Toro 79107 Operator's Manual [fr]

Form No. 3327-213 Rev A
Tondeuse à éjection latérale 44
Accessoire pour tracteur série XL Wheel Horse
Modèle Nº 79107—Nº de série 7900600 et suivants Modèle Nº 79109—Nº de série 220010001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Table des matières
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 3. . . . . . .
Préparation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du plateau de coupe 5. . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’horizontalité transversale
du plateau de coupe 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inclinaison avant/arrière des lames 9. . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe 10. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejection latérale ou hachage de l’herbe 11. . . . . . . .
Commande des lames (PdF) 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe 12. . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge 12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 14. . . . . . . . . .
Entretien de la lame de coupe 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la courroie d’entraînement
de la lame 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des freins de lames 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage du carter de tondeuse 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépistage des pannes 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Page
1
m–1786
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
2002 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2
Sécurité
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7009
1. Risque de projection par la tondeuse—garder le déflecteur en place.
2. Risque de mutilation des mains et des pieds—ne pas s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles.
1. Risque de projections—se tenir à bonne distance de la machine.
2. Risque de projection par la tondeuse—garder le déflecteur en place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne pas s’approcher des pièces mobiles.
93-7010
93-7282
1. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de quitter la machine
2. Lire le
3. Hauteur de roue
Manuel de
l’utilisateur
93-6674
1. Risque d’écrasement des mains—lire les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions.
93-6677
1. Attention—risque de projections par la tondeuse. Toujours garder le déflecteur en place.
2. Risque de mutilation des mains et des pieds—ne pas s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles.
93-3777
1. Moteur
3
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les pièces utilisées pour le montage.
Description Qté Utilisation
Déflecteur d’herbe Ressort Boulon 3/8 x 3-1/2” Contre-écrou 3/8”
Roue de jauge Goupille Goupille fendue
Plaque de montage du plateau de coupe Boulon à épaulement Contre-écrou 1/2”
Boulon 5/16 x 2-1/2” Contre-écrou 5/16” Goupille fendue Rondelle mince Rondelle épaisse
Manuel de l’utilisateur 1 A lire avant d’utiliser la machine.
1 2 2 2
2 2 2
1 2 2
2 2 4 2 2
Montage du déflecteur d’herbe
Montage des roues de jauge
Montage du support avant sur le plateau de coupe
Montage du plateau de coupe sur le tracteur
4
Préparation du plateau de
6. Répétez la procédure pour les autres roues de jauge.
coupe
1. Placez les ressorts dans les supports du plateau de coupe, les extrémités crochues engagées sur la partie arrière surélevée (Fig. 2).
2. Placez le déflecteur en face des trous des supports et des extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la charnière et au-dessus du déflecteur (Fig. 2).
3. Passez les boulons dans le déflecteur, les ressorts et les supports pour fixer le déflecteur au support. Fixez l’ensemble avec les contre-écrous (Fig. 2).
4. Soulevez le déflecteur et vérifiez s’il est bien rappelé par les ressorts et s’il pivote librement jusqu’à la position abaissée.
Important Le déflecteur d’herbe doit être rappelé à la
position abaissée par le ressort. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu’il s’enclenche complètement en position abaissée.
6
2
4
5
3
1
2424
Figure 3
1. Ressort anti-vibration
2. Plaque
3. Support
4. Axe
5. Goupille fendue
7. Placez la plaque de montage, languettes dirigées en
haut, entre les supports à l’avant du plateau de coupe (Fig. 4).
8. Introduisez les boulons à épaulement dans la plaque de
montage et dans les supports du plateau de coupe. Fixez l’ensemble avec les contre-écrous (Fig. 4).
3
2
5
4
1783
Figure 2
1. Support
2. Côté crochet du ressort
3. Emplacement du ressort
4. Déflecteur d’herbe
5. Boulon
6. Contre-écrou
5. Comprimez le ressort anti-vibration, glissez la plaque de réglage de la roue de jauge dans le support de la roue et fixez-la à l’aide de l’axe et de la goupille fendue (Fig. 3).
Remarque : Après avoir monté le plateau de coupe sur le tracteur et réglé la hauteur de coupe, réglez les roues de jauge (voir Réglage des roues de jauge, page 12).
2
4
1
4
1
3
1
1784
Figure 4
1. Languette vers le haut
2. Support de plateau de coupe
3. Boulon à épaulement
4. Contre-écrou
5
Montage du plateau de coupe
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou le bac de ramassage tout entier ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact des lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe de la
tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l’herbe tondue sur le gazon. Remplacez immédiatement le déflecteur s’il est endommagé.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de tondeuse sans avoir au préalable débrayé la PdF et tourné la clé de contact en position contact coupé. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le fil de la bougie.
2
3
1
3
Figure 5
Vue de dessus
1. Courroie d’entraînement des lames
2. Poulie de moteur
3. Guide de courroie
4. Fixez les supports de pivots du plateau de coupe à l’essieu avant à l’aide des boulons et des contre-écrous (Fig. 6). Resserrez les fixations.
1850
2
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la commande des lames (PdF), serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position contact coupé pour arrêter le moteur. Enlevez la clé de contact.
2. Braquez les roues avant à fond vers la gauche. Glissez
le plateau de coupe sous le châssis par le côté droit.
3. Passez la courroie d’entraînement des lames sur la
poulie motrice inférieure (Fig. 5). En procédant prudemment, il est possible d’écarter les guide-courroie de la poulie juste assez pour installer la courroie. Si cela s’avère trop difficile, desserrez les boulons et écrous de fixation des guide-courroie.
Important Ne pliez pas les guide-courroie pour les
écarter de la poulie. Pour que la courroie reste sur la poulie durant le fonctionnement, l’écart entre le guide-courroie et le bord de la poulie ne doit pas dépasser 3 mm. Si l’écart dépasse 3 mm, corrigez la position des guide-courroie et serrez-les solidement en position. Les guide-courroie ne doivent pas toucher la poulie.
1
3
1785
Figure 6
1. Support de pivot
2. Boulon 5/16 x 2-1/2”
3. Contre-écrou
5. Mettez le levier de hauteur de coupe (relevage du plateau) en position “D”.
6. Retirez le ressort compensateur entre la patte de levage droite du plateau de coupe et le boulon de retenue (Fig. 7). Utilisez le crochet fourni avec la machine.
7. Mettez le levier de hauteur de coupe (relevage du plateau) en position “A”.
6
Loading...
+ 14 hidden pages