Toro 74914 Operator's Manual [fr]

Tondeusesàrayondebraquage
G009968
FormNo.3363-836RevA
zéroTITAN
N°demodèle74914—N°desérie310000001etsuivants
®
ZX5400
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
G009950
G010228
1
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelousesbien entretenues.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutesni pourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
( desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.............................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Modèle74914.......................................................6
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................15
Utilisation...................................................................17
Sécuritéavanttout..............................................17
Ajoutdecarburant..............................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Utilisationdufreindestationnement...................20
Utilisationdel'accélérateur.................................20
Utilisationdustarter...........................................20
Utilisationducommutateurd'allumage...............21
Démarrageetarrêtdumoteur.............................21
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................22
Systèmedesécurité.............................................23
Marcheavantouarrière......................................23
Arrêterlamachine..............................................25
Réglagedelahauteurdecoupe............................25
Réglagedesgaletsanti-scalp................................26
Positionnementdusiège.....................................26
Changerlasuspensiondusiège...........................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................27
Pousserlamachineàlamain...............................28
Conversionàl'éjectionlatérale............................28
Utilisationdel'éjectionlatérale............................30
Conseilsd'utilisation...........................................30
Entretien....................................................................32
Programmed'entretienrecommandé......................32
Procéduresavantl'entretien....................................33
Souleverlesiège.................................................33
Lubrication..........................................................33
Graissagedesroulements...................................33
Entretiendumoteur...............................................34
Entretiendultreàair........................................34
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................35
Entretiendelabougie.........................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement...............39
Entretiendusystèmed'alimentation........................40
Remplacementdultreàcarburant.....................40
Entretiendusystèmeélectrique...............................41
Entretiendelabatterie........................................41
Entretiendesfusibles.........................................42
Entretiendusystèmed'entraînement......................43
Contrôledelapressiondespneus........................43
Entretiendusystèmehydraulique............................43
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............43
Changementdel’huileetdultredusystème
hydraulique.....................................................43
Entretienduplateaudecoupe.................................45
Entretiendeslamesdecoupe..............................45
Miseàniveauduplateaudecoupe.......................48
Contrôledescourroies........................................49
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................49
Déposeduplateaudecoupe................................50
Montageduplateaudecoupe..............................50
Remplacementdudéecteurd’herbe..................51
Nettoyage...............................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe................52
Éliminationdesdéchets......................................53
Remisage....................................................................54
Nettoyageetremisage.........................................54
Dépistagedesdéfauts.................................................55
Schémas.....................................................................57
3
Sécurité
problèmesurunepente.Lapertedecontrôle estdueleplussouvent:
Consignesdesécuritépour lestondeusesautoportéesà lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes européennesenvigueuraumomentdesafabrication. Ellepeutcependantoccasionnerdesaccidentssielleest malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécuritéetla mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER. Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation professionnelleetpratique.Laformationdoit insistersurlespointssuivants:
lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse autoportée;
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
aumanqued'adhérencedesroues; ◊àuneconduitetroprapide; ◊àunfreinageinadéquat; ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche; ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Attention–Lecarburantestextrêmement inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N'enlevezjamaislebouchondu réservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
4
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez l'entraînementdeslamesetmettezlatransmission aupointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde 15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le déplacementsurunepenteherbeusedemandeune attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene seretourne:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente;
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret débranchezlesbougieouenlevezlaclédecontact:
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur; –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant; –avantderetirerlebacàherbe; –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet decarburant.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientducarburantdansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachine doitêtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
5
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsde lanormeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas tournerlemoteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut seproduireendescente.etqueletransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur concernantl'utilisationdemassesd'équilibrageoude contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,car ilspeuventenmodierlastabilitéetentraînerla perteducontrôledelamachine.
Modèle74914
Puissanceacoustique
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest humide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations, desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues d'eau.
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1.8m/s2
6
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1.4m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0.9m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0.86m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0.43m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836 (tondeusesautoportéesetàconducteurdebout).
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde 15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
117-1158
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
115-9625
1.Freindestationnement —desserré
2.Freindestationnement —serré
1.Prisedeforce(PDF), commandedeslamessur certainsmodèles
2.Commandedeslames– positionEngagée
3.Commandedeslames– positionDésengagée
4.Starter
115-9632
5.Hautrégime
6.Réglagedevitesse continu
7.Basrégime
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
9
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-6691
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule systèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
117-1194
1.Moteur
117-5344
1.Verrouillage
2.LisezleManueldel'utilisateur
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
10
115-9644
1.Appuyezsurlapédaleetlevezlelevierdehauteurde coupepourdéverrouillerlapositionduplateaudecoupe.
2.Hauteurdecoupe
3.Appuyezsurlapédalepourplacezleplateaudecoupeàla positiondetransport
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
11
109-8965
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant d'utiliserlamachineetgardezledéecteurd'éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
5.Risquederenversement–évitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd'eauetnetondezpasen montantouendescendantdespentes.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujourssila voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
115-9630
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout entretien.
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures.5.Vériezlapressiondespneusrouespivotantestoutesles
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotricestoutesles 25heures
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures
25heures
6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures
12
115-9628
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
13
Vued'ensembledu
G010001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
produit
Figure4
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Siègeduconducteur
3.Freindestationnement6.Rouepivotanteavant9.Pédalederelevagedu
4.Jaugedecarburant
5.Repose-pieds
7.Galetanti-scalp
8.Déecteur
plateaudecoupeetlevier dehauteurdecoupe
10.Panneaudecommande
14
G010009
1
2
3
4
5
6
Figure5
G009917
1
2
3
4
5
1.Bouchonduréservoirdecarburant3.Emboutdelavage5.Protectiondumoteur
2.Plateaudecoupe4.Rouemotrice6.Moteur
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
Figure6).
(
relâchée.Tournezlacléàlapositioncontactcoupépour arrêterlemoteur.Enleveztoujourslaclédecontact avantdequitterlamachinepourévitertoutdémarrage accidentel(
Figure6).
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautetBasrégime.Déplacezlamanette d'accélérateurenavantpouraugmenterlerégimemoteur etenarrièrepourleréduire.Lemoteurtourneau régimemaximumsivousdéplacezlamanetteenavant,à positiondeverrouillage(
Figure6).
Starter
Figure6
1.Manetted'accélérateur
2.Starter5.Commandedeslames
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:
4.Commutateurd'allumage
(PDF)
6.Fusibles
Démarrage,MarcheetContactcoupé.Laclé tournejusqu'àlapositiondémarrageetrevient automatiquementenpositionmarchelorsqu'elleest
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Poussezsurleboutondustarterpourl'engager.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure6).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequandla commandedeslames(PDF)estengagée.Programmez
15
lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué
G010016
G010077
1
(Figure6).
Levierdesélectiondehauteurde coupe
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir (Figure7)
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociation aveclapédalepourverrouillerleplateauàunehauteur decoupespécique.Arrêteztoujourslamachineavant demodierlahauteurdecoupe(Figure4).
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Figure7
1.Viseurdeniveau
Leviersdecommandededéplacement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier enavantouenarrièrepourfairetournerenavant ouenarrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;la vitessederotationdelaroueestproportionnelleau déplacementdulevier.Écartezlesleviersdecommande versl'extérieur,ducentreàlapositiondeverrouillageau pointmort,puisdescendezdelamachine( Placeztoujourslesleviersdecommandeàlapositionde verrouillageaupointmortavantd'arrêterlamachineou delalaissersanssurveillance.
Systèmederelevageduplateaude coupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesansquitterle siège.Lapédalepermetdereleverleplateaubrièvement pouréviterlesobstaclesoudeleverrouilleràlahauteur decoupelaplusélevéeouenpositiondetransport (Figure4).
Figure4).
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
Figure8
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Tournezverslehautpourchangerdedirections surunepente.Lamotricitéestréduitedans l'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
17
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Versezlaquantitédecarburantvouluepourque leniveausetrouveentre6et13mmau-dessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.
18
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
G010016
G010077
1
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Carburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans plombparvolume)esthomologuécommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/alcool,commel'E85,nesontpashomologués.
Mélangesessence/éther
Lesmélangesd'étherméthyltertiobutylique(MTBE)et d'essencesansplomb(jusqu'àunmaximumde15%de MTBEparvolume)sonthomologuéscommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/éthernesontpashomologués.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir (Figure9).
Figure9
1.Viseurdeniveau
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Neremplissezpasleréservoirde
carburantcomplètementpourpermettreàl'essencede sedilater.
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àlabase dugoulotderemplissage
Figure10.
19
G010016
G010475
1
2
4
3
Serragedufreindestationnement
G010078
1
2
G010079
1
2
G008946
Desserragedufreindestationnement
Figure11
Figure10
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur (voirContrôleduniveaud'huilemoteur).
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Figure12
Utilisationdel'accélérateur
Lamanetted'accélérateurpeutêtredéplacéeentreles positionsRapideetLent(Figure13).
SélectionneztoujourslapositionRapidequandvous mettezleplateaudecoupeenmarcheaveclacommande deslames(PDF).
Figure13
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand ilestfroid.
20
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerle
G008959
1
2
START
RUN
STOP
G008947
starteravantd'utiliserlecommutateurd'allumage (Figure14).
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter lorsquelemoteuradémarré(
Figure14
1.Enservice2.Horsservice
Figure14).
Figure15
2.TournezlaclédecontactenpositionStoppour arrêterlemoteur.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège(Figure16).
2.Écartezlescommandesdedéplacementvers l'extérieurenpositiondeverrouillageaupointmort
Figure16).
(
3.Serrezlefreindestationnement(Figure16)(voir Serragedufreindestationnement).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition
Figure16).
Utilisationducommutateur d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Start)(Figure15).Relâchezlacléquandlemoteur
désengagée(
5.Placezlamanetted'accélérateurenpositionStarter pourdémarreràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
21
G010080
2
3
4
5
1
START
RUN
STOP
G008947
Arrêtdumoteur
ST
ART
RUN
ST
OP
G010081
2
3
4
5
1
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Figure16
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Start)(Figure15).Relâchezlacléquandlemoteur démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure18
Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)
1.Contactcoupé
2.Marche
Figure17
3.Démarrage
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoires qu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
22
estengagéealorsquelamanetted'accélérateurestà
G008945
G009174
mi-courseoumoins.
destationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsqueleslamessontengagées.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
Figure19
Désengagerlacommandedeslames (PDF)
Figure20
Systèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetengagezlacommandedeslames. Essayezdedémarrezlemoteur;ledémarreurne doitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetdésengagezlacommandedes lames.Déplacezl'undesleviersdecommandede déplacement(marcheavantouarrière).Essayez dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier dedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedes lamesetverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezlemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezle freindestationnement,engagezlacommandedes lamesetsoulevez-vouslégèrementdusiège;le moteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedes lamesetverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezlemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,centrezles leviersdedéplacement(marcheavantouarrière); lemoteurdoits'arrêter.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
lefreindestationnementestserré;
leslamessontdésengagées;
Lesleviersdecommandededéplacementsont verrouillésaupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêter lemoteursilescommandesdedéplacementquittentla positiondeverrouillageaupointmortalorsquelefrein
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut régime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
23
Utilisationdesleviersdecommande
G008952
G008953
dedéplacement
Figure22
Figure21
1.Levierdecommandede déplacementverrouilléau pointmort
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsquele freindestationnementestserré.
1.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage dufreindestationnementàlasectionUtilisation).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(
Figure22).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez doucementlesleviersenarrière(
Figure23).
Figure23
24
Arrêterlamachine
G010016
G010219
Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezles leviersdecommandededéplacementaupointmort, désengagezlacommandedeslames(PDF)etcoupez lecontact.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserla machinesanssurveillance(voirSerragedufreinde stationnement).N'oubliezpasd'enleverlaclédu commutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Réglagedelahauteurde coupe
Lamachineestéquipéed'unsystèmederelevagedu plateaudecoupeàpédale.Lapédalepermetderelever leplateaubrièvementpouréviterlesobstaclesoudele verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen positiondetransport.L'utilisateurpeutseservirdu levierdehauteurdecoupeenassociationaveclapédale pourverrouillerleplateauàunehauteurdecoupe spécique.
Utilisationdusystèmederelevagedu plateaudecoupeàpédale
Enfoncezlapédalepourreleverleplateaudecoupe; gardezlapédaleenfoncéejusqu'àcequeleplateausoit verrouilléenpositiondetransportFigure24.Appuyez surlapédalederelevageduplateaudecoupeavecle piedetlevezlégèrementlelevierdehauteurdecoupe pourdésengagerleverroudetransport.
Figure24
Positionduverroudetransport
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre38et 114mmparpaliersde6mmsuivantletroudanslequel vousplacezl'axedechape.
1.Appuyezsurlapédalederelevageduplateaude coupeaveclepiedetrelevezleplateauenposition detransport(quiestaussilapositiondehauteurde coupede114mm)(
2.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezl'axedu supportdehauteurdecoupe(Figure25).
3.Placezl'axedansletroudusystèmedehauteurde coupecorrespondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure25).
Figure25).
4.Appuyezsurlapédalederelevageduplateaude coupeaveclepiedetlevezlégèrementlelevierde hauteurdecoupepourdésengagerleverroude transport.Abaissezlentementleplateaujusqu'àce quel'axerencontrelelevier.
25
G010236
1
2
3
4
5
Figure25
G010233
1
2
3
4
G010016
G010232
1
1.Pédalederelevagede plateau
2.Axedehauteurdecoupe5.Positionverrouillée
3.Positionsdehauteurde coupe
4.Positionverrouillée hauteurdecoupela plusbasse(àutiliser uniquementpourleretrait duplateaudecoupe)
positiondetransport
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
Figure26
1.Galetanti-scalp
2.Boulon4.Espacementdestrous
3.Écrouàembase
Positionnementdusiège
Utilisationdespositionsde verrouillage
Leplateaupeutêtreverrouilléàlahauteurdecoupela plusélevéeoupositiondetransport,ouàlahauteurde coupelaplusbasse.
1.Appuyezsurlapédalederelevageduplateaude coupeaveclepiedetrelevezleplateauenposition detransport(quiestaussilapositiondehauteurde coupede114mm)(
2.Retirezl'axedusupportdehauteurdecoupe (Figure25).
3.Sélectionnezuntrousurl'autocollantdeverrouillage etinsérezl'axe(
4.Appuyezsurlapédalederelevageduplateaude coupeaveclepiedetlevezlégèrementlelevierde hauteurdecoupepourdésengagerleverroude transport.Abaissezlentementleplateaujusqu'àce quel'axerencontrelelevier.
Figure25).
Figure25).
Vouspouvezavanceroureculerlesiègepourl'amener àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle meilleurcontrôlepourlaconduite.
Asseyez-vousaupostedeconduite,levezlégèrementle levierderéglagedusiègeetavancezoureculezlesiège àlapositionvoulue(Figure27).
Réglagedesgaletsanti-scalp
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteurde coupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition
Figure27
1.Levierderéglage
26
Changerlasuspensiondu
G010484
4
4
G010229
1
2
3
4
G010337
siège
Lenombrederessortsdusiègepeutêtrechangé pourmaximiserleconfortdel'utilisateur.Rajoutez desressortspourlesutilisateurspluslourdsetpour l'utilisationenterrainaccidenté.Enlevezdesressorts pourlesutilisateurslégersetpourtravaillersurdes pelouserégulièresetbienétablies.Lescôtésgaucheet droitdoiventtoujourscompterlemêmenombrede ressorts.
Remarque:Lesleviersdecommandepeuvent aussiêtreinstalléssurl'extérieurdesarbresdesbras decommande.
Figure29
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Trousupérieurovale
Figure28
1.Boulon
2.Ressort4.Trousdemontage
3.Écrou
supplémentaires
Vouspouvezmonterjusqu'àcinqressortssurle supportdusiègeàl'aided'unécrouetd'unboulon(voir Figure28).
Reportez-vousauManuelsdepiècespourconnaîtreles numérosderéférencedesressortsetdesxations.
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière( pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Figure29).Serrezlesdeuxboulons
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande (
Figure29).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants. Fixezlelevieravecles2boulons(Figure29).
Figure30
27
Pousserlamachineàlamain
G010230
G012087
2
3
4
1
Utilisationdelamachine
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant dequitterlesiège.Assurez-vousquelefreinde stationnementestdesserré.
3.Localisezlesleviersdedérivationàl'arrièredela machine,àdroiteetàgaucheduchâssis.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenarrière,puis abaissez-lespourlesbloquerenplacecomme illustréàla roues.Répétezcetteprocéduredechaquecôtéde lamachine.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement.
Figure31etdésengagerlesmoteursde
Placezladérivationàlapositionvouluepourpousserla machine(Figure31)etengagerlesmoteursdesroues.
Conversionàl'éjection latérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec cettemachineontétéconçuspourprocurerdes performancesdemulchingoptimales.L'éjection latéralepeutêtreamélioréeenremplaçantleslamesde mulchingpardeslamesstandard,disponiblesauprèsde votreconcessionnaireToroagréé.Pourmaintenirdes performancesdemulchingoptimales,monteztoujours leslamesdemulchingfourniesaveccettemachine chaquefoisquevousrevenezaumodemulching.
Montezlesxationsdanslestrousd'originesurle plateau.Ainsi,aucuntroun'estlaisséouvertpendantle fonctionnementduplateau.
DANGER
Sidestrousrestentouverts,vous-mêmeetd'autres personnespourraientêtretouchésencasd'éjection dedébris.Lesdébrisprojetésautraversdestrous duplateaudecoupepeuventcauserdesblessures.
Figure31
N'utilisezjamaislatondeusesansqueles xationssoientenplacedanstouslestrous.
Placezlesxationsdanslestrousdemontage chaquefoisqueledéecteurestenlevé.
Retraitdudéecteurdemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Retirezleplateaudecoupecommeexpliquédansla rubriqueRetraitduplateaudecoupe.Voirlasection Entretienpourdeplusamplesdétails.
4.Retournezleplateaudecoupe.
5.Enlevezleslamesexistantesduplateaudecoupe. Pourdeplusamplesinformations,reportez-vousà larubriqueRetraitdeslamesdelasectionEntretien.
6.Retirezlestroiscontre-écrous(5/16pouce)xés auxmontantssoudésdudéecteurgauchesurle dessusduplateaudecoupe,aucentre,àgauchedu centreetàgauche(Figure32).Surlaparoilatérale duplateaudecoupe,retirezleboulondecarrossier
28
etlecontre-écrouquixentledéecteurgauche
G011149
1
1
2
3
4
G010712
1
2
4
3
5
6
7
auplateau.
Figure32
1.Contre-écrou(5/16pouce)3.Déecteurgauche
2.Visdecarrossier(5/16x 3/4pouce)
4.Montezlesxationsici
7.Enlevezledéecteurgaucheduplateaudecoupe, commeillustréàlaFigure32.
8.Trouvezlesdeuxboulonsetcontre-écrousdansles piècesdétachées.Placezcesxationsdanslestrous duplateaudecoupe(voir
Figure32)pouréviter laprojectiondedébris.Montezleboulonparle dessousduplateaudecoupeetxez-leàl'extérieur avecuncontre-écrou.
ATTENTION
1.Visdecarrossier(5/16x 3/4pouce)
2.Contre-écrous,avantde laplaqued'éjection(à remettreenplaceaprèsle retraitdudéecteur)
3.Contre-écrou,trouavant duplateau(àremettreen placeaprèsleretraitdu déecteur)
4.Protectiondudéecteur
-plateauxdecoupede 54pouces
Figure33
5.Boulonàtêtehexagonale, trouavantduplateau(à remettreenplaceaprèsle retraitdudéecteur)
6.Boulonsdecarrossier, avantdelaplaque d'éjection(àremettre enplaceaprèsleretraitdu déecteur)
7.Contre-écrou(5/16pouce)
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous nonobturésetvousblessergravement,ainsi quelespersonnesàproximité.
N'utilisezjamaislatondeusesansqueles xationssoientenplacedanstouslestrous.
Placezlesxationsdanslestrouslorsque vousretirezledéecteurdemulching.
9.Surlaparoiarrièreduplateaudecoupe,retirez leboulondecarrossierBolt5_16x3_4;etle contre-écrou(5/16pouce)quixentledéecteur
Figure33).
auplateau(
10.Trouvezlaprotectiondudéecteursurlebord avantdel'ouvertured'éjectionlatérale.Retirez lesxationsquimaintiennentlaprotectiondu déecteurdroitsurleplateaudecoupe,comme indiquéàlaFigure33.Enlevezledéecteuret conserveztouteslesxations.
11.Retirezlesdeuxcontre-écrous(5/16pouce)qui xentlesmontantssoudésdudéecteurdroitsur ledessusduplateaudecoupe,aucentreetàdroite ducentre(
Figure34).Enlevezledéecteurdroit
duplateaudecoupe.
29
G010704
1
2
3
15.Montezleslamessurleplateaudecoupe.Pour deplusamplesinformations,reportez-vousàla procéduredeMiseenplacedeslamesdelasection Entretien.
Remarque:Leslamesstandardaméliorent l'éjectionlatérale;ellessontvenduesparvotre concessionnaireToroagréélocal.
16.Mettezenplaceleplateaudecoupecommeexpliqué danslarubriqueMiseenplaceduplateaudecoupe. VoirlasectionEntretienpourdeplusamplesdétails.
Utilisationdel'éjection
Figure34
1.Contre-écrou(5/16pouce)
2.Déecteurdroit
3.Montantssoudés­déecteurdroit
12.Placezlesxationsretiréesprécédemmentdansles trousavantdelaplaqued'éjectionetletrouàl'avant duplateaudecoupe(Figure33).
13.Trouvezledéecteurinclinédanslesachetdes piècesdétachées.Retirezlesxationsdestrous arrièredelaplaqued'éjection.Montezledéecteur surl'ouvertured'éjectionlatéralesurleplateaude coupe(
Figure35).
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetverslebassurlegazon.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasenplace surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes risquentd'êtretouchésparunelameoudesdébris projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede latondeuse,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle plateaudecoupe.
Figure35
1.Boulondecarrossier (existant)
2.Trousarrièredansla plaqued'éjection
3.Déecteurd'ouverture (fourniaveclespièces détachées)
4.Contre-écrouexistant
14.Utilisezlesxationsretiréesprécédemmentpour xerledéecteurinclinéauplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable désengagélacommandedeslames(PDF), coupélecontactetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarleplateaudecoupe
30
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe.
plushautequelanormale.Tondezensuitel'herbeàla hauteurdecoupeinférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcellequi convientlemieuxengénéral.Sil'herbefaitplusde 15cm,vousdevrezpeut-êtrevousyreprendreàdeux foispourobtenirunrésultatacceptable.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4 jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,coupez-leunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Sivousarrêtezledéplacementdelatondeusedurantla tonte,unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersur legazon.Pourévitercela,rendez-vousdansunezone déjàtondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousduplateaude coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumuler àl'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparen souffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTOROd'origine.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeu
31
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Remplacezl'huileetlesltresdusystèmehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Vériezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenmousse(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vériezleniveaud'huilehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
•Vidangezetchangezl'huilemoteur(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
•Contrôlezla(les)bougie(s).
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).
•Remplacezleltreàhuile(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreou desaleté).
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezl'huileetlesltresdusystèmehydraulique.
•Remplacezlesltresàcarburant(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
32
Figure36
Collésousleplateaudesiège
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout entretien.
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures.5.Vériezlapressiondespneusrouespivotantestoutesles
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotricestoutesles 25heures
Procéduresavant
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures
25heures
6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures
Lubrication
l'entretien
Graissagedesroulements
Souleverlesiège
Lesleviersdecommandededéplacementdoiventêtre verrouillésaupointmort.Soulevezlesiègeenavant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiège estsoulevé:
Autocollantd'entretien
Fusibles
Batterieetcâbles
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Lubrieztouslespointsde graissage.
Typedegraisse:GraisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacementàla positiondeverrouillageaupointmort,serrezlefrein destationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs( l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait setrouversurlesgraisseurs.
33
Figure37etFigure36)à
G009949
1
Figure37
1.Pneuderouepivotante
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur Figure37etFigure36).Injectezdelagraissedans
( lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir desroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures corporelles.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
Retraitdesélémentsenmousseeten papier
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames(PDF).
2.Placezlesleviersdecommandededéplacementà lapositiondefreinage,arrêtezlemoteur,retirezla cléetattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviter quedesimpuretésnes'introduisentdanslemoteur etl'endommagent.Desserrezlesdeuxboutonsen plastiquesurlecouvercleetenlevezlecouvercledu ltreàair
4.Sortezdélicatementl'élémentenmoussedel'élément enpapier(Figure38).
5.Dévissezlesécrousàoreillesetretirezl'élémenten papier(
Figure38.
Figure38).
34
G010227
1
2
3
4
1.Couvercle
SAEV iscosityGrades
SAE40
SAE30
SAE10W 30/ SAE10W 30
-2002032406080100
-30-20-10010203040
°F
°C
STARTING TEMPERA TURERANGE ANTICIPATEDBEFORENEXT OIL CHANGE
SAE5W 20
G010686
2.Élémentenmousse
B.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointn'est pasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élément enpapieràl'aircompriméouàl'aidede liquidestelsquedessolvants,del'essenceou dupétrole.Remplacezl'élémentenpapier s'ilestendommagéous'ilestimpossiblede lenettoyercomplètement.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:1,8l[sansltreàhuile:2,1l] Viscosité:voirtableauci-dessous.
Figure38
3.Élémentenpapier
4.Collier
Nettoyagedesélémentsenmousseet enpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Faitesl'entretiendel'élément enmousse(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté).
Toutesles100heures—Faites l'entretiendel'élémentenpapier(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
Toutesles200heures/Unefois
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20, 10W-30et10W-40)accroîtlaconsommationd'huile. Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivousutilisez
unehuilemultigrade. paran(lapremièreéchéance prévalant)—Remplacezl'élémenten papier(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
1.Élémentenmousse A.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
B.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
sec(sansletordre).Laissezsécherl'élémentà
2.Elémentenpapier
l'airlibre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse s'ilestuséoudéchiré.
A.Tapotezdoucementl'élémentsurunesurface
planepourfairetomberlapoussièreetlasaleté.
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures corporelles.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne
Figure39
foisparjour
35
faitespastournerlemoteursileniveaud'huile
G009950
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,arrêtezlemoteur, serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde contact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.danslemoteur,nettoyezlasurface autourdubouchonderemplissage/jaugedeniveau d'huile,avantdel'enlever.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles(
Figure40).
Figure40
Vidangeetremplacementdel'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
8premièresheuresde fonctionnement—Vidangezet changezl'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangez etchangezl'huilemoteur(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclage.
36
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant
G009950
G011157
1
2
3
4
5 6
G008796
2
3
4
5
6
1
cinqminutes.Celapermetderéchaufferl'huile,qui s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles(
Figure41).
5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciée dansletubederemplissagepuisfaitesl'appoint lentementjusqu'àcequeleniveauatteignelerepère duplein(Full)(
Figure42).
Figure41
Figure42
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreà huile(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangeet remplacementdel'huilemoteur).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(
Figure43).
37
G009950
G008748
3/4
1
2
3
4
5
6
Entretiendelabougie
G010230
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezla(les)bougie(s).
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposerlesbougieset lesremonter,etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezlabougie aubesoin.
Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent) Écartementdesélectrodes:0,76mm
Retraitdelabougie
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
Figure43
Remarque:Veillezàcequelejointdultreà
huiletouchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4 detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangedel'huilemoteur).
Figure44
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplacez-lessystématiquementdanslescas suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoir oud'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées, ousiellesprésententdesssures.
Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
38
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
G008794
1
2
16ft-lb 22N-m
G010687
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure45
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesà22Nm.
4.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébrisaccumulés.
5.Remontezlagrilled'entréed'air,couvercledultreà airetleboîtierduventilateur.
Figure46
Nettoyageducircuitde refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrille d'entréed'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillagedupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà airetleboîtierduventilateur.
39
Entretiendusystème
G011395
1 2
3
d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(
Figure47).
aveclesattachesenplastiquepourmaintenirlatuyauterie d'alimentationàl'écartdescomposantssusceptiblesde l'endommager.
Figure47
1.Filtreàcarburant
2.Collier
6.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexibles decarburantetdelesxerauxemplacementsd'origine
xationdultre(Figure47).
3.Conduited'alimentation
40
G010340
G010240
1
2
3
4
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachineetde produiredesétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieetde vousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques delamachineavecdesoutilsenmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommagerla machineetdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede maintiendelabatterie(
Figure48).
Figure48
1.Enlevezl'écrouàoreilles etlabarrette
2.Débranchezlacâble négatifdelabatterieavant lecâblepositif
4.Commencezpardébrancherlecâblenégatif(noir)de labornenégative(-)(noire)delabatterie(Figure48).
5.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterieetdébranchezlecâblepositif (+)(rouge)(
6.Déposezlabarrette(Figure48).
7.Retirezlabatterie.
Figure48).
3.Débranchezlecâble positifdelabatterie
4.Enlevezlabatterie
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure48).
2.Commencezparbrancherlecâblepositif(rouge)àla bornepositive(+)delabatterie.
3.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
4.Branchezensuitelecâblenégatifetlecâbledemasse àlabornenégative(-)delabatterie.
5.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure48).
6.Reposezlabarretteetxez-laavecl'écrouàoreilles (Figure48).
41
Chargedelabatterie
G010340
30
25
1 2
3
G011396
4
Principal–30A,àlame
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée aumaximum.Celaestparticulièrementimportant pourempêcherlabatteriedesedégradersila températuretombeau-dessousde0°C.
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25 et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
Figure49).
(
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles câblesdelabatterie(voirMiseenplacedelabatterie).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Moteur–20A,àlame
Emplacementlibrepourfusibleauxiliaire(non fourni)
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,près dusiège(Figure50).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure50).
Figure49
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
Entretiendesfusibles
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Fusibles:
1.30A
2.25A
Figure50
3.Emplacementlibre(15A max.)
4.Boîteàfusibles
42
Entretiendusystème
G010253
1
2
3
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression àlavalve( pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Pneusarrière:90kPa(13psi)
Pneusavant(rouespivotantes):241kPa(35psi)
Figure51).Contrôlezlapressionlorsqueles
hydraulique
Typed'huile:huilemoteur20w-50. Important:Utilisezl'huilespéciéeouunehuile
équivalente.Toutautreliquideestsusceptible d'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Vériezleniveauduvased'expansionetfaitesl'appoint d'huilemoteur20W-50aubesoinpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximumàfroid(FULLCOLD).
Figure51
1.Valve
Figure52
1.Vased'expansion3.Moteur
2.Repèremaximumàfroid
Changementdel’huileetdu ltredusystèmehydraulique
Leltreetl'huileseremplacentenmêmetemps.Ne réutilisezPASl'huile.Aprèsavoirchangéleltreet faitl'appointd'huile,ilestnécessairedepurgerl'airdu système.
Répétezlaprocéduredepurgejusqu'àcequel'huilereste auniveaumaximumàfroiddanslevased'expansion aprèslapurge.Sicetteprocéduren'estpaseffectuée
correctement,latransmissiondelaboîte-pontpeut êtreendommagéeirrémédiablement.
43
Retraitdesltresdusystème
G010254
1
2
3
4
5
G008748
3/4
1
2
3
4
5
6
hydraulique
1.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur.Enlevez laclédecontactetserrezlefreindestationnement.
2.Trouvezleltreetlesprotectionssurchaque transmissiondelaboîte-pont( lestroisvisdexationdelaprotectionetenlevezla protection.
Figure53).Retirez
Figure53
Côtédroitmontré
1.Transmissionde boîte-pont
2.Filtreàhuile5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
3.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdesltres. Ilestimportantdenepascontaminerlesystème hydraulique.
4.Trouvezetenlevezlebouchond'aérationsurchaque transmission.
5.Placezunbacsouschaqueltrepourrécupérerl'huile quis'écoulequandleltreestretiré.Dévissezet enlevezleltre,etvidangezl'huiledelatransmission.
4.Vis
Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
Montagedesltresdusystème hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement Toutesles400heures
Figure54
1.Appliquezunenecouched'huilesurlasurfacedu jointencaoutchoucdechaqueltre.
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele jointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,puisvissez de3/4detourà1toursupplémentaire.Répétez cetteprocédurepourl'autreltre.
3.Remontezlesprotectionssurlesltresàleur emplacementd'origine.Fixezlesprotectionsdes ltresaveclestroisvis.
4.Versezlentementl'huilespéciéedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'elleressorteparlesorices desbouchonsd'aération.Arrêtezalorsetmettezen placelesbouchonsd'aération.Serrezlesbouchons à20,3Nm.
5.Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àcequeleniveau atteignelerepèreduniveaumaximumàfroid(FULL COLD)surlevased'expansion.Passezàlarubrique Purgedusystèmehydraulique.
Important:Latransmissiondelaboîte-pont risqued'êtreirrémédiablementendommagée sivousn'effectuezpasla
h y draulique
hydrauliquesetvidangél'huile.
aprèsavoirremplacélesltres
purge du système
44
Purgedusystèmehydraulique
G010333
1
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassezpour permettreauxrouesmotricesdetournerlibrementet placezdeschandelles(oudessupportséquivalents) souslamachine.
Figure55
1.Pointsdelevage
2.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette d'accélérateuràmi-course.Desserrezlefreinde stationnement.
Entretienduplateaude coupe
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroules personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
A.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourpousserlamachine(voirPousser lamachineàlamainàlasectionUtilisation). Lessoupapesdedérivationétantouvertesetle moteurenmarche,déplacezlentementlesleviers decommandededéplacementenavanteten arrièreà5ou6reprises.
B.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.Lasoupapede dérivationétantferméeetlemoteurenmarche, actionnezlacommandededirectionlentement enavantetenarrièreà5ou6reprises.
C.Arrêtezlemoteuretvériezleniveaud'huile
danslevased'expansion.Faitesl'appointd'huile spéciéejusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximumàfroidsurlevased'expansion.
3.Répétezl'étape2jusqu'àcequ'iln'yaitplusd'air danslesystème.
Laboîte-pontestpurgéecorrectementlorsqu'elle fonctionneàunniveausonorenormaletendouceur enmarcheavantetarrièreauxvitessesnormales.
4.Vériezunedernièrefoisleniveaud'huiledansle vased'expansion.Aubesoin,faitesl'appointd'huile spéciéejusqu'àcequeleniveauatteignelerepère maximumàfroidsurlevased'expansion.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)etserrezle freindestationnement.Coupezlecontact.Enlevezla clédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure56).Siles lamesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,enlevez-lesetaiguisez-les(voir Aiguisagedeslames).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée (Figure56).Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (Figure56).
45
Figure56
G009679
1
2
3
G009680
1
2
3
G009681
1
2
3
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.
Figure58
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupe laplusélevée,quiestégalementlapositionde transport.
2.Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerla lamelentementjusqu'àunepositionpermettantde mesurercorrectementladistanceentreletranchant etlasurfaceplanesurlaquellesetrouvelamachine.
Figure57
1.Plateau3.Lame
2.Logementdel'axe
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure59
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.L'écartnedoitpasexcéder3mm.
46
G009680
1
2
3
Figure60
1
2
3
4
G010341
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà
3mm,remplacezlalameparuneneuve.(voir DéposedeslamesetPosedeslames).
Remarque:Si,aprèsremplacementd'unelame fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours supérieureà3mm,l'axedelameestpeut-être faussé.ContactezunconcessionnaireToroagréé pourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Figure61
1.Partierelevée3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Aiguisagedeslames
ATTENTION
Lorsdel'affûtage,desmorceauxdelamerisquent d'êtreprojetésetdecauserdesblessuresgraves.
Portezuneprotectionoculaireadéquatequand vousaffûtezlalame.
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame( conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
Figure62)enveillantà
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Retraitdeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeet lalame(Figure61).
Figure62
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure63).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure61).Répétezlaprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
47
mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlesiège.
Figure63
1.Lame
2.Équilibreur
Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure61).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterduplateau decoupe.
2.Installezlarondelleélastiqueetleboulondelalame. Lecônedelarondelleélastiquedoitêtredirigévers latêteduboulon(
Figure61).Serrezleboulonde
lameàuncouplede135à150Nm.
Miseàniveauduplateaude coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
3.Tournezprudemmentleslamespourqu'ellessoient parallèlesdanslesenstransversal.
4.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lesolplat(Figure64).Silesdeuxmesuresdiffèrent deplusde5mm,unréglages'impose.Poursuivezla procéduredemiseàniveau.
Figure64
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele plateaudecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées.Reportez-vousàlasectionContrôledes lamesfausséesavantdepoursuivre.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveau transversalementetlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet horizontale.
Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte (voirContrôledelapressiondespneusàlasection Entretiendelatransmission).
Contrôledel'horizontalitétransversale
Leslamesduplateaudecoupedoiventêtredeniveau danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez l'horizontalitétransversalequandvousmontezleplateau decoupeousilatontedelapelousesembleirrégulière.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint
Contrôledel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantdu plateauestplusde8mmplusbasquel'arrière,réglez l'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(
4.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure65).Silapointeavantdelalamen'est pasde1,6à7,9mmplusbassequelapointearrière, poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateau decoupe.
Figure65).
48
Figure65
G010336
1
2
3
G010342
1
2
3
4
1
6
5
3
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
Miseàniveauduplateaudecoupe
1.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuercetteprocédure.
2.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition 76mm.
3.Placezdeuxcalesde6,66cmsouschaquecôtédu bordavantduplateaudecoupe,maispassousles supportsdesgaletsdeprotection.Placezunecale épaissede7,30cmsouslebordarrièredelajupedu plateaudecoupe,dechaquecôté.
complètementdescendues(enhautdelafente) etquelelevierderelevageaupiedestenappui contrelabutée.Serrezensuitelesquatreécrousde verrouillageduréglagedeniveau(Figure67).
Figure67
1.Brasderelevagedu plateau
2.Pattedexationde plateau
3.Écroudeverrouillagede réglagedeniveau
4.Fentedanslapattede xationduplateau
5.Fentedanslesupport arrièredelapattede xationduplateau
6.Supportarrièredepatte dexationdeplateau
5.Vériezànouveauquelescalessontparfaitement ajustéessouslajupeduplateaudecoupe.Vériezle serragedetouslesboulonsdexation.
3.Bordavant
1.Caleenboisde6,66cm d'épaisseur
2.Caleenboisde7,30cm d'épaisseur
Figure66
4.Desserrezlesécrousdeverrouillageduréglagede niveau(repère3)auxquatrecoinsdesorteque leplateaureposesolidementsurlesquatrecales. Vériezquelespattesdexationduplateausont
6.Vériezsileplateaudecoupeetdeniveauen contrôlantl'horizontalitétransversaleetl'inclinaison avant/arrièredeslames;répétezlaprocédurede miseàniveauaubesoin.
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
Remplacementdelacourroie duplateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantlarotation,
49
glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés,
G01031 1
2
3
1
G010304
1
2
3
4
5
6
7
tracesdebrûluresetssures.Demandezàunréparateur agrééderemplacerlacourroieduplateaudecoupesi elleprésentecegenredeproblèmes.
Déposeduplateaudecoupe
Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.Déplacezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionpointmort, serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde76mm. Retirezlacourroiedeplateaudecoupedelapouliedu moteur(voirRemplacementdelacourroieduplateau decoupe).Abaissezleplateaudecoupeàlahauteur minimum.Choisissezunedesprocéduressuivantes pournirderetirerleplateaudecoupe,selonlataille decedernier.
1.DécrochezlescrochetsenJàressortdelafentedes supportsdespattesdexationarrièredechaque côtéduplateau(
Figure68).
Figure69
1.Pattedexationde plateau
2.Goupillefendue6.CrochetenJ
3.Rondelle
4.Ergotsoudéduplateau
5.Boulonsdepattesde xationarrière
7.Supportarrièredepatte dexationdeplateau
Figure68
2.Enlevezlesxationsdespatteavantdechaquecôté duplateaudecoupe(Figure69).
3.Soulevezleplateaudecoupeavecprécautionpourle dégagerdesboulonsdespattesdexationarrièreet abaissezl'avantduplateauausol(Figure69).
4.Réglezlahauteurdecoupeàlapositiondetransport
5.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.
Remarque:Mettezlespiècesdecôtéenvuedu remontage.
Montageduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlesiège.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeà lapositionlaplusbasse.Placezlagoupillede verrouillagedehauteurdecoupeàlapositionde verrouillagedelahauteurdecoupelaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidez lessupportssurlesboulonsdespattesdexation arrière(
Figure69).
50
6.Montezlesupportavantduplateaudecoupesurles
G011152
1
2
3
4
5
6
pattesdexationavantetxez-lesavecunerondelle etunegoupillefendue(Figure68).
7.Montezlacourroieduplateaudecoupesurlapoulie dumoteur(voirRemplacementdelacourroiedu plateaudecoupe).
Remplacementdudéecteur d’herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionestouverte,l'utilisateur oudespersonnesàproximitépeuventêtreblessés gravementparlesobjetshappésetéjectésparla tondeuse.Ilsrisquentégalementdetoucherla lame.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoirinstalléun déecteurd'herbe,undéecteurd'éjectionouun systèmederamassage.
1.Ensembledéecteur
2.Supportsdeplateau
3.Tige
Figure70
4.Ressort
5.Ressortmontésurlatige
6.Goupillefendue
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagéesavant d'utiliserlamachine.
1.Retirezlagoupillefenduedelatige(
Figure70).
3.Positionnezlenouvelensembledéecteurd'éjection enplaçantlesextrémitésdusupportentreles supportssoudésduplateau,commeillustréàla Figure70.
2.Désengagezleressortducrandanslesupportde déecteuretsortezlatigedessupportssoudés duplateau,duressortetdudéecteurd'éjection (Figure70).Enlevezledéecteurs'ilestendommagé ouusé.
4.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige. Positionnezleressortsurlatigecommeillustré, desortequel'extrémitélapluscourteduressort sortedudessousdelatigeavantlecoudeetpasse par-dessuslatigeàsonretour.
5.Soulevezlecôtélongduressortetplacez-ledansle crandusupportdel'ensembledéecteur(
Figure71).
51
G011153
1
2
3
4
5
1.Ensembletigeetressort montéspartiellement
2.Côtélongduressortdans lecrandusupportde déecteur
3.Côtécourtdelatigeplacé derrièrelesupportde plateau
Figure71
4.Côtécourtretenuparle supportdeplateau
5.Goupillefendue
Nettoyage
Lavagedudessousduplateau decoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlecarterdu plateaudecoupe.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisationpouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorer lemulchingetladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlesiège.
3.Vissezleemboutdelavageàl'emboutdelavagedu plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique del'emboutdelavagepourfaciliterlamiseenplace duraccordsansendommagerlejointtorique.
Figure72).
6.Fixezl'ensembletigeetressortenletournantde sorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedelatige derrièrelesupportavantsoudéauplateaudecoupe
Figure71).
(
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenpositionabaissée.
7.Remettezlagoupillefendue(Figure71).
52
G010344
1
2
3
4
5
6
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun contactaveclalamepeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant, n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir remplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous leplateaudecoupenidanslesouvertures duplateaudecoupe.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet leliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
Figure72
1.Emboutdelavage­emplacementssurles plateauxde54pouces
2.Emplacementsdes raccordsdelavagesurles plateauxde60pouces
3.Emboutdelavage6.Raccord
4.Jointtorique
5.Tuyaud'arrosage
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle moteurpendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezleraccorddel'embout delavage.
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà troisminutespourévacuerl'excèsd'eau.
53
Remisage
destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol).
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle freindestationnementettournezlaclédecontacten positionContactcoupé.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine, etsurtoutlemoteuretlesystèmehydraulique,des déchetsd'herbecoupée,dessaletésetdelacrasse. Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle boîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteuretdescommandeshydrauliques.
3.Contrôlezlefrein(voirEntretiendufrein,àla sectionEntretien).
4.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretiendu ltreàairàlasectionEntretien).
5.Graissezlamachine(voirGraissageetlubrication, àlasectionEntretien).
6.Vidangezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuileàla sectionEntretien).
7.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela pressiondespneusàlasectionEntretien).
8.Remplacezleltrehydraulique(voirEntretiendu systèmehydrauliqueàlasectionEntretien).
9.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretien).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa­teurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles ajouteàducarburantfraisetqu'onlesutilisede manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant(voirEntretien duréservoirdecarburant,àlasectionEntretien).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr, horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla garderpropre.
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,commandedes lames(PDF)engagée,etàpleinrégimependant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames(voirEntretiendeslames,à lasectionEntretien).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas
54
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdedéplacementnesont pasenpositiondeverrouillageaupoint mort.
4.Leconducteurn'estpasassis.4.Asseyez-voussurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Rajoutezdel'huiledanslecarter
4.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
10.Lerelaisoulecontactestdéfectueux.
11.Bougiedéfectueuse.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldelabougie.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdedéplacement aupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
moteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositions“Bas régime”et“Hautrégime”,etlestarterà laposition“Enservice”silemoteurest froidetàlaposition“Horsservice”sile moteurestchaud.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyezles bornesdeconnecteurssoigneusement avecunproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetrebranchezles connecteurs.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
11.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Rajoutezdel'huiledanslecarter
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoir.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Ralentissez.
moteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
55
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationanormale.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Rajoutezdel'huiledanslecarter
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
1.Lacorrectiondirectionnelleabesoin d'êtreréglée.
2.Pressionincorrectedesrouesmotrices.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,lâche oucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Boulondelamedesserré.
3.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
4.Pouliedumoteur,detensionoude lamedesserrée.
5.Pouliedumoteurendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
moteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Réglezlacorrectiondirectionnelle. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Corrigezlapressiondespneusdes rouesmotrices,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezla(les)lame(s).
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Hauteurdecoupeinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Courroiedeplateaudecoupeusée, lâcheoucassée.
2.Courroiedeplateaudecoupe déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
2.Installezlacourroieduplateaude coupeetvériezlapositionetle fonctionnementdelapouliedetension, dubrasdelapouliedetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
56
Schémas
G011398
Schémadecâblage(Rev.A)
57
Remarques:
58
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789 JeanHeybroekb.v.PaysBas31306394611 Lely(U.K.)Limited MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. RiversaEspagne34952837500 RothMotorgeräteGmBh&Co. ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 ToroAustraliaAustralie61395807355 ToroEuropeBVBABelgique3214562960
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308
Italie39033185361 1
Royaume-Uni441480226800
Japon81332522285 Hongrie3613263880 Républiquetchèque420255704220 Argentine541148219999
Équateur Finlande35898700733
Autriche4312785100 Israël97298617979
Allemagne4971442050 Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérodetéléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054 862087651338 4635100000
97143479479
5712364079
59342396970
35722434131
374-0269RevA
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty,en vertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer lesproduitsT orogurantci-dessousetprésentantundéfautdefabrication oudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant Tondeusesautoportéesàmoteurarrière Tracteursdejardinettondeuses
autoportées Produitsélectriquesàmain Déneigeuses Machinesàrayondebraquagezéroà usageprivé
*''Acheteurd'origine''signielapremièrepersonnequis'estportée acquéreurdesproduitsToro.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùse trouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardes institutionsoulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial, couvertparlagarantiecommerciale.
Périodedegarantie
Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans
Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresT oroutilisésàdesns commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouverts contretoutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantes àcompterdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant Tondeusesautoportéesàmoteurarrière Tracteursdejardinettondeusesautoportées Produitsélectriquesàmain Déneigeuses Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
Périodedegarantie
Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quepalesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant, lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerieouréglages desfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela tondeuseavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0268RevA
Loading...