FormNo. 3418-176RevC
PowerPlex™40VMAXStandardBattery
Pack/Charger
88525,88526,88527
Standardníakumulátor/nabíječkaPowerPlex™
40VMAX
88525,88526,88527
Standard-Akkupackbzw. -Ladegerät
PowerPlex™,max.40Volt
88525,88526,88527
Batería/cargadorestándarPowerPlex™40V
MAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAX
-vakioakkuyksikkö/-laturi
88525,88526,88527
Batterie/chargeurstandardPowerPlex™40V
MAX
88525,88526,88527
Paccobatteria/caricabatteriestandard
PowerPlex™40VMAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAXstandaardaccuen
lader
88525,88526,88527
www.T oro.com.
*3418-176*C
PowerPlex™40VMAX-standard
batteripakke/lader
88525,88526,88527
Standardowyakumulator/ładowarka
PowerPlex™40VMAX
88525,88526,88527
PowerPlex™40VMAXstandardbatteripaket/-
FormNo. 3418-176RevC
batteriladdare
88525,88526,88527
www.T oro.com.
*3418-176*C
FormNo. 3418-165RevC
PowerPlex
™
40VMAXStandard
BatteryPack/Charger
ModelNo.88525—SerialNo.318000001andUp
ModelNo.88526—SerialNo.318000001andUp
ModelNo.88527—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3418-165*C
Introduction
Thisbatterypack/chargerisintendedtobeused
byresidentialhomeowners.BatterychargerModel
88527isdesignedtochargeonlybatterypackModels
88525and88526.Itisnotdesignedtochargeany
otherbatteries.
BatterypackModels88525and88526aredesigned
foruseonlyinPowerPlex™products.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour
product.
Safety
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS—SAVE
THESEINSTRUCTIONS.
SAVETHESEINSTRUCTIONS–Thismanual
containsimportantsafetyandoperatinginstructions
forbatterypackModels88525/88526andbattery
chargerModel88527.
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructions
andcautionarymarkingsonthebatterycharger,
batterypack,andproductusingthebatterypack.
CAUTION–T oreduceriskofinjury,onlycharge
batterypackModels88525and88526withbattery
chargerModel88527.Othertypesofbatterypacks
mayburstcausingpersonalinjuryanddamage.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.
Operationissubjecttothefollowing2conditions:(1)
thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,
includinginterferencethatmaycauseundesired
operation.
Warning
•Usethebatterychargerindoorsonly.
•Donotrechargenon-rechargeablebatteries
•Checkprioruseiftheoutputvoltageandcurrent
ofthebatterychargerissuitableforchargingthe
batterypack
•Donotusethechargerinthecircumstancesthat
theoutputpolaritydoesnotmatchtheloadpolarity.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufactureroritsserviceagentora
similarqualiedpersoninordertoavoidahazard.
•Donotopenthecoverunderanycircumstances.
Ifthecoverisdamaged,donotusetheadaptor.
•Disconnectthesupplybeforemakingorbreaking
theconnectionstothebattery .
•Thisappliancecanbeusedbypersonswith
reducedphysical,sensory,ormentalcapabilities
oralackofexperienceandknowledgeifthey
aresupervisedorinstructedconcerningusing
theappliancesafelyandunderstandthehazards
involved.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
•Childrenshallnotplaywiththeappliance.
•Childrenshallnotcleanormaintaintheappliance
withoutsupervision.
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
DANGER
DANGER–TOREDUCE
Pluggingthebatterychargerintoanoutlet
thatisnot240Vcancausereorelectric
shock.
• Donotplugthebatterychargerintoan
outletotherthan240V .
• Plugthepowercordthatmatchesyour
poweroutletsintothebatterycharger.
CAUTION
Thebatterypackmaypresentariskofreor
chemicalburnifmistreated.
• Donotdisassemblethebatterypack.
• Donotheatthebatterypackabove70°C
(158°F)orincinerateit.
• Replacethebatterypackwithagenuine
Torobatterypackonly;usinganother
batterypackmaycauseareorexplosion.
• Keepbatterypacksoutofthereachof
childrenandintheoriginalpackaginguntil
theyarereadytouse.
THERISKOFFIRE
ORELECTRICSHOCK,
CAREFULLYFOLLOW
THESEINSTRUCTIONS.
CAUTION
Disposeofausedbatterypackpromptly.
Disposeoflithium-ionbatteriesatarecycling
centerdesignatedforbatteryrecycling.
CAUTION
Overheatingabatterypackcancausereand
severeburns.
Donotopen,crush,heatabove70°C(158°F),
orincinerate.Followtheinstructionsfor
recyclingthebatterypack.
3
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Symbol Designation/Explanation
ClassII
Forindooruseonly
Beforecharging,readthe
instructions
Currentfuse
Correctdisposalofthisproduct
Thismarkingindicatesthat
thisbatterychargerand
batterypackshouldnotbe
disposedwithotherhousehold
wastesthroughouttheEU.
Topreventpossibleharmto
theenvironmentorhuman
healthfromuncontrolled
wastedisposal,recycleit
responsiblytopromotethe
sustainablereuseofmaterial
resources.T oreturnyour
useddevice,pleaseusethe
returnandcollectionsystems
orcontacttheretailerwhere
theproductwaspurchased.
Theycantakethisproduct
forenvironmentallysafe
recycling.
136-2500
Model88526
1.ReadtheOperator’s
Manual .
2.Donotburnthebattery . 4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2500
conditions.
136-2499
Model88525
1.ReadtheOperator’s
Manual .
2.Donotburnthebattery . 4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2501
decal136-2499
1.Donotdiscard. 3.Residential
2.Doubleinsulated
conditions.
136-2501
4.Readthe Operator’s
Manual.
4
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
2.Thebatterypackisfully
charged.
3.Thebatterypackistoo
warm.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
decal136-2539
5
Setup
ProductOverview
MountingtheBattery
Charger(Optional)
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe
charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
Specications
BatteryCharger
Model 88527
Type40VMAXLithium-IonBattery
Input
Output41.8VMAXDC2.5A
Weight
BatteryPack
Model 88525 88526
Voltagepercell3.6V 3.6V
Numberofcells
Batterypack
voltage
Batterypack
capacity
Weight
Batterymanufacturerrating=40Vmaximumand36Vnominal.
Actualvoltagevarieswithload.
10 20
40Vmaximum,36Vnominal
2.5Ah 5.0Ah
1.0kg(2.2lb) 1.6kg(3.5lb)
Charger
120to240VAC50/60HzMax
3.0A
1.0kg(2.3lb)
Figure1
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat 0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
Storeproductsat -15°C(5°F)to60°C(140°F)
Unplugthechargerif Below0°C(32°F)orabove
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
g194202
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
40°C(104°F)
6
Operation
ChargingtheBatteryPack
Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenitispurchased.Beforeusingthetoolforthe
rsttime,placethebatterypackinthecharger
andchargeituntiltheLEDdisplayindicatesthe
batterypackisfullycharged.Makesuretoread
allsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page6).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1. Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2. Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
3. Lineupthecavityinthebatterypack(Figure2)
withthetongueonthecharger.
Figure2
Model88525
g228488
Figure3
Model88526
1.Batterypackcavity
2.Batterypackterminals 6.Handle
3.Batterypackventingareas7.Flashlight
4.Battery-charge-indicator
button
5.LEDindicators(current
charge)
8.USBport(notshown;
locatedunderhandle)
Note:Quicklypressthe
battery-charge-indicatorbuttontwicetoturnthe
ashlightonoroff(batterypackModel88526
only).Theashlightautomaticallyshutsoffafter
approximately60minutesofuse.
Note:TheUSBportisprovidedforyour
conveniencetochargemostsmallelectronics,
suchasyourcellphoneortablet(batterypack
Model88526only).
4. Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
g228487
5. Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure4).
1.Batterypackcavity 4.Battery-charge-indicator
2.Batterypackterminals
3.Batterypackventingareas
button
5.LEDindicators(current
charge)
7
Figure4
InstallingtheBatteryPack
Important:Operatethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page6).
1. Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
2. Lineupthecavityinthebatterypackwiththe
tongueonthetool.
3. Graspthetriggerhandle.
4. Slidethebatterypackintothetooluntilthe
batterylocksintothelatch(Figure5).
g194423
1.Chargerventingareas
2.Leftindicatorlight
3.Rightindicatorlight
6. Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
7. RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
Off
Red Red Batterypackischarging
Green
Orange
RedBlinking Red Replacethebatterypack
RightLight
Red
Red Batterypackischarged
Red Batterypackistoowarm
Indicates:
Chargerison;nobattery
packinserted
g189881
Figure5
(Trimmershown)
1.Batterylatch
RemovingtheBatteryPack
Pressthebatterylatchonthetooltoreleasethe
batterypackandslidethebatterypackoutofthetool
(Figure6).
8
g192774
Figure6
(Trimmershown)
1.Batterylatch
Maintenance
Maintenanceandservicingarenotrequiredunder
normalconditions.
Whenyoucleanthesurfaceoftheequipment,wipeit
onlywithadrycloth.
Donotdisassembletheequipment;ifitisdamaged,
contactyourAuthorizedServiceDealer.
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page6).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool
andchargethebatterypackuntil2or3LED
indicatorsturnblueonthebattery .Donotstorea
fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou
arereadytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon
thebattery.
•Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
•Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
•Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
•Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
•Toreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
•Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Recycleorproperlydisposeoflithium-ionbattery
packsatabatteryrecyclingfacility .
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro
distributor.
9
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
Theashlightdoesnotturnon(battery
packModel88526only).
TheUSBportdoesnotwork(batterypack
Model88526only).
Thebatterypackloseschargequickly. 1.Thebatterypackisoverorunderthe
Thebatterychargerisnotworking.
1.Thebatterypackisonthecharger.
2.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
3.Thebatterypackvoltageislow. 3.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypackisonthecharger.
2.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
3.Thebatterypackvoltageislow. 3.Placethebatterypackonthecharger.
4.TheUSBportisnotcompatiblewithall
smallelectronicdevices.
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
PossibleCause CorrectiveAction
1.Removethebatterypackfromthe
charger.
2.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Removethebatterypackfromthe
charger.
2.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
4.UsetheUSBporttochargeadifferent
smallelectronicdevice.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously.
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledintothe
tool.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
2.Removeandthenreplacethebattery
intothetoolmakingsurethatitisfully
installedandlatched.
1.Stopthetoolandpress
battery-charge-indicatorbuttonor
theremovethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
10
Problem
PossibleCause CorrectiveAction
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypackvoltageislow. 1.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
11
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
FormNo. 3418-166RevC
Standardníakumulátor/nabíječka
PowerPlex
Číslomodelu88525—Výrobníčíslo318000001avyšší
Číslomodelu88526—Výrobníčíslo318000001avyšší
Číslomodelu88527—Výrobníčíslo318000001avyšší
™
40VMAX
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
CV
*3418-166*C
Úvod
Totozařízení(akumulátor/nabíječka)jeurčenopro
soukromémajitelepozemků.Nabíječkaakumulátoru,
model88527,jeurčenapouzeknabíjenímodelů
akumulátoru88525a88526.Nelzejipoužítknabíjení
jinýchtypůakumulátorů.
Modelyakumulátoru88525a88526jsouurčeny
pouzepropoužitívevýrobcíchPowerPlex™.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
zařízenísprávněobsluhovataudržovatapředešlitak
zraněníapoškozenízařízení.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.T oro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat
úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj
výrobek.
Bezpečnost
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ
POKYNY–TYTOPOKYNY
TYTOPOKYNY.
TYTOPOKYNYSIUSCHOVEJTE.T atopříručka
obsahujedůležitébezpečnostníaprovoznípokyny
promodelyakumulátoru88525/88526amodel
nabíječkyakumulátoru88527.
Předpoužitímnabíječkyakumulátorusipřečtěte
všechnypokynyavarovnéznačkynanabíječce
akumulátoru,akumulátoruavýrobku,prokterýje
akumulátorurčen.
UPOZORNĚNÍ:Vzájmusníženínebezpečízranění
používejtemodelyakumulátoru88525a88526pouze
smodelemnabíječkyakumulátoru88527.Jinétypy
akumulátorůmohouexplodovatazpůsobitzranění
aškody.
Totozařízenísplňujeustanoveníčásti15pravidel
komiseFCC.Používáníjeomezenonásledujícími
dvěmapodmínkami:(1)Totozařízenínesmí
způsobovatškodlivérušení.(2)T otozařízenímusí
akceptovatjakékolirušení,včetnětakového,které
můžezpůsobitjehonežádoucíčinnost.
Varování
•Nabíječkubateriípoužívejtepouzevevnitřním
prostředí.
•Nenabíjejteznovuakumulátory,kteréktomu
nejsouurčeny.
•Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsouhodnoty
napětíaproudunabíječkyakumulátoruvhodné
knabíjeníakumulátoru.
•Nabíječkunepoužívejtevpřípadě,žepolarita
výstupuseneshodujespolaritouzátěže.
•Je-lipoškozennapájecíkabel,vzájmu
předcházenínebezpečímusíbýtvyměněn
výrobcem,jehoservisnímzástupcemnebo
podobněkvalikovanouosobou.
•Zažádnýchokolnostíneotevírejtekryt.Je-likryt
poškozen,adaptérnepoužívejte.
•Předpřipojovánímneboodpojovánímakumulátoru
odpojtepřívodnapájení.
•Tentospotřebičmohoupoužívatosobyse
sníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševními
schopnostmičinedostatkemzkušenostíaznalostí,
jestližejsoupoddohledemnebopoučeny
obezpečnémpoužíváníspotřebičearozumí
možnýmsouvisejícímnebezpečím.
•Sespotřebičemsinesmíhrátděti.
•Dětibezdozorunesmíspotřebiččistitaniudržovat.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovČíně
NEBEZPEČÍ
Zapojenínabíječkyakumulátorudozásuvky,
jejížnapětíneodpovídáhodnotě240V,
můžezpůsobitpožárneboúrazelektrickým
proudem.
• Nepřipojujtenabíječkuakumulátorudo
zásuvkysnapětímjinýmnež240V.
NEBEZPEČÍ–VZÁJMU
SNÍŽENÍNEBEZPEČÍ
VZNIKU
POŽÁRUNEBOÚRAZU
ELEKTRICKÝMPROUDEM
• Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenído
stávajícíelektrickézásuvky.
VÝSTRAHA
Je-lisakumulátoremnesprávněnakládáno,
hrozívznikpožárunebopopáleníchemickou
látkou.
• Akumulátornedemontujte.
• Akumulátornezahřívejtenad70°Canijej
nespalujte.
• Akumulátorlzenahraditpouzeoriginálním
akumulátoremToro.Vpřípaděpoužití
jinéhoakumulátoruhrozívznikpožáru
neboexploze.
• Uchovávejteakumulátorymimodosah
dětíavpůvodnímobalu,dokudnebudou
připravenykpoužití.
PEČLIVĚDODRŽUJTE
TYTOPOKYNY .
VÝSTRAHA
Použitýakumulátorneodkladnězlikvidujte.
Lithium-iontovéakumulátorylikvidujte
prostřednictvímktomuurčeného
recyklačníhostřediska.
VÝSTRAHA
Vpřípaděpřehřátíakumulátoruhrozí
nebezpečívznikupožáruavážnéhopopálení.
Neotevírejte,nedrťte,nevystavujteteplotěnad
70°Caninevhazujtedoohně.Přirecyklaci
akumulátoruseřiďtepokynů.
3
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
Symbol Označení/vysvětlení
TřídaII
Pouzepropoužitíuvnitřbudov.
Přednabíjenímsipřečtěte
příslušnépokyny.
Stávajícípojistka
Správnálikvidacetohoto
výrobku
Totooznačeníznamená,že
tatonabíječkaakumulátoru
aakumulátornesmíbýtvrámci
celéEUlikvidoványsostatním
odpademzdomácnosti.
Vzájmuzabráněnímožnému
poškozeníživotníhoprostředí
nebolidskéhozdraví
vdůsledkunekontrolované
likvidaceodpaduprovádějte
likvidacizodpovědně.Tím
podpoříteudržitelnévyužívání
druhotnýchsurovin.Chcete-li
použitézařízenívrátit,použijte
prosímsystémyvracení
asběruneboseobraťte
naprodejce,uněhožbyl
výrobekzakoupen.Výrobce
můžepředattentovýrobek
kekologickérecyklaci.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte. 4.Nelikvidujte.
decal136-2500
136-2500
Model88526
3.Nepoužívejtezamokra.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte. 4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
decal136-2499
136-2499
Model88525
3.Nepoužívejtezamokra.
1.Nelikvidujte. 3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno 4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí. 3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit. 4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
4
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°Caž40°C.
decal136-2539
5
Nastavení
Součástistroje
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
Technickéúdaje
Nabíječkaakumulátoru
Model 88527
TypNabíječkalithium-iontových
Vstup
Výstup41,8VMAX.DC,2,5A
Hmotnost
Akumulátor
Model 88525 88526
Napětínačlánek
Početčlánků
Napětí
akumulátoru
Kapacita
akumulátoru
Hmotnost
Jmenoviténapětíakumulátorudanévýrobcem=40V
maximální,36VjmenovitéAktuálnínapětíseměnípodle
zatížení.
3,6V 3,6V
10 20
40Vmaximální,36Vjmenovité
2,5Ah 5,0Ah
1,0kg(2,2lb) 1,6kg(3,5lb)
akumulátorů40VMAX.
120až240VAC,50/60Hz,
max.3,0A
1,0kg(2,3lb)
Obrázek1
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
Výrobkyskladujtepřiteplotě
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
g194202
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
0°Caž40°C*
-15°Caž60°C
-15°Caž60°C
pod0°Cnebonad40°C
6
Obsluha
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Přizakoupeníneníakumulátorúplně
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadívložte
akumulátordonabíječkyanabíjejtejej,dokud
senaLEDdisplejinerozsvítíindikátorplného
nabitíakumulátoru.Ujistětese,žejstesipřečetli
všechnabezpečnostníopatření.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana6).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1. Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3. Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek2)
sjazykemnanabíječce.
Obrázek3
Model88526
1.Dutinavakumulátoru
2.Vývodyakumulátoru 6.Rukojeť
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
4.Tlačítkoukazatelenabití
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
7.Svítilna
8.USBport(nenízobrazen,
nacházísepodrukojetí)
Poznámka:Chcete-lizapnoutnebovypnout
svítilnu,dvakrátrychlestisknětetlačítko
ukazatelenabitíakumulátoru(pouzemodel
akumulátoru88526).Popřibližně60minutách
používánísesvítilnaautomatickyvypne.
Poznámka:ProstřednictvímUSBportumůžete
pohodlněnabíjetvětšinumalýchelektronických
zařízení,jakojemobilnítelefonnebotablet
(pouzemodelakumulátoru88526).
4. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
g228488
Obrázek2
Model88525
1.Dutinavakumulátoru 4.Tlačítkoukazatelenabití
2.Vývodyakumulátoru
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
g228487
5. Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek4).
7
Obrázek4
Montážbaterie
Důležité:Akumulátorpoužívejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana6).
1. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
2. Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykemna
nářadí.
3. Uchopterukojeťsespouští.
4. Zasuňteakumulátordonářadí,dokudse
nezajistínazápadku(Obrázek5).
g194423
1.Větracíprůduchy
nabíječky
2.Levákontrolka
3.Pravákontrolka
6. Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7. VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Zhasnuta
Červená Červená
Zelená
Oranžová
Červená,bliká Červená
Pravá
kontrolka
Červená
Červená
Červená
Význam
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Akumulátorjenabitý.
Akumulátorjepřílišhorký.
Vyměňteakumulátor.
g189881
Obrázek5
(vyobrazenvyžínač)
1.Západkaakumulátoru
Vyjmutíakumulátoru
Stiskemzápadkyakumulátorunanářadíuvolněte
akumulátoravysuňtejejznářadí(Obrázek6).
g192774
Obrázek6
(vyobrazenvyžínač)
1.Západkaakumulátoru
8
Údržba
Údržbaaservisnejsouzaběžnýchokolností
potřebné.
Pokudčistítepovrchzařízení,otřetejejpouzesuchým
hadrem.
Zařízenínerozebírejte.Je-lipoškozeno,obraťtesena
autorizovanéservisnístředisko.
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana6).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila
zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED
kontrolkysvítilymodře.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
•Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte
akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo
kžádnémupoškození.
•Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
•Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
•Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Přípravaakumulátorupro
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebratakumulátor
neboodstranitněkterézjehosoučástí.
Lithium-iontovéakumulátoryrecyklujtenebo
likvidujtepředepsanýmzpůsobemvnejbližší
provozovněprorecyklaciakumulátorů.
9
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
Závada Možnépříčiny
Svítilnunelzezapnout(pouzemodel
akumulátoru88526).
USBportnefunguje(pouzemodel
akumulátoru88526).
Akumulátorserychlevybíjí. 1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
1.Akumulátorjevnabíječce. 1.Vyjměteakumulátorznabíječky.
2.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
3.Napětíakumulátorujepřílišnízké. 3.Vložteakumulátordonabíječky.
1.Akumulátorjevnabíječce. 1.Vyjměteakumulátorznabíječky.
2.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
3.Napětíakumulátorujepřílišnízké. 3.Vložteakumulátordonabíječky.
4.PortUSBneníkompatibilnísevšemi
malýmielektronickýmizařízeními.
rozmezíprovozníteploty.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
Způsobyodstranění
2.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
2.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
4.PortUSBpoužijteknabíjenírůzných
malýchelektronickýchzařízení.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°Caž
40°C.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje
nepřetržitě.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Navývodechakumulátorujevlhkost. 1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
2.Akumulátornenídonářadízcela
zasunut.
1.T ojeběžné. 1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
jejvytřetedosucha.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela
vloženazajištěnnazápadku.
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
10
Závada Možnépříčiny
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka. 1.Napětíakumulátorujepřílišnízké. 1.Vložteakumulátordonabíječky.
Způsobyodstranění
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
11
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostT oroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostT oroúdajevyužívá
SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůT oro.
374-0282RevC
FormNo. 3418-167RevC
Standard-Akkupack bzw.
-LadegerätPowerPlex
Volt
Modellnr.88525—Seriennr.318000001undhöher
Modellnr.88526—Seriennr.318000001undhöher
Modellnr.88527—Seriennr.318000001undhöher
™
,max.40
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
CV
*3418-167*C
Sicherheit
WichtigeSicherheits-
Einführung
DiesesAkkupackbzw.Ladegerätsolltevon
Privatleutenverwendetwerden.DasAkkuladegerät,
Modell88527,solltenurfürdasLadenderAkkupacks,
Modelle88525und88526,verwendetwerden.Esist
nichtfürdasLadenandererAkkusgedacht.
DieAkkupacks,Modelle88525und88526,solltennur
inPowerPlex™Produktenverwendetwerden.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändler,zudenkompletten
GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes
direktanT orounterwww.T oro.com.
anweisungen-aufbewahren
Anweisungenein.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf:Diese
AnleitungenthältwichtigeSicherheits-und
BedienungsanleitungenfürdasAkkupack,Modelle
88525und88526,unddasAkkuladegerät,Modell
88527.
LesenSievorderVerwendungdesAkkuladegeräts
alleAnweisungenundSicherheitsmarkierungenam
Akkuladegerät,amAkkupackundamProdukt,fürdas
SiedasAkkupackverwenden.
Achtung:LadenSiedieAkkupacks,Modelle88525
und88526,nurmitdemAkkuladegerät,Modell
88527,auf,umeineVerletzungsgefahrzuverringern.
AndereTypenvonAkkupackskönntenberstenund
VerletzungenoderSachschadenverursachen.
DiesesGerätistmitT eil15derFCCVorschriften
kompatibel.DerBetriebunterliegtdenfolgenden
zweiBedingungen:(1)DiesesGerätdarfkeine
Störungenverursachenund(2)diesesGerätmuss
eingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie
einenunerwünschtenBetriebverursachen.
Warnung
•VerwendenSiedasAkkuladegerätnurinnen.
•LadenSienichtauadbareAkkusnichtauf.
•PrüfenSievorderVerwendung,obdie
AusgangsspannungundderStromdes
AkkuladegerätsfürdasAuadendesAkkupacks
geeignetist.
•VerwendenSiedasLadegerätnichtinSituationen,
indenendieAusgabepolaritätnichtder
Ladepolaritätentspricht.
•WenndasStromkabelbeschädigtist,mussesvom
HerstelleroderdessenWartungsbeauftragtenoder
einerähnlichqualiziertenPersonausgewechselt
werden,umeineGefahrsituationzuvermeiden.
•NehmenSieaufkeinenFalldieAbdeckung.ab.
VerwendenSiedenAdapternicht,wenndasKabel
beschädigtist.
•TrennenSiedenStromab,bevorSieesandas
Akkuanschließenoderabklemmen.
•DiesesGerätkannvonPersonenverwendet
werden,diekörperliche,sichtmäßigeodergeistige
Problemehaben,oderdenendieErfahrungund
dieKenntnissefehlen;diesePersonensollten
voneinerPerson,diefürdieSicherheitzuständig
ist,hinsichtlichderGerätesicherheitundder
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:China
möglichenGefahrengeschultundbeaufsichtigt
werden.
Gefahr:ZurVermeidung
•KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
•KindersolltendasGerätnichtunbeaufsichtigt
reinigenoderwarten.
GEFAHR
DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine
Steckdose,dienicht240Volthat,kannzu
einemBrandodereinemStromschlagführen.
• SteckenSiedasAkkuladegerätnurineine
Steckdosemit240Volt.
• SteckenSieeinStromkabel,das
derSteckdoseentspricht,indas
Akkuladegerät.
ACHTUNG
DasAkkupackkannbeiMissbrauchzueinem
BrandoderchemischenVerbrennungen
führen.
• DemontierenSiedasAkkupacknicht.
einesBrandes
oderelektrischenSchlags
haltenSiediefolgenden
Anweisungenein.
• ErwärmenSiedasAkkupacknichtüber
70°C(158°F)oderverbrennenes.
• ErsetzenSiedasAkkupacknurdurch
einOriginalakkupackvonToro.Die
VerwendungeinesanderenAkkupacks
kannzueinemBrandodereinerExplosion
führen.
• HaltenSieAkkupacksvonKindernfernund
bewahrensieinderOriginalverpackung
auf,bisSiesieverwenden.
ACHTUNG
EntsorgenSieeingebrauchtesAkkupack
vorschriftsmäßig.
EntsorgenSieLithium-Ionen-Akkusaneinem
aufAkkusspezialisiertenRecyclingcenter.
ACHTUNG
EinÜberhitzeneinesAkkupackskann
einenBrandundschwerenVerbrennungen
verursachen.
Nichtöffnen,zerdrücken,über70°Cerhitzen
oderverbrennen.EntsorgenSiedas
AkkupackgemäßderAnweisungen.
3
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
Symbol Bezeichnung,Erklärung
KlasseII
NurfürdenInneneinsatz
LesenSiedieseAnweisungen
vordemAuaden
AktuelleSicherung
RichtigesEntsorgendieses
Produkts
DieseMarkierunggibtan,dass
dasAkkuladegerätunddas
AkkupackinderEuropäischen
Unionnichtmitanderem
Haushaltsmüllentsorgt
werdensollte.ZurVermeidung
vonUmweltschädenoder
Gesundheitsschäden
durcheineunsachgemäße
Müllentsorgungsollten
Sieverantwortungsvoll
entsorgen,umdienachhaltige
Wiederverwendungvon
Materialressourcenzufördern.
GebenSieIhrgebrauchtes
GerätüberdasRückgabeundErfassungssystem
zurück,oderwendenSie
sichandenEinzelhändler,
vondemSiedasProdukt
gekaufthaben.Sokanndas
Produktzurückgegebenund
umweltfreundlichentsorgt
werden.
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
decal136-2500
136-2500
Modell88526
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
2.Doppeltisoliert
decal136-2499
3.Privat
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
136-2499
Modell88525
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
4