Toro 88525, 88526, 88527 Operator's Manual

FormNo.3418-176RevC
PowerPlex™40VMAXStandardBattery
Pack/Charger
88525,88526,88527
Standardníakumulátor/nabíječkaPowerPlex™
40VMAX
88525,88526,88527
Standard-Akkupackbzw.-Ladegerät
PowerPlex™,max.40Volt
88525,88526,88527
MAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAX
-vakioakkuyksikkö/-laturi
88525,88526,88527
Batterie/chargeurstandardPowerPlex™40V
MAX
88525,88526,88527
Paccobatteria/caricabatteriestandard
PowerPlex™40VMAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAXstandaardaccuen
lader
88525,88526,88527
www.T oro.com.
*3418-176*C
PowerPlex™40VMAX-standard
batteripakke/lader
88525,88526,88527
Standardowyakumulator/ładowarka
PowerPlex™40VMAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAXstandardbatteripaket/-
FormNo.3418-176RevC
batteriladdare
88525,88526,88527
www.T oro.com.
*3418-176*C
FormNo.3418-165RevC
PowerPlex
40VMAXStandard
BatteryPack/Charger
ModelNo.88525—SerialNo.318000001andUp ModelNo.88526—SerialNo.318000001andUp ModelNo.88527—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.T oro.com. OriginalInstructions(EN)
*3418-165*C
Introduction
Thisbatterypack/chargerisintendedtobeused byresidentialhomeowners.BatterychargerModel 88527isdesignedtochargeonlybatterypackModels 88525and88526.Itisnotdesignedtochargeany otherbatteries.
BatterypackModels88525and88526aredesigned foruseonlyinPowerPlex™products.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate andmaintainyourproductproperlyandtoavoid injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor productandaccessoryinformation,helpndinga dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour product.
Safety
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS—SAVE THESEINSTRUCTIONS.
SAVETHESEINSTRUCTIONS–Thismanual containsimportantsafetyandoperatinginstructions forbatterypackModels88525/88526andbattery chargerModel88527.
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructions andcautionarymarkingsonthebatterycharger, batterypack,andproductusingthebatterypack.
CAUTION–T oreduceriskofinjury,onlycharge batterypackModels88525and88526withbattery chargerModel88527.Othertypesofbatterypacks mayburstcausingpersonalinjuryanddamage.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules. Operationissubjecttothefollowing2conditions:(1) thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and (2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived, includinginterferencethatmaycauseundesired operation.
Warning
Usethebatterychargerindoorsonly.
Donotrechargenon-rechargeablebatteries
Checkprioruseiftheoutputvoltageandcurrent
ofthebatterychargerissuitableforchargingthe batterypack
Donotusethechargerinthecircumstancesthat
theoutputpolaritydoesnotmatchtheloadpolarity.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufactureroritsserviceagentora similarqualiedpersoninordertoavoidahazard.
Donotopenthecoverunderanycircumstances.
Ifthecoverisdamaged,donotusetheadaptor.
Disconnectthesupplybeforemakingorbreaking
theconnectionstothebattery .
Thisappliancecanbeusedbypersonswith
reducedphysical,sensory,ormentalcapabilities oralackofexperienceandknowledgeifthey aresupervisedorinstructedconcerningusing theappliancesafelyandunderstandthehazards involved.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Childrenshallnotcleanormaintaintheappliance
withoutsupervision.
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
DANGER
DANGER–TOREDUCE
Pluggingthebatterychargerintoanoutlet thatisnot240Vcancausereorelectric shock.
Donotplugthebatterychargerintoan outletotherthan240V .
Plugthepowercordthatmatchesyour poweroutletsintothebatterycharger.
CAUTION
Thebatterypackmaypresentariskofreor chemicalburnifmistreated.
Donotdisassemblethebatterypack.
Donotheatthebatterypackabove70°C (158°F)orincinerateit.
Replacethebatterypackwithagenuine Torobatterypackonly;usinganother batterypackmaycauseareorexplosion.
Keepbatterypacksoutofthereachof childrenandintheoriginalpackaginguntil theyarereadytouse.
THERISKOFFIRE ORELECTRICSHOCK,
CAREFULLYFOLLOW THESEINSTRUCTIONS.
CAUTION
Disposeofausedbatterypackpromptly.
Disposeoflithium-ionbatteriesatarecycling centerdesignatedforbatteryrecycling.
CAUTION
Overheatingabatterypackcancausereand severeburns.
Donotopen,crush,heatabove70°C(158°F), orincinerate.Followtheinstructionsfor recyclingthebatterypack.
3
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
SymbolDesignation/Explanation
ClassII
Forindooruseonly
Beforecharging,readthe instructions
Currentfuse
Correctdisposalofthisproduct
Thismarkingindicatesthat thisbatterychargerand batterypackshouldnotbe disposedwithotherhousehold wastesthroughouttheEU. Topreventpossibleharmto theenvironmentorhuman healthfromuncontrolled wastedisposal,recycleit responsiblytopromotethe sustainablereuseofmaterial resources.T oreturnyour useddevice,pleaseusethe returnandcollectionsystems orcontacttheretailerwhere theproductwaspurchased. Theycantakethisproduct forenvironmentallysafe recycling.
136-2500
Model88526
1.ReadtheOperator’s Manual.
2.Donotburnthebattery .4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2500
conditions.
136-2499
Model88525
1.ReadtheOperator’s Manual.
2.Donotburnthebattery .4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2501
decal136-2499
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
conditions.
136-2501
4.ReadtheOperator’s Manual.
4
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis charging.
2.Thebatterypackisfully charged.
3.Thebatterypackistoo warm.
4.Thebatterypackneedsto bereplaced.
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C and40°C(32°Fand104°F).
decal136-2539
5
Setup
ProductOverview
MountingtheBattery Charger(Optional)
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace), nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe chargerinplace(hardwarenotincluded).
Specications
BatteryCharger
Model88527
Type40VMAXLithium-IonBattery
Input
Output41.8VMAXDC2.5A
Weight
BatteryPack
Model8852588526
Voltagepercell3.6V3.6V
Numberofcells
Batterypack voltage
Batterypack capacity
Weight
Batterymanufacturerrating=40Vmaximumand36Vnominal. Actualvoltagevarieswithload.
1020
40Vmaximum,36Vnominal
2.5Ah5.0Ah
1.0kg(2.2lb)1.6kg(3.5lb)
Charger
120to240VAC50/60HzMax
3.0A
1.0kg(2.3lb)
Figure1
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
g194202
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerinan enclosedclean,dryarea.
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
40°C(104°F)
6
Operation

ChargingtheBatteryPack

Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenitispurchased.Beforeusingthetoolforthe rsttime,placethebatterypackinthecharger andchargeituntiltheLEDdisplayindicatesthe batterypackisfullycharged.Makesuretoread allsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate range;refertoSpecications(page6).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure2)
withthetongueonthecharger.
Figure2
Model88525
g228488
Figure3
Model88526
1.Batterypackcavity
2.Batterypackterminals6.Handle
3.Batterypackventingareas7.Flashlight
4.Battery-charge-indicator button
5.LEDindicators(current charge)
8.USBport(notshown; locatedunderhandle)
Note:Quicklypressthe
battery-charge-indicatorbuttontwicetoturnthe ashlightonoroff(batterypackModel88526 only).Theashlightautomaticallyshutsoffafter approximately60minutesofuse.
Note:TheUSBportisprovidedforyour
conveniencetochargemostsmallelectronics, suchasyourcellphoneortablet(batterypack Model88526only).
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger areclearofanydustanddebris.
g228487
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis fullyseated(Figure4).
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
2.Batterypackterminals
3.Batterypackventingareas
button
5.LEDindicators(current charge)
7
Figure4

InstallingtheBatteryPack

Important:Operatethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate range;refertoSpecications(page6).
1.Makesurethattheventsonthebatteryareclear ofanydustanddebris.
2.Lineupthecavityinthebatterypackwiththe tongueonthetool.
3.Graspthetriggerhandle.
4.Slidethebatterypackintothetooluntilthe batterylocksintothelatch(Figure5).
g194423
1.Chargerventingareas
2.Leftindicatorlight
3.Rightindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery backwardoutofthecharger.
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
Off
RedRedBatterypackischarging
Green
Orange
RedBlinkingRedReplacethebatterypack
RightLight
Red
RedBatterypackischarged
RedBatterypackistoowarm
Indicates:
Chargerison;nobattery packinserted
g189881
Figure5
(Trimmershown)
1.Batterylatch

RemovingtheBatteryPack

Pressthebatterylatchonthetooltoreleasethe batterypackandslidethebatterypackoutofthetool (Figure6).
8
g192774
Figure6
(Trimmershown)
1.Batterylatch
Maintenance
Maintenanceandservicingarenotrequiredunder normalconditions.
Whenyoucleanthesurfaceoftheequipment,wipeit onlywithadrycloth.
Donotdisassembletheequipment;ifitisdamaged, contactyourAuthorizedServiceDealer.

Storage

Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe appropriaterange;refertoSpecications(page6).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool andchargethebatterypackuntil2or3LED indicatorsturnblueonthebattery .Donotstorea fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou arereadytousethetoolagain,chargethebattery packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon thebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden chemicalsandde-icingsalts.
Toreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.

PreparingtheBatteryPack forRecycling

Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape. Donotattempttodestroyordisassemblethe batterypackorremoveanyofitscomponents. Recycleorproperlydisposeoflithium-ionbattery packsatabatteryrecyclingfacility .
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion batterypacksandtolocatethebattery recyclingfacilityclosesttoyou,visit www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly). IfyouarelocatedoutsideoftheUSand Canada,pleasecontactyourauthorizedToro distributor.
9
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe problemyourself.
Problem
Theashlightdoesnotturnon(battery packModel88526only).
TheUSBportdoesnotwork(batterypack Model88526only).
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
Thebatterychargerisnotworking.
1.Thebatterypackisonthecharger.
2.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
3.Thebatterypackvoltageislow.3.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypackisonthecharger.
2.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
3.Thebatterypackvoltageislow.3.Placethebatterypackonthecharger.
4.TheUSBportisnotcompatiblewithall smallelectronicdevices.
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterychargerisoverorunder theappropriatetemperaturerange.
2.Theoutletthatthebatterychargeris pluggedintodoesnothavepower.
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Removethebatterypackfromthe charger.
2.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Removethebatterypackfromthe charger.
2.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
4.UsetheUSBporttochargeadifferent smallelectronicdevice.
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Unplugthebatterychargerandmove ittoaplacewhereitisdryandthe temperatureisbetween0°C(32°F) and40°C(104°F).
2.Contactyourlicensedelectricianto repairtheoutlet.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously.
Thebatterypackshowsonly3LED indicatorsafteronlyafewsecondsof usingafullychargedbattery.
All4LEDindicatorsareblinkingon thebatterypackafteryoupressthe battery-charge-indicatorbuttononthe batterypackandthecurrentcharge displays(whenthebatterypackisnotin use).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe batterypackafterreleasingthetrigger (whenthebatterypackisinuse).
2LEDindicatorsareblinkingon thebatterypackafteryoupressthe battery-charge-indicatorbuttononthe batterypackandthecurrentcharge displays(whenthebatterypackisnotin use).
2LEDindicatorsareblinkingonthe batterypackafterreleasingthetrigger (whenthebatterypackisinuse).
1.Thereismoistureontheleadsofthe batterypack.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledintothe tool.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
1.Thereisadifferenceinvoltage betweencellsinthebatterypack.
1.Thereisadifferenceinvoltage betweencellsinthebatterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit dry.
2.Removeandthenreplacethebattery intothetoolmakingsurethatitisfully installedandlatched.
1.Stopthetoolandpress battery-charge-indicatorbuttonor theremovethebatteryfromthetoolto displaytheactualbatterycharge.
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Placethebatteryonthechargeruntil itisfullycharged.
1.Placethebatteryonthechargeruntil itisfullycharged.
10
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1LEDindicatorisblinkingonthebattery pack.
Itisdifculttoremovethebatterypack fromthetool.
1.Thebatterypackvoltageislow.1.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypack/toolisneworthere iscorrosioninthebatteryterminals and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack andthetool.Thenapplydielectric greasetothebatteryterminals;donot useanyothertypeoflubricantasitcan damagetheterminals.
11
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
FormNo.3418-166RevC
Standardníakumulátor/nabíječka PowerPlex
Číslomodelu88525—Výrobníčíslo318000001avyšší Číslomodelu88526—Výrobníčíslo318000001avyšší Číslomodelu88527—Výrobníčíslo318000001avyšší
40VMAX
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com. Překladoriginálu(CS)
CV
*3418-166*C
Úvod
Totozařízení(akumulátor/nabíječka)jeurčenopro soukromémajitelepozemků.Nabíječkaakumulátoru, model88527,jeurčenapouzeknabíjenímodelů akumulátoru88525a88526.Nelzejipoužítknabíjení jinýchtypůakumulátorů.
Modelyakumulátoru88525a88526jsouurčeny pouzepropoužitívevýrobcíchPowerPlex™.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili zařízenísprávněobsluhovataudržovatapředešlitak zraněníapoškozenízařízení.Zařádnouabezpečnou obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese www.T oro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj výrobek.
Bezpečnost
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ POKYNY–TYTOPOKYNY TYTOPOKYNY.
TYTOPOKYNYSIUSCHOVEJTE.T atopříručka obsahujedůležitébezpečnostníaprovoznípokyny promodelyakumulátoru88525/88526amodel nabíječkyakumulátoru88527.
Předpoužitímnabíječkyakumulátorusipřečtěte všechnypokynyavarovnéznačkynanabíječce akumulátoru,akumulátoruavýrobku,prokterýje akumulátorurčen.
UPOZORNĚNÍ:Vzájmusníženínebezpečízranění používejtemodelyakumulátoru88525a88526pouze smodelemnabíječkyakumulátoru88527.Jinétypy akumulátorůmohouexplodovatazpůsobitzranění aškody.
Totozařízenísplňujeustanoveníčásti15pravidel komiseFCC.Používáníjeomezenonásledujícími dvěmapodmínkami:(1)Totozařízenínesmí způsobovatškodlivérušení.(2)T otozařízenímusí akceptovatjakékolirušení,včetnětakového,které můžezpůsobitjehonežádoucíčinnost.
Varování
Nabíječkubateriípoužívejtepouzevevnitřním
prostředí.
Nenabíjejteznovuakumulátory,kteréktomu
nejsouurčeny.
Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsouhodnoty
napětíaproudunabíječkyakumulátoruvhodné knabíjeníakumulátoru.
Nabíječkunepoužívejtevpřípadě,žepolarita
výstupuseneshodujespolaritouzátěže.
Je-lipoškozennapájecíkabel,vzájmu
předcházenínebezpečímusíbýtvyměněn výrobcem,jehoservisnímzástupcemnebo podobněkvalikovanouosobou.
Zažádnýchokolnostíneotevírejtekryt.Je-likryt
poškozen,adaptérnepoužívejte.
Předpřipojovánímneboodpojovánímakumulátoru
odpojtepřívodnapájení.
Tentospotřebičmohoupoužívatosobyse
sníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními schopnostmičinedostatkemzkušenostíaznalostí, jestližejsoupoddohledemnebopoučeny obezpečnémpoužíváníspotřebičearozumí možnýmsouvisejícímnebezpečím.
Sespotřebičemsinesmíhrátděti.
Dětibezdozorunesmíspotřebiččistitaniudržovat.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovČíně
NEBEZPEČÍ
Zapojenínabíječkyakumulátorudozásuvky, jejížnapětíneodpovídáhodnotě240V, můžezpůsobitpožárneboúrazelektrickým proudem.
Nepřipojujtenabíječkuakumulátorudo zásuvkysnapětímjinýmnež240V.
NEBEZPEČÍ–VZÁJMU SNÍŽENÍNEBEZPEČÍ
VZNIKU POŽÁRUNEBOÚRAZU
ELEKTRICKÝMPROUDEM
Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí kabel,kterýjevhodnýpropřipojenído stávajícíelektrickézásuvky.
VÝSTRAHA
Je-lisakumulátoremnesprávněnakládáno, hrozívznikpožárunebopopáleníchemickou látkou.
Akumulátornedemontujte.
Akumulátornezahřívejtenad70°Canijej nespalujte.
Akumulátorlzenahraditpouzeoriginálním akumulátoremToro.Vpřípaděpoužití jinéhoakumulátoruhrozívznikpožáru neboexploze.
Uchovávejteakumulátorymimodosah dětíavpůvodnímobalu,dokudnebudou připravenykpoužití.
PEČLIVĚDODRŽUJTE TYTOPOKYNY .
VÝSTRAHA
Použitýakumulátorneodkladnězlikvidujte. Lithium-iontovéakumulátorylikvidujte
prostřednictvímktomuurčeného recyklačníhostřediska.
VÝSTRAHA
Vpřípaděpřehřátíakumulátoruhrozí nebezpečívznikupožáruavážnéhopopálení.
Neotevírejte,nedrťte,nevystavujteteplotěnad 70°Caninevhazujtedoohně.Přirecyklaci akumulátoruseřiďtepokynů.
3
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej nahraďteštítkemnovým.
SymbolOznačení/vysvětlení
TřídaII
Pouzepropoužitíuvnitřbudov.
Přednabíjenímsipřečtěte příslušnépokyny.
Stávajícípojistka
Správnálikvidacetohoto výrobku
Totooznačeníznamená,že tatonabíječkaakumulátoru aakumulátornesmíbýtvrámci celéEUlikvidoványsostatním odpademzdomácnosti. Vzájmuzabráněnímožnému poškozeníživotníhoprostředí nebolidskéhozdraví vdůsledkunekontrolované likvidaceodpaduprovádějte likvidacizodpovědně.Tím podpoříteudržitelnévyužívání druhotnýchsurovin.Chcete-li použitézařízenívrátit,použijte prosímsystémyvracení asběruneboseobraťte naprodejce,uněhožbyl výrobekzakoupen.Výrobce můžepředattentovýrobek kekologickérecyklaci.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2500
136-2500
Model88526
3.Nepoužívejtezamokra.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
decal136-2499
136-2499
Model88525
3.Nepoužívejtezamokra.
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba vyměnit.
4
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°Caž40°C.
decal136-2539
5
Nastavení
Součástistroje
Upevněnínabíječky akumulátoru(volitelné)
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
Technickéúdaje
Nabíječkaakumulátoru
Model88527 TypNabíječkalithium-iontových
Vstup
Výstup41,8VMAX.DC,2,5A Hmotnost
Akumulátor
Model8852588526
Napětínačlánek
Početčlánků
Napětí akumulátoru
Kapacita akumulátoru
Hmotnost
Jmenoviténapětíakumulátorudanévýrobcem=40V maximální,36VjmenovitéAktuálnínapětíseměnípodle zatížení.
3,6V3,6V
1020
40Vmaximální,36Vjmenovité
2,5Ah5,0Ah
1,0kg(2,2lb)1,6kg(3,5lb)
akumulátorů40VMAX.
120až240VAC,50/60Hz, max.3,0A
1,0kg(2,3lb)
Obrázek1
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
Výrobkyskladujtepřiteplotě
Odpojtenabíječkupři následujícíchteplotách
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
g194202
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
0°Caž40°C*
-15°Caž60°C
-15°Caž60°C
pod0°Cnebonad40°C
6
Obsluha

Nabíjeníakumulátoru

Důležité:Přizakoupeníneníakumulátorúplně
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadívložte akumulátordonabíječkyanabíjejtejej,dokud senaLEDdisplejinerozsvítíindikátorplného nabitíakumulátoru.Ujistětese,žejstesipřečetli všechnabezpečnostníopatření.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana6).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy akumulátorunejsouzanesenyprachem anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek2) sjazykemnanabíječce.
Obrázek3
Model88526
1.Dutinavakumulátoru
2.Vývodyakumulátoru6.Rukojeť
3.Větracíprůduchy akumulátoru
4.Tlačítkoukazatelenabití akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální nabití)
7.Svítilna
8.USBport(nenízobrazen, nacházísepodrukojetí)
Poznámka:Chcete-lizapnoutnebovypnout
svítilnu,dvakrátrychlestisknětetlačítko ukazatelenabitíakumulátoru(pouzemodel akumulátoru88526).Popřibližně60minutách používánísesvítilnaautomatickyvypne.
Poznámka:ProstřednictvímUSBportumůžete
pohodlněnabíjetvětšinumalýchelektronických zařízení,jakojemobilnítelefonnebotablet (pouzemodelakumulátoru88526).
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky akumulátorunejsouzanesenyprachem anečistotami.
g228488
Obrázek2
Model88525
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
2.Vývodyakumulátoru
3.Větracíprůduchy akumulátoru
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální nabití)
g228487
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela nezapadnenamísto(Obrázek4).
7
Obrázek4

Montážbaterie

Důležité:Akumulátorpoužívejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana6).
1.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy akumulátorunejsouzanesenyprachem anečistotami.
2.Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykemna nářadí.
3.Uchopterukojeťsespouští.
4.Zasuňteakumulátordonářadí,dokudse nezajistínazápadku(Obrázek5).
g194423
1.Větracíprůduchy nabíječky
2.Levákontrolka
3.Pravákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Zhasnuta
ČervenáČervená
Zelená
Oranžová
Červená,blikáČervená
Pravá
kontrolka
Červená
Červená
Červená
Význam
Nabíječkajezapnuta, akumulátornenívložen.
Probíhánabíjení akumulátoru.
Akumulátorjenabitý.
Akumulátorjepřílišhorký.
Vyměňteakumulátor.
g189881
Obrázek5
(vyobrazenvyžínač)
1.Západkaakumulátoru

Vyjmutíakumulátoru

Stiskemzápadkyakumulátorunanářadíuvolněte akumulátoravysuňtejejznářadí(Obrázek6).
g192774
Obrázek6
(vyobrazenvyžínač)
1.Západkaakumulátoru
8
Údržba
Údržbaaservisnejsouzaběžnýchokolností potřebné.
Pokudčistítepovrchzařízení,otřetejejpouzesuchým hadrem.
Zařízenínerozebírejte.Je-lipoškozeno,obraťtesena autorizovanéservisnístředisko.

Uskladnění

Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana6).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo 3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte, je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED kontrolkysvítilymodře.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení prorecyklaciakumulátorůnaleznetena adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA aKanada).PokudsenacházítemimoUSA aKanadu,obraťtesenaautorizovaného prodejcespolečnostiToro.
Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo kžádnémupoškození.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.

Přípravaakumulátorupro recyklaci

Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou. Nepokoušejtesezničitneborozebratakumulátor neboodstranitněkterézjehosoučástí. Lithium-iontovéakumulátoryrecyklujtenebo likvidujtepředepsanýmzpůsobemvnejbližší provozovněprorecyklaciakumulátorů.
9
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Svítilnunelzezapnout(pouzemodel akumulátoru88526).
USBportnefunguje(pouzemodel akumulátoru88526).
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
1.Akumulátorjevnabíječce.1.Vyjměteakumulátorznabíječky.
2.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
3.Napětíakumulátorujepřílišnízké.3.Vložteakumulátordonabíječky.
1.Akumulátorjevnabíječce.1.Vyjměteakumulátorznabíječky.
2.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
3.Napětíakumulátorujepřílišnízké.3.Vložteakumulátordonabíječky.
4.PortUSBneníkompatibilnísevšemi malýmielektronickýmizařízeními.
rozmezíprovozníteploty.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka akumulátorupřipojena,nenípod napětím.
Způsobyodstranění
2.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
2.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
4.PortUSBpoužijteknabíjenírůzných malýchelektronickýchzařízení.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa uložtejinamísto,kteréjesuchéa jehožteplotajevrozmezí0°Caž 40°C.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře oopravuzásuvky.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje nepřetržitě.
Naakumulátorusvítípouze3LED kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití plněnabitéhoakumulátoru.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití akumulátoru,naakumulátoruserozblikají všechny4LEDkontrolkyazobrazíse aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor nepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena akumulátorurozblikajívšechny4LED kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití akumulátoru,naakumulátoruserozblikají 2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena akumulátorurozblikají2LEDkontrolky (kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Navývodechakumulátorujevlhkost.1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
2.Akumulátornenídonářadízcela zasunut.
1.T ojeběžné.1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl vnapětí.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl vnapětí.
jejvytřetedosucha.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo nářadíapřesvědčtese,zdajezcela vloženazajištěnnazápadku.
nabitíakumulátorunebovyjmutím akumulátoruznářadízkontrolujte aktuálnístavjehonabití.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
1.Vložteakumulátordonabíječky anechejtejejzcelanabít.
1.Vložteakumulátordonabíječky anechejtejejzcelanabít.
10
ZávadaMožnépříčiny
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Napětíakumulátorujepřílišnízké.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Způsobyodstranění
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové, nebojsouvývodyakumulátorua/nebo nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru anářadí.Vývodyakumulátoru potépotřetenevodivýmmazivem. Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť můževývodypoškodit.
11
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostT oroshromažďuje SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostT oroúdajevyužívá SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůT oro.
374-0282RevC
FormNo.3418-167RevC
Standard-Akkupackbzw.
-LadegerätPowerPlex Volt
Modellnr.88525—Seriennr.318000001undhöher Modellnr.88526—Seriennr.318000001undhöher Modellnr.88527—Seriennr.318000001undhöher
,max.40
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
CV
*3418-167*C
Sicherheit
WichtigeSicherheits-
Einführung
DiesesAkkupackbzw.Ladegerätsolltevon Privatleutenverwendetwerden.DasAkkuladegerät, Modell88527,solltenurfürdasLadenderAkkupacks, Modelle88525und88526,verwendetwerden.Esist nichtfürdasLadenandererAkkusgedacht.
DieAkkupacks,Modelle88525und88526,solltennur inPowerPlex™Produktenverwendetwerden.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund derWartungdesProduktsvertrautzumachenund VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem örtlichenVertragshändler,zudenkompletten GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes direktanT orounterwww.T oro.com.
anweisungen-aufbewah­ren
Anweisungenein.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf:Diese AnleitungenthältwichtigeSicherheits-und BedienungsanleitungenfürdasAkkupack,Modelle 88525und88526,unddasAkkuladegerät,Modell
88527.
LesenSievorderVerwendungdesAkkuladegeräts alleAnweisungenundSicherheitsmarkierungenam Akkuladegerät,amAkkupackundamProdukt,fürdas SiedasAkkupackverwenden.
Achtung:LadenSiedieAkkupacks,Modelle88525 und88526,nurmitdemAkkuladegerät,Modell 88527,auf,umeineVerletzungsgefahrzuverringern. AndereTypenvonAkkupackskönntenberstenund VerletzungenoderSachschadenverursachen.
DiesesGerätistmitT eil15derFCCVorschriften kompatibel.DerBetriebunterliegtdenfolgenden zweiBedingungen:(1)DiesesGerätdarfkeine Störungenverursachenund(2)diesesGerätmuss eingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie einenunerwünschtenBetriebverursachen.
Warnung
VerwendenSiedasAkkuladegerätnurinnen.
LadenSienichtauadbareAkkusnichtauf.
PrüfenSievorderVerwendung,obdie
AusgangsspannungundderStromdes AkkuladegerätsfürdasAuadendesAkkupacks geeignetist.
VerwendenSiedasLadegerätnichtinSituationen,
indenendieAusgabepolaritätnichtder Ladepolaritätentspricht.
WenndasStromkabelbeschädigtist,mussesvom
HerstelleroderdessenWartungsbeauftragtenoder einerähnlichqualiziertenPersonausgewechselt werden,umeineGefahrsituationzuvermeiden.
NehmenSieaufkeinenFalldieAbdeckung.ab.
VerwendenSiedenAdapternicht,wenndasKabel beschädigtist.
TrennenSiedenStromab,bevorSieesandas
Akkuanschließenoderabklemmen.
DiesesGerätkannvonPersonenverwendet
werden,diekörperliche,sichtmäßigeodergeistige Problemehaben,oderdenendieErfahrungund dieKenntnissefehlen;diesePersonensollten voneinerPerson,diefürdieSicherheitzuständig ist,hinsichtlichderGerätesicherheitundder
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:China
möglichenGefahrengeschultundbeaufsichtigt werden.
Gefahr:ZurVermeidung
KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
KindersolltendasGerätnichtunbeaufsichtigt
reinigenoderwarten.
GEFAHR
DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine Steckdose,dienicht240Volthat,kannzu einemBrandodereinemStromschlagführen.
SteckenSiedasAkkuladegerätnurineine Steckdosemit240Volt.
SteckenSieeinStromkabel,das derSteckdoseentspricht,indas Akkuladegerät.
ACHTUNG
DasAkkupackkannbeiMissbrauchzueinem BrandoderchemischenVerbrennungen führen.
DemontierenSiedasAkkupacknicht.
einesBrandes oderelektrischenSchlags
haltenSiediefolgenden Anweisungenein.
ErwärmenSiedasAkkupacknichtüber 70°C(158°F)oderverbrennenes.
ErsetzenSiedasAkkupacknurdurch einOriginalakkupackvonToro.Die VerwendungeinesanderenAkkupacks kannzueinemBrandodereinerExplosion führen.
HaltenSieAkkupacksvonKindernfernund bewahrensieinderOriginalverpackung auf,bisSiesieverwenden.
ACHTUNG
EntsorgenSieeingebrauchtesAkkupack vorschriftsmäßig.
EntsorgenSieLithium-Ionen-Akkusaneinem aufAkkusspezialisiertenRecyclingcenter.
ACHTUNG
EinÜberhitzeneinesAkkupackskann einenBrandundschwerenVerbrennungen verursachen.
Nichtöffnen,zerdrücken,über70°Cerhitzen oderverbrennen.EntsorgenSiedas AkkupackgemäßderAnweisungen.
3
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe dermöglichenGefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangene Aufkleberaus.
SymbolBezeichnung,Erklärung
KlasseII
NurfürdenInneneinsatz
LesenSiedieseAnweisungen vordemAuaden
AktuelleSicherung
RichtigesEntsorgendieses Produkts
DieseMarkierunggibtan,dass dasAkkuladegerätunddas AkkupackinderEuropäischen Unionnichtmitanderem Haushaltsmüllentsorgt werdensollte.ZurVermeidung vonUmweltschädenoder Gesundheitsschäden durcheineunsachgemäße Müllentsorgungsollten Sieverantwortungsvoll entsorgen,umdienachhaltige Wiederverwendungvon Materialressourcenzufördern. GebenSieIhrgebrauchtes GerätüberdasRückgabe­undErfassungssystem zurück,oderwendenSie sichandenEinzelhändler, vondemSiedasProdukt gekaufthaben.Sokanndas Produktzurückgegebenund umweltfreundlichentsorgt werden.
1.LesenSiedie Bedienungsanleitung.
2.VerbrennenSiedasAkku nicht.
decal136-2500
136-2500
Modell88526
3.VerwendenSieesnichtin nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
1.LesenSiedie Bedienungsanleitung.
2.VerbrennenSiedasAkku nicht.
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
2.Doppeltisoliert
decal136-2499
3.Privat
4.LesenSiedie Bedienungsanleitung.
136-2499
Modell88525
3.VerwendenSieesnichtin nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
4
Loading...
+ 106 hidden pages