.
4. Confirm all lights work correctly: headlights (HI­LO), taillight/brakelight, gauge, dash.
5. Confirm cooling fan operates normally.
6. After the test drive, check the brake systems.
7. Inspect the owner’s packet to ensure it is complete (Operator’s Manual, spanner wrench).
8. Visually inspect the entire vehicle for any loose fasten­ers. Tighten as required to the appropriate specifications.
9. Confirm final “check-off” of items on the Checklist.
BURNISHING BRAKE PADS
Brake pads must be burnished to achieve full braking effectiveness. Braking distance will be extended until brake pads are properly burnished.
6. Observe each headlight beam aim. Proper aim is when the HIGH beam is centered on the vertical mark 5 cm (2 in.) below the horizontal mark on the aiming surface.
7. Turn the adjuster nut clockwise to raise the beam and counterclockwise to lower the beam.
! WARNING
Do not attempt sudden stops or put yourself into a situation where a sudden stop will be required until the brake pads are properly burnished.
1. Choose an area sufficiently large to safely acceler­ate to 50 km/h (30 mph) and to brake to a stop.
2. Accelerate to 50 km/h (30 mph); then press brake pedal to decelerate to 0-8 km/h (0-5 mph).
9
3. Repeat procedure twenty times.
! WARNING
Using the Operator’s Manual as a guide, instruct the customer on the proper use, care, burnishing proce­dure (when brake pads are new), and maintenance of the hydraulic brake system.
TRANSPORTING
NOTE: When transporting the vehicle, make sure the vehicle is in park.
Inform the owner/operator that this vehicle must be transported in its normal operating position (on all four wheels) and secured with hold-down straps in the proper areas. Shown is the minimum number of hold­down straps to be used.
! WARNING
Use extreme caution when operating a machine on a ramp.
Ensure that the ROPS will clear the top of an enclosed trailer.
Use only a full-width ramp; do not use individual ramps for each side of the machine.
Do not exceed a 15-degree angle between the ramp and the ground or between the ramp and the trailer or truck.
Ensure the length of ramp is at least four times (4X) as long as the height of the trailer or truck bed to the ground. This will ensure that ramp angle does not exceed 15-degrees on flat ground.
Avoid sudden acceleration or deceleration while driving the machine on a ramp as this could cause a loss of control or a tip-over situation.
PR075A
PR073A
CAUTION
If using additional hold-down straps in any other areas, care must be taken not to damage the vehicle.
TC028
10
NOTES
11
NOTES
12
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION AVANT LA LIVRAISON DE MODÈLE #UTV500AAC00000 - Série #4UF15MPV3FT307514 et haut MODÈLE #UTV700AAC00000 - Série #4UF15MPV2FT307524 et haut
LISTE DE CONTRÔLE
Actionner/charger/installer la batterieVérifier la pression de gonflage des pneusVérifier la serrage de écrous de roueInstaller la retenue de pied gauche
Installer la ROPS/sangles de retenue/contraintes latérales
Vérifier le système de refroidissement — niveau et
tuyaux
Installer le volantVérifier/régler l’alignement des roues avantInspectez le niveau de liquide de frein hydraulique —
rigidité de la pédale
Polir les plaquettes de freinVérifier ajustement du câble d’accélérateur
REMARQUE: Veuillez lire complètement ces ins-
tructions en avant de commencer la preparation avant la livraison.
Même si le véhicule a été préparé (avec quelques excep­tions peu importantes) et inspecté à l’usine, il est obliga­toire que CHAQUE véhicule soit correctement inspecté et ait reçu du service chez le concessionnaire avant d’être relâché au client. L’expérience a montré que les conces­sionnaires qui préparent correctement chaque VOR ont moins de problèmes de garantie et qu’ils ont des clients plus satisfaits.
OUTILS RECOMMANDÉES
Les outils suivante facilitera la technicien lorsque la procé­dure de préparation:
• Berceau avec pièces Torx
• Clé à impact
• Ensemble de douilles métrique
• Clé de torsion
BATTERIE
REMARQUE: Lisez attentivement tous les avertisse-
ments et toutes les mises en garde qui accom­pagnent la batterie ou le chargeur de batterie.
Ces VOR sont livrés soit avec une batterie scellée. La bat­terie exigent une charge initiale après l’activation aussi bien qu’une charge de maintien périodique pendant les périodes d’initialisation ou d’entreposage.
Actionner de la batterie
Il faut toujours activer et maintenir la batterie en respectant les indications suivantes afin de garantir une vie utile et un fonctionnement maximum de la batterie.
Numéro de formulaire 3394-900 Rév. A
En vigueur février 2015
Vérifier la niveau d’huile de moteur/transmissionVérifier les niveaux de lubrifiant de carter d’engrenageVérifiez si le levier de vitesse se font correctementVérifier le réglage du faisceauVérifier le niveau de l’essenceDémarrer le moteur et vérifier les interrupteurs et feux
électriques
Faire une promenade d’essaiVérifier les autocollants/nettoyer la véhiculeExpliquer au client le Manuel d’utilisation et les obliga-
tions légales de ce dernier
Expliquer au client la Garantie limitéeRemplir l’Inscription du propriétaire avec le client dans
la date de vente
Chaque batterie scellée est fournie avec un récipient d’électrolyte conçu spécialement et la quantité appropriée à chaque type de batterie. N’ajoutez PAS d’électrolyte aux batteries scellées. L’électrolyte d’une batterie scellée a une plus forte concentration d’acide sulfurique.
1. Enlevez avec précaution et conservez la bande de fer­meture hermétique du récipient d’électrolyte de batte­rie. Vous l’utiliserez plus tard pour fermer la batterie.
2. Retirez et jetez la bande de fermeture en feuille d’alumi­nium couvrant les trous de remplissage de la batterie.
3. Placez le récipient d’électrolyte avec le dessus des cel­lules fermé par la feuille d’aluminium tourné vers le bas, dans les orifices de remplissage de la batterie.
4. Maintenez le récipient au niveau dans les orifices de remplissage de la batterie. Poussez vers le bas pour rompre les fermetures. Des bulles d’air apparaîtront à mesure que les orifices se remplissent. N’inclinez pas le récipient d’électrolyte. N’enlevez pas le récipient de la batterie avant les cellules soit vide complètement.
5. Laissez la batterie reposer pendant 120 minutes (2 heures) avant de la charger. Ceci permettra à l’électro­lyte de s’infiltrer dans les plaques, permettant ainsi une performance optimum.
6. Insérez à la main toute la bande de fermeture par-dessus les trous de remplissage. N’utilisez PAS de marteau.
7. Chargez la batterie complètement avant de la mettre en place.
Charger une batterie neuve
REMARQUE: Les batteries remplies d’électrolyte ne
sont qu’à 80 % de leur capacité.
1
Il est possible de charger les batteries de deux manières – par la charge standard ou la charge rapide. La charge stan­dard est la seule façon qui est recommandée pour charger une batterie. Elle procure une performance et une durée de vie optimales.
1. Vérifiez que le chargeur est débranché de la prise de courant de 110 V.
2. Connectez le fil conducteur rouge du chargeur à la borne positive de la batterie, puis connectez le fil conducteur noir du chargeur à la borne négative de la batterie.
3. Branchez le chargeur sur une prise de courant de 110 V.
4. Chargez la batterie pendant cinq heures au minimum au rate de 10 % de l’amp heure de batterie, afin d’obtenir la performance et la durée de vie optimales de la batterie (ex: batterie de 30 AH devrait être char­gée à 3,0 amps).
REMARQUE: Si la batterie devient chaude au tou-
cher, arrêtez la charge. Recommencez une fois qu’elle s’est refroidie.
5. Une fois que la batterie est complètement chargée (typique de 13,5 volts), débranchez le chargeur de la prise de courant de 110 V et déconnectez les fils conducteurs du chargeur.
6. Laissez la batterie reposer pendant 2 heures avant l’ins­tallation dans la véhicule.
Installation de la batterie
REMARQUE: La boîte de batterie est sous le siège
sur le côté d’utilisateur. Pour accéder la boîte, retirez le siège et enlevez le couvercle de compartiment de batterie; puis retirez la vis de pouce qui fixe le cou­vercle de boîte de batterie et élevez le couvercle pour accéder la batterie.
TC019
NOTE: En installant une batterie dans un véhicule,
enduisez les bornes de la batterie d’une légère couche de graisse pour minimiser la corrosion des bornes, puis recouvrez-les de leur capuchon, s’il y en a.
PR942
REMARQUE: La perte de la charge d’une batterie
peut être causée par la température ambiante, la consommation de courant alors que le contact est coupé, des bornes corrodées, la décharge naturelle ou des l’autre facteurs. La charge d’entretien est requis pour laissez la batterie chargée complètement.
PR943A
1. Routez les câbles de batterie dans le compartiment de batterie.
2. Installez la batterie; puis branchez les câbles de batte­rie (câble positif en premiere) à illustré. Serrez bien.
2
PNEUS
Le véhicule est muni de pneus basse pression sans chambre à air ayant. Ne pas les substituer dans n’importe quelles circonstances des pneus ayant une taille ou des dimensions différentes.
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
! AVERTISSEMENT
L’utilisation d’un véhicule ayant une pression de gon­flage incorrecte ou inégale est dangereuse. Toujours maintenir une pression correcte de gonflage des pneus.
La pression de gonflage des pneus avant et arrière doit être de 110 kPa (16,0 psi) (UTV500) ou de 138 kPa (20,0 psi) (UTV700).
Un jauge de basse pression est fourni dans la trousse à outils pour mesurer la pression de l’air dans les pneus.
Vérifier la pression de l’air dans tous les pneus avant l’uti-
lisation du véhicule.
ÉCROUS DE ROUE
En alternant d’un côté de l’autre, serrez les écrous de roue en incréments de 27 N-m (20 lb-pi) à la torsion finale illus­tré dessous.
Roue en acier 54 N-m (40 lb-pi) Roue aluminae (écrous noir) 81 N-m (60 lb-pi) Roue aluminae (écrous chromée) 108 N-m (80 lb-pi)
PR941A
ATTENTION
L’utilisation d’un clé á impact peut résulter en un ser­rage incorrect et peut endommager la roue ou les gou­jons de moyeu.
PR752A
3. Enlevez l’équerre d’appui de la retenue de pied (conservez les vis) et fixez-la au plancher à l’aide des vis existant du plancher. Serrez bien.
4. Installez la retenue de pied et fixez-la à l’équerre d’appui avec deux vis à capuchon existant. Ne serrez pas les pièces de quincaillerie immédiatement.
INSTALLATION DE LA RETENUE DE PIED GAUCHE
1. Enlevez la retenue de pied gauche de l’emballage contenant les retenues latérales.
2. Enlevez deux vis à tôle de l’emplacement de fixation dans le tableau de bord et la deuxième et troisième vis de maintien du plancher.
PR751A
PR827
5. Fixez la retenue et le tableau de bord à l’aide des deux vis à tôle et tasseau à canal) de paquet de quincaillerie. Ne les serrez pas excessivement.
PR800A
6. Serrez bien les vis à capuchon qui fixent la retenue à l’équerre d’appui.
3
PR827
INSTALLATION DE ROPS/SANGLES DE RETENUE/CONTRAINTES LATÉRALES
! AVERTISSEMENT
Il est important d’installer la structure de protection (ROPS) avant d’utiliser le véhicule ou de le livrer au client. Les dispositifs de sécurité, comme le feu arrière/freinage, les ceintures de sécurité et les poignées de maintien pour passager sont intégrés à l’ensemble. La structure de pro­tection fait partie de la structure du véhicule.
2. Élevez la boîte de rangement; puis en tenant le ROPS arrière, retirez les vis qui fixent le ROPS. Fixez légère­ment le ROPS en position correct en utilisant des Vis à tête Allen et des écrous en nyloc nouveaux. Ne serrez pas à ce stade. Répétez pour le ROPS avant.
3. Placez le renfort en croix supérieur entre les tubes avant et arrière et retenez-les au moyen de huit Bou­lons à tête (installées du haut) et huit Écrous Nyloc de zinc. Serrez à 47 N-m (35 lb-pi).
UTV-070
4. Fixez l’arrière de siège au tubulure de ROPS arrière avec les deux vis à capuchon. Serrez à 11 N-m (8 lb­pi).
REMARQUE: Les pièces servant à retenir les tubes
avant et arrière au cours de la livraison permettront la
.
fixage de tuyaux de ROPS
Des écrous retiennent l’arrière des tubes de la structure de protection lors de l’expédition. Ces écrous doivent être retirés et jetés.
1. Desserrez les vis Allen retenant les tubulures de ROPS avant et arrière et inclinez ensuite les tubu­lures avant et arrière de la position horizontale à la position horizontale.
UTV-068
TC022A
5. Fixez la partie inférieure (centrale) du tube de verrière arrière au support central au moyen de deux Vis Torx M6. Serrez à 11 N-m (8 lb-pi). Branchez la faisceau de fils de feu arrière/arrêt au harnais principal.
TC030A
6. Serrez les tubes avant et arrière à 47 N-m (35 lb-pi). Assurez-vous que les “méplats” des écrous engager les tubulures de ROPS lorsqu’ils sont serrées.
UTV-148
4
TC027
TC029
7. Installez les sangles de retenue (des vis à capuchon installées du haut) dans les languettes de montage appropriées la longue de tuyau de support de repose­tête sur le ROPS arrière. Serrez à 47 N-m (35 lb-pi).
8. Placez le dispositif de retenue de l’occupant de droite sur le tube du côté passager et retenez-le au moyen de quatre Vis à capuchon. Serrez à 13,5 N-m (10 lb-pi).
PR834A
11. Enroulez la sangle d’ancrage arrière autour du tube de montage de la structure de protection et retenez-la avec la boucle. Serrez de façon à ce que la sangle repose dans la position indiquée.
PR831A
12. Reprenez les étapes9à11pour le côté opposé.
13. Retenez les deux dispositifs de retenue latéraux aux panneaux de seuil de porte au moyen de la boucle.
PR835A
9. Fixez le retenue latérale externe en utilisant des deux Vis à capuchon en vous assurant que les sangles sont positionnées correctement.
10. Acheminez les sangles de retenue inférieures à l’inté­rieur du tube latéral et fixez-les ensuite au châssis au moyen de deux Vis à épaulement et d’Écrous à collet. Serrez à 13,5 N-m (10 lb-pi).
PR833
VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau du réfrigérant. Le niveau du réfrigérant doit être au bas de goulot de remplissage de radiateur. Si du réfrigérant est requis, en ajouter pour amener le réfrigérant au niveau spé­cifié et installer le bouchon.
5
REMARQUE: Si du réfrigérant est requis, mélanger
le réfrigérant pour une température de -36 °C (-34 °F). Suivre les recommandations du fabricant.
ATTENTION
Il est extrêmement important que le système de refroi­dissement soit rempli correctement. Si le système n’est pas correctement rempli, des dommages seront causés au moteur.
INSTALLATION DE VOLANT
REMARQUE: Le véhicule devrait être sur le sol
niveau avec les roues avant de droit vers l’avant et l’arrière.
1. Retirez l’écrou et le volant de l’arbre de direction.
2. Installez et alignez le volant et fixez lâche avec l’écrou.
REMARQUE: Ce modèle a un écrou à créneaux/clip
de blocage et un arbre de direction perforé. La clip de blocage fendue se trouvera dans les pièces de quin­caillerie du volant de direction.
3. Vérifier que le volant est dirigé correctement et les roues avant sont alignées de droit avant; puis enduisez les filets de l’écrou d’une goutte de Loctite rouge n° 271 et serrez l’écrou à 35 N-m (25 lb-pi).
PR087A
Respectez la procédure suivante pour régler l’alignement des roues.
1. Centrez le volant, puis, au moyen d’une clé à fourche, tenez les articulations de la barre d’accouplement (A) et desserrez les contre-écrous droit et gauche (B).
4. Installez la clip de blocage à travers de l’arbre de direction et l’écrou. Installez le couvercle de volant.
HDX131A
REMARQUE: Si le trou dans l’arbre de direction
n’aligne avec les cannelures dans l’écrou château, ser­rez l’écrou jusqu’à un cannelure aligne avec le trou.
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES ROUES AVANT
REMARQUE: Toutes les mesures et tous les
réglages doivent être effectués sur un véhicule à vide.
Marquez la ligne centrale des pneus avant à l’avant et à l’arrière du pneu; ensuite, au moyen d’un ruban à mesurer, mesurez la distance entre les marques avant et arrière et prenez en bonne note. La mesure avant doit être de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) plus grande que celle de l’arrière (ouver­ture d’extérieur).
HDX098B
PR792A
ATTENTION
Utilisez toujours une clé pour tenir les articulations de la barre d’accouplement pour serrer ou desserrer les contre-écrous; dans le cas contraire, les protecteurs pourraient être endommagés.
2. Tournez les barres d’accouplement gauche et droite (C) au même rythme afin d’obtenir l’ouverture d’exté­rieur voulu, puis serrez solidement les contre-écrous.
3. Vérifiez la opération libre de direction (pleins-gauche/ pleins-droit).
VÉRIFICATION DE SYSTÈME DE FREIN HYDRAULIQUE
Le système de frein hydraulique a été rempli et purgé à l’usine.
6
1. Avec le réservoir de frein hydraulique en position niveau, inspectez le niveau de liquide. Il doit être visible à la ligne MAX.
TC021A
2. Comprimer plusieurs fois la pédale de frein pour véri­fier si le levier est ferme. Si la pédale n’est pas ferme, il faut purger le système de freinage.
3. Pour purger le système de freinage, utiliser la procé­dure suivante:
A. Retirer le couvercle et remplir le réservoir du maître
cylindre de liquide de frein DOT 4 approuvé.
E. À ce stade, exécutez les étapes B et C sur le vis de
purge AVANT DROIT; passez ensuite à les vis de purge AVANT GAUCHE et respectez la même procédure.
4. Vérifier avec soin la totalité du système de frein hydraulique pour que toutes les connexions soient ser­rées, que le vis de purge soient serrées et qu’aucune fuite ne soit présente.
5. S’assurer de polir les plaquettes de frein au cours de la promenade d’essai.
INSPECTION AJUSTEMENT DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR
1. Vérifiez le jeu libre du câble en saisissant le câble à la partie supérieure de la pédale de l’accélérateur, puis tirez-le légèrement vers l’arrière pour éliminer le mou. Le jeu devrait être de1à2mm(0,040 à 0,080 po).
B. Installer et fixer le couvercle; poussez ensuite len-
tement la pédale de frein plusieurs fois.
C. Retirez le capuchon protecteur, installez une
extrémité d’un tuyau transparent sur la vis de purge ARRIÈRE et placez l’autre extrémité dans un contenant. Ensuite, tout en exerçant une légère pression sur la pédale de frein, ouvrez la vis de purge et surveillez pour détecter les bulles d’air. Fermez la vis de purge avant de relâcher la pédale de frein. Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles d’air.
PR080A
REMARQUE: Au cours de la procédure de frein,
observer le réservoir du maître cylindre très attentive­ment pour s’assurer qu’il y a toujours une quantité suffisante de liquide de frein. Si le niveau de liquide passe au-dessous du repère inférieur sur le réservoir, remplir à nouveau le réservoir avant de continuer la procédure de purge.
PR708A
2. Enfoncez complètement la pédale de l’accélérateur et tirez l’extrémité du câble vers l’arrière. Il ne devrait pas avoir du jeu et le manchon de tension ne doit pas être compressé.
PR709A
3. Pour régler le câble d’accélérateur, retirez le couvercle de bras d’accélérateur sur le corps d’accélérateur; puis desserrez les deux écrous de réglage et faites régler afin de jeu correct.
D. Répétez les étapes B et C jusqu’à ce que la pédale
de frein soit ferme.
7
500
TC020A
4. Serrez bien le contre-écrou.
INSPECTION DE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR/TRANSMISSION
REMARQUE: Inspectez la zone autour le bouchon
de vidange (sous le véhicule) et le filtre à huile afin des fuites (avant du moteur).
PR078A
REMARQUE: Pour accéder la filtre d’huile, retirez le
siège. Retirez les vis qui fixent l’arrière de siège et retirez l’arrière de siège; puis retirez les vis qui fixent la base de siège et retirez la base de siège.
HDX234A
2. Installez le jauge de niveau d’huile dans le carter moteur en vissant la jauge dans le carter pour vérifier.
3. Retirez la jauge de niveau d’huile; le niveau d’huile moteur devrait être entre la range d’opération mais ne au-dessus la repère FULL.
GZ461A
ATTENTION
Ne pas trop remplir d’huile le moteur. Toujours s’assu­rer que le niveau d’huile est entre la range d’opération.
Huile de Moteur/Transmission Recommandée
REMARQUE: Le véhicule devrait être sur un surface
niveau lors le vérification de niveau d’huile du moteur.
1. Élevez la boîte de cargaison; puis dévissez le jauge de niveau d’huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
700
PR053B
8
ATTENTION
T oute huile utilisée à la place de l’huile recommandée peut causer de sérieux dommages au moteur. N’utilisez pas des huiles qui contiennent des additifs au graphite ou au molybdène. Ces huiles peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de l’embrayage. De plus, les huiles pour compétitions, végétales, non détergentes ou à base de ricin ne sont pas recommandées.
L’huile recommandée à être utilisée est toutes temps 0W­40 synthétique, laquelle a été formulée spécifiquement pour l’utilisation dans ce moteur. Bien que l’huile de moteur toutes temps 0W-40 Toro (Synthétique) est la seule huile recommandée pour l’utilisation dans ce moteur, l’uti­lisation de n’importe quelle huile API certifiée SM 0W-40 tout temps synthétique est acceptable.
OILCHARTJ
HDX084A
INSPECTION DES NIVEAUX DE LUBRIFICANT DE CARTER D’ENRENAGE
1. Retirez le bouchon de niveau de différentiel avant; le lubrifiant devrait être visible au filetage de bouchon. Si bas, ajoutez au besoin de l’huile pour engrenages approuvé SAE 80W-90 hypoïde sage
. Installez le bouchon et serrez-le à 22 N-m (16 lb-pi).
au bouchon de remplis-
ATTENTION
Tout lubrifiant utilisé à la place des lubrifiants recom-
mandés peut causer de sérieux dommages au différen­tiel avant.
VÉRIFICATION/RÉGLAGE DU FAISCEAU
Les phares peuvent être réglés verticalement. Le centre de la zone d’éclairage des feux de route (HIGH) doit être uti­lisé pour la visée verticale.
1. Positionnez le véhicule sur une surface horizontale de façon à ce que les phares se trouvent à une distance approximative de 6,1 m (20 pi) d’une surface de visée (mur ou surface de visée similaire).
0740-647
REMARQUE: Le véhicule devrait présenter une
charge de fonctionnement moyenne lors du réglage du faisceau.
HDX083A
2. Retirez le bouchon de niveau de l’entraînement arrière; le lubrifiant devrait être
visible au filetage de bouchon
.Si bas, ajoutez au besoin de l’huile pour engrenages approuvé SAE 80W-90 hypoïde au bouchon de remplis­sage. Installez le bouchon et serrez à 22 N-m (16 lb-pi).
ATTENTION
Tout lubrifiant utilisé à la place des lubrifiants recom-
mandés peut causer de sérieux dommages à l’entraî­nement arrière.
2. Mesurez la distance qui va du plancher au milieu de chaque phare.
3. Tracez des repères horizontaux sur la surface de visée à l’aide des mesures obtenues à l’étape 2.
4. Tracez des repères verticaux qui croisent les repères horizontaux sur la surface de visée directement à l’avant des phares.
5. Allumez les phares. Assurez-vous qu’il s’agit bien des FEUX DE ROUTE. N’UTILISEZ PAS LES FEUX DE CROISEMENT.
6. Observez la visée de chaque faisceau de phare. La visée correcte est obtenue lorsque le FEUX DE ROUTE est centré sur le repère vertical de la surface de visée, 5 cm (2 po) au-dessous du repère horizontal.
7. En utilisant le bouton de réglage, ajustez chaque phare jusqu’à ce que la visée correcte soit obtenue.
9
TC004A
ESSENCE RECOMMANDÉE
L’essence recommandée pour son emploi est l’essence ordinaire sans plomb ayant un indice d’octane minimum de 87. Dans un grand nombre de régions, des produits oxy­génés sont ajoutés à l’essence. Les essences oxygénées contenant jusqu’à 10% d’éthanol ou 5% de méthanol sont des essences acceptables.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais faire des freins brusques ou vous mettre dans des situations où vous avez à faire des freinages brusques avant que les garnitures ne soit brûlées correctement.
1. Choissez une zone suffisamment grande pour accélé­rer jusqu’à 50 km/h (30 mi/h) et freiner complètement.
2. Accélérez jusqu’à 50 km/h (30 mi/h); ensuite, appuyez sur la pédale du frein pour décélérer jusqu’à 0 à 8 km/ h (0 à 5 mi/h).
3. Répétez la procédure vingt fois.
! AVERTISSEMENT
En se servant du Manuel d’utilisation comme de guide, instruire le client au sujet de l’emploi correct, les soins à prendre, la procédure de polissage (si des plaquettes de frein sont remplacées) et l’entretien du système de frein hydraulique.
TRANSPORT
Lors de l’utilisation d’essence mélangée avec de l’éthanol, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’antigel pour essence puisque l’éthanol empêchera l’accumulation d’humidité dans le dispositif d’alimentation.
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’essence incolore. Il ne faut utiliser que des additifs d’essence approuvés par Toro.
PROMENADE D’ESSAI
1. Vérifier toues les fonctions mécaniques.
2. Polir les plaquettes de frein (voyez Roder les Pla­quettes de Frein).
3. Confirmer que tous les câbles et harnais de câblage sont connectés et acheminés correctement.
4. Confirmer que tous les éclairages fonctionnent correc­tement: phares (LONGUE PORTÉE-CODE), feu arrière/feu d’arrêt, jauge, tableau de commandes.
5. Confirmer que le ventilateur de refroidissement opère normalement.
6. Après la promenade d’essai, vérifier les systèmes de freinage.
7. Examiner le paquet du propriétaire pour s’assurer qu’il est complet (Manuel d’utilisation, clé à ergots).
REMARQUE: Lors du transport le véhicule, assurez-
vous que le véhicule est en position de stationnement.
Informer le propriétaire/le conducteur que ce véhicule doit être transporté en position normale de fonctionnement (sur toutes les quatre roues) et attaché avec des sangles de maintien dans les endroits corrects. La figure indique le nombre minimum de sangles de maintien à utiliser.
PR075A
8. Inspecter visuellement tout le véhicule pour tout élé­ment de fixation qui serait desserré. Serrer comme requis conformément aux spécifications appropriées.
9. Confirmer la vérification finale des différentes rubriques cochées sur la liste de contrôle.
RODER LES PLAQUETTES DE FREIN
Les plaquettes de frein doivent être bien rôdées afin de fournir une efficacité de freinage maximale. La distance de freinage sera étendue jusqu’à ce que les plaquettes de frein soient rôdées correctement.
10
PR073A
ATTENTION
En cas d’utilisation de sangles de maintien supplémen­taires à tout autre endroit du véhicule , faites attention de ne pas endommager le véhicule.
! AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation d’une machine sur une rampe.
Veiller à ce que les ROPS se effacer au sommet
d’une remorque fermée. Utilisez uniquement une rampe pleine largeur; ne
pas utiliser des rampes individuelles pour chaque côté de la machine.
Ne pas dépasser un angle de 15 degrés entre la rampe et le sol ou entre la rampe et la remorque ou un camion.
Vérifiez la longueur de la rampe est au moins quatre
fois (4X) tant que la hauteur du lit de remorque ou un camion sur le sol. Cela garantira que angle de rampe ne dépasse pas 15 degrés sur un terrain plat.
Évitez accélération ou la décélération soudaine en conduisant la machine sur une rampe car cela pour­rait causer une perte de contrôle ou d'une situation de renversement.
TC028
11
REMARQUES
12
Loading...