FormNo. 3404-847RevC
TondeuseautoportéeZMaster
sérieProfessional6000
avecplateaudecoupeàéjectionlatérale
TURBOFORCE
N°demodèle74909TE—N°desérie316000001etsuivants
®
de132cm
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3404-847*C
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentation
oudedégazage,peutcontreveniràla
réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
g029954
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesrégulièrement
entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour
unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Pressionacoustique...........................................7
Puissanceacoustique.........................................7
Niveaudevibrations...........................................7
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................17
Utilisation................................................................18
Ajoutdecarburant............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Accèsauposted'utilisation...............................21
Sécuritéavanttout............................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdusystèmedesécurité.....................25
Marcheavantouarrière....................................26
Arrêtdelamachine...........................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................29
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................30
Positionnementdudéecteurd'éjection............30
Positionnementdusiège..................................31
Déverrouillagedusiège....................................31
RéglagedelasuspensionMyRide™................31
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................33
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................33
Transportdelamachine...................................34
Chargementdelamachine...............................34
UtilisationdusupportZStand
Conseilsd'utilisation........................................37
Entretien.................................................................39
Programmed'entretienrecommandé..................39
Procéduresavantl'entretien................................40
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................40
Déposedelatôledeprotection.........................40
Lubrication.........................................................41
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................41
TM
........................35
Graissagedelatondeuse.................................41
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................42
Entretiendumoteur.............................................43
Entretiendultreàair.......................................43
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................44
Entretiendelabougie.......................................47
Contrôledupare-étincelles...............................48
Entretiendusystèmed'alimentation....................49
Remplacementdel'élémentdultreà
carburant......................................................49
Entretienduréservoirdecarburant...................49
Entretiendusystèmeélectrique...........................50
Entretiendelabatterie......................................50
Entretiendesfusibles.......................................51
Entretiendusystèmed'entraînement..................52
Contrôledelaceinturedesécurité....................52
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................52
Réglagedel'alignementdesroues...................52
Contrôledelapressiondespneus....................53
Contrôledesécrousderoues...........................53
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................53
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................54
Utilisationdelacaled'embrayage.....................54
Entretiendusystèmederefroidissement.............56
Nettoyagedelaprotectiondumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................56
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................56
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................57
Entretiendesfreins.............................................58
Réglagedufreindestationnement...................58
Entretiendescourroies........................................59
Contrôledescourroies......................................59
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................59
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................60
Entretiendescommandes...................................61
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................61
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................61
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................62
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................63
Entretiendusystèmehydraulique........................63
Entretiendusystèmehydraulique.....................63
Entretienduplateaudecoupe..............................66
Miseàniveauduplateaudecoupe...................66
3
Entretiendeslames..........................................68
Déposeduplateaudecoupe............................70
Remplacementdudéecteurd'herbe...............71
Nettoyage............................................................72
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................72
Nettoyagedelasuspension..............................72
Éliminationdesdéchets....................................72
Remisage...............................................................73
Nettoyageetremisage......................................73
Dépistagedesdéfauts............................................74
Schémas.................................................................77
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
Attention ouDanger.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
àutiliserlatondeuse.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typedemachine.
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
–L'applicationdesleviersdecommandene
permetpasderegagnerlecontrôled'une
tondeuseautoportéeencasdeproblèmesur
unepente.Lapertedecontrôleestdueleplus
souvent:
◊ aumanqued'adhérencedesroues,surtout
surherbehumide
◊ àuneconduitetroprapide
◊ àunfreinageinadéquat
4
◊ àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
◊ àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
◊ àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler.
Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasde
bijoux.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztoutobjetpouvantêtrerejetéparla
machine.
•Attention–Lecarburantestextrêmement
inammable.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
–Faitestoujourslepleindecarburantà
l'extérieur,etnefumezjamaispendantcette
opération.
–Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle
bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne
ouqu'ilestchaud.
–Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammation
jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde
carburant.
–Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacez
lesboulonsetleslamesusésouendommagés
parpairespournepasmodierl'équilibre.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint
mort.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
•N'oubliezpasqu'aucunepenten'estabsolument
sansdanger.Ledéplacementsurunepente
herbeusedemandeuneattentionparticulière.
Pouréviterleretournementdelamachine:
–Nedémarrezpasetnevousarrêtezpas
brusquementsurunepente.
–Réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés.
–Méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés.
•Faitespreuvedeprudencelorsquevous
remorquezdeschargesouquevousutilisezun
équipementlourd.
–Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
toujoursmarchearrièreavecprudence.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourlestraverser.
•Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
•Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez
laclédecontact:
–avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection
5
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse
–aprèsavoirheurtéunobstacleRecherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
remettrelatondeuseenmarcheetdel'utiliser;
siellesemetàvibrerdemanièreanormale
(vériezimmédiatement).
•Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
•Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires
–avantdefairelepleindecarburant
–avantderetirerlebacàherbe
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition
d'utilisation
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
decarburant.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant
deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles
spécicationsdelanormeCEN.
•Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas
tournerlemoteuràl'intérieurd'unlocalfermé.
•Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde
l'accessoire,dudessousdelamachineetdes
piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
•Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage
outoutentretien.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
•S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentoùles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
•Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant,
faites-letoujoursàl'extérieur.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,utilisez
exclusivementdespiècesderechangeT oro
d'origine.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque
d'annulerlagarantie.
•Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroula
laissersanssurveillance,abaissezleplateaude
coupesaufsivousutilisezunsystèmedeblocage
mécaniquepositif.
6
Utilisationsurpente
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues
d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus
d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
•Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lessurfacesglissantesréduisentla
motricité,lamachinepeutalorsdéraperetvous
risquezd'enperdrelecontrôle.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
•Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
dénivellations,desfossés,desbergesescarpées
oudesétenduesd'eau.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
•Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellement
présentssurlazonedetravail(pierres,branches,
etc.).L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Méez-vousdesfossés,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun
terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement
delamachine.
•Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
•Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet
deladirection.
•Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,désengagezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
•Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
•Redoublezdeprudencequanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssur
lamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
2,4m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,6m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,45m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
2
2
2
2
2
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
7
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
8
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
58-6520
1.Graisse
93-7818
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpaslescourroiesenmouvementet
nevousenapprochezpas;enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiens
oudesrévisions.
decal93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
99-8936
1.Vitessedelamachine 4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
9
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité
danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal107-3069
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachine–serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdetravaillersouslamachine.
decal107-3969
decal110-2067
110-2067
10
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal110-2068
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A) 3.Charge(25A)
2.PDF(10A) 4.Auxiliaire(15A)
1.LisezleManuelde
l'utilisateur .
2.Hauteurdecoupe 4.Débloqué
decal114-4470
114–4470
3.Bloqué
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
11
decal115-7445
115-7445
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
116-1716
1.Carburant 6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide 7.PDF
3.Réservoiràmoitiéplein 8.Freindestationnement
4.Réservoirplein 9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence
del'utilisateur
decal116-1716
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezle Manuelde
l'utilisateur;n'essayezpasderetirerl'arceaudesécurité;
nesoudez,percezoumodiezjamaisl'arceaudesécurité
dequelquefaçonquecesoit.
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
12
decal117-3848
decal117-3864
117-3864
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
120-5898
2.Remplissezjusqu'au
basdugoulotde
remplissage;attention
—neremplissezpasle
réservoirexcessivement.
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
decal120-5898
1.LisezleManuelde
l'utilisateur .
2.Hauteurdecoupe
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateur avantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisionsdela
machine.
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecouplede
serrageaprèsles100premièresheuresdefonctionnement,
puistoutesles500heures.
decal126-2055
decal132-5063
132-5063
1.Verrouàcame 2.Déverrouillageàcame
13
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.
14
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°.
decal132-5067
132-5067
15
Vued'ensembledu
produit
g008951
Figure5
Figure4
1.Déecteurd'éjection
latérale
2.Pédaledehauteurde
coupe/levageduplateau
decoupe
3.Levierdefreinde
stationnement
4.Verroudetransport 11.Plateaudecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede
déplacement
7.Arceaudesécurité
8.Amortisseurarrière
9.Ceinturedesécurité
10.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Rouepivotante
13.Amortisseuravant
Commandes
1.CommandedePDF 4.Afchageducompteur
2.Commandedestarter 5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
g035385
horaire/systèmede
sécurité
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
Figure6
1.Jaugedecarburant
(barres)
2.Témoindelabatterie 5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede
sécurité
carburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur
horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest
établi(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantest
bas(quandilresteenviron3,8ldansleréservoir).
16
g008950
Indicateursdusystèmedesécurité
Robinetd'arrivéedecarburant
Cessymbolesgurentsurlecompteurhoraireet
indiquentparuntrianglenoirquelecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONT ACT
pendantquelquessecondes,latensiondebatterie
s'afchedanslazonenormalementréservéeaux
heuresdefonctionnement.
Letémoindechargedelabatteries'allumequand
lecontactestmisetquelachargeestinférieureau
niveaudeservicecorrect(Figure6).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle
siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Plateaude132cm
Largeurdecoupe 132cm
Sansplateaudecoupe
116cm
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesdela
tondeuse.Tirezsurlacommandepourengagerles
lamesetrelâchez-la.Pourdésengagerleslames,
appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou
amenezunlevierdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
DÉMARRAGE ,CONTACTetARRÊT .
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupoint
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
146cm
172cm
Longueur
Plateaude132cm
Arceaudesécuritérelevé 201cm
Arceaudesécuritéabaissé 206cm
Hauteur
Arceaudesécuritérelevé Arceaudesécuritéabaissé
179,1cm 127,8cm
Poids
Modèle
74909TE 583kg
Poids
mort
LapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTest
utiliséeaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
• Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
d'essencevouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
• Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastique
duplateaurisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
• Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelle
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
3. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
4. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla
basedugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Laissezunespacevideau-dessus
pourpermettreàl'essencedesedilater.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
• Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
19
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
g035386
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Utilisation du
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
44).
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
• N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
• N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
g027726
• Conduisezlentementetprudemment.
• Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
• Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Important:Lesiègedoitêtrebienxésurla
machine.
1. Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2. Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure8).
3. Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
20
Accèsauposted'utilisation
Utilisezleplateaudecoupecommemarchepiedpour
accéderauposted'utilisation(Figure9).
Figure9
1.Plateaudecoupe
g029797
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton
dusystèmeROPSet
tournez-lede90degrés
4. Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàles
déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
5. Redressezl'arceaudesécuritéenposition
relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure
desortequelesgoupilless'engagentenposition
quandlestroussontenface(Figure8).
6. Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
g008943
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur
del'herbehumideouunepenteraide,etvous
risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
• N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
• Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
• N'utilisezpaslamachineprèsd'une
étendued'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
21
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude
sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures
gravesoumortellesencasderetournement
delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquéenposition,et
attachezlaceinturedesécurité.
Figure11
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
g009027
Figure10
1.Zonedesécurité–utilisez
lamachinesurdespentes
demoinsde15degrésou
surdesterrainsplats.
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrés,ainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
g000963
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachinesielle
estgaréesurunepente.Lamachinerisque
alorsdecauserdesdommagescorporelsou
matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à
moinsdecaleroudebloquerlesroues.
g029632
Figure12
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
22
Desserragedufreinde
stationnement
Figure13
Utilisationdelacommande
Utilisationdel'accélérateur
Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure16).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezleplateaudecoupeenmarcheavecla
commandedeslames(PDF).
g029829
g008946
Figure16
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
Figure14
Désengagementdelacommande
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1. Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure17).
2. Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starterlorsquelemoteuradémarré(Figure17).
g008945
deslames(PDF)
Figure15
g008959
Figure17
g009174
1.Enservice 2.Horsservice
23
Utilisationducommutateur
d'allumage
1. Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE(Figure18).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàplusieursreprisespourdémarrerle
moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème
d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Figure19
1.Ouvert
2.Désactivé
Démarrageetarrêtdu
moteur
g008948
Figure18
2. TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour
couperlemoteur.
Utilisationdurobinet
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle
siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
g008947
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
24
Figure20
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
g035683
Figure21
g035684
Important:Veillezàbienfermerlerobinet
d'arrivéedecarburantavantdetransporterou
deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde
carburant.Serrezlefreindestationnementavant
detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer
lacléducommutateurd'allumage,carlapompe
d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet
déchargerlabatterie.
Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
25
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
couperlemoteursisortezlescommandesde
déplacementdelapositiondeverrouillageaupoint
mortalorsquelefreindestationnementestserré,ou
sivousquittezlesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquivous
indiquentquandlecomposantdesécuritésetrouve
àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàla
positioncorrecte,untriangles'allumedanslecarré
correspondant.
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezl'opérationpourl'autrelevierde
commande.
3. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
dedéplacementetdéplacezlamachineen
marcheavantouarrière;lemoteurdoits'arrêter.
Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Figure22
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
5. Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
g009181
nedoitpasfonctionner.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez
toujoursàpleinrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblesseroud'endommager
lamachine.
• Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
26
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
g008952
Figure24
Figure23
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1. Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page23).
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
g004532
Conduiteenmarchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2. Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure25).
3. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure24).
g008953
Figure25
27
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,puisen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez
laprisedeforce(commandedeslames)ettournezla
clédecontactenpositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisque
vousquittezlamachine;voirSerragedufrein
destationnement(page22).Enlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédale
delevageduplateaudecoupeetcomprend2
positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune
positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport
duplateaudecoupe(Figure26).
g032377
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport 3.PositionDÉVERROUILLÉE–
Leplateaudecoupenese
verrouilleenpositionde
transport.
2.PositionVERROUILLÉE–
Leplateaudecoupese
verrouilleenpositionde
transport.
28
Réglagedelagoupilledehauteur
decoupe
Réglezlahauteurdecoupeentre25et140mmpar
paliersde6mmenplaçantl'axedechapedansun
troudifférent.
1. Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
2. Appuyezsurlapédaledecommandeduplateau
decoupeaveclepiedetrelevezleplateauàla
positiondetransport(quiestaussilapositionde
hauteurdecoupede140mm),commemontréà
laFigure27.
3. Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla
goupillede90degrésretirez-ladusupportde
hauteurdecoupe(Figure27).
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Réglezlesgaletsenfonctiondelahauteurde
coupe.
4. Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure27).
5. Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude
coupe,tirezleverroudetransportenarrièreet
abaissezlentementleplateaudecoupe.
Figure27
1.Pédalederelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Boutonduverrou
g001102
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise 5.Boulon
3.Douille
g029840
1.Galetanti-scalp
2.Douille 4.Boulon
4.Écrouàembase
g001101
Figure29
3.Écrouàembase
Réglagedesgalets
anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois
quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
29
Figure30
g001100
Figure31
g027727
1.Écrouàembase
2.Entretoise 5.Boulon
3.Douille
4.Galetanti-scalp
Réglagedesverrous
àcamesdudéecteur
d'éjection
Pourlesmachinesavecverrous
dedéecteurd'éjectionseulement
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela
tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte.
Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe
possible.
Remarque:Certainsmodèlessontmunisd'écrous
etdeboulonsaulieudeverrousdedéecteurs.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
Positionnementdu
déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême
vitesse,ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Utilisezcette
positiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse.
•Quandl'herbeestsèche.
•Pourcouperl'herbeplusnement.
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle
levierpourdesserrerleverrou(Figure31).
4. Réglezledéecteuretlesverrousàcame
danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume
d'éjectionquiconvient.
5. Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
serrerledéecteuretlesverrous(Figure31).
6. Silesverrousàcamesnebloquentpasle
déecteurenpositionousiledéecteuresttrop
serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou
àcame.Réglezleverrouàcamesjusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
g005832
Figure32
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le
toujourssurl'ouvertureduventilateur.
30
Figure33
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Utilisezcette
positiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer
etréglerlesiège(Figure35).
g019754
Figure35
g005833
Déverrouillagedusiège
•Quandl'herbeesthumide.
•Pourréduirelaconsommationdecarburant.
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde.
Figure34
g030021
Figure36
g005834
Réglagedelasuspension
MyRide™
Remarque:Cettepositionoffrelesmêmes
avantagesquelatondeuseToroSFS.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun
confortoptimal.Leréglagedes2amortisseursarrière
estlemoyenleplusfacileetleplusrapidedemodier
lasuspension.Positionnezlasuspensiondemanière
laplusconfortablepourvous.
31
Réglagedesamortisseursarrière
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont
dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacerles
amortisseursarrièren'importeoùdanslafente,pas
seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure37).
g030024
Figure37
1.Suspensionlaplusferme 3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure38).
g030065
g030019
Figure38
Réglagedel'amortisseuravant
L'amortisseuravantestplacéàlapositioncentraleet
n'anormalementpasbesoind'êtreréglé.
Pourréglerl'amortisseuravant,ouvrezleplancheret
effectuezleréglageavecunecléàergot(réf.Toro
132-5069)ouunepincemultiprise(Figure39).
32
lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutsubir
degravesdommages.
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)
ettournezlaclédecontactenposition
d'arrêt.Amenezlesleviersenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.Enlevezlaclédecontact.
2. Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageàla
verticalepourpousserlamachine(Figure40).
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
Figure39
1.Positioncentrale
2.Suspensionferme
3.Suspensionsouple
Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles
composantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
g030569
3. Desserrezlefreindestationnementavantde
pousserlamachine.
Figure40
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
4. Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageà
l'horizontalepourutiliserlamachine(Figure40).
2.Positionhorizontalepour
utiliserlamachine
g035387
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
setrouventàl'arrièredechaqueentraînement
hydraulique,souslesiège.
Remarque:Vériezquelesvalvesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
33
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles
lamesenrotationetlaprojectiondedébris
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlapelouse.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousl'unitédecoupe.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
• Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
5. Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
41).
g035388
Figure41
1.Pointsd'attachedelamachine
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.T enez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
1. Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3. Chargezlamachinesurlaremorqueoule
véhicule.
4. Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Chargementdelamachine
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
ainsiquelorsquevousladéchargez.Utilisezune
ramped'uneseulepiècepluslargequelamachine
pourcetteprocédure.Faitesmonterlamachinesur
larampeenmarchearrièreetdescendezenmarche
avant(Figure42).
Figure42
1.Montéedelarampeen
marchearrière
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourque
l'angled'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure
43).Surlessolsplats,larampedoitêtreaumoins4
foispluslonguequelahauteurdelaremorqueoudu
plateauducamionparrapportausol.Sil'angleest
2.Descentedelarampeen
marcheavant
g028043
34
supérieur,lescomposantsdelatondeusepeuvent
secoincerlorsdesontransfertdelarampeàla
remorqueouaucamion.Lamachinerisqueenoutre
debasculerenarrièreouvouspouvezenperdrele
contrôle.Sivouschargezlamachinealorsqu'ellese
trouvesurouprèsd'unepente,placezlaremorque
oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela
minimisel'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Vériezquel'arceaudesécuritéestrelevé
etutilisezlaceinturedesécuritéquand
vouschargezoudéchargezlamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritépeut
passersousletoitd'uneremorquefermée.
• Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
• Nedépassezpasunanglede15degrés
entrelarampeetlesolouentrelarampe
etlaremorqueoulecamion.
• Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas
15degrésparrapportausolplat.
• Faitesmonterlamachinesurlarampeen
marchearrièreetdescendezenmarche
avant.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
Figure43
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum 6.Remorque
4.Larampeestaumoins
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
5.H=Hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
UtilisationdusupportZ
Stand
LesupportZStandpermetd'éleverl'avantdela
machinepourfaciliterlenettoyageduplateaude
coupeetladéposedeslames.
TM
g027996
35
ATTENTION
Lamachinepourraittombersurquelqu'unet
leblessergravementoumortellement.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachinesurle
supportZStand.
• Nel'utilisezquepournettoyerleplateaude
coupeetdéposerleslames.
• Nelaissezpaslamachinesurlesupport
ZStandpendantuneduréeprolongée.
• Vousdeveztoujoursarrêterlemoteur,
serrerlefreindestationnementetretirer
laclédecontactavantdeprocéderàun
quelconqueentretiendelamachine.
Monterlamachinesurlesupport
ZStand
Important:UtilisezlesupportZStandsurune
surfaceplane.
1. Relevezleplateaudecoupeenpositionde
transport.
2. Retirezlagoupilledusupport(Figure44).
Figure45
1.SupportZStand(dansla
fente)
2.Fissuredansletrottoirou
legazon
5. Posezlepieddusupportsurlesoletappuyez
leverrousurlalanguettedepivot(Figure45).
6. Mettezlemoteurenmarcheettirezla
commanded'accélérateuràmi-course.
3.Verrouenappuisurla
languettedepivot
Remarque:Pourobtenirdesrésultats
optimaux,placezlepieddusupportdansdes
ssuresdutrottoiroudanslapelouse(Figure
45).
7. Conduisezlamachinesurlesupport.
Arrêtez-vousquandleverrouretombesurla
languetteenpositionverrouillée(Figure45).
8. Serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
9. Calezoubloquezlesrouesmotrices.
g001812
Figure44
1.SupportZStand 4.Basedelafente
2.Goupilledesupport
3.Support
3. Soulevezleverrou.
4. Dépliezlepieddusupportetpoussezlesupport
verslamachineenl'engageantdanslebasde
lafente(Figure44etFigure45).
5.Verrou
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachine
lorsqu'ellesetrouvesurlesupport
ZStandetdesdommagescorporelsou
matérielspeuventseproduire.
Negarezpaslamachinesurlesupport
ZStand,àmoinsdecaleroudebloquer
lesroues.
g035389
10. Effectuezl'entretienrequis.
Descendrelamachinedusupport
ZStand
1. Retirezlescalesoulesblocsdesroues.
2. Relevezleverrouenpositiondéverrouillée
(Figure46).
36
Figure46
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
g001813
Fréquencedetonte
1.SupportZStand
2.Verrou 4.Positiondéverrouillée
3. Mettezlemoteurenmarcheettirezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Desserrezlefreindestationnement.
4. Descendezlentementdusupportenmarche
arrière.
5. Ramenezlesupportàsapositionderepos
(Figure44).
3.Positionverrouillée
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde
meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude
coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté
delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone
non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans
leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles
saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe
uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez
pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis
repassez2joursplustardenabaissantlahauteur
decoupe.
Utilisationdelavitessedetonte
réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde
coupepouréviterdescalperlapelouse.
Arrêt
Sivousdevezarrêterledéplacementenmarche
avantdelamachinedurantlatonte,unpaquet
d'herbecoupéepeutsedétacherettombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune
surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées
oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous
déplaçantenmarcheavant.
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous
yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
Propretédudessousduplateau
decoupe
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
37
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet
l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles
etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouusées
pardeslamesTorod'origine.
38
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Contrôlezleréglagedufreindestationnement(chaquefoisquevousdéposez
ouremplacezuncomposantdufrein).
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Graissezlebrasdetensionetlesaxesduplateaudecoupe.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesetlescarénagesderefroidissementdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlepréltredultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesable).
•Contrôlezl'élémentltrantdesécurité.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetleliquidehydrauliquesivousutilisezde
l'huileMobil®1(plusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèresale
oupoussiéreuse).
•Contrôlezetréglezlejeuauxsoupapes.Contactezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•SivousutilisezleliquidehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres
hydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez
dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezl'étatlabatterie.
39
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Relâchementdurideaudu
plateaudecoupe
Desserrezlebouloninférieurdurideaupourdébloquer
cedernieretaccéderausommetduplateaudecoupe
(Figure47).Resserrezleboulondexationdurideau
unefoisl'entretienterminé.
Déposedelatôlede
protection
Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôlede
protectionpouraccéderauxcourroiesetauxaxes
duplateaudecoupe(Figure48).Reposeztatôlede
protectionetserrezlesboulonsunefoisl'entretien
terminé.
Figure47
1.Boulon 2.Panneaudeprotection
g027946
Figure48
g027945
1.Tôledeprotection 2.Boulon
40
Lubrication
Graissagedelatondeuse
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse: graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4. Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur
etinjectezdelagraisseàl'intérieurjusqu'àce
qu'ellecommenceàsuinterdesroulements.
5. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreou
graissageparpulvérisation
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
Périodicitédesentretiens: Toutesles50
heures—Graissezlebrasde
tensionetlesaxesduplateaude
coupe.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie
detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlespivotsdes
rouespivotantesavant(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements
desrouespivotantesavant(plusfréquemment
sivousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau
deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdurideauduplateaudecoupe
(page40).
4. Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
Figure49
5. Graissezlepivotdelapouliedetensiondu
plateaudecoupejusqu'àcequelagraisse
ressorteparlebas(Figure50).
6. Graissezlesroulementsdes3axesjusqu'àce
quelagraisseressorteparlesjointsinférieurs
(Figure50).
g035390
g009029
Figure50
41
7. Graissezlebrasdelapouliedetensiondela
courroied'entraînement(Figure50).
Figure51
8. Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez
lespivotsdesrouespivotantes.
13. Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
14. Serrezleboulondupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe.VoirRelâchementdurideau
duplateaudecoupe(page40).
Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
g009030
Remarque:Neremettezlescapuchons
antipoussièrequ'unefoislegraissageterminé.
VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page54).
9. Déposezl'obturateurhexagonaletvissezun
graisseurdansl'orice.
10. Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur.
11. Sortezlegraisseurdel'orice.
12. Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon
antipoussièreenplace(Figure52).
Figure52
g006115
Figure53
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec
méplats
2. Déposezlarouepivotantedelafourche.
3. Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4. Retirezunécroud'écartementdel'arbredela
rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede
roue.
5. Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace).
6. Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez
l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les
aubesoin.
7. Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8. Insérez1roulementet1jointneuf,danslaroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
9. Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés
(ousesontdétachés)del'arbrederoue,
appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet
vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés
versl'extérieur.
g035685
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue.
Laissezenviron3mmentrelasurfaceextérieure
42
del'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbre
derouedansl'écrou.
Entretiendumoteur
10. Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
11. Lecôtéouvertdelaroueétantdirigéversle
haut,remplissezl'intérieurdelaroueautourde
l'arbredegraisseuniverselle.
12. Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint
neuf,danslaroue.
13. Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
14. Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m,
desserrez-le,puisresserrez-leàuncouplede
2à3N·m.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
15. Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis
insérezlarouedanslafourche.
16. Reposezleboulonderoueetserrezl'écrouà
fond.
Important:Pournepasendommagerlejoint
etleroulement,vériezfréquemmentleréglage
duroulement.Faitestournerlarouepivotante.
Ellenedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
uneautrecouchedefrein-let.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
Toutesles250heures—Remplacezlepréltre
dultreàair.(plusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesable).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément
ltrantdesécurité.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
desécuritédultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
souvents'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure54).
Figure54
1.Boîtierdultreàair 4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
43
5.Élémentdesécurité
g032301
4. Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair
àl'aircomprimé.
5. Sortezlepréltreduboîtierdultreavec
précaution(Figure54).
4. Reposezlecouvercledultreàair,lecôté
portantl'inscriptionUPenhaut,etfermezle
verrou(Figure54).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6. Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous
avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élémentde
sécuritéestencrassé,celasigniequele
préltreestendommagé.Remplacezalors
lesdeuxéléments.
7. Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant
unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezleltreau
rebuts'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
•Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
•Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter: 1,9lavecltreneuf;1,7lavec
ltreexistant
Viscosité: voirletableauci-dessous.
Remplacezleltredesécurité;nelenettoyezjamais.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
ltrantdesécurité.Sil'élémentdesécurité
estencrassé,celasigniequelepréltreest
endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux
élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1. Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,
vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle
transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentsltrants
s'ilssontendommagés.
2. Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
insérez-leavecprécautiondansleboîtierdu
ltre(Figure54).
3. Glissezlepréltresurl'élémentdesécuritéavec
précaution(Figure54).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsursonbord
extérieurpendantdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
g004216
Figure55
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30ou10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous
utilisezunehuilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
44
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne
faitespastournerlemoteursileniveaud'huile
estendessousdurepèreminimumaurisque
d'endommagerlemoteur.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
(Figure56).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1. Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2. Garezlamachineavecl'arrièrelégèrementplus
basquel'avant,pourpouvoirvidangertoute
l'huile.
3. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
g035392
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
4. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
(Figure57).
Figure56
g027659
45
g035392
g027660
Figure58
6. Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7. Vériezànouveauleniveaud'huile.
Figure57
5. Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full )(Figure
58).
Remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures
g027734
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
1. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page45).
2. Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure59).
46
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedesbougies
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
g035392
aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations
dechaquecapotdequelquestoursdesorte
quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace.
Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse
détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets
desboulonsenlesretirantdesdispositifsde
retenue.
1. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Déposezlecarénagedel'unitéhydrauliqueen
retirantles2écrouscommemontréàlaFigure
60.
Figure59
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissezencorele
ltrede3/4detour.
3. Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve
dutypevoulu;voirContrôleduniveau,vidange
del'huilemoteuretremplacementdultreà
huile(page44).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàla
bougieavant.
g027477
g035172
Figure60
1.Retirerces2écrous
4. Déposezlesbougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposerles
bougiesetlesremonter,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlabougieaubesoin.
Typedebougie: NGK
®
BPR4ESoutypeéquivalent
47
Figure61
5. Posezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
(Figure60).
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies
danslescassuivants:siellessontssurées,
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g035393
g027478
g027735
Figure63
Contrôledupare-étincelles
Pourunmodèleéquipéd'un
pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu
moteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Figure62
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
g027479
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
2. Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3. Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
4. Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,
déposezlepare-étincellesetagitez-lepour
détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille
avecunebrossemétallique(trempéedansun
solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles
surlasortied'échappement.
48
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdel'élément
dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant
ouderrière.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Laissezrefroidirlamachine.
4. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle
siège(Figure18).
5. Déposezlecarénagedel'unitéhydrauliqueen
retirantles2écrouscommemontréàlaFigure
64.
Figure65
1.Filtreàcarburant
2.Collier
7. Détachezleltredesconduitesdecarburant.
8. Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre(Figure65).
9. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Conduitedecarburant
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec
lesattachesenplastiquepourmaintenirla
tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants
susceptiblesdel'endommager.
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé
devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit
d'alimentation.
g008963
Figure64
1.Retirerces2écrous
6. Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure65).
g035171
49
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure66.
g035392
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
g027728
Figure66
50
Miseenplacedelabatterie
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir
hydraulique.
g000960
Figure68
Figure67
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
g032526
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1. Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,
prèsdusiège(Figure69).
2. Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
3. Remplacezlefusible(Figure69).
1. Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure68).
3. Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page51).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlecircuitélectrique.
1.Accessoireenoption
(15A)
2.Charge(25A) 5.Console
3.PDF(10A)
51
g008966
Figure69
4.Principal(25A)
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
elleestendommagée.
Contrôledesboutonsdu
systèmeantiretournement
(ROPS)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbon
état.Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandlesystèmeROPSestrelevé.Lapartie
supérieuredel'arceaudesécuritédoitparfoisêtre
pousséeenavantoutiréeenarrièrepourengager
complètementlesdeuxboutons(Figure70).
Figure70
1.BoutondusystèmeROPS
(positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu
systèmeROPSet
tournez-lede90degrés
pourchangerlaposition
del'arceau.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
Réglagedel'alignement
desroues
1. Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2. Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3. Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
4. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT .
5. Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
g008943
52
6. Silamachinesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutéegauche
danslafenteenTgauche,jusqu'àcequ'ellese
déplaceenlignedroite(Figure71).
7. Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutéedroite
danslafenteenTdroite,jusqu'àcequ'ellese
déplaceenlignedroite(Figure71).
8. Serrezlesboulonsdelaplaquedebutée(Figure
71).
g001055
Figure72
Contrôledesécrousde
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple
de122à129N·m.
Figure71
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande 3.Plaquedebutée
2.Boulon
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,9bar.Les
pneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet
l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsque
lespneussontfroidspourobtenirunrésultatplus
précis.
Contrôledel'écroucrénelé
demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
g035394
Toutesles500heures
Contrôlezlesécrouscrénelésetvériezqu'ilssont
serrésàuncouplede286à352N·m.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
heuresdefonctionnement
Remarque:Lespneusavantsontdutype
semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôle
delapression.
g035395
Figure73
1.Écroucrénelé
53
Réglageduroulementde
Utilisationdelacale
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezlecapuchonantipoussièredelaroue
pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure74).
4. Continuezdeleserrerjusqu'àcequeles
rondellesélastiquessoientaplaties,puis
desserrez-lede¼detourpourobtenirla
préchargecorrectedesroulements(Figure74).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure74.
5. Remettezlecapuchonantipoussièreenplace
(Figure74).
d'embrayage
Certainsmodèlesultérieurssontéquipés
d'embrayagesquicontiennentunecaledefrein.
Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque
l'embrayagenes'engageplusdelamêmemanière,
vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede
l'embrayage.
Figure75
1.Induit
2.Boîtedebobineinductrice
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
l'entrefer
7.Pôledefrein
g010869
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
Retraitdelacaled'embrayage
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.
2. Serrezlefreindestationnementetlaissez
refroidirlamachinecomplètement.
3. Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
g001297
Figure74
3.Capuchonantipoussière
g010868
Figure76
54
4. Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset
desbornesdufaisceaudecâblage.Nettoyezou
faiteslesréparationsnécessaires.
5. Vériezqu'unetensionde12Vestappliquée
auconnecteurdel'embrayagequandlaPDF
estengagée.
6. Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.
Sil'entreferestsupérieurà1mm,procédez
commesuit:
A. Desserrezlesdeuxboulonsdemontagede
freind'undemiàuntourcomplet,comme
montréàlaFigure77.
Remarque:Neretirezpaslepôlefreinde
laboîtedebobineinductrice/l'induit.Lepôle
dufreinestuséauniveaudel'induit,etdoit
resteràceniveauaprèsleretraitdelacale
and'assureruncoupledefreinagecorrect.
D. Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m.
E. Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,025cm,vériezqu'ilexisteunentrefer
entrelerotoretlafacedel'induitdechaque
côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure79etlaFigure80.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(sailliesetcreux),il
peutêtredifciledemesurerl'entreferréel.
g010872
Figure79
1.Jauged'épaisseur
Figure77
1.Boulondexationdefrein
B. Déposezlacaleàl'aided'unepinceàbecs
longsouaveclesdoigts.
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebutavantd'êtrecertainquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
Figure78
1.Cale
C. Avecuntuyaupneumatique,éliminezles
débrisquisetrouventsouslepôledefrein
etautourdesentretoisesdefrein.
g010870
g010873
Figure80
1.Jauged'épaisseur
•Sil'entreferestinférieurà0,025mm,
remettezlacaleetreportez-vousà
Dépistagedesdéfauts(page74).
•Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F. Effectuezlescontrôlesdesécuritésuivants:
i. Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii. Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames
(PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet
g010871
quel'embrayageestdésengagé.
Remarque:Sil'embrayagenese
désengagepas,remettezlacale
etreportez-vousàDépistagedes
défauts(page74).
iii. Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois
55
desuitepourvérierquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede
Remarque:Sil'embrayage
nes'engagepascorrectement,
reportez-vousàDépistagedes
défauts(page74).
refroidissement
Nettoyagedelaprotection
dumoteuretdu
refroidisseurd'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris
éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile
(Figure81).Celapermetd'assurerunrefroidissement
etunrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde
surchauffeetdedommagesmécaniquesdumoteur.
g035392
Figure81
Nettoyagedesailettesde
refroidissementetdes
carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle
carterduventilateur(Figure82).
4. Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet
desdébrisaccumulés.
5. Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle
carterduventilateur(Figure82).
g009191
56
1.Protectiondumoteur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
Figure82
4.Carterduventilateur
5.Vis
5. Débarrassezlescarénagesdel'unité
hydrauliquedel'herbeetdesdébrisaccumulés.
6. Soulevezlesiègeetnettoyezlasurfaceautour
dechaquejaugeetunitéhydraulique(Figure
83).
g004218
g035173
Figure83
1.Jaugedeliquidehydraulique
7. Abaissezlesiègeenplace.
Contrôleetnettoyage
descarénagesdel'unité
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations
dechaquecapotdequelquestoursdesorte
quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace.
Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse
détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets
desboulonsenlesretirantdesdispositifsde
retenue.
1. DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Avancezlesiège.
4. Laissezrefroidirlemoteuretlecircuit
hydraulique.
57
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
1. Conduisezlamachinesurunsolplatet
horizontal.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.
4. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
• Utilisezdeschandellespoursoutenir
lamachine.
• N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5. Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6. Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
7. Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesàlapositiondébloquée.VoirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page33).
8. Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport
enLetlabutéedetringlerie(Figure84).
Figure84
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace 6.Moyeuderoue
9. Desserrezlefreindestationnement.
10. Tournezlemoyeudelaroueàlamaindansles
deuxsensparrapportàl'étrier.
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Remarque:Lemoyeuderouedoittourner
libremententrel'étrier.
11. L'espaceestnécessairepourpermettreau
moyeuderouedebougerlibrement:
A. Desserrezlefreindestationnement.
B. Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
•Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
•Allongezlatringleriepourpermettreau
moyeuderouedebouger.
C. Rattachezlatringleriearrière.
12. Serrezlefreindestationnementetvériez
l'espaceobtenu.
13. Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un
espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue
tournelibrement.
14. Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre
côté.
15. Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesàlapositiondefonctionnement;voir
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices(page33).
16. Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous
deroues;voirContrôledesécrousderoues
(page53).
17. Retirezleschandelles.
g026961
58
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les
courroiespeuventmontrerlessignesd'usure
suivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces
debrûluresetssures.
Remplacementdela
courroieduplateaude
coupe
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations
dechaquecapotdequelquestoursdesorte
quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace.
Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse
détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets
desboulonsenlesretirantdesdispositifsde
retenue.
1. DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
4. Desserrezlebouloninférieurquixelerideau
auplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page40).
5. Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
6. Déposezlescouverclesdecourroiesainsique
lesboulonsquisontxésdessus(Figure85).
7. Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
tensionpourdétendreleressortdelapouliede
tension(Figure86).
8. Enlevezlacourroiedespouliesduplateaude
coupe.
9. Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasde
tensionrappeléparressort,commemontréà
laFigure86.
10. Retirezlacourroieexistante.
11. Acheminezlacourroieneuveautourdes
pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie
d'embrayage,souslemoteur(Figure86).
Figure86
1.Poulied'embrayage 5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
g009038
Figure85
1.Desserrezleboulon. 2.Déposezlecouverclede
courroie.
12. Montezleguidedecourroiesurlebrasde
tension,commemontréàlaFigure86.
13. Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle
g027729
ressortdelapouliedetension(Figure86).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
14. Reposezlescouverclesdecourroiesainsique
lesboulonsquisontxésdessus(Figure87).
59
Figure87
1.Positionnezlecouvercle
decourroie.
2.Glissezlecouverclede
courroiesouslesretenues
latérales.
3.Serrezleboulon.
Remplacementdela
courroied'entraînementde
g027730
g009039
Figure88
1.Pouliedetension 5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage 6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement
despompes
4.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
tension
7.Ressortdetension
lapompehydraulique
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe(page59).
4. Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
88).
5. Insérezunrochetdansletroucarrédubras
delapouliedetensionpourdéposerleressort
(Figure88).
6. Décrochezleressortdelapouliedetensiondu
cadre(Figure88).
7. Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement
del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8. Placezunecourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9. Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourinstallerleressortdela
pouliesurlecadre(Figure88).
10. Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe(page59).
60
Entretien des
commandes
Réglagedelapositiondes
poignéesdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:
hauteetbasse.Retirezlesboulonspourréglerla
hauteur.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase
situésdanslesleviers(Figure89).
4. Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçantsimultanémentàlapositionPOINT
MORT,faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,puisresserrezlesboulons(Figure89).
g009195
Figure90
5. Silesextrémitésdesleviersserencontrent,voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort
descommandesdedéplacement(page63).
Réglagedelatimoneriede
Figure89
1.Boulon 3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedepompesontsituées
dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sous
lesiège.Tournezlatringleriedepompeàl'aide
d'unecléde1/2poucepoureffectuerdesréglages
extrêmementprécisetéviterainsiquelamachine
passeaupointmort.Faiteslesréglagesnécessaires
pourlapositionpointmortseulement.
g029726
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues
motricesdoiventtournerpoureffectuerle
réglagedelacommandededéplacement.
Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1. Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez
surlapédalederelevageduplateaudecoupe,
enlevezlagoupilledehauteurdecoupeet
abaissezleplateauausol.
2. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
61
3. Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4. Relieztemporairementunlvolantauxbornes
duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5. Démarrezlemoteur.
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
10. Coupezlemoteur.
11. Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset
branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
Remarque:Serrezlefreindestationnement
etpoussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuravantdedémarrer
lemoteur.Iln'estpasnécessairedevousassoir
surlesiègecarlelvolantestutilisé.Faites
tournerlemoteuràpleinrégimeetdesserrez
lefrein.
6. Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandededéplacement
enpositiondevitessemaximaleenmarche
avantpouramenerleliquidehydrauliqueàla
températuredeservice.
7. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORT.
8. Réglezlalongueurdestigesdecommandede
pompeentournantlesdoublesécrousdansle
sensvoulujusqu'àcequelesrouestournent
légèrementenarrière(Figure91).
12. Retirezleschandelles.
13. Levezleplateaudecoupeetmettezlagoupille
dehauteurdecoupeenplace.
14. Vériezquelamachineresteimmobile
lorsqu'elleestaupointmortquandlesfreinsde
stationnementsontdesserrés.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexationde
l'amortisseurpourmodierlarésistancedelapoignée
decommandeàvotreconvenance.Voirlesoptions
demontageàlaFigure92.
Figure91
1.Écrousdoubles
9. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet,
toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
g008620
Figure92
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m.Leboulonserrénedoit
pasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
g035397
62
Réglagedupivotde
Entretiendusystème
verrouillageaupoint
mortdescommandesde
déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir
larésistancevouluedulevierdecommandede
déplacementquandilestmisenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure93.
1. Desserrezl'écroudeblocage.
2. Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,
serrezl'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,
desserrezl'écrouàembase.
3. Resserrezl'écroudeblocage.
Figure93
1.Écrouàembase 2.Écroudeblocage
hydraulique
Entretiendusystème
hydraulique
Typed'huilehydraulique:Toro
ouMobil
®
115W-50.
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezleliquidespécié.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème
hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l
parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau
deliquidehydraulique.
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
g008621
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4. Laissezrefroidirlemoteuretlesystème
hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparla
jaugeneserapascorrectsivouslecontrôlez
quandlemoteurestchaud.
5. Avancezlesiège.
6. Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes
réservoirsdusystèmehydraulique(Figure94).
7. Sortezunejaugeduréservoirhydraulique
(Figure94).
8. Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la
dansleréservoir.
9. Ressortezlajaugeetexaminezsonextrémité
(Figure94).
™
500
Remarque:Sileniveaud'huileatteintlerepère
minimum,versezlentementunequantitéd'huile
sufsantedansleréservoirhydrauliquejusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèremaximum
ouH.
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour
63
éviterdecauserdesdommages.N'utilisez
paslamachinesileniveaud'huileesten
dessousdurepèreminimum.
10. Remettezlajaugeenplace.
11. Répétezcetteprocédurepourl'autrejauge.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
• Siduliquidehydrauliquepénètre
souslapeau,ildevraêtreenlevé
chirurgicalementdanslesquelques
heuresquisuiventparunmédecin
connaissantbiencegenrede
blessures,pouréviterlerisquede
gangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushaute
pression.
• Utilisezunmorceaudepapieroude
cartonpourdétecterlesfuites.
• Évacuezavecprécautiontoutela
pressiondusystèmehydraulique
avanttouteinterventionsurle
système.
Figure94
L'uneoul'autredesjaugesestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin. 4.Emplacementsdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
deniveausouslesiège
• Vériezl'étatdetouslesexibleset
touteslesconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantde
g015459
mettrelesystèmesouspression.
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltresàliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
lesltreshydrauliquesetvidangez
l'huilehydraulique.
Toutesles250heures—Remplacezlesltres
hydrauliquesetleliquidehydrauliquesivous
utilisezdel'huileMobil
voustravaillezdansuneatmosphèresaleou
poussiéreuse).
Toutesles500heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliqueT oro
remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez
leliquidehydraulique(plusfréquemmentsi
voustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
®
1(plusfréquemmentsi
®
HYPR-OIL
™
500,
Vousdevezdéposerlesltrespourvidangerleliquide
hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;
voirEntretiendusystèmehydraulique(page63)pour
lesspécicationsdel'huile.
64
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
95).
g008968
Figure96
Vuededessousdelamachine
Figure95
1.Chandelles
4. Déposezlacourroieduplateaudecoupeet
lacourroied'entraînementdepompe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe(page59)etRemplacementdelacourroie
d'entraînementdelapompehydraulique(page
60).
Remarque:Celaéviteraàl'huiledesalirles
courroies.
5. Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle
ltreusagéetessuyezlasurface(Figure96).
1.Emplacementsdesltres
g008970
6. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
2.Filtrehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure96).
7. Montezleltrehydrauliquederechange.
8. Reposezlacourroied'entraînementdepompe
etlacourroieduplateaudecoupe.
9. Retirezleschandellesetabaissezlamachine
(Figure95).
10. Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique
etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11. Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
12. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13. Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
14. Contrôlezleniveaudeliquidelorsqu'ilestfroid.
15. Faitesl'appointdeliquidehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
65
Entretienduplateaude
coupe
Miseàniveauduplateaude
coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueleplateaudecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1. Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
g029840
Figure97
3.Boutonduverrou
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
estde0,9bar.
5. Réglezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
Miseàniveauduplateau
1. Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
3. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
estde0,9bar.
6. Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
7. Relâchezleverroudetransportetlaissez
leplateaus'abaisseràlahauteurdecoupe
sélectionnée.
8. Relevezlagoulotted'éjection.
9. Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
avantdelalame(positionA),commemontréà
laFigure98.
Remarque:Ilfautobtenirunécartde76mm.
4. Placezleverroudetransportenpositionde
verrouillage.
5. Enfoncezcomplètementlapédalederelevage
duplateaudecoupepourverrouillerleplateauà
lapositiondetransportde14cm(Figure97).
g009196
Figure98
1.7,6cmenAestcorrect 3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla
surfacedure
2.8,3cmenBestcorrect 4.Pointsdemesureaux
positionsAetBdechaque
côté
66
10. Ajustezprécisémentleserragedel'écroude
réglagesurl'ensembledelevageduplateau
avant(Figure99).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
g010251
Figure100
Figure99
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
11. PourlesplateauxdecoupemontrésàlaFigure
100,ajustezprécisémentleserragedel'écrou
deréglagesurl'ensembledelevageduplateau
avant(Figure100).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesduplateauavant
nedisposentpasdesufsammentderéglage
pourobtenirunehauteurdecoupeprécise,
vouspouvezutiliserleréglagemonopointpour
augmenterleréglage.
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
12. Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez
les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur
decoupe(Figure101).
g035398
g029651
Figure101
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
67
13. Sileplateauesttropbas,serrezleboulonde
réglagemonopointdanslesenshoraire.Si
leplateauesttrophaut,desserrezleboulon
deréglagemonopointdanslesensantihoraire
(Figure102).
Remarque:Desserrezouserrezleboulon
deréglagemonopointandepouvoirjuste
déplacerlesboulonsdemontagedelaplaque
dehauteurdecouped'aumoins1/3deleur
coursedanslesfentes.Celapermetderattraper
unpeuduréglageverslehautetlebaspourles
4tringleriesdeplateau.
14. Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede
hauteurdecoupe(Figure102).
Remarque:Généralement,lapointedela
lamedoitêtreréglée6,4mmplushautàl'arrière
qu'àl'avant.
Entretiendeslames
Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les
lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutilede
prévoirdeslamesderechangepourleremplacement
etleréaffûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
• Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
• Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT
COUPÉ.Enlevezlacléetdébranchezleldes
bougies.
Figure102
1.Boulonderéglagemonopoint
15. Serrezles2boulonsàuncouplede37à
45N·m.
16. Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
arrièredelalame(positionB),commemontréà
laFigure98.
Remarque:Ilfautobtenirunécartde8,3cm.
17. Ajustezprécisémentlavisderéglageenla
tournantdemanièreàobtenirunehauteurde
83mm(Figure100).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
18. Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.
19. Serreztouslesécrousdesbrasderelevagedu
plateaudecoupe.
20. Abaissezlagoulotted'éjection.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
g017036
1. Examinezletranchantdeslames(Figure103).
2. Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-leset
aiguisez-les;voirDéposedeslames(page69)
etAffûtagedeslames(page69).
3. Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
4. Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure103).
1.Tranchant
2.Ailette 4.Fissure
unefoisparjour
g006530
Figure103
3.Usure/formationd'une
entaille
68
Détectiondeslamesfaussées
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Tournezleslamesdanslesenslongitudinal
(Figure104).
4. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure104)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceau
cassédansvotredirectionoucellede
personnesàproximité,etinigerdes
blessuresgravesoumortelles.
• Remplaceztoujoursunelamefaussée
ouendommagéeparuneneuve.
• Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,
parexempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,
siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantir
unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela
machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine.
Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla
non-conformitéauxnormesdesécurité.
1. Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
Figure104
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
5. Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'au
point4.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et6nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
2. Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure105).
g000975
g004536
Figure105
1.Ailettedelalame 3.Rondellebombée
2.Lame 4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure106).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
69
Remarque:Limezlamêmequantitéde
métalsurlesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Figure106
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure107).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
g000276
g004536
Figure108
1.Ailettedelalame 3.Rondelleélastique
2.Lame 4.Boulondelame
Figure107
1.Lame
3. Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu
l'extrémitédelapartierelevéeseulement
(Figure105).
4. Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Montagedeslames
1. Placezlalamesurl'axe(Figure108).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurducarterduplateau
decoupe.
2. Installezlarondelleélastiqueetleboulondela
lame(Figure108).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
élastiqueverslatêteduboulon.
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m.
g000277
Déposeduplateaude
coupe
Avantderéviserouderetirerleplateaudecoupe,
verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras
delevageduplateaudecoupe.Desblessures
gravesoumortellespeuventêtrecauséessi
vousenlevezleplateaudecoupesanslibérer
l'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerleplateauducadre
avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
2. Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeetabaissezleplateauausol.
3. Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
Remarque:Celabloquelesbrasderelevage
duplateauàlapositionlaplusbassequandvous
enlevezleplateau,etl'énergieemmagasinée
dansleressortduplateauestainsilibérée.
4. Retirezlescouverclesdecourroie.
5. Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet
dansletroucarrédelapouliedetensiondu
plateau(Figure109).
70
6. Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire
etretirezlacourroieduplateau(Figure109).
g009197
Figure110
Figure109
1.Poulied'embrayage 5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
7. Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux
côtésduplateau,commemontréàlaFigure110.
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledeplateau(côtédroitreprésenté)
g009038
3.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
4.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
8. Élevezlesbiellesdeplateauetxez-lesdans
cetteposition.
9. Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu
déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la
tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre
directionoucellesd'autrespersonneset
causerdesblessuresgraves.Uncontactavec
lalameestégalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper
d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde
mulching,d'undéecteurd'herbeoud'unbac
deramassage.
1. Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupports
depivot(Figure111).
2. Déposezledéecteurd'herbes'ilest
endommagéouusé(Figure111).
71
Figure111
1.Boulon 5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu
plateaudecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Relevezleplateaudecoupeenpositionde
TRANSPORT.
3. Placezuneentretoiseetunressortsurle
déecteurd'herbe.
4. PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele
bordduplateau.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu
plateauavantdemettreleboulonenplace,
commemontréàlaFigure111.
5. Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6. Accrochez1extrémitéenJduressortau
déecteurd'herbe(Figure111).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut
s'abaissercomplètement.
Nettoyagedelasuspension
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eau(Figure112).
g030538
Figure112
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
72
Remisage
Nettoyageetremisage
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF),
serrezlefreindestationnementetcoupezle
contact.Enlevezlaclédecontact.
2. Débarrassezentièrementl'extérieurdela
machine,etsurtoutlemoteuretlesystème
hydraulique,desdéchetsd'herbecoupée,des
saletésetdelacrasse.Éliminezlessaletéset
lesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouver
surlesailettesdelaculasseetlecarterdu
ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3. Contrôlezlefrein.
4. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page43).
5. Graissezlamachine;voirLubrication(page
41).
6. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page45).
7. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page53).
8. Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes
ltresàliquidehydraulique(page64).
9. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page51).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
49).
D. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation
localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde
stabilisateurplusde3mois.
13. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
14. Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
15. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
16. Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes
enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
10. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,avecla
commandedeslames(PDF)engagéeetle
moteurtournantàpleinrégimependant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
11. Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page68).
12. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
73
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège. 4.Asseyez-voussurlesiège.
5.Labatterieestàplat. 5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé. 7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché. 12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventsetrouveren
positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
6.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBas
régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.Nettoyez
soigneusementlesbornesdes
connecteursavecunproduitde
nettoyagepourcontactsélectriques,
appliquezdelagraissediélectrique
etbranchezlesconnecteurs
correctement.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
74
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé. 1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est
déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu
liquidehydraulique.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
2.Corrigezlapressiondespneusdes
rouesmotrices.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle
liquidehydraulique.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeobtenueest
irrégulière.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées.
Leplateaudecoupen'estpasde
3.
niveau.
4.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
Lapressiondespneusn'estpas
5.
correcte.
6.
L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Remplacezlaouleslames.
Mettezleplateaudecoupedeniveau,
3.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
75
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroieduplateaudecoupeest
usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaus'est
déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé. 1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà
l'embrayage.
3.Labobineestendommagée. 3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate. 4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu
plateaudecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdelapouliedetension
etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
76
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
77
g009180
Remarques:
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AgrolancKft
AsianAmericanIndustrial(AAI)
B-RayCorporation Corée
BrisaGoodsLLC
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
FatDragon
FemcoS.A. Guatemala
FIVEMANSNew-TechCo.,Ltd Chine
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GolfinternationalTurizm
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 ToroEuropeNV Belgique 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 00914424494387 Valtech Maroc 212537663636
JeanHeybroekb.v. Pays-Bas 31306394611 VictusEmak Pologne 48618238369
Hongrie 3627539640
HongKong 85224977804
Mexique 12104952417
PortoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Républiqued'Irlande442890813121 ParklandProductsLtd. Nouvelle-
Chine
Estonie 3723846060
Japon 81726325861 Riversa Espagne 34952837500
Turquie 902163365993
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 ToroAustralia Australie 61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
8861080841322
5024423277
86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
Lely(U.K.)Limited
SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Japon 81332522285
République
tchèque
Argentine 541148219999
Russie 74954116120
Équateur
Finlande 35898700733
Zélande
Pologne 48618208416
Italie 390499128128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
Royaume-Uni 441480226800
France 33130817700
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
LagarantieToro
Matériel
pourentreprise
depaysagement(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementauprèsdel'acheteur
d'origineàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ilsprésententundéfaut
defabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
Tondeusesde53cm–Usage
résidentiel
1
Tondeusesde53cm–Usage
commercial
Tondeusesde76cm–Usage
résidentiel
1
Tondeusesde76cm–Usage
commercial
Tondeusesautotractéesdetaille
moyenne
• Moteur2ans
TondeusesGrandStand
• Moteur2ans
TondeusesZMaster
• Moteur2ans
TondeusesZMaster
• Moteur2ans
TondeusesZMaster
®
®
série2000 4ansou500heures
®
série3000 5ansou1200heures
®
séries5000
et6000
• Moteur2ans
TondeusesZMaster
®
série7000 5ansou1200heures
• Moteur2ans
Toutestondeuses
•Batterie 2ans
•Accessoires 2ans
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantie
limitéepourusagecommercial.
2
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT oroLCEsontgarantisparleconstructeurdumoteur.
3
Selonlapremièreéchéance.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Périodedegarantie
2ans
1an
2ans
1an
2ans
2
5ansou1200heures
2
2
5ansou1200heures
2
2
3
3
3
3
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1. Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotre
produit.Si,pouruneraisonquelconque,ilvousest
impossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvez
vousadresseràn'importequelconcessionnaireT oro
agréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-voussur
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverun
distributeurToroprèsdechezvous.
2. Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,
apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
3. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,
n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001-952-948-4707
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,
leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde
l'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusage
abusifoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune
réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsnécessairesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateur pourplusdedétails).
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE.
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0272RevE