Toro IMPACT 53721, Impact Sprinkler-45 User Manual

Universal
IMPACT SPRINKLER-45
Model 53721
Installing your Impact Sprinkler:
1. Dig out soil to a depth that positions top of sprinkler at ground level.
3. Seal unused inlet with plug included.
4. Fill hole around sprinkler with gravel, covered by layer of soil.
*In cold climates, protect sprinkler from freeze damage by installing a Toro Drain valve (sold separately, Model 53740) to bottom inlet.
For new installations, avoid dry spots and areas of over-watering by spacing sprinklers so their spray patterns overlap. Use the guidelines in the accompanying chart and position sprinklers as shown for optimum coverage.
Space sprinklers for head-to-head coverage
Water
Pressure Spacing GPM Nozzle Pat tern
30 PSI 32'
33' 35' 38' 39'
1.5
2.0
2.9
3.8
5.8
Orange
Red
Black
Blue
Green
1
/
4
1
/
3
1
/
2
3
/
4
Full
40 PSI 35'
37' 39' 41' 43'
1.8
2.2
3.6
4.2
6.5
Orange
Red
Black
Blue
Green
1
/
4
1
/3
1
/2
3
/4
Full
50 PSI 36'
40' 41' 42' 45'
2.3
2.5
4.0
5.1
7.5
Orange
Red
Black
Blue
Green
1
/4
1
/3
1
/
2
3
/
4
Full
Performance and Nozzle Selection Chart
Match spray pattern to your layout
Adjust sprinkler to t your layout by selecting full or part circle spray patterns.
Full
Full Circle: Flip trip lever up to allow sprinkler to rotate 360°.
Part Circle: Flip trip lever down. Move adjuster collars apart. The space between the collars determines the arc of a circle pattern the sprinkler will water (20° to 340°).
Ensuring Even Coverage
To ensure that each area of your lawn receives the same amount of water (uniform coverage), install the nozzle indicated in the adjacent chart to correspond with the full or part circle spray pattern you have set. Toro nozzles feature Matched Precipitation Rates to allow sprinklers with different patterns to be zoned together, with each delivering matching amounts of water.
Replacing Nozzles
1. Remove top cover.
2. Pull the rotor arm aside to expose the nozzle.
3. Pull the nozzle tab toward you, then push down to release the nozzle.
4. Remove the nozzle and replace with a new one.
5. Turn the nozzle tab clockwise to lock the new nozzle in place.
Note: When using the orange or red low-ow nozzles, move Adjustment Spring to the B position for best functioning.
Reducing Spray Distance
To reduce the spray distance (radius) up to 25%, with the sprinkler running, turn the spray reduction screw clockwise into the stream, counterclockwise to increase it again.
Maintenance & Troubleshooting
Do not use oil, grease or pipe dope
on sprinkler.
Check sprinkler nozzle for debris
Check valve function
Check timer function
Quarter
Half
Trip lever Trip lever Trip lever
ASPERSOR DE IMPACTO UNIVERSAL-45
Funcion amiento resistente a las obstrucciones
para instalaciones de agua sucia o de pozo
Reempla za con facilidad todos los demás
productos de impacto
5 boquillas codicadas por color para asegurar una distribución uniforme del agua en todos los patrones (de 30 gph preinstalada)
5 color-coded nozzles for even water distribution across all patterns (30 gph pre-installed)
Clog-resistant performance for well
or dirty water installations
Easily replaces all other impacts
© 2010 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 MADE IN CHI NA Label No. 118 -1186
(800 )367 -867 6
12,7mm
½"side,
12,7 o 19,0mm
½"or ¾"
bottom inlet
Completo o Ajustable
20°
to
360°
25'-45'Radius
7,6m-13,7m Radio
Full or Adjustable
Label size 13.0”w x 3.4375”h
A Visual Marketing
Design Office
TORO Underground Pac kaging Program
JOB# 718.910 05 Oct10
53721 Impact Sprinkler-45 Product Label Front
File: 53721_ImpactSprinkler-45Front_08.ai
PANTONE
®
584 C
PROCESS CMYK
L’arroseur Toro Universal Impact Sprinkler-45 est fourni avec 5 buses dont les débits d’arrosage différents sont indiqués par codes couleur. Ceci permet un arrosage uniforme sans apport d’eau excessif ou insufsant.
Para obtener una cobertura adecuada, recomendamos usar el método de riego de “aspersor a aspersor”. La separación máxima entre los aspersores depende de la presión del agua.
Pour réaliser une couverture appropriée, nous recommandons un arrosage « tête-à-tête ». L’espacement maximal des têtes dépendra de la pression d’eau.
Ajuste del resorte Réglage du ressort
Tornillo de reducción
del radio
Vis de réglage du rayon
Círculo completo Plein
Semicírculo Demi
Cuarto de círculo Quart
Instructions d’installation
1. Installez l’arroseur au niveau du sol.
2. Branchez l’arroseur sur le circuit d’eau par l’orice d’entrée du côté ou du bas (letage
1
/2" pouce).
REMARQUE : Dans les endroits exposés au gel, branchez l’arroseur au
circuit par l’orice d’entrée latéral et montez un robinet de vidange sur l’orice d’entrée du bas. Robinet de vidange Lawn Genie (L8000) vendu séparément.
3. Si vous n’utilisez pas de robinet de vidange, obturez l’orice d’entrée inutilisé avec le bouchon fourni.
4. Placez du gravier autour de l’arroseur pour assurer un drainage adéquat et recouvrez avec de la terre.
Pour régler la conguration d’arrosage
Réduction de 25 pour cent de la distance du jet : Si l’arroseur arrose trop loin, vous pouvez diminuer la distance du jet de 25 pour cent au moyen de la vis de réglage du rayon. Enlevez le couvercle et tournez cette vis an de raccourcir le rayon d’arrosage. Arrosage circulaire complet : Relevez la manette pour arroser sur 360 degrés. Arrosage circulaire partiel : Abaissez la manette. Appuyez sur les régleurs pour délimiter l’aire d’arrosage voulue. L’espace entre les régleurs détermine la zone arrosée (de 20 à 340 degrés).
Remplacement de la buse
1. Enlevez le couvercle de la manière déjà indiquée.
2. Tirez le bras latéral de l’arroseur sur le côté an de pouvoir accéder à la buse.
3. Le bras de la buse se trouve en dessous de la pièce en plastique noir sur le côté gauche. Tirez le bras vers vous et abaissez-le pour dégager la buse de son crochet de sécurité, puis tirez sur la buse pour l’enlever. Installez une autre buse adaptée à vos besoins d’arrosage particuliers. N’oubliez pas de tourner le bras dans le sens horaire pour verrouiller la nouvelle buse en position.
Réglage du ressort
Pour les buses à faible débit (oranges ou rouges)
Le ressort de l’arroseur est initialement réglé à la position A. En cas d’utilisation de buses à faible débit (oranges ou rouges), réglez le ressort à la position B an d’obtenir un meilleur fonctionnement du bras et des mécanismes de déclenchement de l’arroseur.
Conseil d’entretien
N’utilisez pas d’huile, de graisse ni de lubriant sur l’arroseur. Ce dernier est lubrié à l’eau.
Dépannage
En cas de problèmes de fonctionnement du système d’arrosage, essayez les solutions suivantes :
• Vérifiez que la buse de l’arroseur n’est pas obstruée
• Vérifiez le fonctionnement de la ou des valves
• Vérifiez que le programmateur d’arrosage fonctionne correctement
Instrucciones de instalación
1. Instale el aspersor a ras del suelo.
2. Conecte el aspersor a la tubería ya sea en el oricio de admisión lateral o inferior.
NOTA: En climas helados, conecte el aspersor a la tubería en el oricio de
admisión lateral. Instale una válvula de drenaje en el oricio de admisión inferior. La válvula de drenaje “Lawn Genie Drain Valve (L8000)” puede comprarse por separado.
3. Si no usa la válvula de drenaje, selle el oricio de admisión que no use con el tapón provisto.
4. Coloque grava alrededor del aspersor para permitir un drenaje adecuado y cubra la grava con tierra.
Para ajustar el sector de riego
Reduzca la distancia de aspersión en un 25%: Si el aspersor riega a una distancia demasiado larga, podrá reducir la distancia en un 25% con ayuda del tornillo de reducción del radio. Para ello, retire la tapa y gire el tornillo de reducción del radio para acortar la distancia de aspersión. Círculo completo: Mueva la palanca hacia arriba para obtener un riego de círculo completo (360°). Círculo parcial: Mueva la palanca hacia abajo. Empuje los ajustadores de sector a la posición de riego que desee. El espacio entre los ajustadores de sector determina el área que se regará (20° a 340°).
Cambio de boquillas
1. Retire la tapa.
2. Mueva el brazo lateral del aspersor hacia un lado para obtener acceso a la boquilla.
3. El brazo de la boquilla se encuentra bajo el plástico negro en el lado izquierdo. Tire del brazo de la boquilla hacia usted y luego empújelo hacia abajo. Esto liberará la boquilla del retén de seguridad. Entonces extraiga simplemente la boquilla. Reemplácela por otra boquilla que se adapte especícamente a sus requisitos de riego. No se olvide de girar el brazo en el sentido de las agujas del reloj para trabar la nueva boquilla en su lugar.
Ajuste del resorte
Para usarse con boquillas de bajo caudal (de color anaranjado o rojo)
El aspersor viene con el resorte situado en la posición A. Cuando use las boquillas de bajo caudal (anaranjadas o rojas), mueva el resorte a la posición B para asegurar un mejor funcionamiento del brazo del aspersor y del mecanismo de disparo.
Sugerencia de mantenimiento
No use aceite, grasa ni compuesto de plomero en el aspersor. Va lubricado exclusivamente por agua.
Localización de averías
Si experimenta algún problema en su sistema de riego, haga lo siguiente:
• Verifique que la boquilla del aspersor no tenga obstrucciones.
• Asegúrese de que la válvula o válvulas funcionen correctamente.
• Verifique que el sincronizador de riego funcione apropiadamente.
El Aspersor Toro Universal Impact Sprinkler-45 viene con 5 boquillas de riego emparejado codicadas por color. Esto permitirá regar las varias áreas de una manera uniforme sin usar una cantidad excesiva o insuciente de agua.
A Visual Marketing
Design Office
TORO Underground Pac kaging Program
JOB# 718.910 7S ep10
53721 Impact Sprinkler-45 Product Label Back
File: 53721_ImpactSprinkler-45Back_06.ai
PROCESS K
Loading...