Toro 74920 Operator's Manual [fr]

FormNo.3375-786RevA
Tondeuseàrayondebraquage nulTITANZX4820ouZX5420
N°demodèle74920—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle74924—N°desérie313000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3375-786*A
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
G010228
1
N°demodèle
N°desérie
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles:Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et Remarque,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation oudusystèmededégazage,peutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2012—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon exclusivement,lespneus,courroies,lameset composantsdusystèmed'alimentation,pardes piècesT orod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée, lapuissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoire parleconstructeurdumoteurselonSAEJ1940etdénie selonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde compromettrelefonctionnementsûrdelamachineetde provoquerdesblessurescorporelles.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................5
Modèle74920.........................................................6
Modèle74924.........................................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Utilisation....................................................................17
Sécuritéavanttout..................................................17
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)....................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Utilisationdufreindestationnement.........................20
Utilisationdel'accélérateur......................................21
Utilisationdustarter...............................................21
Utilisationducommutateurd'allumage......................21
Démarrageetarrêtdumoteur..................................22
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................23
Systèmedesécurité.................................................23
Marcheavantouarrière...........................................24
Arrêtdelamachine.................................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................27
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................27
Pousserlamachineàlamain.....................................27
Conversionduplateaude48poucesàl'éjection
latérale..............................................................28
Conversionduplateaude54poucesàl'éjection
latérale..............................................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................31
Conseilsd'utilisation..............................................32
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................35
Souleverlesiège.....................................................35
Lubrication.............................................................35
Graissagedesroulements........................................35
Entretiendumoteur..................................................36
Entretiendultreàair............................................36
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................36
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................40
Remplacementdultreàcarburant...........................40
Entretiendusystèmeélectrique...................................41
Entretiendelabatterie............................................41
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................43
Contrôledelapressiondespneus.............................43
Entretiendusystèmehydraulique................................43
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................43
Changementdel’huileetdultredusystème
hydraulique........................................................43
Entretienduplateaudecoupe......................................46
Entretiendeslamesdecoupe...................................46
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................48
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Déposeduplateaudecoupe.....................................51
Montageduplateaudecoupe...................................51
Remplacementdudéecteurd’herbe.........................52
Nettoyage................................................................53
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................53
Éliminationdesdéchets...........................................54
Remisage.....................................................................55
Nettoyageetremisage.............................................55
Dépistagedesdéfauts....................................................56
Schémas......................................................................58
3
Sécurité
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Consignesdesécuritépour lestondeusesautoportéesà lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes européennesenvigueuraumomentdesafabrication.Elle peutcependantoccasionnerdesaccidentssielleestmal utiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidents etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE, ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter,c'est risquerdevousblesser,parfoismortellement.

Consignesdesécurité

Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayantpas
prisconnaissancedecesinstructions,utiliserlatondeuse. Certaineslégislationsimposentunâgeminimumpour l'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà leurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoitinsister surlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattentionàla
conduitelorsqu'onutiliseunetondeuseautoportée.
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue leplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues ◊àuneconduitetroprapide ◊àunfreinageinadéquat ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenleveztout
objetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Attention–Lecarburantestextrêmementinammable.
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsque lemoteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetlesbidons
d'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames usésouendommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant dechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetmettezlatransmissionau pointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde
15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune attentionparticulière.Pouréviterquelamachinenese retourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpasbrusquement
enmontéeouendescente;
4
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,desobstacles,
desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigezjamais
l'éjectionversquiquecesoitetnelaissezpersonne s'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténesont pasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuretdébranchez
lesbougieouenlevezlaclédecontact:.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur; –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsavantderemettrelamachineen marcheetd'utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:.
avantderajouterducarburant; –avantderetirerlebacàherbe; –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteuretcoupezl'arrivéedecarburantaprèslatonte silemoteurestéquipéd'unrobinetdecarburant.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine etmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachinedoit
êtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdela normeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.Nefaitespastournerle moteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuventêtre trèschaudes.Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendre touteréparation,toutréglageoutoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources d'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
5
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutentraînerle renversementdelamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte ducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrandeprudencesur
lespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.L'herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail,carunterrainirrégulierpeut provoquerleretournementdelamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
risquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.etqueletransfertdupoidssurles rouesavantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices, etdoncunepertedufreinageetdeladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusquessurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,désengagez leslamesetredescendezlentementjusqu'aubasdela pente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeurconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids pouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertedu contrôledelamachine.
Utilisationdusystèmedeprotection antiretournement(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécuritépourconduire lamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionanti-retournementest
inexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
laprotectionROPSsurlesterrainsenpente,prèsde fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau desécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.

Modèle74920

Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,4m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,6m/s2
Valeurd'incertitude(K)=1.3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,63m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,31m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses autoportéesetàconducteurdebout).

Modèle74924

Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
6
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=3,1m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,7m/s2
Valeurd'incertitude(K)=1,5m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,71m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,35m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses autoportéesetàconducteurdebout).
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule collecteur.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
1.Freindestationnement desserré
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
115-9625
2.Freindestationnement serré
9
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionanti-retournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
115-9644
1.Appuyezsurlapédaleetlevezlelevierdehauteurde coupepourdéverrouillerlapositionduplateaudecoupe.
2.Hauteurdecoupe
3.Appuyezsurlapédalepourplacezleplateaudecoupeàla positiondetransport
117-5344
1.Verrouillage
2.LisezleManueldel'utilisateur
10
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezdeslunettesde protection.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures..
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.Prisedeforce(PDF), commandedeslamessur certainsmodèles
2.Commandedeslames– positionEngagée
3.Commandedeslames– positionDésengagée
4.Starter
115-9632
5.Hautrégime
6.Réglagecontinudurégime
7.Basrégime
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine.
117–1158
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine.
117-1194
1.Moteur
11
120-5466
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantla marchearrière–netransportezpasdepassagersetvériez toujourssilavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoireavantdefairemarchearrière.
7.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place.
8.Risquederenversement–netournezpasàhautevitesse, n'utilisezpaslamachineprèsdedénivellationsoupentesde plusde15degrés,netondezpassurdespentesdeplusde 15degrés,etévitezleschangementsbrusquesdedirection etlesviragesserréssurlespentes.
12
115-9630
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout entretien.
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures.5.Vériezlapressiondespneusrouespivotantestoutesles
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotricestoutesles 25heures
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures
25heures
6.Graissezlesrouespivotantestoutesles25heures
119-8983
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
13
119-8986
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
14
Vued'ensembledu
G015763
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
G014766
1
2
3
4
produit
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
2.Siègeduconducteur
3.Protectionantiretourne­ment(ROPS)
déplacement
5.Freindestationnement
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
Figure4
7.Rouepivotanteavant
8.Galetanti-scalp
plateaudecoupeetlevier dehauteurdecoupe
10.Déecteur
Figure5
1.Plateaudecoupe3.Moteur
2.Rouemotrice
4.Protectionantiretournement(ROPS)abaissé
15
Commandes
g017722
1
2
3
4
5
g020264
1
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure6).
(PDF)estengagée.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,permet devérierleniveaud'essencedansleréservoir(Figure7)
Figure6
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Starter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:Démarrage, MarcheetContactcoupé.Laclétournejusqu'àlaposition
démarrageetrevientautomatiquementenpositionmarche lorsqu'elleestrelâchée.Tournezlacléàlapositioncontact coupépourarrêterlemoteur.Enleveztoujourslacléde contactavantdequitterlamachinepourévitertoutdémarrage accidentel(Figure6).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautrégimeetBasrégime.Déplacezla commanded'accélérateurenavantpouraugmenterlerégime moteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteurtourneà pleinrégimelorsquevousdéplacezlacommandeenavanten positiondeverrouillage(Figure6).
Figure7
1.Viseurdeniveau
Leviersdecommandededéplacement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevieren avantouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrière larouequisetrouvedumêmecôté;lavitessederotation delaroueestproportionnelleaudéplacementdulevier. Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreà lapositiondeverrouillageaupointmort,puisdescendezdela machine(Figure4).Placeztoujourslesleviersdecommande àlapositiondeverrouillageaupointmortavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Situésurlecôtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde freinengageunfreindestationnementsurlesrouesmotrices. Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepourserrerlefrein. Poussezlelevierversl'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid. Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.Poussezsurle boutondustarterpourledésengager.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames(Figure6).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnement deslames.Ilfonctionnequandlacommandedeslames
Systèmederelevageduplateaude coupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesansquitterle siège.Lapédalepermetdereleverleplateaubrièvementpour éviterlesobstaclesoudeleverrouilleràlahauteurdecoupe laplusélevéeouenpositiondetransport(
Figure4).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociationavec lapédalepourverrouillerleplateauàunehauteurdecoupe spécique.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla hauteurdecoupe(Figure4).
16
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôlede ladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande prudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Tournezverslehautpourchangerdedirections surunepente.Lamotricitéestréduitedans l'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
17
G015033
1
2
3
Figure8
G015034
G015035
1
2
3
2
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau

Utilisationdusystèmede protectionantiretournement (ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,en vousretournant,gardezl'arceaudesécuritérelevé etbloquéenposition,etattachezvotreceinturede sécurité.
Figure9
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
3.Posezlesaxesdeverrouillage.Fixezlesaxesàl'aidede goupillesfendues(
Figure10).
Figure10
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
1.Pourreleverl'arceaudesécurité,retirezlesgoupilles fenduespuislesdeuxaxesdeverrouillage.
2.Relevezl'arceaudesécuritéenpositiond'utilisation
Figure9).
(
1.TroudansleROPS3.Goupillefendue
2.Axedeverrouillage
4.Pourabaisserl'arceaudesécurité,retirezlagoupille fenduepuisl'axedeverrouillage(Figure10).
5.Descendezl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée.
6.Utilisezlesdeuxaxesdeverrouillageetgoupilles fenduespourxerl'arceau.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla garantie.
18
Loading...
+ 42 hidden pages