Toro TMC-424 User Manual

TMC424_UGE_466A 12/14/07 4:51 PM Page i
Toro Modular Controller - 4 to 24 Stations
Toro Modular Controller - 4 to 24 Stations
PREV
English
ON
NEXT
OFF
Español
%
User’s Guide
User’s Guide
Installation
Installation
Programming
Programming
Français
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page ii
Introduction
The TMC-424E Series takes modularity to a whole new level. To r o ’s advanced modular technology combines sophisticated features with simple operation to provide a customizable controller. Station count can be 4 – 24 stations, using four­or eight-station modules. Real-time flow sensing monitors up to three independent sensors and is compatible with the Toro TFS Series flow sensors. Versatile run times allows for additional watering flexibility. Add this together with features like two levels of surge protection, compatibility with the TMR-1 Maintenance Remote, the rugged dual-use cabinet, and convenient program review feature, and you really do have the ultimate in controller Flexibility.
TMC-424E controller features:
• Advanced hybrid control module featuring easy-to-use dial interface
• Non-volatile memory–retains program data without battery backup
• Four fully-independent watering programs
• Concurrent operation of up to three automatic programs
• 16 unique start times allotted to programs in any combination of 0–16
• Program cycle and soak option provides 1–30 repeat cycles and soak time delay from 1 second to 60 minutes
• Day scheduling by Calendar days, 1–31-day Interval or Odd/Even days with selective day exclusion
• Station run time adjustable form 1 second to 8 hours
• Season Adjust by program and by month from 0–200% (automatic split-cycle watering for adjustment over 100%)
• Rain delay to postpone automatic watering operation from 1–14 days
• Master valve/pump start operation assignable by program or station
• Programmable well recovery/station delay from 1–60 seconds or 1–60 minutes
• Flow monitoring and alert parameters for 1– 3 flow sensors.
• Output current watchdog feature detects overload/short-circuit condition and automatically bypasses suspect station(s).
• Optional Normally Open master valve control on flow sensing modules
• Manual operations by station and program
• Review feature quickly recaps all program information
• 12-or 24-hour time designation
• Programming display prompts selectable in English, Spanish, French, German, Italian or Portuguese
• Valve test feature for quick station and system check
• Equipped for optional Toro rain sensor models TRS, TWRS and TWRFS, Toro TMR-1 handheld maintenance remote and Toro TFS Series flow sensors.
ii
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page iii
The unique TMC-424E Expansion Modules are color-coded for easy identification. The modules can be mixed and matched in any combination and are available in six models as indicated in the table below.
Model Color Station Surge Surge Flow Flow Monitor Master Valve
Number Code Count Level Icon Monitor Icon Control
TSM-4 Gray 4 Standard No No
TSM-8 Gray 4 Standard No No
TSM-4H Beige 4 High No No
TSM-8H Beige 4 High No No
TSM-4F Blue 4 High Yes Yes
TSM-8F Blue 4 High Yes Yes
The Expansion Modules can be installed and removed at any time without powering down the controller. The TMC-424E will gain instant access to the module and will logically number the stations based on module position.
For example, if three 4-station modules are installed, the stations will be numbered 1–12: module I (stations 1–4) module I I (stations 5–8) and module I I I ( s t a t i o n s 9–12). If module I I is removed, stations 5–8 will be automatically assigned to module I I I. All stations will remain in sequence without gaps.
Getting Started
As an initial step, we recommend that you take a few moments to browse through various sections of this User’s Guide. Also, take the time jot down some basic watering program and station information on the Watering Schedule form provided. Having this information readily at hand will be very helpful during the initial controller setup and programming procedures.
Note that the Watering Schedule form provides a convenient pocket for the User’s Guide and Quick Reference Guide when folded and attached to the inside of the cabinet door.
iii
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page iv
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Control Module Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Internal Component Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programming Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
What is a Watering Program? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
What is a Program Watering Cycle? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
What is Armchair ProgrammingTM? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controller Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Set Current Time and Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Select the Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Set Station Run Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Set Program Start Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Set Watering Day Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
To Set Calendar Days . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
To Set Odd or Even Days . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
To Set Interval Days . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Season Adjust Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Special Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting Station Delay Time Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setting Master Valve/Pump Start Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
To Select MV/PS Operation by Program and Station . . . . . . . . . . . . . . .11
To Set MV/PS Start Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
To Set MV/PS Operation During Station Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Setting Watering Cycle Repeat Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting Program Stack/Overlap Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Erase Program Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selecting Handheld Remote Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selecting Display Language Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
12/24-hour Time Display Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selecting Run Time Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
iv
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page v
Manual Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manual Station Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
True Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Timed Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manual Program Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Single Program Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Multiple Program Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Flow Sensor Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Select Fill Delay Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Select Flow Sensor Module Master Valve Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Select Flow Rate Alert Thresholds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rain Sensor Control Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rain Sensor Timed Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rain Sensor Control by Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Valve Test Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rain Delay Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Program Review Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cabinet Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Field Wire Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Flow Sensor Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Power Connection – Indoor Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Power Connection – Outdoor Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rain Sensor Installation (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Toro TMR-1 Handheld Remote Installation (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . .27
Appendix A – TFS Flow Sensor Performance Data . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Appendix B – TMC-424E Current Load Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Appendix C – Display Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Appendix D – Default Settings - Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
The Toro Promise - Limited Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
FCC Compliance Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Customer Care You Can Count On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
v
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 2
Control Module Overview
The following brief descriptions of the controller components and display elements are provided for general overview. Each of these items are explained in detail within the appropriate section of this guide.
1 - Program Switch
Four-position slide switch used to select program A, B, C and D for set up, review and manual control.
2 - Digital Display
a - Station run time icon. b -Start time icon. c - Program identifiers. d -Prompt displayed with Interval
schedule length
e - Flow sensor icon displayed with
flow sensor expansion module
f - % symbol displayed when the
Season Adjust function is active.
g -Water drop icon i n d i c a t e s
current watering activity. Icon
with slash indicates automatic
operation is disabled (Off, station
disabled or Rain Delay function.
h -Prompt displayed to indicate
current day within an Interval
watering day schedule.
i - Expansion module dock identifier
(I, I I and I I I, left to right).
j - Hollow circles represent the
station terminals of an installed
4-or 8-station expansion module.
Station positions of the current
operating station or stations
assigned to a program are
indicated by a solid circle.
k - Indicates the station number or
start time number is currently
shown in the 2-digit numeric
display (directly above).
l - 2-digit display identifies the
station number or start time number currently selected.
3 - Navigation Buttons
The and buttons are used to select function menu items. All numeric, On/Off, and Yes/No values are selected with the
and buttons.
4 - Function Dial
Turns in either direction to select the following operating, control, and programming functions:
RUN
– The normal position for
automatic controller operations.
C U R R E N T T I M E/D AY – To set
clock time, day and date.
STATION TIMES
– To set station
run time.
START TIMES
– To set program
start times.
CALENDAR DAYS
– To set program watering day schedule by days of the week.
ODD/EVE
N – To set program
watering day schedule by Odd or Even numbered days.
S E A S O N A D J U S T
– To adjust run time of all stations within a program and/or program within a month from 0 to 200% in 10% increments.
SPECIAL FUNCTIONS
– To select specialized setup and programming options (see page 10 for details).
2
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 3
c
d
e
f
g
h
b
a
k
l
2
1
j
i
3
5
SENSORS
– To select flow
sensor operation setup parameters.
MANUAL PROGRAM
– To operate
watering programs manually.
MANUAL STATION
– To operate
individual stations manually.
VALVE TEST
– To manually test valve operating sequence using a temporary run time.
REVIEW
– To recap all program information including: start times, run times, and season adjust %.
4
OFF
– Shuts off and prevents all automatic and manual watering operations.
5 - 9V Battery Compartment & Clip
A s t a n d a r d 9 V battery is required for Armchair Programming
T M
a n d to maintain clock time during an extended power loss.
3
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 4
Internal Component Overview
7
6
6 - Power supply compartment
cover.
7 - Control module ribbon cable
receptacle.
8 - Transformer24 VAC output
connection terminals
9 - MR-1 remote connection port.
10 - Rain sensor bypass switch.
11 - Auxiliary port (not enabled).
12 - Flow sensor expansion
module (model TSM-8F
indicated).
13 - Flow sensor wiring terminals
14 - Flow module master valve
wiring terminal.
8
11
9
1 0
1 7
1 9 1 8
15 - Expansion module valve
wiring terminals.
16 - Expansion module
(model TSM-4 shown).
17 - Wiring connection terminals:
S - Rain Sensor (2). Hot Post (24 VAC source) P - Pump Start/Master Valve C - Valve (field) Common (2)
18 - Optional Earth Ground Lug
Attachment Screw.
19 - Input power wire connection
terminals:. L - Line (mains 1) N - Neutral (mains 2)
- Ground
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
4
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 5
Programming Overview
What is a watering program?
In basic terms, a watering program is a small set of instructions that tells the controller which days will be active for watering, when to start a watering cycle, and how long each station will operate during the cycle. The TMC-424E series has four independent watering programs identified as A, B, C, and D. Separate programs are usually used to group stations with similar landscape or watering attributes or to provide a way to segment specific site conditions, such as north-facing slopes or shaded turf areas. As you can see, the availability of four programs allows you to have unique watering programs for your varied landscape needs. Multiple programs can be designated to operate one at a time or can overlap operated in sequence or concurrently with up to three programs at the same time.as you choose. This feature enables more watering to be completed within the prime watering time, which is generally between midnight and 6:00 a.m.
What is a program watering cycle?
When a program start time is selected, that time becomes the beginning of an automatic watering cycle. A watering cycle operates each station with an assigned run time duration in the program, one by one, in numeric sequence from the lowest to the highest station number.
The TMC-424E provides up to 16 watering cycle start time slots that can be assigned to the four programs in any combination. For example, program A could have 10 start times, program B two start times, program C four start times and program D no start times. Any combination up to 16 start times is permitted.
NOTE: A Watering Schedule Form is provided for your convenience. Use this form to plan and record your automatic watering information. Keep the card handy for reference by attaching it inside the cabinet cover.
What is Armchair ProgrammingTM?
A 9V battery can be installed, enabling the control module to be fully programmed prior to installation – in the comfort of your favorite easy chair.
1. Slide and lock the expansion module(s) into position.
2. Attach a 9V battery to the control module battery clip and stow the battery in the slot provided. (See item 5 on page 3.)
3. With the Function Dial in the RUN position, press the button to acquire the expansion module configuration (note the displayed module identifier).
4. To remove the control module from the cabinet, disconnect the ribbon cable at the cabinet, then press the top hinge in to release the module.
5. Program the controller starting at Setting Current Time and Date on page 6.
NOTE: The 9V battery powers the microprocessor during an extended AC inter­ruption. Once programmed, the battery can be removed or remain installed as preferred. Controller output requires AC power input.
5
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 6
Controller Programming
N O T E : English display prompts and 12-hour (a.m./p.m.) time format are factory-
default settings. To select an optional display language, including Spanish, French, Italian, German and Portuguese, and/or a 24-hour time format, refer to the Special Function setup procedures on page 13.
Set Current Time and Date
1. Turn the Function Dial clockwise to Current Ti m e / D a y . The hour digits will
begin flashing.
2. Adjust the display by pressing the or buttons.
NOTE: Hold either button down for rapid advance.
3. Press the button to select the next field.
4. Repeat steps 2 and 3 to set the current minutes, year, month and day (current weekday will be set based on calendar setting).
5. Return the Function Dial to RUN when finished.
Select the Program
N O T E : If the controller has been previously programmed, the user-defined
program settings can be quickly erased and reset to factory defaults. See “Using the Program Memory Erase Feature” on page 13.
To simplify the programming process, the following procedures are provided to define the operating parameters of one program at a time.
To begin, set the program switch to select program A, B, C, or D.
Set Station Run Time
A station is assigned to the selected program when it is given a run time duration. The station can have only one run time assignment per program, but can have a separate run time assignment in each program. By default, station run time is defined in minutes and hours. To enable station run time to include seconds, see “Station Runtime Display Format” on page 13.
1. Turn the Function Dial to Station Ti m e s .
2. Press the or button to select the station number. The corresponding station output terminal will be shown on the display as a solid circle.
3. Press the or buttons to adjust the station run time from Off (-- -- --) to 1 minute – 8 hours (in 1-minute increments). If seconds format is enabled, station run time can be set from 01–60 seconds.
NOTE: Hold either button down for rapid advance.
4. Repeat steps 2 and 3 for all stations to be assigned to the selected program.
6
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 7
Set Program Start Times
NOTE: The TMC-424E enables a total of 16 unique start times to assigned to
four programs in any combination totaling 16. For example, program A could have 12 start time assignments, which would leave four start time assignments available for programs B, C and D.
1. Turn the Function Dial to Start Times . The start time hour digit(s) will
begin flashing.
2. Press the or button to select a start time number (01 to 16).
N O T E : Any start time number currently assigned to another program can not be selected. If all 16 start time assignments are in use, N O N E will be displayed.
3 . Press the o r button to select a start time hour (note the correct a.m./p.m.
designation in the 12-hour clock mode). N O T E : To remove a start time, select -- --:-- -- ( O ff), located between the hours
of 11:00 p.m. and 12:00 a.m. (00 minutes).
4. Press the button to select minutes digits. Repeat step 3 to set start time minutes (00–59).
5. Repeat steps 2–4 to set additional start times for the selected program.
Set Watering Day Schedule
The TMC-424E series offers three watering day schedule formats. Each program can have any one of the following schedule formats:
Calendar Days – Use this scheduling method to select specific days of the week.
Odd/Even – Schedules days by odd-or even-numbered calendar days.
NOTE: When an odd-numbered day schedule is used, watering will not occur on
the 31st of any month and February 29th of a leap year.
Day Interval – Scheduling by Day Interval enables a specific number of days between watering to be selected. For example, selecting a 1-day Interval schedules watering to occur every day. A 2-day interval schedules watering to occur every-other day. A 31-day interval is the maximum schedule, providing watering only once every 31 days. Since the interval schedule is not tied to specific days of the week, you will also need to determine when the interval will start, by selecting the current day within the Interval.
• Day Exclusion – When using the Odd/Even or Day Interval watering day
schedule, watering will not always occur on the same days each week. To prevent watering on a specific days, for example, watering-restricted days, specific days of the week can be easily excluded from the schedule.
NOTE: Each program can only have one assigned watering schedule format. If either an Interval or Odd/Even schedule is currently set, it must be turned Off first to enable an optional format to be selected.
7
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 8
To Set Calendar Days:
1. Turn the Function Dial to Calendar D a y s .
2 . Sunday will be displayed and selected to water indicated by the water icon.
To exclude the day from the schedule, press the or button to display the No Wa t e r icon.
3. Press the button to select the next day.
4. Repeat step 2 and 3 to schedule the remaining days of the week.
To Set Odd or Even Days:
1. Turn the Function Dial to the O d d / E v e n position.
2. Press t h e or b u t t o n to select ODD or EVEN.
3. To exclude specific days from watering, press the button to select the day.
4. To exclude the day from the schedule, press the or button to display the No Water icon.
5 . To exclude additional days (7 maximum), repeat steps 4 and 5.
To Set Interval Days:
1. Turn the Function Dial to Interval D a y s .
2. The
C Y C L E L E N G T H
prompt and the current Interval (0 1 – 3 1 D AY o r -- -- -- [ O ff ] )
will be displayed.
3. Press the or b u t t o n to select the Interval cycle length.
N O T E : The cycle length can be set from 01 (water every day) to 31 (water once every 31 days). The Interval cycle starts at 01 and increases by 1 digit each d a y. The watering day occurs when the selected Interval cycle length is reached. To specify when the first watering day will occur, the current day within the Interval cycle must be selected. For example, if a 04 DAY Interval is entered and watering is to begin in one day, select 03 as the Current Day.
4. To select the Current Day in the Interval cycle, press the button to display the CURRENT DAY prompt.
5. Press the or button to select the value (01–selected Interval number).
6. To exclude specific days from watering (7 maximum), press the button to select the day.
7. To exclude the day from the schedule, press the or button to display the No Water icon.
8 . Repeat steps 6 and 7 to continue excluding days.
STOP – This concludes the basic program setup procedures. Repeat these procedures starting at “Select the Program” on page 6 for each program you wish set up at this time.
8
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 9
Season Adjust Feature
The Season Adjust feature enables the cumulative program run time to be easily increased or decreased by a percentage factor from 0% (Off) – 200%, in 10% increments. Season Adjust can be applied to individual programs and globally to all programs by selected months of the year.
When a Season Adjust factor is applied by program and by month, the adjusted program duration is the result of the combined percentage factors.
For example, program A has a total station run duration of 60 minutes with an 80% Season Adjust value applied to the program. The adjusted run time for program A is 48 minutes. In addition, a 50% Season Adjust value is applied to the month of December. The resulting cumulative run time for program A d u r i n g December will be 24 minutes.
Example: 60 minutes x 80% (.80) = 48 minutes x 50% (.50) = 24 minutes.
NOTE: By selecting the program Review function, you can instantly view the
total run time of each program adjusted for all operating factors including: timed delays, repeat cycles and Season Adjust %. See “Program Review Feature” on page 20 for additional information.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Season Adjust .
3. Press t h e or b u t t o n to adjust the % value for the selected program.
N O T E : Adjusting the % value to O f f prevents operation of the program.
NOTE: As a runoff-prevention measure, selecting a Season Adjust % factor
over 100% will automatically split the adjusted program run time in half and run a repeat (back-to-back) program watering cycle.
4 . Press the button to select Season Adjust (for all programs) by month
(01 = Jan, 02 = Feb, etc).
5. Press t h e or b u t t o n adjust the % value.
N O T E : Adjusting the % value to O f f prevents operation of all programs for the entire month.
N O T E : The % symbol will be displayed to indicate when a Season Adjust % factor is applied.
9
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 10
Special Functions
The following program setup options and control parameters are provided in the
Special Functions dial position.
NOTE: To review the factory default settings for each function, refer to
“Appendix D - Controller Default Settings” on page 31.
• Set delay period between sequential stations within a program cycle
• Set Pump Start/Master Valve operation by specific programs
• Set Pump Start/Master Valve operation for specific stations
• Set delay period between pump start/master valve and station sequence
• Set Pump Start/Master Valve operation during station delay
• Set program cycle repeat and delay options
• Select program stacking or overlap options
• Erase program memory by specific program
• Set handheld remote control option
• Select display language format
• Select 12- or 24-hour clock format
• Select station time
• View controller firmware version.
Setting Station Delay Time Option
This feature enables a delay period to be entered between sequential stations within a watering cycle. This option is generally used when irrigation demand exceeds the supply capacity, as can occur when the supply is pumped from a well or reservoir. The delay period is adjustable from O f f to 59 seconds in 1-second increments, or 1 to 60 minutes in 1-minute increments.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button (as needed) to display SD -- -- -- (Station Delay – Off).
4. Press the or button to select the delay time.
NOTE: The time value will change from seconds to minutes as the display scrolls past 59 seconds. Minutes value is displayed as 1M – 60M.
Setting Master Valve/Pump Start Options
The TMC-424E allows you to set Master Valve/Pump Start (MV/PS) operation by individual program and by individual station as preferred. By default, opera­tion of all programs and all stations will activate the MV/PS circuit. The following procedures are primarily used to exclude specific programs and/or stations from MV/PS operation.
10
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 11
NOTE: A program must have the MV/PS control option enabled to permit individual stations assigned to the program to be excluded from MV/PS opera­tion. In other words, assigning MV/PS operation by station is not applicable unless MV/PS operation for its assigned program is enabled.
• Master Valve/Pump Start Operation by Program
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button to display M VA -- Y (Master Valve [program A] - Yes [on]).
4. To exclude the selected program from MV/PS operation, press the or
button to select MV[A] – N (Master Valve [program A] – No).
• Master Valve/Pump Start Operation by Station
1. Press the button to display MVS -- N (Master Valve Stations – No).
2. To access this option, the option must first be enabled by pressing the
or button to select MVS -- Y (Yes). By default, all station identifiers will
be solid circles (all enabled).
3. Press the button to select MV -- Y 01 (Master Valve--Yes, station 01).
The station identifier will begin flashing.
4. Press the button to exclude selected station, or press the button to skip the station. When excluded, the station identifier will change from solid to hollow. The next station identifier in sequence will begin flashing.
5. Repeat the procedure in step 4 as needed for each station.
• To Set Pump Delay
This feature enables a delay period from 1 to 60 seconds to occur after the MS/PS circuit is activated, and prior to the start of the first station in the watering sequence. This delay feature is often used in conjunction with the Station Delay (SD) feature.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button (as needed) to display PD -- -- (Pump Delay Off).
4 . Press the o r button to select the delay time value from 01 to 60 seconds.
• To Set Pump Enable
This feature allows you to enable or disable MV/PS operation for the duration of a Station Delay period.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button as needed to display PE - - N (Pump Enable - No [Off]).
4. Press the or button to select PE - - Y (Pump Enable - Yes [On]).
11
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 12
Setting Watering Cycle Repeat Option
This option enables a program watering cycle to automatically repeat operation from 1 to 30 times per program start.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button as needed to display CYC --N (Cycle [repeat] - No [Off]).
4. Press the or button to select CYC --Y (Cycle [repeat] - Yes [On]).
5. Press the button once to display RPT – – (Repeat (none).
6. Press the or button to select the number of repeat cycles from 01–30 (1 repeat = 2 watering cycles).
7. Press the button to select DL -- -- -- (delay period between repeat cycles).
8. Press the or button to select the delay period, Off (– – –) to 59 seconds in 1-second increments or 1–60 minutes in 1-minute increments.
Setting Program Stack/Overlap Option
This option determines if multiple programs will be constrained to single-file operation (stacked) or enabled to operate 2 or 3 programs concurrently (overlap).
CAUTION: Before selecting the overlap option, ensure the hydraulic capacity of the irrigation system and the controller’s maximum current load will not be exceeded when multiple stations (including master valve/pump start circuits) operate concurrently. Refer to “Appendix B – TMC-424E Current Load Data” on page 29 for additional information.
1. Turn the Function Dial to Special Functions .
2. Press the button as needed to display 1PROG (stack).
3. Press the or buttons to select 2PROG or 3 PROG (overlap).
N O T E : When operating multiple programs in the stacked mode, any watering cycle that extends past midnight into the next day will continue operating until finished. However, any program cycle start times remaining in queue after the day change to an unscheduled watering day, will be canceled. This rule applies to all automatic and manual operations.
12
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 13
Erase Program Memory
Erasing the program memory will remove all user-defined information including run times, start times and day schedule from a specified program. Additionally, all control options specified for the program will be reset to factory defaults.
1. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
2. Turn the Function Dial to Special Functions .
3. Press the button as needed to display ERASE.
4 . Press the button once to display O K ? To initiate the erase function, press
the button again to display D O N E.
Selecting Handheld Remote Operation
The TMC-424E is equipped for use with the Toro TMR-1 handheld remote. By default, remote control operation is enabled. To disable operation with TMR-1 receiver, using the following procedure.
1. Turn the Function Dial to Special Functions .
2. Press the button as needed to display HH – Y (Hand Held – Yes)
3. Press the or buttons to select HH – N (Hand Held – No).
Selecting Display Language Option
The TMC-424E displays word prompts in English (ENG) by default and offers five additional languages preferences as follows: Spanish (ESP), French (FRA), Italian (ITA), German (DEU) and Portuguese (POR).
1. Turn the Function Dial to Special Functions .
2. Press the button as needed to display ENG (or the current language).
3. Press the or buttons to select the desired language.
Selecting 12/24-hour Time Display Option
This feature enables the clock time display to be changed from 12-hour (am./p.m.) format to a 24-hour clock format.
1. Turn the Function Dial to Special Functions .
2. Press the button as needed to display 12H.
3. Press the or buttons to select 24H.
Selecting Run Time Format
This feature enables the station run time to be selected in seconds increments in addition to minutes and hours increments.
1. Turn the Function Dial to Special Functions .
2. Press the button as needed to display SEC – N (Seconds – No).
3. Press the or buttons to select SEC – Y (Seconds – Yes).
13
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 14
Manual Operations
The TMC-424E offers several manual operation methods. A separate Function Dial position is provided for Manual Station and Manual Program
NOTE: All program control options selected within Special Functions will also apply to all manual control operations.
Manual Station Operations
The TMC-424E offers two ways to manually activate individual stations: True manual, to operate a selected station without a specified run time, and Timed manual to operate selected stations with an assigned temporary run time.
• True Manual Operation
1. Turn the Function Dial to Manual Station .
2. Press the button as needed to select the station number.
3. Press the button to turn on the station. ON will be displayed with the icon.
NOTE: The station will run continuously until a navigation button is pressed or the Function Dial is turned. The station will turn off automatically at Midnight.
I M P O R TA N T: Flow thresholds do not apply during True Manual and
Timed Manual operations.
• Timed Manual Operation
1. Turn the Function Dial to Manual Station .
2. Press the button to select the station number.
operations
3. Press the or buttons to select a manual run time (1 minute – 8 hours).
4. To select additional stations, repeat steps 2 and 3.
5 . When station selections have been made, turn the Function Dial to R U N .
• The operating station number(s), remaining station run time and the icon (flashing) will begin alternating with the current time of day.
• The stations will operate in the order selected, either sequentially or concurrently as determined by the Stack/Overlap option selection.
• Automatic mode will resume when the manual operation has been completed.
• To advance through the station sequence, press t h e button.
• To terminate manual operation at any time, turn the Function Dial to O F F .
When the display stops flashing, turn the dial to R U N .
14
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 15
Manual Program Operations
This type of manual watering is also known as “Semi-automatic” operation. When a program is started manually, it runs through the watering cycle as if started automatically. A single program can be operated, or multiple programs can be run in sequence or simultaneously.
NOTE: All automatic program control options selected within Special Functions will also apply to all manual operations.
• Single Program Operation
1. Turn the Function Dial to Manual Program .
2. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D. The program letter and MAN will be displayed. All stations assigned to the program will be indicated by solid circles.
3. Press the button to start the watering cycle. The first station in sequence will turn on. The program identifier and icon will begin flashing.
4. Turn the Function Dial to RUN .
• The operating station number, remaining station run time and the icon (flashing) will begin alternating with the current time of day.
• The stations will operate one at a time in numeric sequence.
• Automatic mode will resume when the manual operation is finished.
• To turn off an active station and start the next station in sequence, press t h e button.
• To end manual operation at any time, turn the Function Dial to O F F , f o r the display to stop flashing, then turn the dial to R U N .
• Multiple Program Operation
1. Turn the Function Dial to Manual Program .
2. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
3. Press the button to start (or queue) the program. The program identifier and icon will begin flashing.
4. To select additional programs, repeat steps 2 and 3.
5. Turn the Function Dial to R U N .
• The operating program identifier, station number(s), remaining station run time and icon will begin alternating with the current time of day.
• The programs will operate in the order selected, either sequentially or concurrently as determined by the Stack/Overlap option selection.
• Automatic mode will resume when the manual operation is finished.
• To turn off an active station and start the next station in sequence, position the Program Switch (if needed) to select the program, then press t h e button.
• To end manual operation at any time, turn the Function Dial to O F F When the display stops flashing, turn the dial to R U N .
w a i t
.
15
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 16
Flow Sensor Operations
Flow monitoring is one of the best water resource management tools available in the irrigation industry today. With definable under-, over- and critical-flow limits set, broken lateral or mainline piping, stuck valves or damaged sprinklers can be quickly detected and bypassed automatically.
The TMC-424E accepts up to three flow-sensing expansion modules (flow modules) that enable the controller to read, store and compare flow rate data
from individual flow meters. Each station connected to a flow-enabled expansion
module has the option of being flow monitored. After a defined delay period (Fill Delay), a flow measurement is taken. If the station flow rate exceeds any of the established thresholds, an alert is triggered; the station is bypassed and operated at the next scheduled watering time.
After inserting a flow-sensor expansion module, the flow sensor icon is displayed and the following control features become accessible:
• Select flow sensing operations by individual station
• Automatically read and learn the flow rate of each station
• Measure flow as part of normal irrigation operation
• Set lower, upper and critical flow thresholds
• Immediately disable station and flow module master valve operation if flow rate exceeds a critical flow threshold.
N O T E : The actual or “Learned” flow rate for each station should be established prior to setting alert thresholds. To perform this operation, the Valve Test function, True Manual or Timed Manual station operations can be used to operate each s t a t i o n for a two-minute run time required to establish the Learned flow rate.
Flow Module Setup Procedure NOTE: The TMC-424E is designed for use with Toro TFS series flow sensors
only. Consult with an authorized Toro distributor prior to connecting other flow sensor makes. For complete TFS flow sensor installation and setup information, refer to the user’s guide provided with the unit.
• Select Fill Delay option:
The fill delay period helps prevent false sensor readings caused by initial turbu­lence within long main line runs. Fill delay setting postpones flow sampling up to 9 minutes after irrigation begins.
1. Turn the Function Dial to Sensors
2. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
3 . Press the button as needed to display FIL: 0M (Fill delay – 0 minutes).
4. Press the or button to select a delay period (1 – 9 minutes in 1-minute
increments or leave at 0M if a fill delay is not required.
5. Repeat this procedure for each program as needed, starting at step 2.
.
16
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 17
• Select Flow Sensor Module Master Valve Type
1. Press the button to display MV:NC (Master Valve: Normally Closed).
If the flow module does not control a master valve, press the button twice to skip this setting.
NOTE: When multiple flow sensor modules are installed, the first module in sequence will be selected (designated by the flow sensor icon ). To change the module selection, press the or button.
2. To change the master valve type to Normally Open, press the or button
to select MV:NO (Master Valve: Normally Open).
N O T E : A Normally Open master valve must be energized to remain closed. Therefore, the master valve will remain open when the controller is idle. H o w e v e r, if a flow alert is triggered, the master valve (controlled by the flow sensor module) will be energized (closed).
• To set flow rate alert thresholds:
1. Press the button to display NF -- -- (Nominal Flow – Off). Nominal flow
threshold is the maximum allowable flow while the controller is idle. A flow alert is triggered if flow is detected above this setting.
2 . Press the o r button to select a value from 0 1 to 99 PPS (pulses per
second). Select -- -- (Off) to disable this threshold. NOTE: Refer to page 28 for important flow sensor performance data.
3. Press the button to display CLR:LF (Clear: Learned Flow).
• To retain the current learned flow value, press the button to skip this setting.
• To clear the current learned flow value, press the button to display OK?. Press the button again. Continue when DONE is displayed.
4. Press the button to display FLO -- N (Flow – No), flow sensing option for
the selected station.
• To enable flow sensing for the selected station, press the o r b u t t o n t o
display F L O – Y (Flow –Ye s ) .
• To bypass flow sensing for the selected station, press the button. The next station in sequence will be selected.
N O T E : Flow sensing setup parameters (Over-flow, Under-flow, Critical-flow and Learned-flow) are available only to stations that have flow sensing enabled.
5. Press the button to select OF -- -- (Over Flow – Off). This setting establishes the alert threshold for a flow rate above the Learned Flow.
6 . Press the o r button to select a value from 10–100%, (in 10%
increments). Select -- -- to disable this threshold. ( c o n t i n u e d )
17
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 18
7. Press the button to select UF -- -- (Under Flow – Off). This setting establishes the alert threshold for a flow rate below the Learned Flow.
8 . Press the o r button to select a value from 10–100%, (in 10% increments).
Select -- -- to disable this threshold.
9. Press the button to select CF -- -- (Critical Flow – Off). This setting establishes the alert threshold for a flow rate above the Learned Flow.
1 0 . Press the o r button to select a value from 10–100% (in 10% increments).
Select -- -- to disable this threshold. NOTE: If a Critical Flow alert is triggered, operation of all stations (and master valve) monitored by the flow sensor will be immediately terminated.
11. Press the button to select Learned Flow (L F). If the Learned flow rate has been previously established, the PPS value is displayed. If the Learned flow has not been established, the display will indicate LF -- --.
NOTE: The learned flow rate for each station (assigned to flow monitoring) will be automatically recorded the first time it is operated. For PPS/GPM conversion information, see chart on page 28.
1 2 . Press the button. Repeat the flow sensor setup parameters for each station
starting at step 4 on page 17.
Rain Sensor Control Features
Rain Sensor Timed Bypass
Rain sensor input can be manually overridden by placing the sensor control switch in the bypass position (see item 10, page 4). An alternate method of controlling rain sensor input is by enabling the Timed Bypass feature. When enabled, Timed Bypass overrides rain sensor input and sensor bypass switch function, enabling the controller to continue irrigation operations regardless of rain sensor input.
By default, the Timed Bypass mode is Off until it is enabled. Once enabled, rain sensor input will be bypassed for the remainder of the day. At midnight, Timed Bypass mode is terminated, enabling normal rain sensor operations to resume.
1. Turn the Function Dial to Sensors . TBP - N (Timed Bypass – No)
is selected by default.
2. Press the or button to select TBP-Y (Timed Bypass – Yes).
18
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 19
Rain Sensor Control by Program
This unique TMC-424E feature enables rain sensor control input to be enabled/disabled for specific programs. By default rain sensor input is active for all programs.
1. Turn the Function Dial to Sensors .
2. Set the Program Switch to select program A, B, C, or D.
3. Press the button as needed to select RS(A) - - Y (Rain Sensor [program A ]
Yes (default).
4. Press the or button to select RS(A ) - - N (Timed Bypass – No).
5. Repeat steps 2–4 for each program as required.
Valve Test Feature
This feature allows you to quickly operate of each station for short period of time for a convenient initial system check, periodic maintenance, spring start-up etc.
The preset time for each station is two minutes but can be quickly adjusted from 30 seconds to 10 minutes as desired.
NOTE: Only stations with a run time (assigned to any program) will be included in the test operation.
I M P O R TA N T : Flow thresholds do not apply during Valve Test operation.
1. Turn the Function Dial to Valve Test . The display will show 2 M
(2 minutes) of run time per station.
2 . Press the or buttons to change the run time of all stations from
30 seconds to 10 minutes.
3. Press the button. The program identification letter will begin flashing and water on icon will be displayed.
4. Turn the Function Dial to RUN . All station numbers with assigned run time in any program will be displayed. The currently operating station number and the icon will be flashing. The stations will operate one at a time in numeric sequence. The automatic mode will resume when the valve test operation is finished.
NOTE: To turn off an active station and start the next station in sequence, press t h e button. Review operation will be terminated when the last station number displayed has completed it’s run time or has been skipped.
To terminate operation at any time, turn the Function Dial to O F F . Wait for display to stop flashing, then turn the dial to R U N .
19
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 20
Rain Delay Feature
The Rain Delay and Season Adjust control features enable quick, temporary changes in operation to help compensate for changes in weather and season.
Rain Delay enables all automatic watering operations to be delayed from 1 to 14 days. For example, rain is forecast in your area for the next two days. Instead of turning the controller off and possibly forgetting to turn it back on, a 3-day delay can be easily set. At the end of 3 days, the controller will resume automatic operation as scheduled.
1. Turn the Function Dial to OFF .
2 . Press the or button to select the number of days to delay operation
from 1 to 14.
3. Turn the Function Dial to RUN . NOTE: OFF and the number of rain delay days remaining until automatic
operation resumes will be displayed (alternating with the current time). The rain delay day number will decrease by one at each day change. Automatic operation will resume when the watering delay day number is no longer displayed.
4 . To terminate the rain delay function, turn the Function Dial to O F F . 5 . Press the button until only OFF is displayed.
6. Turn the Function Dial to RUN .
Program Review Feature
The Program Review feature provides a convenient method of reviewing all user-defined programming information.
Program elements will be displayed as follows:
• Total program cycle duration, factored for Season Adjust %, delays and
repeats.
• Total irrigation time (time irrigation actually occurs), factored for Season Adjust
%, delays and repeats.
• Watering day schedule type (Calendar, Odd/Even of Interval)
• Program start times
• Station run times
• Rain Sensor assignment by program
• All flow settings (when flow sensing option is used).
1. Turn the Function Dial to Review .
2. Set the Program Switch to select the program to be reviewed.
3. Press the button to index through the program information.
4 . When finished, turn the Function Dial to R U N .
20
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 21
Installation Instructions
Preparing the Cabinet for Installation
1. Swing open the timing mechanism to access the internal components and wiring access holes.
2 . Five wiring access holes are provided in the bottom of the cabinet as follows:
A- 1/2" (13mm) for power and equipment ground wires.
B- Two 1/2" (13mm) knock-outs for the optional rain sensor or handheld
remote wiring.
C- Two 3/4" (19mm) 1"(25mm) knock-outs for field wires.
NOTE: Removing all applicable knock-out plugs prior to cabinet installation is
recommended.
NOTE: Install electrical conduit as specified by applicable electrical and/or building codes. (Wire, electrical conduit and conduit fittings are not provided.)
A
B
C
Selecting an Appropriate Installation Site
Select an installation site for the TMC-424 controller that will provided the following conditions:
• Protection from direct exposure to irrigation spray, midday sun, wind and snow.
• Access to all field and optional accessory wiring.
• Access to a grounded AC power source that is not controlled by a light switch or shared by a major appliance, motor-driven equipment.
• (Indoor controller models only) – within 4' (1.2m) of a grounded electrical outlet.
21
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 22
Cabinet Installation
1 . Drive a wood screw into the wall within
eye level until only 1/4" (10mm) of the screw is exposed.
N O T E : If installing the controller on drywall or masonry, install the appro­priate type screw anchors.
2 . Hang the cabinet on the screw using
the keyhole slot.
3 . Open the controller cabinet and swing
open the timing mechanism to access the lower mounting screw location.
4 . Install the lower mounting screw in the
hole provided and tighten securely.
5. Fill out the provided Watering Schedule form with program and system details. A f fix the provided velcro disks to the form in the designated locations. Attach the form to the inside of the cabinet cover.
Field Wire Connections
NOTE: Using 14–18 AWG (2–1mm2) multi-strand irrigation hookup cable for
field wire connections is recommended. This cable is made specifically for underground installation and is available in various lengths and conductor count. Select a cable that has at least one conductor for each valve connection and one conductor to provide a valve common connection.
1. Route the valve control wires between the valves and the controller.
2. Attach the white wire to either lead from each valve solenoid to provide a valve common wire.
3. Attach a separate wire to the remaining valve solenoid lead of each valve.
NOTE: For reference when making wire connections at the controller, note of the wire color used for each control valve connection and the corresponding watering zones.
4. Secure all wire splices using water-proof wire connectors or any appropriate method of protecting wire splices from direct contact with soil or moisture.
5. Route the cable into the controller through one of the 3/4" (19mm) access holes in the base of the housing or through the PVC conduit (if installed). Strip insulation back 3/8" (10mm) for wiring terminal connections.
6. Secure the field common wire(s) to common terminal(s) (C).
7. Secure the individual valve wires to the appropriate expansion module station output terminals
8. Connect one wire from the master valve or pump start relay to terminal (P).
7"
(17,78mm)
22
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 23
Pump Start/ Master Valve
Valve Common
Pump Start Relay
C A U T I O N : To avoid possible equipment damage, do not connect pump starter directly to the controller. A 24V, 0.5A (maximum) relay must be used for this connection.
Flow Sensor Connection
1. Route the flow sensor wires into the controller cabinet.
Valve Common Wire
Master Valve
Black (–)
Red (+)
Flow Sensor
Master Valve
Master Valve
2. Connect the flow sensor wires to the flow-enabled expansion module as
follows: Black to negative (–) and Red to positive (+).
NOTE: Flow Sensor wiring polarity must be correct to enable operation.
3. If the master valve circuit is used, connect either solenoid wire to the M V terminal and the remaining wire to either common terminal (C) .
NOTE: The master valve circuit is controlled by operation of the correspon­ding expansion module only.
23
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 24
Input Power Connection - Indoor Models N O T E : Unlike most indoor-type controller models, the TMC-424E-ID model
incorporates an internal transformer. A Class C power cord and strain relief are supplied for connection of the transformer terminal block to a grounded wall outlet.
1. Remove the transformer compart­ment cover secured by two phillips screws.
2. Referring to the illustration, install the strain relief and tighten securely using appropriate hand tools.
N O T E : Power cord assembly will vary by controller model.
3. Insert the power cord through the
strain relief.
4. Connect the power cord wires
to the terminal block as follows:
Black or Brown
White or Blue
Green/ Yellow
120 VAC Models:
Black to L, White to N and Green to ground .
230 VAC Models:
Brown to L, Blue to N and Green/Yellow to ground .
5. Tighten the bottom strain relief nut using an appropriate hand tool. Pull lightly
on the power cord to confirm proper retention.
24
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 25
Input Power Connection - Outdoor Models
WARNING: AC power wiring must be installed and connected by qualified personnel only. All electrical components and installation proce­dures must comply with all applicable electrical codes. Some codes may require a means of disconnection from the AC power source installed in the fixed wiring and having a contact separation of at least 0.120" (3mm) in the line and neutral poles. Make sure the power source is OFF prior to connecting the controller.
1. Remove the transformer compartment cover secured by two phillips screws.
2. Install 1/2" (13mm) conduit from the power supply to the controller.
3. Route the AC power and equipment ground wires from the power source, through the conduit and into the transformer compartment.
NOTE: The controller terminal block accepts wire size up to 12 AWG (3mm2).
4 . Secure the wires to the terminal block as follows: Hot or Mains 1 to L, Neutral
or Mains 2 to N and equipment ground to .
5 . Reinstall the transformer compartment cover and apply power to the controller.
Black or Blue
White or Blue
Green/ Yellow
Ground Lug and Earth Ground Connection (optional)
N O T E : In lightning-prone areas, an earth-ground connection may be necessary
to provide adequate surge protection. An (optional) ground lug can be easily installed to facilitate a ground wire connection. Contact your local Toro irrigation distributor for specific grounding recommendations.
25
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 26
Rain Sensor Installation (Optional)
All Toro rain sensors, including wireless models TWRS and TWFRS (rain/freeze), and wired version TRS, can be connected directly to the TMC-424E to automati­cally interrupt irrigation when the preset rain or (freeze) threshold is met.
A sensor bypass switch is provided to override sensor operation as needed. Refer to page 18 for additional Rain Sensor operating information.
When the sensor absorbs moisture, it signals the TMC-424E to suspend automatic watering operations. While irrigation is suspended, SEN is displayed. When the sensor automatically resets (or is bypassed) enabling the controller to return to automatic operation, the controller will return to normal program operation.
White Wire
– Brown Wire
– Red Wire
– Red Wire
TWRFS Receiver
1. Route the sensor wires from the device into the controller housing through the provided access hole.
2. Remove the jumper wire installed between the sensor terminals.
3. Connect the white wire to the top sensor (S) terminal. Connect the brown wire to the remaining sensor (S) terminal. Connect one (either) red wire to the Hot Post, and the remaining red wire to a station common (C) terminal.
4. Set the sensor switch to the Sensor Active position.
5. Refer to the instructions provided with the rain sensor for detailed installation and set up information.
26
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 27
Toro TMR-1 Handheld Remote Installation (Optional)
The TMC-424E is equipped for operation with the Toro TMR-1 handheld remote control. A handheld control option is provided in Special Functions that enables/disables handheld operation. By default operation is enabled. Refer to page 13 to disable handheld remote operation.
TMR-1 Receiver
Receiver Plug
1. Install the TMR-1 remote receiver plug assembly according to the user’s guide provided with the TMR-1 kit.
2. Route the receiver power wires and control cable into the cabinet through one of the available knock-out access holes.
3. Connect either power wire to the Hot Post terminal, and the remaining power wire to a station common (C) terminal.
4. Plug the RJ-11 connector into the Handheld Remote Port receptacle.
5. For complete handheld remote operating information, refer to the user’s guide provided with the TMR-1 kit.
27
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 28
Appendix A – TFS Series Flow Sensor Performance Data
Sensor Model
Size
K Value
Offset
Min. GPM
Max. GPM
Learned Flow
(PPS)
Equivalent GPM *
NOTE:
= Do not operate in this region
• TMC-424E maximum PPS = 125
• To convert GPM to LPM, multiply x 3.79
• If installed flow sensor measures in units other than PPS, contact your Toro distributor for assistance.
28
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 29
Appendix B – TMC-424E Current Load Data
Determining Maximum Current Load
The reference table below provides various current load combinations that may be encountered when using multiple programs running simultaneously with Master Valve/Pump Start control options.
The number of 24 VAC loads based on one station/valve operating per program are listed in the Station Valves row. The Master Valve and Pump Start values are based on one load per circuit and one or two Flow Modules each utilizing the individual Master Valve control output.
TMC-424E – Output Current Load
Acceptable Marginal Exceeds Limit
Station Valves
Master Valves
Pump Start
Total Current
NOTE: The maximum total current load permitted is 1.20A @24 VAC. The valve
and relay loads shown in the chart are based on 0.30A @ 24 VAC (nominal). Actual current draw will vary with make, model, configuration, and size of valves and/or relays utilized. Refer to the manufacturer’s electrical specifications and recalculate the maximum number of loads permitted based on actual values.
29
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 30
Appendix C: Display Alerts
FUSE – Station and MV/PS output alert
The TMC-424E features built-in circuit protection to help prevent damage to the controller caused by an over-current condition on any output terminal.
If the controller detects an overload condition, it will bypass the affected output and display the word FUSE with the affected station number identifier(s). All remaining stations will operate as programmed for automatic operation.
If the condition occurs on the Pump Start/Master Valve circuit, all stations using the master valve will prompt the FUSE message.
To clear the warning, press any button. The controller will continue to operate as scheduled and will attempt to run all stations as programmed.
IMPORTANT: Clearing the display does not correct the problem. The controller will retry the affected station(s) at each programmed watering cycle and bypass the affected station(s) until the problem is corrected.
Before continuing to operate the controller, identify and correct the source of the problem. In most cases, the FUSE alert condition is caused by a faulty valve solenoid, pump start relay and/or shorted wire splice.
FLOW or NFLOW – Flow sensor alarms
When flow monitoring is used, the FLOW error message will be displayed when a station experiences an over-, under-, or critical-flow error. In this event, the station is skipped, and the next programmed station in sequence is operated.
Error message NFLOW is displayed if the Nominal flow threshold (flow measured while controller is idle) is exceeded. When a Normally Open master valve is controlled by the flow module, it will be activated (valve closed).
To clear the warning, press any button. The controller will continue to operate as scheduled and will attempt to run all stations as programmed.
SEN – Rain sensor active
When the rain sensor is active and all controller outputs are off, the SEN prompt is displayed. Rain sensor input can be bypassed with the controller’s Sensor Bypass switch, the Timed Bypass feature and rain sensor receiver controls. For complete information regarding rain sensor operation, refer to the user’s guide provided with the TWRS/TWRFS units.
PAUSE – Watering suspended by TMR-1 handheld remote
When irrigation is paused using the TMR-1 handheld remote, PAUSE will be displayed.
N O T E : If an optional Display Language is in use, – x – will be shown.
30
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 31
Appendix D: Default Settings - Abbreviations
When the TMC-424E is shipped from the factory, or the control module has been restored to factory default settings, the following control parameters are selected:
N O T E : The program default settings, indicated by an asterisk (*), are restored by the Erase feature provided within Special Functions.
Factory Default A b b r e v i a t i o n
Current Time – 12:00 a.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n / a
Month – January . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JAN
Year – 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
Day – 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
*Station Times – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
*Start Times – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
*Calendar Days – All On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
*Odd/Even Days – All Off (no excluded days) . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
*Interval Days – All Off (no excluded days) . . . . . . . . . . . . . . . . . .INT
*Season Adjust – 100% (program and month) . . . . . . . . . . . . . . . .100 %
*Station Delay – No (All Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SD - -
*Master Valve Operation by Program – Yes (All on) . . . . . . . . . . .MV[A] -Y
Master Valve Exclusion by Station – No (No stations excluded) . .MVS - N
*Pump Delay – No (All Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PD - -
*Pump Enable – No (All Off during station delay) . . . . . . . . . . . . .PE - N
*Cycle Repeats/Delays – No (All Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CYC - N
Simultaneous Programs – 1 (stacked) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1PROG
Handheld Remote Operation – Yes (On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HH -Y
Display Language – English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ENG
Clock Time Format – 12-hour (a.m./p.m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12H
Seconds Time Increments – No (Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SEC - N
Timed Bypass – No (Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBP - N
*Rain Sensor/Program – Yes (All On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS[A] - Y
*Main Line Fill (delay) – 0 Minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FIL:0M
Master Valve (type) – NC (Normally Closed) . . . . . . . . . . . . . . . . .MV:NC
Nominal Flow – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NF - -
Assign Station to Flow Sensor – No (All Off) . . . . . . . . . . . . . . . . .FLO - N
Overflow – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OF - -
Underflow – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UF - -
Critical Flow – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CF - -
Learned Flow – All Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LF - -
Rain Delay – Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OFF
31
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 32
Specifications
Cabinet Dimensions:
• 10.5" W x 9.5" H x 5" D
Temperature Limits:
• Operating: +14°F to +140°F (-10°C to +60°C)
• Storage: -22°F to +149°F (-30°C to +65°C)
Power Specifications:
North America
Internal Transformer, Class 2, UL Listed, CSA Certified (or equivalent)
Input: 120 VAC ± 10%, 50/60 Hz
Output: 24 VAC ± 10%, 50/60 Hz, 30 VA
Europe and Australia
Internal Transformer, TUV Approved, SAA Approved
Input: 230 VAC ± 10%, 50/60 Hz
Output: 24 VAC ± 10%, 50/60 Hz, 30 VA
Maximum Load Per Station:
0.5A @ 24 VAC
Maximum Load Per Pump/Master Valve Circuit:
0.5A @ 24 VAC
Total Maximum Load:
1.20A @ 24 VAC
Surge Protection
• TSM-4 and TSM-8
6.0 KV common mode; 600 V normal mode
• TSM-4H, TSM-8H, TSM-4F and TSM-8F:
6.0 KV common mode; 6.0 KV normal mode
Battery Type:
• 9V Alkaline (not included)
32
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 33
The Toro Promise — Limited Five-Year Warranty
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrants, to the owner, each new piece of equip­ment (featured in the current catalog at date of installation) against defects in material and workmanship for for a period described below, provided they are used for irrigation purposes under manufacturer's recommended specifications. Product failures due to acts of God (i.e., lightning, flooding, etc.) are not covered by this w a r r a n t y.
Neither Toro nor Toro Warranty Company is liable for failure of products not manufactured by them even though such products may be sold or used in conjunc­tion with Toro products.
During such warranty period, we will repair or replace, at our option, any part found to be defective. Your remedy is limited solely to the replacement or repair of defective parts.
Return the defective part to your local Toro distributor, who may be listed in your telephone directory Yellow Pages under "Irrigation Supplies" or "Sprinkler Systems," or contact The Toro Warranty Company P.O. Box 489, Riverside, California, 92502. Phone (800) 664-4740 for the location of your nearest Toro distributor or outside the U.S., call (951) 688-9221.
This warranty does not apply where equipment is used, or installation is performed in any manner contrary to Toro’s specifications and instructions, nor where equipment is altered or modified.
Neither Toro nor Toro Warranty Company is liable for indirect, incidental or consequential damages in connection with the use of equipment, including but not limited to: vegetation loss, the cost of substitute equipment or services required during periods of malfunction or resulting non-use, property damage or personal injury resulting from installer’s actions, whether negligent or otherwise.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse­quential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
All implied warranties, including those of merchantability and fitness for use, are limited to the duration of this express warranty.
Some states do not allow limitations of how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
The Toro TMC-424E series controllers are covered by this warranty for a period of five years from the date of installation.
33
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 34
Notes:
34
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 35
Notes:
35
TMC424_UGE_466A 1/22/08 5:00 PM Page 36
FCC Compliance Information
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instruc­tions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a FCC Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Relocate the irrigation controller with respect to the receiver.
• Move the irrigation controller away from the receiver.
• Plug the irrigation controller into a different outlet so that the irrigation controller and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/televi­sion technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: “How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
Stock No. 004-000-00345-4
Customer Care You Can Count On
At Toro, not only do we provide the most efficient water management products; we deliver a superior customer support experience as well. Like our products, To r o ’ s customer support teams have more than exceptional technical skills – they are empowered to resolve problems and always perform in the customer’s best interest. Our support team is truly extraordinary at the services they provide. Among the four team members, they offer almost 100 years of Toro irrigation experience and hands-on product knowledge.
Call: 800-664-4740 inside U.S.A. or 951-688-9221 outside U.S.A., Monday through Friday, 7:30 a.m. to 4:00 p.m., Pacific Time.
© 2008 The Toro Company, Irrigation Division • www.toro.com Form Number 373-0466 Rev B.
36
PREV
NEXT
ON
OFF
%
Programador modular Toro - 4 a 24 estaciones
Programador modular Toro - 4 a 24 estaciones
Instalación
Programación
Funcionamiento
Manual del usuario
Manual del usuario
Instalación
Programación
Funcionamiento
Español
Introducción
La serie TMC-424E imprime un nivel totalmente nuevo a la modularidad. La tecnología modular avanzada de Toro combina funcionalidades sofisticadas con una utilización sencilla y, de este modo, proporciona un programador adecuado para todas las personas. El número de estaciones varía entre 4 y 24, ya que se utilizan módulos de cuatro u ocho estaciones. La detección de caudal en tiempo real monitoriza hasta tres sensores independientes y es compatible con los sensores de caudal de la Serie TFS de Toro. Unos tiempos de funcionamiento versátiles permiten una gran flexibilidad de riego adicional. Añada esto a funcionalidades tales como dos niveles de protección contra subidas de tensión, compatibilidad con el control remoto de mantenimiento TMR-1, una caja resistente de doble uso y una funcionalidad muy conveniente para revisiones de los programas; de este modo, dispondrá de un programador dotado de la máxima flexibilidad.
Funcionalidades del programador TMC-424E:
• Módulo de control mixto avanzado con selector de fácil uso
• Memoria no volátil-guarda los datos del programa sin pila de seguridad
• Cuatro programas de riego totalmente independientes
• Funcionamiento simultáneo de hasta tres programas automáticos
• 16 horas de inicio únicas asignadas a programas en cualquier combinación de 0 a 16
• La opción de ciclo de programas y remojo proporciona de 1 a 30 ciclos de repetición y un retardo en el tiempo de remojo de 1 segundo a 60 minutos
• Programación de días con calendario de 365 días, Intervalo de 1 a 31 días o días Pares/Impares con exclusión de día seleccionado
• Tiempo de funcionamiento de la estación ajustable de 1 segundo a 8 horas
• Ajuste de temporada por programa y mes, de 0 a 200% (riego de ciclo dividido automático para ajuste superior a 100%)
• Retardo por lluvia para demorar el funcionamiento de riego automático de 1 a 14 días
• Funcionamiento de válvula maestra/arranque de bomba asignable por programa o estación
• Retardo de estación/recuperación de pozo programable de 1 a 60 segundos o de 1 a 60 minutos
• Parámetros de monitorización y alerta para 1 a 3 sensores de caudal.
• La funcionalidad de vigilancia de corriente de salida detecta situaciones de sobrecarga/cortocircuito y efectúa automáticamente una derivación de la estación o estaciones sospechosas.
• Control opcional de válvula maestra Normalmente abierta en módulos de detección de caudal
• Funcionamiento manual por estación y programa
• La funcionalidad de revisión resume rápidamente toda la información del programa
• Formato horario de 12 ó 24 horas
• Mensajes en la pantalla de programación seleccionables en inglés, español, francés, alemán, italiano o portugués
• Funcionalidad de prueba de válvulas para comprobación rápida de estaciones y sistema
• Equipado para sensores de lluvia Toro opcionales modelos TRS, TWRS y TWRFS, control remoto para mantenimiento con mando Toro TMR-1 y sensores de caudal serie Toro TFS.
ii
Los Módulos de expansión TMC-424E únicos están codificados por colores para facilitar la identificación. Los módulos pueden mezclarse y equipararse en cualquier combinación y están disponibles en seis modelos, tal como se indica en la siguiente tabla.
Los Módulos de expansión pueden instalarse y retirarse en cualquier momento, sin desconectar el programador. El TMC-424E obtendrá acceso instantáneo al módulo y numerará lógicamente las estaciones basándose en la posición del módulo.
Por ejemplo, si están instalados tres módulos de 4 estaciones, estas se numerarán del 1 al 12: módulo I (estaciones 1–4) módulo II (estaciones 5–8) y módulo III (estaciones 9–12). Si se retira el módulo II, las estaciones 5–8 serán asignadas automáticamente al módulo III. Todas las estaciones seguirán la secuencia sin números no asignados.
Puesta en marcha
Como primer paso, recomendamos que dedique unos minutos a consultar las diversas secciones de este Manual del usuario. Además, dedique el tiempo necesario a anotar algunos datos básicos sobre las estaciones y el programa de riego en el impreso Calendario de riego proporcionado. Tener esta información a mano le resultará muy útil durante los procedimientos iniciales de configuración y programación del programador.
Observe que el impreso Calendario de riego dispone de un bolsillo muy conveniente para guardar el Manual de usuario y el Manual de consulta rápida una vez plegados y situados en el interior de la puerta de la caja.
iii
Número Código Recuento Nivel de Icono Monitor Icono Control
Modelo Colores Estaciones Sobretensión Sobretensión Caudal Monitor caudal Válvula maestra
TSM-4 Gris 4 De serie No No
TSM-8 Gris 4 De serie No No
TSM-4H Beige 4 Alto No No
TSM-8H Beige 4 Alto No No
TSM-4F Azul 4 Alto
TSM-8F Azul 4 Alto
iv
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Resumen del módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Resumen de los componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Resumen de la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¿Qué es un programa de riego? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¿Qué es un ciclo de programas de riego?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¿Qué es una programación ArmchairTM?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programación del programador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste de la fecha y la hora actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del tiempo de funcionamiento de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste de las horas de inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del calendario de días de riego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para ajustar días naturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Para ajustar días pares o impares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Para ajustar días del intervalo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionalidad Ajuste de temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la opción del tiempo de retardo de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de las opciones de arranque de la bomba/válvula maestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para seleccionar el funcionamiento VM/AP por programa y estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para ajustar el retardo del inicio VM/AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para ajustar el funcionamiento VM/AB durante el retardo de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la opción de repetición del ciclo de riego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la opción para apilar/superponer el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Borrar Memoria del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección del funcionamiento con control remoto con mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de la opción del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opción para que la pantalla muestre la hora en formato 12/24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección del formato de tiempo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento manual de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento manual verdadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento manual programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento manual del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento del programa individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento de múltiples programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamiento del sensor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar opción de retardo del llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar tipo de válvula maestra del módulo de detección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Seleccionar opción de retardo del llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionalidades del control del sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Derivación programada del sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Control del sensor de lluvia por programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Funcionalidad de retardo por lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función de revisión del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexiones del cableado de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conexión del sensor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de energía – Modelos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexión de energía – Modelos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación del sensor de lluvia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación del control remoto con mando Toro TMR-1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apéndice A – Datos sobre las prestaciones del sensor de caudal TFS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apéndice B – Datos de la carga eléctrica del TMC-424E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apéndice C – Alertas de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apéndice D – Valores predeterminados - abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
El compromiso de Toro - Información sobre limitaciones de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Información sobre conformidad FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Atención al cliente con la que puede contar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
v
Funcionalidad de prueba de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
1 - Selector de programas Interruptor que puede situarse en cuatro posiciones
para seleccionar el programa A, B, C o D para configuración, revisión y control manual.
2 - Pantalla digital a - Icono del tiempo de funcionamiento de la
estación.
b - Icono de la hora de inicio. c - Identificadores del programa. d - Mensaje visualizado con duración del Calendario
de intervalos.
e - Icono del sensor de caudal visualizado con
módulo de expansión del sensor de caudal
f - Símbolo % visualizado cuando está activa la
función Ajuste de temporada.
g - El icono gota de agua indica actividad de riego
actual. El icono con la barra inclinada indica que el funcionamiento automático está deshabilitado (Off, estación deshabilitada o función Retardo por lluvia.
h - El mensaje visualizado indica el día actual de un
calendario de días de riego con Intervalo.
i - Identificador de dock de módulo de expansión(I, II
y III, izquierda a derecha).
j - Los círculos vacíos representan las terminales de
las estaciones de un módulo de expansión con 4 u 8 estaciones. Las posiciones de la estación o estaciones en marcha en estos momentos asignadas a un programa aparecen indicadas por un círculo relleno.
k - Indica el número de la estación o el número
de la hora de inicio que aparece visualizado en estos momentos en la pantalla numérica de 2 dígitos (directamente encima).
l - La pantalla de 2 dígitos identifica el número
de la estación o el número de la hora de inicio seleccionada en estos momentos.
3 - Botones para la navegación Los botones y
NEXT
se utilizan para seleccionar elementos del menú de funciones. Todos los valores numéricos, On/Off y Sí/No se seleccionan con los botones
+
ON
y .
4 - Selector de funciones Gira en ambas direcciones para seleccionar las
siguientes funciones operativas, de control y de programación:
funcionamiento – La posición normal para el
funcionamiento automático del programador.
día/hora actuales
– Para ajustar la
fecha, el día y la hora.
tiempos de las estaciones
– Para fijar
el tiempo de funcionamiento de la estación.
horas de inicio
– Para ajustar las horas de inicio del programa.
días naturales
– Para ajustar el calendario de días de riego del programa por días de la semana.
impar/par
– Para ajustar el calendario de días de riego del programa por días numerados Impares o Pares.
ajuste de temporada
– Para ajustar el tiempo de funcionamiento de todas las estaciones en un programa y/o programar en un mes de 0 a 200% en incrementos del 10%.
funciones especiales
– Para seleccionar opciones de configuración y programación especializadas (consulte más detalles en la página 10).
sensores
– Para seleccionar los parámetros de la configuración del funcionamiento del sensor del caudal.
Resumen del módulo de control
Las siguientes descripciones de los componentes del programador y los elementos de la pantalla proporcionan un resumen general de estos. Cada uno de estos elementos aparece explicado de forma detallada en la sección correspondiente de este manual.
3
programa manual
– Para utilizar
manualmente los programas de riego.
estación manual
– Para utilizar
manualmente estaciones individuales.
prueba de válvula
– Para comprobar manualmente la secuencia de funcionamiento de las válvulas utilizando un tiempo de funcionamiento provisional.
revisión
– Para resumir toda la información del programa, incluidos: horas de inicio, tiempos de funcionamiento y % ajuste de temporada.
OFF
– Desconecta e impide todas las operaciones de riego tanto automáticas como manuales.
5 - Pasador y compartimento de la pila de 9V Es necesaria una pila estándar de 9V para la
Programación Armchair™ y para mantener la hora del reloj durante una interrupción prolongada del suministro eléctrico.
PREV
NEXT
ON
OFF
%
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
2
3
1
5
4
a
b
4
6 - Tapa del compartimento de la alimentación. 7 - Receptáculo para el cable tipo cinta del módulo
de control.
8 - Terminales para la conexión de salida del
transformador 24 VAC 9 - Puerto de conexiones del control remoto MR-1. 10 - Disyuntor de derivación del sensor de lluvia. 11 - Puerto auxiliar (no habilitado). 12 - Módulo de expansión del sensor de caudal
(modelo TSM-8F indicado).
13 - Terminales del cableado del sensor de caudal. 14 - Terminales del cableado de la válvula maestra
del módulo del caudal.
15 - Terminales del cableado de la válvula del
módulo de expansión.
16 - Módulo de expansión (en la ilustración, el
modelo TSM-4).
17 - Terminales de conexión del cableado:
S - Sensor de lluvia (2). Tablero activo (fuente 24 VAC) P - Válvula maestra/arranque de bomba C - Válvula (campo) común (2)
18 - Tornillo de sujeción de terminal de puesta a
tierra opcional.
19 - Terminales de conexión del hilo de potencia de
entrada:
L - Línea (red 1) N - Neutro (red 2)
- Tierra
Handheld
Remote Port
Sensor Bypass
Sensor Active
6
19
18
16
17
15
14
13
12
11
8
7
10
9
Resumen de los componentes internos
5
Resumen de la programación
¿Qué es un programa de riego?
En términos básicos, un programa de riego es un breve conjunto de instrucciones que comunica al programador los días que debe estar activo para el riego, cuándo debe iniciar un ciclo de riego y durante cuanto tiempo va a estar en funcionamiento cada estación durante el ciclo. La serie TMC-424E dispone de cuatro programas de riego independientes identificados como A, B, C y D. Normalmente, se utilizan programas independientes para agrupar estaciones con características de riego similares o paisajes parecidos o para proporcionar una forma de segmentar situaciones específicas al lugar, por ejemplo, laderas orientadas al norte o áreas de césped con sombra. Como puede comprobar, la disponibilidad de cuatro programas le permite contar con programas de riego únicos que satisfarán todas sus diversas necesidades. Puede designar múltiples programas para que se activen uno en cada ocasión o puede superponerlos para que se activen de forma secuencial o simultáneamente, hasta un máximo de tres programas al mismo tiempo, de acuerdo con su elección. Esta funcionalidad permite llevar a cabo un mayor volumen del regadío en el período de regadío principal, que se sitúa normalmente entre la medianoche y las 6:00 a.m.
¿Qué es un ciclo de programas de riego?
Cuando se ha seleccionado una hora de inicio para un programa, dicha hora se convierte en el comienzo de un ciclo de regadío automático. Los ciclos de regadío activan cada una de las estaciones con la duración del tiempo de funcionamiento asignado en el programa, una por una, en secuencia numérica desde el número de estación inferior al más alto.
El TMC-424E dispone de hasta 16 intervalos temporales para la hora de inicio del ciclo de regadío que pueden asignarse a los cuatro programas en cualquier combinación. Por ejemplo, el programa A puede tener 10 horas de inicio; el programa B dos horas de inicio, el programa C cuatro horas de inicio y el programa D no tener hora de inicio. Están permitidas todas las combinaciones hasta 16 horas de inicio.
NOTA: Para su comodidad, está incluido un Impreso de calendario de riego. Use este impreso para planificar y anotar sus datos sobre el riego automático. Con el fin de poder consultarla rápidamente, sitúe esta tarjeta en el interior de la tapa del armario.
¿Qué es la Programación ArmchairTM?
Se puede instalar una pila de 9V, que le posibilitará programar por completo el módulo de control antes de la instalación
- mientras está sentado cómodamente en su sillón favorito.
1. Deslice y bloquee el o los módulos de expansión en su posición correspondiente.
2. Coloque una pila de 9V en el pasador para pilas del módulo de control y guarde la pila en la ranura proporcionada. (consulte el apartado 5 de la página 3).
3. Con el Selector de funciones en posición de FUNCIONAMIENTO , pulse el botón para obtener la configuración del módulo (observe el identificador del módulo mostrado).
4. Para retirar el módulo de control de la caja, desconecte el cable tipo cinta situado en la caja y, a continuación, presione la bisagra superior para soltar el módulo.
5. Programe el programador comenzando con el Ajuste de la hora y la fecha actuales, página 6.
NOTA: La pila de 9V alimenta el microprocesador durante las interrupciones prolongadas de AC. Una vez concluida la programación, puede retirar la pila o dejarla instalada, según prefiera. La salida del programador necesita una potencia de entrada AC.
6
Programación del programador
NOTA: El formato de 12 horas (a.m./p.m.) y de los mensajes de la pantalla en inglés es una configuración predeterminada
en fábrica. Para seleccionar un idioma opcional para la pantalla, incluido el español, el francés, el italiano, el alemán y el portugués, y/o un formato de 24 horas, consulte los procedimientos de configuración de Funciones especiales en la página
13.
Ajuste de la fecha y la hora actuales
1. Gire el Selector de funciones en el sentido de las agujas del reloj hasta Día/hora actuales . Los dígitos de la hora
comenzarán a parpadear.
2. Ajuste la pantalla pulsando el botón
+
ON
o .
NOTA: Mantenga pulsado cualquiera de los botones para avanzar rápidamente.
3. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar el siguiente campo.
4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar los minutos, el año, el mes y el día actuales (el día de la semana actual se basará en la configuración del calendario).
5. Cuando haya terminado, vuelva a situar el Selector de funciones en FUNCIONAMIENTO .
Selección del programa
NOTA: Si se ha programado previamente el programador, la configuración del programa definida por el usuario puede
eliminarse fácilmente y restaurar los valores predeterminados en fábrica. Consulte “Utilización de la funcionalidad para borrar la memoria del programa”, en página 13.
Para simplificar el proceso de programación, se deben seguir los siguientes procedimientos para definir los parámetros operativos de un programa en cada ocasión.
Para comenzar, sitúe el selector de programas en la posición apropiada para seleccionar el programa A, B, C o D.
Ajuste del tiempo de funcionamiento de la estación
Se asigna una estación al programa seleccionado cuando este recibe una duración del tiempo de funcionamiento. La estación solo puede tener asignado un tiempo de funcionamiento por cada programa, pero el tiempo de funcionamiento de cada programa puede ser diferente. Por defecto, el tiempo de funcionamiento de la estación se define en minutos y horas. Para habilitar el tiempo de funcionamiento de la estación para que incluya segundos, consulte el “Formato de la pantalla del tiempo de funcionamiento de la estación” en la página 13.
1. Gire el Selector de funciones a Tiempos de las estaciones .
2. Pulse el botón o
NEXT
para seleccionar el número de la estación. El terminal de salida de la estación
correspondiente aparecerá en la pantalla en forma de círculo relleno.
3. Pulse el botón
+
ON
o para ajustar el tiempo de funcionamiento de la estación de Off (-- -- --) a 1 minuto – 8
horas (en incrementos de 1 minuto). Si se habilita el formato de segundos, el tiempo de funcionamiento de la estación puede ajustarse de 01 a 60 segundos.
NOTA: Mantenga pulsado cualquiera de los botones para avanzar rápidamente.
4. Repita los pasos 2 y 3 para todas las estaciones que vayan a asignarse al programa seleccionado.
7
Ajuste de las horas de inicio del programa
NOTA: El TMC-424E posibilita la asignación de 16 horas de inicio únicas a cuatro programas en cualquier combinación,
lo que proporciona un total de 16. Por ejemplo, el programa A puede tener asignadas 12 horas de inicio, lo que dejaría disponibles cuatro asignaciones de horas de inicio para los programas B, C y D.
1. Gire el Selector de funciones a Horas de inicio . El o los dígitos de la hora de inicio comenzarán a parpadear.
2. Pulse el botón o
NEXT
para seleccionar un número para la hora de inicio (01 a 16).
NOTA: No se puede seleccionar un número para la hora de inicio asignada a otro programa. Si se están utilizando las 16
asignaciones de la hora de inicio, aparecerá NINGUNA.
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar una hora de inicio (observe que la designación a.m./p.m. es correcta en el
modo de 12 horas).
NOTA: Para eliminar una hora de inicio, seleccione -- --:-- -- (Off), situado entre las horas 11:00 p.m. y 12:00 a.m. (00
minutos).
4. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar los dígitos de los minutos. Repita el paso 3 para seleccionar los minutos de la
hora de inicio (00–59).
5. Repita los pasos 2-4 para ajustar las horas de inicio adicionales para el programa seleccionado.
Ajuste del calendario de días de riego
La serie TMC-424E ofrece tres formatos de calendario de días de riego. Cada programa puede tener cualquiera de los siguientes formatos de calendario:
Días naturales – Use este método para elaborar calendarios con el fin de seleccionar los días específicos de la semana. Impar/Par – Elabora un calendario de días naturales numerados por pares o impares. NOTA: Cuando se utiliza un calendario de días numerados impares, el riego no se produce el día 31 de ningún mes ni el
29 de febrero de los años bisiestos. Intervalo de días – La elaboración de un calendario con Intervalo de días posibilita la selección de un número específico
de días entre cada riego. Por ejemplo, la selección de calendario con Intervalos de 1 día hace que el riego se produzca todos los días. Un intervalo de 2 días programa el riego para que se produzca a días alternos. El intervalo de 31 días es el máximo y hace que el riego se produzca únicamente cada 31 días. Puesto que el calendario de intervalos no está vinculado a días específicos de la semana, también tendrá que determinar cuándo se va a iniciar el intervalo seleccionado el día actual en el Intervalo.
• Exclusión de días – Cuando se utiliza el calendario de días de riego Impar/Par o Intervalo de días, el riego no siempre
se produce los mismos días en semanas diferentes. Con el fin de impedir el riego en días específicos, por ejemplo, en días con restricciones de agua, se pueden excluir fácilmente del calendario días específicos de la semana.
NOTA: Cada uno de los programas solo puede tener asignado un formato de calendario de riego. Si está ajustado actualmente un calendario de Intervalo o Impar/Par, debe desactivarse antes de poder habilitar la selección de un formato adicional.
8
Para ajustar Días naturales:
1. Gire el Selector de funciones a Días naturales .
2. Aparecerá el domingo y será seleccionado para el riego que se indicará con el icono de agua.
Para excluir el día del calendario, pulse el botón
+
ON
o para mostrar el icono Sin agua.
3. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar el día siguiente.
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar el resto de días de la semana.
Para ajustar Días pares o impares:
1. Gire el Selector de funciones a la posición Impar/Par .
2. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar IMPAR o PAR.
3. Para excluir días específicos del riego, pulse el botón
NEXT
para seleccionar el día.
4. Para excluir el día del calendario, pulse el botón
+
ON
o para mostrar el icono Sin agua.
6. Para excluir días adicionales (7 máximo), repita los pasos 4 y 5.
Para ajustar Días de intervalo:
1. Gire el Selector de funciones a Días de intervalo.
2. Aparecerán el mensaje
DURACIÓN INTERVALO
y el Intervalo actual (01–31DÍAS o -- -- -- [Off]).
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar la duración del Ciclo del intervalo.
NOTA: La duración del ciclo puede fijarse de 01 (regar todos los días) a 31 (regar una vez cada 31 días). El Ciclo de
intervalo se inicia en 01 y aumenta en 1 dígito cada día. El día de riego se produce cuando se llega a la duración del Ciclo de intervalo seleccionada. Para especificar cuándo se va a producir el primer día de riego, se debe seleccionar el día actual en el Ciclo de intervalo. Por ejemplo, si se escribe un Intervalo 04 DÍA y el riego debe comenzar en un día, seleccione 03 como Día actual.
4. Para seleccionar el Día actual en el Ciclo de intervalo, pulse el botón
NEXT
para mostrar el mensaje
DÍA ACTUAL
.
5. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el valor (01–número de Intervalo seleccionado).
6. Para excluir días específicos del riego (7 máximo), pulse el botón
NEXT
para seleccionar el día.
7. Para excluir el día del calendario, pulse el botón
+
ON
o para mostrar el icono Sin agua.
8. Repita los pasos 6 y 7 para continuar excluyendo días.
PARADA – Con esto se da fin a los procedimientos de configuración básicos del programa. Repita estos
procedimientos comenzando por “Selección del programa” en la página 6 para cada programa que desee configurar en esta ocasión.
9
Funcionalidad Ajuste de temporada
La funcionalidad Ajuste de temporada posibilita el incremento o la disminución sencillos del tiempo de funcionamiento acumulativo del programa en un factor porcentual de 0% (Off) a 200%, en incrementos de 10%. El Ajuste de temporada puede aplicarse a programas individuales y globalmente a todos los programas por meses seleccionados del año.
Cuando se aplica un factor de Ajuste de temporada por programa y por mes, la duración del programa ajustado es el resultado de la combinación de los porcentajes.
Por ejemplo, el programa A tiene una duración total de funcionamiento de la estación de 60 minutos con un valor de Ajuste de temporada del 80% aplicado al programa. El tiempo de funcionamiento ajustado para el programa A es de 48 minutos. Además, se aplica un valor de Ajuste de temporada del 50% al mes de diciembre. El tiempo de funcionamiento acumulativo resultante para el programa A en diciembre será de 24 minutos.
Ejemplo: 60 minutos x 80% (0,80) = 48 minutos x 50% (0,50) = 24 minutos.
NOTA: Al seleccionar la función Revisión del programa, puede ver instantáneamente el tiempo de funcionamiento total
de cada programa ajustado para todos los factores operativos, incluidos: retardos programados, ciclos de repetición y % Ajuste de temporada. Consulte más información en “Funcionalidad de revisión del programa”, en página 20.
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Ajuste de temporada .
3. Pulse el botón
+
ON
o para ajustar el valor % para el programa seleccionado.
NOTA: El ajuste del valor % en Off impide el funcionamiento del programa. NOTA: Como medida preventiva para escorrentías, la selección de un factor % de Ajuste de temporada superior a
100% dividirá automáticamente el tiempo de funcionamiento del programa ajustado por dos y llevará a cabo un ciclo de programa de repetición de riego (back-to-back).
4. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar Ajuste de temporada (para todos los programas) por mes
(01 = enero; 02 = febrero, etc.).
5. Pulse el botón
+
ON
o para ajustar el valor %.
NOTA: El ajuste del valor % en Off impide el funcionamiento de todos los programas para todo el mes. NOTA: El símbolo % aparecerá para indicar que se ha aplicado un factor % de Ajuste de temporada.
10
Funciones especiales
Los siguientes opciones de configuración y parámetros de control del programa opcionales se hallan en la posición del selector Funciones especiales .
NOTA: Para revisar los valores predeterminados en fábrica para cada función, consulte el “Apéndice D – Valores predeterminados del programador”, en la página 31.
• Ajuste el período de retardo entre estaciones secuenciales de un ciclo de programas
• Ajuste el funcionamiento de la Válvula maestra/Arranque de bomba por programas específicos
• Ajuste el funcionamiento de la Válvula maestra/Arranque de bomba para estaciones específicas
• Ajuste el período de retardo entre la secuencia de la estación y la válvula maestra/arranque de bomba
• Ajuste el funcionamiento de la Válvula maestra/Arranque de bomba durante el retardo de la estación
• Ajuste las opciones de retardo y repetición del ciclo de programas
• Seleccione las opciones de superposición o apilamiento de programas
• Borre la memoria del programa por programas específicos
• Ajuste la opción de control remoto con mando
• Seleccione el formato de idioma de la pantalla
• Seleccione el formato horario 12 ó 24 horas
• Seleccione el tiempo de la estación
• Compruebe la versión del firmware del programador.
Ajuste de la opción del tiempo de retardo de la estación
Esta funcionalidad posibilita la incorporación de un período de retardo entre estaciones secuenciales de un ciclo de riego. Esta opción se utiliza generalmente cuando la demanda de regadío supera la capacidad de abastecimiento, tal como puede ocurrir cuando el suministro está bombeado desde un pozo o depósito. El período de retardo puede ajustarse de Off a 59 segundos, en incrementos de 1 segundo, o de 1 a 60 minutos en incrementos de 1 minuto.
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
(según corresponda) para mostrar RE -- -- -- (Retardo Estación – Off).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el tiempo de retardo.
NOTA: El valor del tiempo cambiará de segundos a minutos cuando la pantalla llegue a 59 segundos. El valor de los
minutos aparece representado del siguiente modo: 1M – 60M.
Ajuste de las opciones de arranque de la bomba/válvula maestra
El TMC-424E permite ajustar el funcionamiento del Válvula maestra/Arranque de bomba (VM/AB) por programa individual y por estación individual, dependiendo de sus preferencias. De forma predeterminada, el funcionamiento de todos los programas y de todas las estaciones activará el circuito VM/AB. Los siguientes procedimientos se utilizan principalmente para excluir programas y/o estaciones determinados del funcionamiento VM/AB.
NOTA: Un programa debe tener la opción de control VM/AB habilitada para permitir que estaciones individuales asignadas al programa queden excluidas del funcionamiento VM/AB. En otras palabras, no es aplicable la asignación del funcionamiento VM/AB por estación a menos que esté habilitado el funcionamiento VM/AB para su programa asignado.
• Funcionamiento de la Válvula maestra/Arranque de bomba por programa
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
para mostrar VMA -- S (Válvula maestra [programa A] – Sí [on]).
4. Para excluir el programa seleccionado del funcionamiento VM/AB, pulse el botón
+
ON
o para seleccionar
VM[A] – N (Válvula maestra [programa A] – No).
• Funcionamiento de la Válvula maestra/Arranque de bomba por estación
1. Pulse el botón
NEXT
para mostrar EVM -- N (Estaciones válvula maestra – No).
2. Para acceder a esta opción, en primer lugar hay que habilitarla pulsando el botón
+
ON
o para seleccionar
EVM -- S (Sí). De forma predeterminada, todos los identificadores de las estaciones serán círculos rellenos (todas habilitadas).
3. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar VM -- Y 01 (Válvula maestra – Sí, estación 01). El identificador de la estación
comenzará a parpadear.
4. Pulse el botón para excluir la estación seleccionada o pulse el botón
+
ON
para pasar por alto la estación. Cuando se excluye una estación, su identificador cambia de relleno a vacío. El identificador de la siguiente estación comenzará a parpadear.
5. Repita el procedimiento del paso 4 según corresponda para cada estación.
• Para ajustar el retardo de la bomba
Esta funcionalidad posibilita que se lleve a cabo un período de retardo de 1 a 60 segundos tras la activación del circuito MS/ PS y antes de la puesta en marcha de la primera estación de la secuencia de regadío. Esta funcionalidad de retardo se utiliza frecuentemente junto con la funcionalidad Retardo de estación (RE).
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
(según corresponda) para mostrar RB -- -- (Retardo bomba Off).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el valor del tiempo de retardo de 01 a 60 segundos.
• Para habilitar la bomba
Esta funcionalidad permite habilitar o deshabilitar el funcionamiento VM/AB durante la duración de un período de Retardo de estación.
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
(según corresponda) para mostrar HB -- -- N(Habilitar bomba - No [Off]).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar HB - - S (Habilitar bomba – Sí [On]).
11
12
Ajuste de la opción de repetición del ciclo de riego
Esta opción habilita que un ciclo de programas de riego repita automáticamente el funcionamiento de 1 a 30 veces por inicio del programa.
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
(según corresponda) para mostrar CIC -- -- N(Ciclo [repetir] - No [Off]).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar CIC - - S (Ciclo [repetir] – Sí [On]).
5. Pulse una vez el botón
NEXT
para mostrar RPT – – (repetir (ninguno).
6. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el número de ciclos de repetición de 01 a 30 (1 repetir = 2 ciclos de
riego).
7. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar PR -- -- -- (período de retardo entre ciclos de repetición).
8. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el período de retardo, Off (– – –) a 59 segundos en incrementos de 1
segundo ó 1-60 minutos en incrementos de 1 minuto.
Ajuste de la opción para superponer/apilar el programa
Esta opción determina si múltiples programas se van a agrupar en un solo funcionamiento (apilado) o se va a habilitar el funcionamiento de 2 ó 3 programas simultáneamente (superposición).
CUIDADO: Antes de seleccionar la opción de superposición, compruebe que la capacidad hidráulica del sistema de riego y la carga de corriente máxima del programador no se van a superar cuando se pongan en marcha al mismo tiempo múltiples estaciones (incluidos los circuitos de la válvula maestra/arranque de bomba).
Consulte más datos en el “Apéndice B – TMC-424E Datos de carga de corriente” de la página 29.
1. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar 1PROG (apilado).
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar 2PROG ó 3PROG (superposición).
NOTA: Cuando se utilizan múltiples programas en modo apilado, todos los ciclos de riego que pasan de la medianoche
al día siguiente continúan en funcionamiento hasta que terminan. No obstante, se cancelarán todas las horas de inicio de ciclo de programa que permanezcan en cola después del cambio de día a un día de riego no programado. Esta norma se aplica a todos los funcionamientos tanto automáticos como manuales.
13
Borrar Memoria del programa
Al borrar la memoria del programa se eliminará toda la información definida por el usuario, incluidos los tiempos de funcionamiento, las horas de inicio y el calendario de días de un programa determinado. Adicionalmente, todas las opciones de control especificadas para el programa volverán a la configuración predeterminada en fábrica.
1. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
2. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
3. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar BORRAR.
4. Pulse el botón
+
ON
según corresponda para mostrar ¿OK?. Para iniciar la función de borrado, vuelva a pulsar el
botón
+
ON
para mostrar HECHO.
Selección del funcionamiento con control remoto con mando
El TMC-424E está equipado para su uso con el control remoto con mando TMR-1 de Toro. El funcionamiento del control remoto está habilitado de forma predeterminada. Para deshabilitar el funcionamiento con el receptor TMR-1, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar CR – S (Control remoto – Sí)
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar CR – N (Control remoto – No).
Selección de la opción del idioma de la pantalla
El TMC-424E muestra los mensajes de texto en inglés (ENG) de forma predeterminada y ofrece cinco idiomas adicionales, a saber: español (ESP), francés (FRA), italiano (ITA), alemán (DEU) y portugués (POR).
1. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar ENG (o el idioma actual).
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el idioma deseado.
Opción para que la pantalla muestre la hora en formato 12/24
Esta funcionalidad posibilita la modificación de la pantalla del reloj del formato de 12 horas (a.m./p.m.) al de 24 horas.
1. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar 12H.
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar 24H.
Selección del Formato de tiempo de funcionamiento
Esta funcionalidad posibilita la selección del tiempo de funcionamiento de la estación en incrementos de segundos además de en incrementos de minutos y horas.
1. Gire el Selector de funciones a Funciones especiales .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar SEG – N (Segundos – No).
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar SEG – S (Segundos – Sí).
14
Funcionamiento manual
El TMC-424E ofrece varios métodos de funcionamiento manual. Está equipado con una posición del Selector de funciones para el Funcionamiento manual de estación y el Funcionamiento manual de programa .
NOTA: Todas las opciones de control del programa seleccionadas en Funciones especiales también se aplicarán a todas las operaciones de control manual.
Funcionamiento manual de la estación
El TMC-424E ofrece dos modos para activar manualmente estaciones individuales: El modo manual verdadero activa una estación seleccionada sin un tiempo de funcionamiento especificado y el modo manual programado activa las estaciones seleccionadas con el tiempo de funcionamiento provisional asignado.
• Funcionamiento manual verdadero
1. Gire el Selector de funciones a Estación manual .
2. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para seleccionar el número de la estación.
3. Pulse el botón
+
ON
para activar la estación. Aparecerá ON con el icono .
NOTA: La estación estará en marcha constantemente hasta que se pulse un botón de navegación o se gire el
Selector de funciones. La estación se desactivará automáticamente a medianoche.
IMPORTANTE: Los umbrales de caudal no se aplican durante el funcionamiento manual verdadero y manual
programado.
• Funcionamiento manual programado
1. Gire el Selector de funciones a Estación manual .
2. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar el número de la estación.
3. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar un tiempo de funcionamiento manual (1 minuto - 8 horas).
4. Para seleccionar estaciones adicionales, repita los pasos 2 y 3.
5. Cuando haya finalizado la selección de las estaciones, gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
• El o los números de las estaciones en funcionamiento, el tiempo de funcionamiento restante de las estaciones y
el icono (intermitente) comenzarán a alternarse con la hora actual del día.
• Las estaciones se activarán en el orden seleccionado, bien secuencialmente bien al mismo tiempo, según se haya
determinado en la selección de opciones Apilar/Superponer.
• Cuando haya finalizado el funcionamiento manual, se reanudará el modo automático.
• Para avanzar por la secuencia de estaciones, pulse el botón
NEXT
.
• Para finalizar el funcionamiento manual en cualquier momento, gire el Selector de funciones a OFF . Cuando la
pantalla deje de parpadear, gire el selector a FUNCIONAMIENTO .
15
Funcionamiento manual del programa
Este tipo de riego manual también se denomina funcionamiento "Semiautomático". Cuando se pone en marcha un programa de forma manual, ejecuta el ciclo de riego como si se hubiera iniciado automáticamente. Se puede utilizar un solo programa o se pueden ejecutar múltiples programas secuencialmente o al mismo tiempo.
NOTA: Todas las opciones de control del programa seleccionadas en Funciones especiales también se aplicarán a todas las operaciones de control manual.
• Funcionamiento de un programa individual
1. Gire el Selector de funciones a Programa manual .
2. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D. Aparecerán la letra del programa y MAN.
Todas las estaciones asignadas al programa aparecerán indicadas con círculos rellenos.
3. Pulse el botón
+
ON
para iniciar el ciclo de riego. Se activará la primera estación de la secuencia. Comenzarán a
parpadear el identificador del programa y el icono .
4. Gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
• El o los números de las estaciones en funcionamiento, el tiempo de funcionamiento restante de las estaciones y el icono (intermitente) comenzarán a alternarse con la hora actual del día.
• Las estaciones se activarán una en cada ocasión siguiendo la secuencia numérica.
• Cuando haya finalizado el funcionamiento manual, se reanudará el modo automático.
• Para desactivar una estación activa y poner en marcha la siguiente estación de la secuencia, pulse el botón
NEXT
.
• Para finalizar el funcionamiento manual en cualquier momento, gire el Selector de funciones a
OFF , espere a que la pantalla deje de parpadear y, a continuación, gire el selector a FUNCIONAMIENTO .
• Funcionamiento de programas múltiples
1. Gire el Selector de funciones a Programa manual .
2. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
3. Pulse el botón
+
ON
para iniciar (o poner en cola) el programa. Comenzarán a parpadear el identificador del programa
y el icono .
4. Para seleccionar programas adicionales, repita los pasos 2 y 3.
5. Gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
• El identificador del programa activo, el o los números de las estaciones, el tiempo de funcionamiento restante de las estaciones y el icono comenzarán a alternarse con la hora actual del día.
• Los programas se activarán en el orden seleccionado, bien secuencialmente bien al mismo tiempo, según se haya determinado en la selección de opciones Apilar/Superponer.
• Cuando haya finalizado el funcionamiento manual, se reanudará el modo automático.
• Para desactivar una estación activa y poner en marcha la siguiente estación de la secuencia, sitúe el Selector de programas (cuando corresponda) de forma apropiada para seleccionar el programa y, a continuación, pulse el botón
NEXT
.
• Para finalizar el funcionamiento manual en cualquier momento, gire el Selector de funciones a OFF
.
Cuando la pantalla deje de parpadear, gire el selector a FUNCIONAMIENTO .
16
Funcionamiento del sensor de caudal
La monitorización del caudal es una de las mejores herramientas de gestión de los recursos de agua disponible en la industria del riego en la actualidad. Con el ajuste de límites de caudal crítico, mínimo y máximo, la rotura de conducciones laterales o principales, la obturación de válvulas y los daños en los aspersores pueden detectarse con rapidez y efectuarse una derivación de forma automática.
El TMC-424E acepta hasta tres módulos de expansión para la detección del caudal (módulos de caudal) que posibilitan que el programador lea, guarde y compare los datos sobre el caudal procedentes de caudalímetros individuales. En todas las estaciones conectadas a módulos de expansión con caudal se puede monitorizar este. Tras un período de retardo definido (Retardo de llenado), se realiza una medición del caudal. Si el caudal de la estación supera cualquiera de los umbrales seleccionados, se activa una alarma; se efectúa una derivación de la estación y se pone en marcha en el siguiente tiempo de riego programado.
Tras introducir un módulo de expansión en el detector de caudal, aparece el icono del detector de caudal y se habilitan las siguientes funcionalidades de control:
• Selección de operaciones de detección de caudal por estaciones individuales
• Lectura y aprendizaje automáticos del caudal de cada estación
• Medición del caudal como parte del riego normal
• Ajuste de los umbrales de caudal inferior, superior y crítico
• Desactivación inmediata del funcionamiento de la válvula maestra del módulo de caudal y la estación si el caudal supera un umbral crítico.
NOTA: Se debe determinar el caudal real o “asignado” de cada estación antes de ajustar los umbrales de alerta. Para llevar a cabo esta operación, se pueden utilizar la función Prueba de válvulas y el funcionamiento de las estaciones Manual Verdadero y Manual Programado con el fin de utilizar cada estación durante los dos minutos necesarios para determinar el Caudal asignado.
Procedimiento para configurar el módulo de caudal NOTA: El TMC-424E está diseñado para su uso con sensores Toro serie TFS. Consulte a un distribuidor Toro autorizado
antes de conectar otras marcas de sensores de caudal. Si desea información completa sobre la instalación y la configuración de los sensores de caudal TFS, consulte el manual del usuario proporcionado con la unidad.
• Selección de la opción Retardo del llenado:
El período de retardo del llenado ayuda a impedir falsas lecturas del sensor provocadas por la turbulencia inicial en las conducciones principales de gran longitud. El retardo del llenado retrasa la toma de muestras del caudal hasta 9 minutos después del comienzo del riego.
1. Gire el Selector de funciones a Sensores.
2. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
3. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para mostrar LLE: 0M (Retardo de llenado – 0 minutos).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar un período de retardo (1 – 9 minutos en incrementos de 1 minuto o
déjelo en 0M si no es necesario un retardo de llenado.
5. Repita este procedimiento para cada programa según corresponda, comenzando con el paso 2.
17
• Selección del tipo de válvula maestra del módulo de detección del caudal
1. Pulse el botón
NEXT
para mostrar VM:NC (Válvula maestra: Normalmente cerrada). Si el módulo del caudal no
controla una válvula maestra, pulse el botón
NEXT
dos veces para pasar por alto este valor
NOTA: Cuando estén instalados múltiples módulos de detección del caudal, se seleccionará el primer módulo de la
secuencia (indicado por el icono del sensor de caudal ). Para cambiar la selección del módulo, pulse el botón o
NEXT
.
2. Para cambiar el tipo de válvula maestra a Normalmente abierta, pulse el botón
+
ON
o para seleccionar VM:NA
(Válvula maestra: Normalmente Abierta).
NOTA: Las válvulas maestras normalmente abiertas deben recibir energía para permanecer cerradas. Por lo tanto, la
válvula maestra permanecerá abierta cuando el programador no esté en funcionamiento. Sin embargo, si se activa una alerta de caudal, la válvula maestra (controlada por el módulo de detección del caudal) recibirá energía (se cerrará).
• Para ajustar los umbrales de alerta de caudal:
1. Pulse el botón
NEXT
para mostrar CN -- -- (Caudal nominal – Off). El umbral del caudal nominal es el caudal máximo
permisible mientras el programador no está en funcionamiento. Se activa una alerta de caudal si se detecta un caudal superior a esta cifra.
2. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar un valor de 01 a 99 PPS (pulsos por segundo). Seleccione -- -- (Off) para
deshabilitar este umbral.
NOTA: Para información de sensor de caudal, ver la tabla en página 28 .
3. Pulse el botón
NEXT
para mostrar BOR:CA (Borrar: Caudal asignado).
• Para conservar el valor del caudal asignado actual, pulse el botón
NEXT
para pasar por alto esta cifra.
• Para borrar el valor del caudal asignado actual, pulse el botón
+
ON
para mostrar ¿OK?. Vuelva a pulse el botón
+
ON
. Continúe cuando aparezca HECHO.
4. Pulse el botón
NEXT
para mostrar CAU -- N (Caudal – No), opción para la detección del caudal para la estación
seleccionada.
• Para habilitar la detección del caudal para la estación seleccionada, pulse el botón
+
ON
o para mostrar CAU–S
(Caudal–Sí).
• Para efectuar una derivación de la detección del caudal para la estación seleccionada, pulse el botón
NEXT
.
Se seleccionará la siguiente estación de la secuencia.
NOTA: Los parámetros de configuración para la detección del caudal (excesivo, insuficiente, crítico y asignado) están
disponibles únicamente para las estaciones que tienen habilitada la detección del caudal.
5. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar CE -- -- (Caudal excesivo – Off). Esta cifra determina el umbral de alerta para
6. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar una cifra entre 10 y 100%, (en incrementos de 10%). Seleccione -- -- (Off)
para deshabilitar este umbral.
(continuación)
un caudal superior al Caudal asignado.
18
7. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar CI -- -- (Caudal insuficiente – Off). Esta cifra determina el umbral de alerta para
un caudal inferior al Caudal asignado.
8. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar una cifra entre 10 y 100%, (en incrementos de 10%). Seleccione -- -- para
deshabilitar este umbral.
9. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar CC -- -- (Caudal crítico – Off). Esta cifra determina el umbral de alerta para un
caudal superior al Caudal asignado.
10. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar un valor 10 y 100% (en incrementos de 10%). Seleccione -- -- para
deshabilitar este umbral.
NOTA: Si se activa una alerta de Caudal crítico, todas las estaciones (y la válvula maestra) monitorizadas por el
sensor de caudal se detienen inmediatamente.
11. Pulse el botón
NEXT
para seleccionar Caudal asignado (CA). Si se ha determinado previamente el Caudal asignado,
aparece el valor PPS. Si no se ha determinado el caudal asignado, la pantalla mostrará CA -- --.
NOTA: El caudal asignado para cada estación (asignada a la monitorización del caudal) será registrado automáticamente
la primera vez que se utilice.
Para la información de conversión PPS/GPM, consulte el gráfico de la página 28.
12. Pulse el botón
NEXT
. Repita los parámetros de configuración del sensor caudal para cada estación, comenzando en el
paso 4 de la página 17.
Funcionalidades de control del sensor de caudal
Derivación programada del sensor de lluvia
La información del sensor de lluvia puede anularse manualmente situando el interruptor de control del sensor en posición de derivación (consulte el apartado 10, página 4). Un método alternativo para controlar la información del sensor de lluvia consiste en habilitar la funcionalidad Derivación programada. Cuando está habilitada, la Derivación programada anula la información del sensor de lluvia y el funcionamiento del interruptor de derivación del sensor, lo que posibilita que el programador continúe con las operaciones de riego independientemente de la información del sensor de lluvia.
De manera predeterminada, el modo Derivación programada está OFF hasta que se habilita. Una vez habilitado, se efectuará una derivación de la información del sensor de lluvia durante el resto del día. A medianoche termina el modo Derivación programada, lo que hará reanudar las operaciones normales del sensor de lluvia.
1. Gire el Selector de funciones a Sensores . DPR - N (Derivación programada – No) está seleccionada de forma
predeterminada.
2. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar DPR - S (Derivación programada - Sí).
19
Control del sensor de lluvia por programa
Esta funcionalidad única del TMC-424E posibilita que la información de control del sensor de lluvia sea habilitada/ deshabilitada para programas específicos. De forma predeterminada, la información del sensor de lluvia está activa para todos los programas.
1. Gire el Selector de funciones a Sensores .
2. Utilice el Selector de programas para seleccionar el programa A, B, C o D.
3. Pulse el botón
NEXT
según corresponda para seleccionar SL(A) - - S (Sensor de lluvia [programa A] Sí (predeterminado).
4. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar SL(A) - - N (Derivación programada – No).
5. Repita los pasos 2–4 para cada programa según corresponda.
Funcionalidad de prueba de válvulas
Esta funcionalidad permite poner en marcha rápidamente cada una de las estaciones durante un breve período de tiempo con el fin de realizar una comprobación inicial del sistema, tareas de mantenimiento periódico, puesta en marcha en primavera, etc.
El tiempo predeterminado para cada estación es de dos minutos, pero puede ajustarse rápidamente de 30 segundos a 10 minutos, según sus preferencias.
NOTA: Solo se incluirán en la prueba las estaciones con tiempo de funcionamiento (asignado a cualquier programa).
IMPORTANTE: Los umbrales de caudal no se aplican la Prueba de válvulas.
1. Gire el Selector de funciones a Prueba de válvulas . La pantalla mostrará 2 M (2 minutos) de tiempo de
funcionamiento para cada estación.
2. Pulse el botón
+
ON
o para cambiar el tiempo de funcionamiento de todas las estaciones desde 30 segundos a
10 minutos.
3. Pulse el botón
NEXT
. La letra de identificación del programa comenzará a parpadear y aparecerá el icono de agua
activada.
4. Gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO . Aparecerán todos los números de las estaciones con tiempo
de funcionamiento asignado en cualquier programa. Estarán intermitentes el número de la estación activa en esos momentos y el icono . Las estaciones se activarán una en cada ocasión siguiendo la secuencia numérica. Cuando haya finalizado la prueba de válvulas, se reanudará el modo automático.
NOTA: Para desactivar una estación activa y poner en marcha la siguiente estación de la secuencia, pulse el
botón
NEXT
. La revisión terminará cuando el último número de estación visualizado haya finalizado su tiempo de
funcionamiento o haya sido pasado por alto.
Para finalizar la operación en cualquier momento, gire el Selector de funciones a OFF . Espere a que la pantalla
deje de parpadear y, a continuación, gire el selector a FUNCIONAMIENTO .
20
Funcionalidad Retardo por lluvia
Las funcionalidades de control de Ajuste de temporada y Retardo por lluvia permiten realizar modificaciones rápidas y provisionales del funcionamiento con el fin de ayudar a compensar los cambios producidos en el tiempo atmosférico y la temporada.
El Retardo por lluvia posibilita que todas las operaciones de riego automático se retrasen de 1 a 14 días. Por ejemplo, se prevé que va a llover en el área durante los próximos dos días. En lugar de desconectar el programador y, posiblemente, olvidar volver a conectarlo, puede ajustar fácilmente un retardo de 3 días. Transcurridos los 3 días, el programador reanudará el funcionamiento automático del modo programado.
1. Gire el Selector de funciones a OFF .
2. Pulse el botón
+
ON
o para seleccionar el número de días de retardo entre 1 y 14.
3. Gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
NOTA: Aparecerán OFF y el número de días restantes de retardo por lluvia hasta que se reanude el funcionamiento
automático (alternando con la hora actual). El número de días de retardo por lluvia disminuirá en uno con cada día transcurrido. Cuando ya no aparezca el número de días de retardo por lluvia, se reanudará el funcionamiento automático.
4. Para terminar la función de retardo por lluvia, gire el Selector de funciones a OFF .
5. Pulse el botón hasta que solo aparezca OFF.
6. Gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
Función de revisión del programa
La funcionalidad Revisión del programa constituye un método muy conveniente para revisar toda la información de programación definida por el usuario.
Los elementos del programa se visualizarán del siguiente modo:
• Duración total del ciclo del programa, teniendo en consideración el % de Ajuste de temporada, los retardos y las repeticiones.
• Tiempo total de riego (tiempo durante el que se produce realmente el riego), teniendo en cuenta el % de Ajuste de temporada, los retardos y las repeticiones.
• Tipo de calendario de días de riego (naturales, par/impar o intervalo)
• Horas de inicio del programa
• Tiempos de funcionamiento de la estación
• Asignación de Sensor de lluvia por programa
• Todos los valores del caudal (cuando se utilice la opción de detección del caudal).
1. Gire el Selector de funciones a Revisar .
2. Ajuste el Selector de programas para seleccionar el programa que se va a revisar.
3. Pulse el botón
NEXT
para indexar en función de la información del programa.
4. Cuando haya terminado, gire el Selector de funciones a FUNCIONAMIENTO .
21
Instrucciones de instalación
Preparación de la caja para la instalación
1. Mantenga abierto el mecanismo de relojería para acceder a los componentes internos y a los orificios de conexión del cableado.
2. Existen cinco orificios de conexión del cableado en la parte inferior de la caja, a saber:
A- 1/2" (13 mm) para los cables de alimentación y tierra del equipo. B- Dos discos desprendibles de 1/2" (13 mm) para el cableado opcional del control remoto con mando o el sensor
de lluvia.
C- Dos discos desprendibles de 3/4" (19 mm) 1" (25 mm) para los cables de campo.
NOTA: Se recomienda retirar todos los discos desprendibles necesarios antes de instalar la caja. NOTA: Instale los conductos eléctricos del modo especificado por las normas de construcción y/o eléctricas
aplicables. (no se proporcionan los accesorios para los conductos, las conducciones eléctricas ni el cableado).
Selección de un lugar apropiado para la instalación
Seleccione un lugar para instalar el programador TMC-424 que disponga de las siguientes características:
• Esté protegido de la exposición directa a riego, luz solar del mediodía, viento y nieve.
• Proporcione acceso a todo el cableado de campo y secundario opcional.
• Proporcione acceso a una toma de alimentación AC que no esté controlada por un interruptor de luz ni compartida con un electrodoméstico ni con equipo accionado por motor.
• (Solo para modelos de programador para interiores) – a menos de 4' (1,2 m) de una toma eléctrica con puesta a tierra.
A
B
C
22
Instalación de la caja
1. Introduzca un tornillo para madera en la pared a la altura de los ojos hasta que solo queden expuestas 1/4" (10 mm) del tornillo.
NOTA: Si el programador va a instalarse en una pared de
yeso o albañilería, se deben instalar los anclajes de tornillo del tipo apropiado.
2. Cuelgue la caja en el tornillo utilizando la ranura correspondiente.
3. Abra la caja del programador y mueva el mecanismo de relojería para poder acceder al tornillo de montaje inferior.
4. Instale el tornillo de montaje inferior en el orificio proporcionado a tal fin y sujete firmemente.
5. Cumplimente el impreso Calendario de riego proporcionado con los detalles del programa y el sistema. Coloque los discos de velcro proporcionados en el impreso, en los lugares indicados. Coloque el impreso en el interior de la tapa de la caja.
Conexiones del cableado de campo NOTA: Se recomienda utilizar el cable de articulación para riego multifilar 14–18 AWG (2–1 mm2) para las conexiones
del cableado de campo. Este cable resulta especialmente apropiado para la instalación subterránea y está disponible con diversas longitudes y número de conductores. Seleccione un cable que tenga, como mínimo, un conductor para cada conexión de válvula y un conductor para proporcionar una conexión común a las válvulas.
1. Instale los cables de control de las válvulas entre estas y el programador.
2. Una el hilo blanco a cualquier cable del solenoide de las válvulas para proporcionar un hilo común a las válvulas.
3. Una un hilo independiente al cable restante del solenoide de cada válvula.
NOTA: Para posteriores consultas a la hora de realizar conexiones de cables en el programador, anote el color del
hilo utilizado para cada conexión de las válvulas de control y las correspondientes zonas de riego.
4. Sujete todos los empalmes con conectores a prueba de agua o con cualquier otro método apropiado para proteger los empalmes del contacto directo con suciedad o humedad.
5. Instale el cable en el controlador a través de uno de los orificios de acceso de 3/4" (19 mm) situados en la base de la caja o a través del conducto de PVC (si está instalado). Pele el aislamiento 3/8" (10 mm) para cablear las conexiones de los terminales.
6. Sujete el o los hilos comunes de campo a la o las terminales comunes (C).
7. Sujete los hilos de las válvulas individuales a los terminales de salida de la estación del módulo de expansión correspondientes.
8. Conecte un hilo del relé de arranque de la bomba o la válvula maestra al terminal (P).
(17,78 mm)
CUIDADO: Con el fin de evitar posibles daños al equipo, no conecte directamente el motor de arranque de la bomba al programador. Se debe utilizar un relé de 24V, 0,5A (máximo) para esta conexión.
Conexión del sensor de caudal
1. Introduzca los hilos del sensor de caudal en la caja del programador.
2. Conecte los hilos del sensor de caudal al módulo de expansión habilitado para el caudal del siguiente modo: Negro
a negativo (–) y Rojo a positivo (+).
NOTA: Para que funcione, se debe respetar la polaridad del cableado del Sensor de caudal.
3. Si se utiliza el circuito de la válvula maestra, conecte cualquiera de los hilos del solenoide al terminal VM y el otro hilo a cualquiera de los terminales comunes (C).
NOTA: El circuito de la válvula maestra solo se controla con el funcionamiento del módulo de expansión
correspondiente.
23
Handheld
Remote Port
Sensor Bypass
Sensor
Active
1
MV
2 3 4
Hilo común de las válvulas
Relé de arranque de la bomba
Válvula maestra
Arranque de bomba/ Válvula maestra
Común de válvulas
Handheld
Remote Port
Sensor
Bypass
Sensor Active
Negro (–)
Rojo (+)
Válvula maestra
Sensor de caudal
Válvula maestra
Conexión de potencia de entrada – Modelos para interior NOTA: A diferencia de la mayoría de los modelos de programador para interiores, el modelo TMC-424E-ID incorpora un
transformador interno. Se proporcionan un cable de alimentación Clase C y un limitador de curva para la conexión del bloque de terminales del transformador a una toma de la pared con puesta a tierra.
1. Retire la tapa del compartimento del transformador que está sujeta con dos tornillos phillips.
2. Consultando la ilustración, instale el limitador de curva y sujete firmemente utilizando herramientas manuales apropiadas.
NOTA: El montaje del cable de alimentación será
diferente según el modelo del programador.
3. Introduzca el cable de alimentación a través del
limitador de curva.
4. Conecte los hilos del cable de alimentación al bloque
de terminales, del siguiente modo:
Modelos 120 VAC:
Negro a L, Blanco a N y Verde a tierra .
Modelos 230 VAC:
Marrón a L, Azul a N y Verde/Amarillo a tierra .
5. Apriete la tuerca del limitador de curva inferior
utilizando una herramienta manual apropiada. Tire suavemente del cable de alimentación para confirmar que está bien sujeto.
24
Negro o marrón
Blanco o azul
Verde/ Amarillo
Conexión de potencia de entrada – Modelos para exterior
AVISO: El cableado AC solo debe ser instalado y conectado por personal cualificado. Todos los componentes
eléctricos y los procesos de instalación deben ser conformes a los códigos eléctricos aplicables. Algunos códigos pueden exigir un medio de desconexión de la fuente AC instalado en el cableado fijo y disponer de una separación de contacto mínima de 0,120" (3 mm) en los polos neutros y la línea. Verifique que la fuente de alimentación está OFF antes de conectar el programador.
1. Retire la tapa del compartimento del transformador que está sujeta con dos tornillos phillips.
2. Instale un conducto 1/2" (13 mm) desde la alimentación hasta el programador.
3. Instale los hilos de tierra del equipo y la alimentación AC de la fuente de alimentación a través del conducto en el compartimento del transformador.
NOTA: El bloque de terminales del controlador acepta tamaños hasta 12 AWG (3 mm2).
4. Conecte los hilos al bloque de terminales, del siguiente modo: Activo o Red 1 a L, Neutro o Red 2 a N y tierra del equipo a .
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento del transformador y active la corriente al programador.
NOTA: En áreas proclives a rayos, puede resultar necesaria una puesta a masa para proporcionar una protección
adecuada contra sobretensiones. se puede instalar fácilmente una orejeta de tierra (opcional) para facilitar la conexión del hilo de tierra. Su distribuidor Toro local puede proporcionarle recomendaciones específicas para la puesta a tierra.
25
Handheld
Remote Port
Sensor Bypass
Sensor Active
Conexión de masa y orejeta de tierra (opcional)
Negro o azul
Blanco o azul
Verde/ Amarillo
Instalación del sensor de lluvia (opcional)
Todos los sensores de lluvia Toro, incluidos los modelos inalámbricos TWRS y TWFRS (lluvia/hielo) y la versión con cable TRS pueden conectarse directamente al TMC-424E para interrumpir automáticamente el riego cuando se llega al umbral predeterminado para la lluvia (o el hielo).
Se proporciona una derivación del sensor para anular el funcionamiento de este cuando corresponda. Consulte en página 18 información adicional acerca del funcionamiento del Sensor de lluvia.
Cuando el sensor absorbe humedad, indica al TMC-424E que interrumpa las operaciones de riego automáticas. Cuando se interrumpe el riego, SEN. Cuando el sensor se reinicia automáticamente (o se efectúa una derivación), posibilitando que el programador reanude el funcionamiento automático, el programador regresa al funcionamiento programado normal.
1. Introduzca los hilos del sensor del dispositivo en la caja del programador a través del orificio de acceso proporcionado.
2. Retire el puente instalado entre los terminales del sensor.
3. Conecte el hilo blanco al terminal superior del sensor (S). Conecte el hilo marrón al terminal no utilizado del sensor (S). Conecte un (cualquier) hilo rojo al Tablero Activo y el otro hilo rojo a un terminal común de estación (C).
4. Sitúe el interruptor del sensor en la posición Sensor Activo.
5. Consulte en las instrucciones proporcionadas con el sensor de lluvia información detallada acerca de la instalación y la configuración.
26
Sensor
Bypass
Sensor
Active
Hilo blanco
– Hilo marrón
– Hilo rojo
– Hilo rojo
Receptor TWRFS
Instalación del control remoto con mando Toro TMR-1 (opcional)
El TMC-424E está equipado para su uso con el control remoto con mando TMR-1 de Toro. Está disponible una opción de control del mando en Funciones especiales que habilita/deshabilita el funcionamiento con el mando. De forma predeterminada, esta opción está habilitada. Consulte en la página 13 el procedimiento para deshabilitar el control remoto con mando.
1. Instale el montaje del enchufe del receptor del control remoto TMR-1 de acuerdo con las instrucciones del manual
del usuario suministradas con el equipo TMR-1.
2. Introduzca el cable de control y los hilos de alimentación del receptor en la caja a través de uno de los orificios de acceso con discos desprendibles no utilizados.
3. Conecte uno de los hilos de alimentación al terminal Tablero activo y el otro hilo de alimentación a un terminal común de estación (C).
4. Enchufe el conector RJ-11 en el receptáculo del Tablero de control remoto con mando.
5. Si desea información detallada acerca del funcionamiento con control remoto con mando, consulte el manual del usuario proporcionado con el equipo TMR-1.
27
Receptor TMR-1
Enchufe del receptor
Apéndice A – Datos sobre las prestaciones del sensor de caudal TFS
NOTA:
= No funciona en esta región TMC-424E máximo PPS = 125 * Para convertir GPM en LPM, multiplique x 3,79
28
(13mm) (19mm) (25mm) (38mm) (51mm) (76mm) (102mm)
1/2" 3/4" 1.0" 1.5" 2.0" 3.0" 4.0"
00.78 0.1563 0.26112 1.699 2.8249 8.309 13.74283
0.9 0.9 1.2 -3.016 0.1435 0.227 0.23707
1.5 3 5 5 10 20 40 10 20 30 100 200 300 500
TFS-050 TFS-075 TFS-100 TFS-150 TFS-200 TFS-300 TFS-400
Modelo sensor
GPM * equivalentes
Caudal asignado
(PPS)
Tamaño
Valor K
Compensación
Mín. GPM Máx. GPM
* Si el sensor de caudal instalado mide en unidades distintas a pulsos por segundo (PPS), contacte su representante Toro para asistencia.
Apéndice B – Datos de la carga eléctrica del TMC-424E
Determinación de la carga eléctrica máxima
La siguiente tabla de consulta proporciona varias combinaciones de cargas eléctricas que pueden aparecer cuando se utilizan múltiples programas que se ejecutan simultáneamente con las opciones de control Arranque de bomba/Válvula maestra.
El número de cargas 24 VAC basado en una válvula/estación operativa por programa aparece listado en la fila Válvulas estación. Los valores de Arranque de bomba y Válvula maestra están basados en una carga por circuito y en uno o dos Módulos de caudal que utilizan cada uno de ellos la salida de control de la Válvula maestra individual.
NOTA: La carga eléctrica total máxima permitida es 1,20A @24 VAC. Las cargas de los relés y las válvulas indicadas en el gráfica están basadas en 0,30A @ 24 VAC (nominal). El consumo de corriente real variará dependiendo de la marca, el modelo, la configuración y el tamaño de las válvulas y/o los relés utilizados. Consulte las especificaciones eléctricas del fabricante y vuelva a calcular el número máximo de cargas permitido basándose en los valores reales.
29
TMC-424E – Carga eléctrica de salida
A
ceptable Marginal Supera límite Válvulas estaciones Válvulas maestras Arranque bomba Corriente total
30
Apéndice C: Alertas de la pantalla
FUSIBLE – Alerta de salida VM/AB y estación
El TMC-424E está equipado con una protección de circuitos incorporada para que el programador no pueda resultar dañado por situaciones de sobrecorriente en cualquier terminal de salida.
Si el programador detecta una situación de sobrecarga, derivará la salida afectada y mostrará la palabra FUSIBLE con el o los identificadores de los números de las estaciones. Todo el resto de estaciones trabajarán del modo programado en el funcionamiento automático.
Si se produce esta situación en el circuito de la Válvula maestra/Arranque de bomba, todas las estaciones que utilizan la válvula maestra emitirán el mensaje FUSIBLE.
Para borrar el aviso, pulse cualquier botón. El programador continuará funcionando del modo programado e intentará activar todas las estaciones de acuerdo con la programación.
IMPORTANTE: Borrar la pantalla no soluciona el problema. El programador volverá a intentar activar la o las estaciones afectadas en cada ciclo de riego programado y efectuará una derivación de la o las estaciones
afectadas hasta que se corrija el problema. Antes de continuar utilizando el programador, identifique y solucione el origen del problema. En la mayoría de los
casos, la situación de alerta FUSIBLE está provocada por un solenoide de válvula o un relé de arranque de bomba defectuosos y/o un cortocircuito en un empalme.
CAUDAL o CAUDALN – Alarmas del sensor de caudal
Cuando se esté usando el control del caudal, aparecerá el mensaje de error CAUDAL cuando se produzca un error de caudal crítico, excesivo o insuficiente en una estación. En este caso, se pasa por alto la estación y se activa la siguiente estación programada en la secuencia.
El mensaje de error CAUDALN aparece cuando se supera el umbral del caudal nominal (caudal medido cuando el programador no está en funcionamiento). Cuando el módulo del caudal controle una válvula maestra Normalmente abierta, esta se activará (la válvula se cerrará).
Para borrar el aviso, pulse cualquier botón. El programador continuará funcionando del modo programado e intentará activar todas las estaciones de acuerdo con la programación.
SEN – Sensor de lluvia activo
Cuando se active el sensor de lluvia y se desactiven las salidas del programador, aparecerá el mensaje SEN. Se puede efectuar una derivación de la información del sensor de lluvia con el interruptor Derivación del sensor del programador, la funcionalidad Derivación programada y los controles del receptor del sensor de lluvia. Si desea información detallada acerca del funcionamiento del sensor de lluvia, consulte el manual del usuario proporcionado con las unidades TWRS/ TWRFS.
PAUSA – Riego interrumpido por el control remoto con mando TMR-1 Cuando se interrumpa el riego utilizando el control remoto con mando TMR-1, aparecerá PAUSA.
NOTA: Si se está utilizando un Idioma de pantalla opcional, aparecerá – x –.
31
Apéndice D: Configuración predeterminada – Abreviaturas
Cuando el TMC-424E sale de fábrica o se recuperan los valores predeterminados en fábrica en el módulo de control, se seleccionan los siguientes parámetros de control:
NOTA: Los valores predeterminado del programa, indicado con un asterisco (*), se recuperan con la funcionalidad Borrar incluida en Funciones especiales.
Valor predeterminado en fábrica Abreviatura
Hora actual – 12:00 a.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n/a
Mes – enero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENE
Año – 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
Día – 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
*Tiempos estaciones – Todas Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
*Horas inicio – Todas Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
*Días naturales – Todos On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
*Días impares/pares – Todos Off (sin días excluidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n/a
*Días intervalo – Todos Off (sin días excluidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INT
*Ajuste temporada – 100% (programa y mes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 %
*Retardo estaciones – No (Todas Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RE - -
*Funcionamiento válvula maestra por programa – Sí (Todas On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM[A] -S
Exclusión válvula maestra por estación – No (Sin estaciones excluidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EVM - N
*Retardo bomba – No (Todas Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RB - -
*Habilitar bomba – No (Todas Off durante el retardo de las estaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HB - N
*Retardos/Repeticiones ciclos – No (Todos Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RRC - N
Programas simultáneos – 1 (apilado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PROG
Funcionamiento control remoto con mando – Sí (On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR -S
Idioma pantalla – inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENG
Formato reloj – 12 horas (a.m./p.m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12H
Incrementos del tiempo en segundos – No (Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEG - N
Derivación programada – No (Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DPR - N
*Programa/sensor lluvia – Sí (Todos On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL[A] - S
*Llenado línea principal (retardo) – 0 minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LLE:0M
Válvula maestra (tipo) – NC (Normalmente cerrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM:NC
Caudal nominal – Todos Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CN ---
Asignar estación a sensor de caudal – No (Todas Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAU - N
Caudal excesivo – Todos Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE - -
Caudal insuficiente – Todos Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CI - -
Caudal crítico – Todos Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC - -
Caudal asignado – Todos Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA - -
Retardo por lluvia – Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFF
Especificaciones
Dimensiones de la caja:
• 10,5" W x 9,5" H x 5" D
Límites de temperatura:
• Funcionamiento: +14°F a +140°F (-10°C a +60°C)
• Almacenamiento: -22°F a +149°F (-30°C a +65°C)
Especificaciones de alimentación:
Norteamérica Transformador interno, Clase 2, Listado en UL, Homologado por CSA (o equivalente)
Entrada: 120 VAC ± 10%, 50/60 Hz Salida: 24 VAC ± 10%, 50/60 Hz, 30 VA
Europa y Australia Transformador interno, homologado por TUV, homologado por SAA
Entrada: 230 VAC ± 10%, 50/60 Hz Salida: 24 VAC ± 10%, 50/60 Hz, 30 VA
Carga máxima por estación: 0,5A @ 24 VAC
Carga máxima por circuito de válvula maestra/bomba: 0,5A @ 24 VAC
Carga máxima total: 1,20A @ 24 VAC
Protección contra sobretensiones
• TSM-4 y TSM-8 6,0 KV modo común; 600 V modo normal
• TSM-4H, TSM-8H, TSM-4F y TSM-8F: 6,0 KV modo común; 6,0 KV modo normal
Tipo de pila:
• 9V alcalina (no incluida)
32
El compromiso de Toro – Garantía limitada de cinco años
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente al propietario cada equipo nuevo (incluido en el catálogo actual en la fecha de la instalación) contra defectos de materiales o mano de obra durante el periodo descrito en esta garantía, con la condición que dicho equipo sea utilizado para el riego de acuerdo con las especificaciones recomendadas del fabricante. Los fallos del producto debidos a desastres naturales (por ejemplo, rayos, inundaciones, etc.) no están cubiertos por esta garantía.
Ni Toro ni Toro Warranty Company son responsables del fallo de producto no fabricados por ellos, incluso aunque dichos productos puedan venderse o utilizarse junto con productos Toro.
Durante el periodo de garantía, repararemos o sustituiremos a nuestra discreción cualquier pieza que resulte ser defectuosa. Su garantía se limita a la sustitución o la reparación de las piezas defectuosas.
Devuelva la pieza defectuosa a su distribuidor Toro local, que puede figurar en las Páginas Amarillas de su guía telefónica en el apartado de "Suministros de riego" o "Sistemas de aspersores", o póngase en contacto con The Toro Warranty Company, P. O. Box 489, Riverside, California 92502, teléfono (800) 664-4740 para saber la dirección de su Distribuidor Toro más cercano, o, desde fuera de EE.UU., llame al (951) 688-9221.
Esta garantía no se aplica en los casos en los que el equipo se ha utilizado o la instalación se ha llevado a cabo contrariamente a las instrucciones y especificaciones de Toro, ni en los casos en los que se alterado o modificado el equipo.
Ni Toro ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes respecto al uso de los equipos, incluyendo pero sin limitarse a: la pérdida de masa vegetal, el coste de equipos o servicios sustitutorios necesarios durante periodos de avería o la pérdida consiguiente de uso, daños materiales o lesiones personales que son el resultado de acciones del instalador, tanto negligentes como no negligentes.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto esta exclusión puede no ser aplicable a usted.
Cualquier garantía implícita, incluyendo las de mercantibilidad y adecuación a un uso determinado, queda limitada a la duración de esta garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, y por tanto esta exclusión puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Todos los programadores de la Serie TMC-424E de Toro están cubiertos por esta garantía durante cinco años a partir de la fecha de instalación.
33
Notas:34Notas:
35
36
Información sobre conformidad FCC
Este equipo genera y utilizar radiofrecuencias y, si no se instala y utilizada de modo apropiado, es decir, en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y verificado que cumple los límites de un dispositivo informático FCC Clase B de acuerdo con las especificaciones de la Subparte J de la Parte 15 de las Normas FCC, que han sido diseñada para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no podemos garantizar que no se van a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca alguna interferencia en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comprobar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar la antena receptora.
• Vuelva a colocar el programador de riego con respecto al receptor.
• Aleje el programador de riego del receptor.
• Enchufe el programador de riego en una toma diferente, de modo que el programador y el receptor se hallen en diferentes circuitos derivados.
Si es necesario, el usuario debe consultar el distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Es posible que el siguiente folleto elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones pueda resultarle útil:
“Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio/televisión”. Puede solicitar este folleto a la U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
N.º artículo 004-000-00345-4
Atención al cliente con la que puede contar
En Toro, no solo le proporcionamos los productos más eficientes para la gestión del agua, sino que también le ofrecemos un servicio de atención al cliente de calidad superior. Al igual que nuestros productos, los equipos del servicio de atención al cliente de Toro cuentan con unos conocimientos técnicos excepcionales - tienen autoridad para solucionar problemas y siempre actúan en el mejor interés del cliente. Nuestro servicio técnico le ofrece unas prestaciones realmente extraordinarias. Entre los cuatros miembros del equipo, cuentan con más de 100 de experiencia en equipos de riego y en conocimiento avanzado de los productos Toro.
Llame al: 800-664-4740 desde EE.UU. o al 951-688-9221 desde fuera de EE.UU., de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 4:00 p.m., Horario del Pacífico.
© 2008 The Toro Company, División de riego • www.toro.com Impreso Nº 373-0466 Rev. B
PREV
NEXT
ON
OFF
%
Programmateur modulaire Toro - 4 à 24 voies
Programmateur modulaire Toro – 4 à 24 voies
Installation
Programmation
Utilisation
Guide de l'utilisateur
Guide de l'utilisateur
Installation
Programmation
Utilisation
Français
Introduction
La série TMC-424E révolutionne la modularité. La technologie modulaire avancée de Toro combine fonctions sophistiquées et facilité d'utilisation pour donner un programmateur personnalisable. Le programmateur peut commander de 4 à 24 voies, par modules de quatre ou huit voies. La détection de débit en temps réel contrôle jusqu'à trois capteurs indépendants et est compatible avec les capteurs de débit de la série Toro TFS. Les durées de fonctionnement versatiles permettent une plus grande flexibilité de l'arrosage. Si vous y ajoutez deux niveaux de protection contre les surtensions, la compatibilité avec la commande à distance de maintenance TMR-1, le boîtier robuste à double usage et une fonction pratique de revue des programmes, vous obtenez réellement le nec plus ultra des programmateurs flexibles.
Caractéristiques du programmateur TMC-424E :
• Module de commande hybride évolué avec interface à cadran facile d'utilisation
• Mémoire non volatile : conserve les paramètres de programmes sans pile de secours
• Quatre programmes d'arrosage totalement indépendants
• Fonctionnement concurrent de jusqu'à trois programmes d'arrosage automatique
• 16 heures de démarrage uniques affectées aux programmes dans n'importe quelle combinaison de 0 à 16
• L'option de cycles et de ressuyage permet de 1 à 30 répétitions de cycle et une temporisation de ressuyage de 1
seconde à 60 minutes
• Périodicité d'arrosage par calendrier de 365 jours, par intervalle de 1 à 31 jours ou par jours pairs/impairs avec
exclusion de jours sélective
• Durée d'arrosage des voies réglable de 1 seconde à 8 heures
• Ajustement saisonnier par programme et par mois de 0 à 200% (fonction demi-cycle automatique en cas d'ajustement
saisonnier supérieur à 100%)
• Fonction arrêt pluie permettant de reculer les opérations d'arrosage automatique de 1 à 14 jours
• Opération de vanne maîtresse/démarrage de pompe par programme ou par voie
• Temporisation réapprovisionnement en eau/entre voies programmable de 1 à 60 secondes ou de 1 à 60 minutes
• Contrôle de débit et paramètres d'alerte pour 1 à 3 capteurs de débit.
• Fonction de contrôle du courant de sortie pour détecter les surcharges/court-circuits et contourner automatiquement
la ou les voie(s) suspecte(s).
• Contrôle optionnel de vanne maîtresse normalement ouverte sur les modules de détection de débit
• Opérations manuelles par voie et par programme
• Fonction de revue de programme pour passer en revue tous les paramètres d'un programme
• Format horaire 12 ou 24 heures
• Messages de programmation en anglais, espagnol, français, allemand, italien ou portugais
• Fonction d'essai de vannes pour un contrôle rapide des voies et du système
• Adapté pour les modèles facultatifs de pluviomètres Toro TRS, TWRS et TWRFS, la commande à distance de
maintenance portable Toro TMR-1 et les capteurs de débit de la série Toro TFS.
ii
Les modules d'extension uniques du TMC-424E sont codés par couleur pour faciliter leur identification. Six modèles de modules combinables (voir tableau ci-dessous) sont disponibles.
Les modules d'extension peuvent être installés et désinstallés à tout moment sans nécessité de couper l'alimentation du programmateur. Le TMC-424E accède instantanément au module et numérote les voies de façon logique en fonction de la position des modules.
Par exemple, pour une installation de trois modules à 4 voies, les voies seront numérotées de 1 à 12 : module I (voies 1 à 4), module II (voies 5 à 8) et module III (voies 9 à 12). Si le module II est désinstallé, les voies 5 à 8 seront automatiquement affectées au module III. Toutes les voies resteront dans l'ordre, sans numéros désaffectés.
Démarrage
Afin de vous familiariser avec le programmateur, nous vous recommandons avant tout de consacrer quelques moments à réviser les différentes sections de ce guide de l'utilisateur. Nous vous recommandons également de mettre sur papier quelques informations essentielles sur les voies et les programmes d'arrosage à l'aide du formulaire de programmation de l'arrosage fourni. Avec ces informations à portée de main, vous pourrez configurer et programmer bien plus facilement le programmateur.
Veuillez noter que le formulaire de programmation de l'arrosage plié sert de poche pratique pour le guide de l'utilisateur et le guide de référence rapide et que vous pouvez le fixer à l'intérieur du couvercle du boîtier du programmateur.
iii
Numéro Code Nbre Protection Icône Contrôle Icône Contrôle
Modèle Couleur Voies Surtension Surtension Débit Contr. débit Vanne maîtresse
TSM-4 Gris 4 Standard Non Non
TSM-8 Gris 4 Standard Non Non
TSM-4H Beige 4 Élevée Non Non
TSM-8H Beige 4 Élevée Non Non
TSM-4F Bleu 4 Élevée Oui Oui
TSM-8F Bleu 4 Élevée Oui Oui
iv
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Éléments du module de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Éléments internes du programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Principes de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Qu'est-ce qu'un programme d'arrosage ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Qu'est-ce qu'un cycle d'arrosage de programme ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Qu'est-ce que Armchair ProgrammingTM ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmation du programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l'heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de la durée d'arrosage des voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage des heures de démarrage d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de la périodicité d'arrosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmation de l'arrosage par jours de la semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation de l'arrosage par jours pairs ou impairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation de l'arrosage par jours d'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction d'ajustement saisonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l'option de temporisation ente les voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des options de vanne maîtresse/démarrage de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection du fonctionnement VM/DP par programme et par voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la temporisation VM/DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la VM/DP pendant la temporisation entre voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'option de répétition d'un cycle d'arrosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l'option d'empilement/chevauchement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effacement de la mémoire d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de l'exploitation par la commande à distance portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection du format horaire 12/24 heures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection du format de durée d'arrosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opérations manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opérations manuelles par voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement en vrai manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement en manuel minuté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Opérations manuelles par programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exécution d'un seul programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exécution de plusieurs programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opérations du capteur de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de l'option de temporisation de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélection du type de vanne maîtresse pour le module de capteur de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de l'option de temporisation de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonctions de contrôle du pluviomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dérivation minutée du pluviomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Contrôle du pluviomètre par programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonction d'essai des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction arrêt pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction de revue de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement des fils des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchement du capteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Branchement de la source d'alimentation – Modèles d'intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Branchement de la source d'alimentation – Modèles d'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation d'un pluviomètre (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Installation d'une commande à distance portable Toro TMR-1 (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Annexe A – Données de performances du capteur de débit de la série TFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Annexe B – Données de courant du TMC-424E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Annexe C – Messages d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe D – Réglages par défaut - Abréviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
La promesse Toro - Informations sur la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Informations relatives à la conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Un service à la clientèle sur lequel vous pouvez compter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
v
2
1 - Commutateur de programmes Commutateur à coulisse à 4 positions permettant de
sélectionner les programmes A, B, C ou D pour leur configuration, leur passage en revue et leur contrôle manuel.
2 - Affichage numérique a - Icône de durée d'arrosage des voies.
b - Icône d'heure de démarrage c - Identificateurs de programmes. d - Message affiché avec la longueur de l'intervalle
programmé
e - Icône de capteur de débit affiché avec le numéro
du module d'extension correspondant
f - Symbole % affiché lorsque la fonction
d'ajustement saisonnier est active.
g - Icône goutte d'eau indiquant l'activité d'arrosage
en cours. L'icône barrée indique que le fonctionnement automatique est désactivé (arrêt, voie désactivée ou fonction arrêt pluie).
h - Indication du jour actuel dans une périodicité
d'arrosage par intervalle.
i - Identificateur du module d'extension (I, II et III, de
gauche à droite).
j - Cercles creux représentant les bornes de voies
d'un module d'extension à 4 ou 8 voies installé. Les positions de voies de la voie ou des voies en cours d'arrosage affectées à un programme sont indiquées par un cercle plein.
k - Indique que les deux chiffres directement au-
dessus correspondent au numéro de voie ou au numéro d'heure de démarrage.
l - Deux chiffres identifiant le numéro de voie ou
le numéro d'heure de démarrage actuellement sélectionné.
3 - Touches de navigation
Les touches et
NEXT
servent à sélectionner les articles de menus de fonctions. Toutes les valeurs numériques, marche/arrêt et oui/non sont sélectionnées au moyen des touches
+
ON
e .
4 - Cadran de fonctions Peut être tourné dans les deux sens pour
sélectionner les fonctions de fonctionnement, de commande et de programmation suivantes :
run – La position normale pour les opérations
automatiques du programmateur.
current time/day – Pour régler l'heure, le jour
et la date.
station times – Pour régler les durées
d'arrosage des voies.
start times – Pour régler les heures de
démarrage des programmes.
calendar days – Pour régler la périodicité
d'arrosage des programmes par jours de la semaine.
odd/even – Pour régler la périodicité
d'arrosage des programmes par jours pairs ou impairs.
season adjust – Pour ajuster la durée d'arrosage
de toutes les voies d'un programme et/ou le programme au sein d'un mois, de 0 à 200% par incrément de 10%.
special functions – Pour sélectionner les
options spécialisées de configuration et de programmation (voir détails page 10).
Éléments du module de commande
Vous trouverez ci-dessous une brève description des éléments du programmateur et de l'affichage. Chacun de ces éléments fait l'objet d'une explication détaillée dans la section correspondante de ce guide.
3
sensors – Pour sélectionner les paramètres
de configuration et de fonctionnement des capteurs de débit.
manual program – Pour exécuter les
programmes d'arrosage manuellement.
manual station – Pour activer les voies
manuellement.
valve test – Pour tester manuellement la
séquence de fonctionnement des voies au moyen d'une durée d'arrosage temporaire.
review – Pour passer en revue tous les
paramètres d'un programme, y compris : les heures de démarrage, les durées d'arrosage et le pourcentage d'ajustement saisonnier.
OFF
– Pour désactiver et empêcher toutes les
opérations d'arrosage automatiques et manuelles.
5 - Compartiment et pince de la pile 9 V Une pile standard de 9 V est requise pour la
programmation à distance (Armchair Programming™) et pour conserver l'heure pendant une coupure de courant prolongée.
PREV
NEXT
ON
OFF
%
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
2
3
1
5
4
a
b
4
6 - Couvercle du compartiment de l'alimentation
électrique.
7 - Réceptacle du câble ruban du module de
commande.
8 - Bornes de connexion de sortie du
transformateur 24 V c.a.
9 - Port de connexion de la commande à distance
MR-1. 10 - Commutateur de dérivation du pluviomètre. 11 - Port auxiliaire (non activé). 12 - Module d'extension de capteur de débit
(modèle TSM-8F illustré).
13 - Bornes de capteurs de débit 14 - Borne de vanne maîtresse de module de débit.
15 - Bornes de vannes de modules d'extension. 16 - Module d'extension (modèle TSM-4 illustré). 17 - Bornes :
S - Pluviomètre (2). Hot Post (source 24 V c.a.) P - Démarrage de pompe/Vanne maîtresse C - Fil commun des vannes (2)
18 - Vis de fixation optionnelle de cosse de terre. 19 - Bornes de connexion des fils d'alimentation :
L - Alimentation (réseau 1) N - Neutre (réseau 2)
- Terre
Handheld
Remote Port
Sensor Bypass
Sensor Active
6
19
18
16
17
15
14
13
12
11
8
7
10
9
Éléments internes du programmateur
5
Principes de programmation
Qu'est-ce qu'un programme d'arrosage ?
En quelques mots, un programme d'arrosage est un petit ensemble d'instructions qui indique au programmateur quels jours arroser, à quelle heure démarrer un cycle d'arrosage et la durée d'arrosage de chaque voie pendant le cycle. La série TMC­424E comporte quatre programmes d'arrosage indépendants identifiés comme A, B, C, et D. L'on utilise généralement les différents programmes pour grouper des voies au paysagement ou aux caractéristiques d'arrosage similaire(s), ou encore pour pouvoir segmenter des conditions de site spécifiques, comme par exemple des pentes orientées au nord, ou des zones de pelouse ombragées. Comme vous pouvez le constater, le fait de disposer de quatre programmes vous permet de prévoir des programmes d'arrosage uniques répondant aux différents besoins de vos zones de paysagement. Vous pouvez configurer plusieurs programmes pour qu'ils s'activent un à la fois ou concurremment (jusqu'à 3 programmes à la fois), selon votre choix. Cela permet d'accomplir davantage d'arrosage aux meilleures heures d'arrosage, qui se situent généralement entre minuit et 6 heures du matin.
Qu'est-ce qu'un cycle d'arrosage de programme ?
Lorsqu'une heure de démarrage est sélectionnée pour un programme, cette heure marque le démarrage d'un cycle d'arrosage automatique. Un cycle d'arrosage active chaque voie à laquelle une durée d'arrosage a été assignée dans ce programme, une à une dans l'ordre croissant des numéros de voies.
Le TMC-424E offre jusqu'à 16 heures de démarrage de cycles d'arrosage qui peuvent être assignées dans n'importe quelle combinaison aux quatre programmes. Par exemple, le programme A pourrait avoir 10 heures de démarrage, le programme B deux, le programme C quatre et le programme D aucune. Toute combinaison de jusqu'à 16 heures de démarrage est permise.
NOTE : Un formulaire de programmation de l'arrosage est fourni pour vous simplifier la tâche. Vous pouvez au moyen de ce formulaire planifier et enregistrer les détails de votre arrosage automatique. Gardez la fiche à portée de main en la fixant à l'intérieur du couvercle du boîtier du programmateur.
Qu'est-ce que Armchair ProgrammingTM ?
Vous pouvez installer une pile de 9 V, qui vous permettra de programmer complètement le module de commande avant de l'installer, dans le confort de votre fauteuil préféré.
1. Glissez et fixez le ou les module(s) d'extension en position.
2. Fixez une pile de 9V à la pince de pile du module de commande et rangez la pile dans la fente prévue à cet effet. (voir page 3, point 5)
3. Avec le cadran de fonctions à la position RUN , appuyez sur la touche pour acquérir la configuration du module d'extension (prenez note de l'identificateur de module affiché).
4. Pour retirer le module de commande du boîtier, débranchez le câble ruban au boîtier, puis enfoncez la charnière supérieure pour libérer le module.
5. Programmez le programmateur, en commençant par le réglage de la date et de l'heure tel que décrit à la page 6.
NOTE : La pile de 9 V alimente le microprocesseur pendant toute coupure de courant prolongée. Une fois la programmation terminée, vous pouvez retirer la pile ou la laisser installée en fonction de vos préférences. Le programmateur requiert l'alimentation secteur CA.
6
Programmation du programmateur
NOTE : Les réglages par défaut d'usine sont l'anglais pour l'affichage et le format 12 heures (a.m./p.m.) pour l'heure. Pour
sélectionner l'espagnol, le français, l'italien, l'allemand ou le portugais comme langue d'affichage, et/ou le format horaire 24 heures, reportez-vous aux procédures de configuration des fonctions spéciales page 13.
Réglage de l'heure et de la date
1. Tournez le cadran de fonctions dans le sens horaire et placez-le sur Current Time/Day . Les chiffres
correspondant aux heures se mettent à clignoter.
2. Ajustez l'affichage au moyen de la touche
+
ON
ou de la touche .
NOTE : Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs.
3. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le champ suivant.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, l'année, le mois et le jour (le jour de la semaine actuel sera réglé en fonction de la date).
5. Remettez le cadran de fonctions sur RUN lorsque vous avez terminé.
Sélection du programme
NOTE : Si le programmateur a été programmé auparavant, les paramètres définis par l'utilisateur peuvent être rapidement
effacés et les paramètres par défaut d'usine restaurés. Voir Utilisation de la fonction d'effacement de la mémoire des programmes, page 13.
Pour simplifier le processus de programmation, les procédures suivantes sont fournies pour définir les paramètres de fonctionnement d'un programme à la fois.
Pour commencer, sélectionnez le programme A, B, C, ou D au moyen du commutateur de programme.
Réglage de la durée d'arrosage des voies
Une voie est affectée au programme sélectionné lorsqu'une durée d'arrosage lui est attribuée. La voie ne peut avoir qu'une durée d'arrosage par programme, mais peut avoir une durée d'arrosage différente dans chaque programme. Par défaut, la durée d'arrosage des voies est définie en minutes et heures. Pour inclure les secondes dans la durée d'arrosage, reportez-vous à la section Format d'affichage des durées d'arrosage des voies, page 13.
1. Placez le cadran de fonctions sur Station Times .
2. Appuyez sur la touche ou
NEXT
pour sélectionner le numéro de voie. La borne de sortie correspondant à cette
voie sera indiquée sur l'affichage par un cercle plein.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour régler la durée d'arrosage de la voie à désactivée (-- -- --)
ou de 1 minute à 8 heures (par incrément de 1 minute). Si le format secondes est activé, vous pouvez régler la durée d'arrosage de la voie de 01 à 60 secondes.
NOTE : Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les voies à affecter au programme sélectionné.
7
Réglage des heures de démarrage d'un programme
NOTE : Le TMC-424E permet d'affecter un total de 16 heures de démarrage uniques aux quatre programmes dans
n'importe quelle combinaison dont la somme s'élève à 16. Par exemple, le programme A pourrait avoir 12 heures de démarrage, ce qui laisserait quatre heures de démarrage disponibles pour les programmes B, C et D.
1. Placez le cadran de fonctions sur Start Times . Le(s) chiffre(s) correspondant à l'heure se met(tent) à clignoter.
2. Appuyez sur la touche ou sur la touche
NEXT
pour sélectionner un numéro d'heure de démarrage (01 à 16).
NOTE : Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro d'heure de démarrage déjà affecté à un autre programme. Si les 16
heures de démarrage sont déjà utilisées, AUCUNE apparaît sur l'affichage.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner l'heure de démarrage (en mode 12 heures,
veillez à sélectionner a.m. ou p.m.).
NOTE : Pour supprimer une heure de démarrage, sélectionnez -- --:-- -- (désactivé), que vous trouverez entre 11:00
p.m. et 12:00 a.m. (00 minutes).
4. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner les minutes. Répétez l'étape 3 pour régler les minutes de l'heure de
démarrage (00 à 59).
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour ajouter d'autres heures de démarrage au programme sélectionné.
Réglage de la périodicité d'arrosage
La série TMC-424E propose trois types de périodicité d'arrosage. Chaque programme peut suivre l'un des types de périodicité suivants :
Jours de la semaine – Dans cette périodicité, vous pouvez sélectionner des jours spécifiques de la semaine. Pairs/impairs – Cette périodicité programme l'arrosage aux jours pairs ou impairs. NOTE : Si vous avez choisi l'arrosage aux jours impairs, le programmateur n'arrosera ni le 31ème jour des mois à 31
jours ni le 29 février des années bissextiles. Intervalle de jours – Dans cette périodicité, vous pouvez spécifier un nombre spécifique de jours d'intervalle d'arrosage.
Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle d'un jour, le programmateur arrosera tous les jours. Si vous sélectionnez un intervalle de 2 jours, le programmateur arrosera un jour sur deux. L'intervalle maximum est de 31 jours et programme l'arrosage tous les 31 jours seulement. Étant donné que la périodicité par intervalle n'est pas liée à des jours spécifiques de la semaine, vous devrez également spécifier quand l'intervalle doit commencer, en situant le jour actuel dans l'intervalle.
Exclusion de jours – Lorsque vous programmez l'arrosage aux jours pairs/ impairs ou à intervalle de jours, l'arrosage
n'a pas toujours lieu les mêmes jours de la semaine. Pour empêcher l'arrosage à des jours spécifiques, par exemple des jours où l'arrosage est interdit, vous pouvez facilement exclure du programme des jours spécifiques de la semaine.
NOTE : Chaque programme ne peut avoir q'un type de périodicité de l'arrosage. Si la périodicité par intervalle ou par jours pairs/impairs est actuellement sélectionnée, vous devez d'abord la désactiver avant de pouvoir sélectionner l'une des options de périodicité.
8
Programmation de l'arrosage par jours de la semaine :
1. Placez le cadran de fonctions sur Calendar Days .
2. Dimanche est affiché et sélectionné comme jour d'arrosage, ce qui est indiqué par l'icône de l'arrosage .
Pour exclure ce jour de la programmation, appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour afficher l'icône
d'absence d'arrosage .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le jour suivant.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres jours de la semaine.
Programmation de l'arrosage par jours pairs ou impairs :
1. Placez le cadran de fonctions sur Odd/Even .
2. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner PAIRS ou IMPAIRS.
3. Pour exclure des jours spécifiques de l'arrosage, appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le jour.
4. Pour exclure ce jour de la programmation, appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour afficher l'icône
d'absence d'arrosage .
5. Pour exclure d'autres jours (maximum 7), répétez les étapes 4 et 5.
Programmation de l'arrosage par jours d'intervalle :
1. Placez le cadran de fonctions sur Interval Days .
2. Le message de
LONGUEUR DE CYCLE
et l'intervalle actuel (01–31JOURS ou -- -- -- [désactivé]) seront affichés.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner la longueur de l'intervalle.
NOTE : L'intervalle peut être réglé de 01 (arrosage tous les jours) à 31 (arrosage tous les 31 jours). L'intervalle
commence à 01 et augmente d'une unité chaque jour. Le jour d'arrosage a lieu lorsque l'intervalle sélectionné est atteint. Pour spécifier quand le premier jour d'arrosage aura lieu, il faut sélectionner le jour actuel dans l'intervalle. Par exemple, si vous programmez un intervalle de 04 JOURS et que l'arrosage doit commencer dans un jour, vous devez sélectionner 03 comme jour actuel.
4. Pour sélectionner le jour actuel dans l'intervalle, appuyez sur la touche
NEXT
pour afficher le message
JOUR ACTUEL
.
5. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner la valeur voulue (01 à numéro de l'intervalle
sélectionné).
6. Pour exclure des jours spécifiques de l'arrosage (7 maximum), appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le
jour.
7. Pour exclure ce jour de la programmation, appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour afficher l'icône
d'absence d'arrosage .
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour exclure d'autres jours.
STOP – Cela conclut les procédures de base de configuration des programmes. Répétez ces procédures
en commençant par l'étape Sélection du programme, page 6, pour chaque programme que vous souhaitez configurer à ce stade.
9
Fonction d'ajustement saisonnier
La fonction d'ajustement saisonnier permet d'augmenter ou de réduire facilement la durée d'arrosage cumulée d'un programme en pourcentage, de 0% (pas d'arrosage) à 200%, par incrément de 10%. L'ajustement saisonnier peut être appliqué à un programme individuel et à tous les programmes par mois sélectionnés de l'année.
Lorsqu'un facteur d'ajustement saisonnier est appliqué par programme et par mois, la durée ajustée du programme est le résultat de la combinaison des facteurs de pourcentage.
Exemple : le programme A a une durée totale d'arrosage des voies de 60 minutes avec un ajustement saisonnier de 80% appliqué au programme. La durée d'arrosage ajustée du programme A est de 48 minutes. En plus de cela, une valeur d'ajustement saisonnier de 50% est appliquée au mois de décembre. La durée d'arrosage cumulée pour le programme A pendant le mois de décembre est alors de 24 minutes.
Exemple : 60 minutes x 80% (.80) = 48 minutes x 50% (.50) = 24 minutes.
NOTE : En sélectionnant la fonction de Review (revue de programme), vous pouvez voir instantanément la durée
d'arrosage totale de chaque programme ajustée en fonction de tous les facteurs, y compris : les temporisations minutées, les répétitions de cycle et le pourcentage d'ajustement saisonnier. Voir Fonction de revue de programme, page 20, pour de plus amples détails.
1. Sélectionnez le programme A, B, C, ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Season Adjust .
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour régler le pourcentage du programme sélectionné.
NOTE : L'ajustement du pourcentage à Arrêt empêche le programme de fonctionner. NOTE : Afin d'éviter le ruissellement, lorsqu'un ajustement saisonnier de plus de 100% est sélectionné, la durée
d'arrosage du programme est automatiquement divisée en deux demi-cycles d'arrosage successifs.
4. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner l'ajustement saisonnier (pour tous les programmes) par mois (01 = jan,
02 = fév, etc).
5. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour régler le pourcentage.
NOTE : L'ajustement du pourcentage à Arrêt empêche tous les programmes de fonctionner pendant tout le mois. NOTE : Le symbole % est affiché pour indiquer qu'un facteur d'ajustement saisonnier est appliqué.
10
Fonctions spéciales
Les options de configuration de programme et paramètres de commande suivants sont disponibles à la position Special Functions du cadran de fonctions.
NOTE : Pour passer en revue les réglages par défaut d'usine pour chaque fonction, reportez-vous à l'Annexe D
– Réglages par défaut du programmateur, page 31.
• Réglage de la temporisation entre les voies dans un cycle de programme
• Réglage du fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe par programme
• Réglage du fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe pour des voies spécifiques
• Réglage de la temporisation entre la vanne maîtresse/démarrage de pompe et la séquence des voies
• Réglage du fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe pendant la temporisation entre les voies
• Réglage des répétitions de cycles de programme et des options de temporisation
• Sélection des options d'empilement ou de chevauchement de programmes
• Effacement de la mémoire par programme
• Réglage de l'option de commande à distance portable
• Sélection de la langue d'affichage
• Sélection du format horaire 12 ou 24 heures
• Sélection de la durée des voies
• Visualisation de la version du micrologiciel du programmateur
Réglage de l'option de temporisation ente les voies
Cette fonction permet d'introduire une temporisation entre les voies successives dans un cycle d'arrosage. Cette option est généralement utilisée lorsque la demande d'arrosage excède la capacité, par exemple lorsque l'eau est pompée d'un puits ou d'un réservoir. La temporisation peut être réglée de 0 à 59 secondes par incrément de 1 seconde, ou de 1 à 60 minutes par incrément de 1 minute.
1. Sélectionnez le programme A, B, C, ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message TV -- -- -- (temporisation entre voies – désactivée) soit
affiché.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour régler la temporisation.
NOTE : L'unité de temps passe des secondes aux minutes lorsque l'affichage dépasse 59 secondes. Les minutes
sont affichées comme suit : 1M – 60M.
Réglage des options de vanne maîtresse/démarrage de pompe
Le TMC-424E vous permet de régler le fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe (VM/DP) par programme et par voie, selon vos préférences. Par défaut, le fonctionnement de tous les programmes et de toutes les voies active le circuit VM/DP. Les procédures ci-dessous sont principalement utilisées pour exclure des programmes et/ou voies spécifiques du fonctionnement du circuit VM/DP.
NOTE : Un programme doit avoir l'option de contrôle VM/DP activée pour que des voies individuelles assignées au programme puissent être exclues du fonctionnement VM/DP. En d'autres mots, assigner le fonctionnement VM/DP par voie n'est possible que si le fonctionnement VM/DP pour ce programme est activé.
• Fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe par programme
1. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
pour afficher le message VMA -- O (Vanne maîtresse [programme A] – Oui [activée]).
4. Pour exclure le programme sélectionné du fonctionnement VM/DP, appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche
pour sélectionner VM[A] – N (vanne maîtresse [programme A] – Non).
• Fonctionnement de la vanne maîtresse/démarrage de pompe par voie
1. Appuyez sur la touche
NEXT
pour afficher VMV -- N (vanne maîtresse voies – Non).
2. Pour accéder à cette option, elle doit d'abord être activée en appuyant sur la touche
+
ON
ou sur la touche
pour sélectionner VMV -- O (Oui). Par défaut, tous les identificateurs de voies seront des cercles pleins (tous activés).
3. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner VM -- O 01 (vanne maîtresse -- Oui, voie 01). L'identificateur de la
voie se met à clignoter.
4. Appuyez sur la touche pour exclure la voie sélectionnée, ou appuyez sur la touche
+
ON
pour sauter la voie. Lorsque la voie est exclue, son identificateur passe du cercle plein au cercle creux. L'identificateur de la voie suivante se met à clignoter.
5. Répétez la procédure décrite à l'étape 4 au besoin pour chaque voie.
• Réglage de la temporisation de pompe
Cette fonction permet d'introduire une temporisation de 1 à 60 secondes entre l'activation du circuit VM/DP et le démarrage de la première voie dans la séquence d'arrosage. Cette fonction de temporisation est souvent utilisée en conjonction avec la fonction de temporisation entre les voies (TV).
1. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message TP -- -- (temporisation de pompe désactivée) soit affiché.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour régler la temporisation de 01 à 60 secondes.
• Activation/Désactivation de la pompe
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le fonctionnement de la VM/DP pendant la temporisation entre les voies.
1. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message PA - - N (pompe activée – Non [désactivée]) soit affiché.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner PA - - O (pompe activée – Oui [activée]).
11
12
Réglage de l'option de répétition d'un cycle d'arrosage
Cette option permet de répéter automatiquement un cycle d'arrosage de programme de 1 à 30 fois par démarrage de programme.
1. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message CYC - - N (cycle [répétition] – Non [désactivé]) soit affiché.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner CYC - - O (cycle [répétition] – Oui [activé]).
5. Appuyez sur la touche
NEXT
une fois pour afficher le message RPT – – (répétition (aucune)).
6. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner le nombre de répétitions de cycle de 01 à 30
(1 répétition = 2 cycles d'arrosage).
7. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner T -- -- -- (temporisation entre les répétitions de cycle).
8. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner la temporisation, de zéro (– – –) à
59 secondes par incrément de 1 seconde, ou de 1 à 60 minutes par incrément de 1 minute.
Réglage de l'option d'empilement/chevauchement de programmes
Cette option détermine si plusieurs programmes seront forcés de fonctionner un à la fois (empilés) ou si 2 ou 3 programmes pourront fonctionner concurremment (chevauchement).
ATTENTION : Avant de sélectionner l'option de chevauchement, assurez-vous que la capacité hydraulique du système d'arrosage et la charge électrique maximum du programmateur ne seront pas excédées lorsque plusieurs voies (y compris les circuits de vanne maîtresse/démarrage de pompe) fonctionnent concurremment.
Reportez-vous à l'annexe B – Données de charge électrique du TMC-424E, page 29, pour de plus amples renseignements.
1. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message 1PROG (empilement) apparaisse.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner 2PROG ou 3PROG (chevauchement).
NOTE : Lorsque plusieurs programmes fonctionnent en mode d'empilement, tout cycle d'arrosage qui s'étend au-delà
de minuit sera poursuivi jusqu'à la fin. Toutefois, tout démarrage de cycle de programme encore en attente après le passage à un jour sans arrosage programmé sera annulé. Cette règle s'applique à toutes les opérations d'arrosage automatiques et manuelles.
13
Effacement de la mémoire d'un programme
L'effacement de la mémoire d'un programme supprime toutes les informations définies par l'utilisateur, comme les durées d'arrosage des voies, les heures de démarrage et la périodicité de ce programme. En outre, tous les paramètres par défaut d'usine des options de contrôle spécifiées pour ce programme seront rétablis.
1. Sélectionnez le programme A, B, C, ou D au moyen du commutateur de programme.
2. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message EFFACER apparaisse.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
une fois et le message OK ? apparaîtra. Pour lancer la procédure d'effacement, appuyez à
nouveau sur la touche
+
ON
et le message TERMINÉ apparaîtra.
Sélection de l'exploitation par la commande à distance portable
Le TMC-424E est conçu pour fonctionner avec la commande à distance portable Toro TMR-1. L'exploitation par la commande à distance est activée par défaut. Pour désactiver le fonctionnement avec le récepteur TMR-1, suivez la procédure ci-après.
1. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message CD – O (commande à distance – Oui) apparaisse
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner CD – N (commande à distance – Non).
Sélection de la langue d'affichage
Par défaut, le TMC-424E affiche les messages en anglais (ENG) mais vous offre la possibilité d'afficher les messages en cinq autres langues : espagnol (ESP), français (FRA), italien (ITA), allemand (DEU) et portugais (POR).
1. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message ENG (ou la langue actuellement sélectionnée) apparaisse.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner la langue souhaitée.
Sélection du format horaire 12/24 heures
Cette fonction vous permet de modifier l'affichage de l'horloge du format 12 heures (a.m./p.m.) au format horaire 24 heures.
1. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message 12H apparaisse.
3. Appuyez sur la touche
NEXT
ou sur la touche pour sélectionner 24H.
Sélection du format de durée d'arrosage
Cette fonction permet d'ajouter les secondes aux minutes et aux heures pour les durées d'arrosage des voies.
1. Placez le cadran de fonctions sur Special Functions .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message SEC – N (Secondes – Non) apparaisse.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner SEC – O (Secondes – Oui).
14
Opérations manuelles
Le TMC-424E offre plusieurs méthodes de fonctionnement manuel. Le cadran de fonctions possède deux positions distinctes pour les opérations manuelles par voie (Manual Station) et pour les opérations manuelles par programme (Manual Program)
NOTE : Toutes les options de contrôle des programmes sélectionnées dans les fonctions spéciales s'appliqueront également à toutes les opérations de contrôle manuelles.
Opérations manuelles par voie
Le TMC-424E vous permet d'activer des voies individuelles de deux manières différentes : le vrai manuel, qui vous permet d'activer une voie donnée sans spécifier de durée d'arrosage, et le manuel minuté, qui vous permet d'activer les voies sélectionnées en leur assignant une durée d'arrosage temporaire.
• Fonctionnement en vrai manuel
1. Placez le cadran de fonctions sur Manual Station .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le numéro de la voie souhaitée.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
pour activer la voie. L'icône sera affichée avec le message MARCHE.
NOTE : La voie restera activée jusqu'à ce que vous appuyiez sur une touche de navigation ou que vous tourniez le
cadran de fonctions. La voie sera automatiquement fermée à minuit.
IMPORTANT : Les seuils de débit ne s'appliquent pas pendant les opérations en vrai manuel et en manuel
minuté.
• Fonctionnement en manuel minuté
1. Placez le cadran de fonctions sur Manual Station .
2. Appuyez sur la touche
NEXT
pour sélectionner le numéro de la voie souhaitée.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner une durée d'arrosage manuel (1 minute à 8
heures).
4. Pour sélectionner d'autres voies, répétez les étapes 2 et 3.
5. Lorsque vous avez sélectionné les voies souhaitées, placez le cadran de fonctions sur RUN .
• L'affichage indiquera en alternance le(s) numéro(s) de voie en cours d'arrosage, la durée d'arrosage restante,
l'icône (clignotante) et l'heure actuelle.
• Les voies s'activeront dans l'ordre sélectionné, soit séquentiellement soit concurremment en fonction de l'option
empilement/chevauchement sélectionnée.
• Le mode de fonctionnement automatique reprendra à la fin de l'opération manuelle.
• Pour avancer dans la séquence des voies, appuyez sur la touche
NEXT
.
• Pour mettre fin à l'opération manuelle à tout moment, placez le cadran de fonctions sur OFF . Lorsque
l'affichage arrête de clignoter, placez le cadran sur RUN .
15
Opérations manuelles par programme
Ce type d'arrosage manuel est également appelé "fonctionnement en mode semi-automatique". Lorsqu'un programme est démarré manuellement, il exécute le cycle d'arrosage comme s'il avait été activé automatiquement. Vous pouvez exécuter un seul programme ou plusieurs programmes, séquentiellement ou simultanément.
NOTE : Toutes les options de contrôle des programmes automatiques sélectionnées dans les fonctions spéciales s'appliqueront également à toutes les opérations manuelles.
• Exécution d'un seul programme
1. Placez le cadran de fonctions sur Manual Program .
2. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme. L'affichage indiquera la lettre correspondant au programme et les lettres MAN. Toutes les voies affectées à ce programme seront indiquées par des cercles pleins.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
pour démarrer le cycle d'arrosage. La première voie de la séquence s'active.
L'identificateur de programme et l'icône se mettent à clignoter.
4. Placez le cadran de fonctions sur RUN .
• L'affichage indique en alternance le numéro de voie en cours d'arrosage, la durée d'arrosage restante, l'icône (clignotante) et l'heure actuelle.
• Les voies s'activent une à une dans l'ordre numérique.
• Le mode de fonctionnement automatique reprendra à la fin de l'opération manuelle.
• Pour fermer une voie active et activer la voie suivante dans la séquence, appuyez sur la touche
NEXT
.
• Pour mettre fin au fonctionnement en mode manuel à tout moment, placez le cadran de fonctions sur OFF , attendez
que l'affichage arrête de clignoter, puis placez le cadran sur RUN .
• Exécution de plusieurs programmes
1. Placez le cadran de fonctions sur Manual Program .
2. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
3. Appuyez sur la touche
+
ON
pour démarrer (ou mettre en queue) le programme. L'identificateur de programme et
l'icône se mettent à clignoter.
4. Pour sélectionner d'autres programmes, répétez les étapes 2 et 3.
5. Placez le cadran de fonctions sur RUN .
• L'affichage indiquera en alternance l'identificateur du programme en cours, le(s) numéro(s) de voie, la durée d'arrosage restante, l'icône et l'heure actuelle.
• Les programmes s'activeront dans l'ordre sélectionné, soit séquentiellement soit concurremment en fonction de l'option empilement/chevauchement sélectionnée.
• Le mode de fonctionnement automatique reprendra à la fin de l'opération manuelle.
• Pour fermer une voie active et lancer la voie suivante dans la séquence, sélectionnez (le cas échéant) le programme au moyen du commutateur de programme, puis appuyez sur la touche
NEXT
.
• Pour mettre fin à l'opération manuelle à tout moment, placez le cadran de fonctions sur OFF. Lorsque l'affichage arrête de clignoter, placez le cadran sur RUN .
16
Opérations du capteur de débit
Le contrôle de débit est l'un des meilleurs outils de gestion des ressources en eau disponibles à l'heure actuelle dans l'industrie de l'arrosage. Avec des valeurs limites de sous-débit, de sur-débit et de débit critique programmables, les ruptures de canalisations principales ou secondaires, les vannes coincées ou les arroseurs endommagés peuvent être rapidement détectés et contournés automatiquement.
Le TMC-424E accepte jusqu'à trois modules d'extension à détection de débit (modules de débit) qui permettent au programmateur de lire, de mémoriser et de comparer les données relatives au débit des différents capteurs de débit. Vous avez l'option de contrôler le débit de toute voie reliée à un module de débit. À la fin d'une temporisation définie (temporisation de remplissage), le débit est mesuré. Si le débit de la voie en question excède l'un des seuils établis, une alerte est déclenchée, la voie est contournée et activée lors du prochain arrosage programmé.
Après l'installation d'un module d'extension à détection de débit, l'icône de capteur de débit est affichée et les fonctions de contrôle suivantes deviennent accessibles :
• Sélection d'opérations de détection de débit par voie
• Lecture et acquisition automatiques du débit de chaque voie
• Mesure du débit dans le cadre des opérations d'arrosage routinières
• Réglage des seuils de débit inférieur, supérieur, et de débit critique
• Désactivation immédiate d'une voie et activation de la vanne maîtresse du module de débit lorsque le débit excède un seuil de débit critique.
NOTE : Le débit réel ou "acquis" de chaque voie doit être établi avant de définir les seuils d'alerte. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la fonction d'essai de voies, l'activation en vrai manuel ou en manuel minuté des voies pour activer chaque voie pendant deux minutes, temps nécessaire pour définir le débit acquis.
Configuration du module de débit NOTE : Le TMC-424E est conçu pour fonctionner avec les capteurs de débit de la série Toro TFS uniquement. Consultez
un distributeur Toro agréé avant d'installer des capteurs d'autres marques. Pour toutes les informations relatives à l'installation et à la configuration d'un capteur TFS, veuillez vous reporter au guide de l'utilisateur fourni avec le capteur.
• Sélection de l'option de temporisation de remplissage :
La temporisation de remplissage contribue à éviter les fausses lectures de débit engendrées par les turbulences initiales dans les canalisations principales de grande longueur. Le réglage de la temporisation de remplissage vous permet de retarder la lecture du débit jusqu'à 9 minutes après le début de l'arrosage.
1. Placez le cadran de fonctions sur Sensors.
2. Sélectionnez le programme A, B, C ou D au moyen du commutateur de programme.
3. Appuyez sur la touche
NEXT
jusqu'à ce que le message REM : 0M (temporisation de remplissage – 0 minutes)
apparaisse.
4. Appuyez sur la touche
+
ON
ou sur la touche pour sélectionner une durée de temporisation (de 1 à 9 minutes
par incrément de 1 minutes, ou 0M si aucune temporisation n'est requise).
5. Répétez cette procédure au besoin pour chaque programme, à partir de l'étape 2.
Loading...