Toro 74909TE Operator's Manual [fr]

FormNo.3404-847RevC
TondeuseautoportéeZMaster sérieProfessional6000
avecplateaudecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de132cm
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3404-847*C
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentation oudedégazage,peutcontreveniràla réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris maisnonexclusivement,lespneus, courroies,lamesetcomposantsdusystème d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
g029954
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesrégulièrement entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle n'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Pressionacoustique...........................................7
Puissanceacoustique.........................................7
Niveaudevibrations...........................................7
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................17
Utilisation................................................................18
Ajoutdecarburant............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Accèsauposted'utilisation...............................21
Sécuritéavanttout............................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdusystèmedesécurité.....................25
Marcheavantouarrière....................................26
Arrêtdelamachine...........................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................29
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................30
Positionnementdudéecteurd'éjection............30
Positionnementdusiège..................................31
Déverrouillagedusiège....................................31
RéglagedelasuspensionMyRide™................31
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................33
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................33
Transportdelamachine...................................34
Chargementdelamachine...............................34
UtilisationdusupportZStand
Conseilsd'utilisation........................................37
Entretien.................................................................39
Programmed'entretienrecommandé..................39
Procéduresavantl'entretien................................40
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................40
Déposedelatôledeprotection.........................40
Lubrication.........................................................41
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................41
TM
........................35
Graissagedelatondeuse.................................41
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................42
Entretiendumoteur.............................................43
Entretiendultreàair.......................................43
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................44
Entretiendelabougie.......................................47
Contrôledupare-étincelles...............................48
Entretiendusystèmed'alimentation....................49
Remplacementdel'élémentdultreà
carburant......................................................49
Entretienduréservoirdecarburant...................49
Entretiendusystèmeélectrique...........................50
Entretiendelabatterie......................................50
Entretiendesfusibles.......................................51
Entretiendusystèmed'entraînement..................52
Contrôledelaceinturedesécurité....................52
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................52
Réglagedel'alignementdesroues...................52
Contrôledelapressiondespneus....................53
Contrôledesécrousderoues...........................53
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................53
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................54
Utilisationdelacaled'embrayage.....................54
Entretiendusystèmederefroidissement.............56
Nettoyagedelaprotectiondumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................56
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................56
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................57
Entretiendesfreins.............................................58
Réglagedufreindestationnement...................58
Entretiendescourroies........................................59
Contrôledescourroies......................................59
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................59
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................60
Entretiendescommandes...................................61
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................61
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................61
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................62
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................63
Entretiendusystèmehydraulique........................63
Entretiendusystèmehydraulique.....................63
Entretienduplateaudecoupe..............................66
Miseàniveauduplateaudecoupe...................66
3
Entretiendeslames..........................................68
Déposeduplateaudecoupe............................70
Remplacementdudéecteurd'herbe...............71
Nettoyage............................................................72
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................72
Nettoyagedelasuspension..............................72
Éliminationdesdéchets....................................72
Remisage...............................................................73
Nettoyageetremisage......................................73
Dépistagedesdéfauts............................................74
Schémas.................................................................77
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence, AttentionouDanger.Nepasrespecterces instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.

Apprendreàseservirdela machine

Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions, àutiliserlatondeuse.Certaineslégislations imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece typedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit insistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine autoportée.
–L'applicationdesleviersdecommandene
permetpasderegagnerlecontrôled'une tondeuseautoportéeencasdeproblèmesur unepente.Lapertedecontrôleestdueleplus souvent:
aumanqued'adhérencedesroues,surtout
surherbehumide ◊àuneconduitetroprapide ◊àunfreinageinadéquat
4
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche ◊àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge

Avantd'utiliserlamachine

Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler. Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasde bijoux.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztoutobjetpouvantêtrerejetéparla machine.
Attention–Lecarburantestextrêmement
inammable.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
–Faitestoujourslepleindecarburantà
l'extérieur,etnefumezjamaispendantcette opération.
–Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne ouqu'ilestchaud.
–Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet éviteztoutesourcepossibled'inammation jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde carburant.
–Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacez lesboulonsetleslamesusésouendommagés parpairespournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.

Utilisation

Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint mort.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
N'oubliezpasqu'aucunepenten'estabsolument
sansdanger.Ledéplacementsurunepente herbeusedemandeuneattentionparticulière. Pouréviterleretournementdelamachine:
–Nedémarrezpasetnevousarrêtezpas
brusquementsurunepente.
–Réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés.
–Méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers cachés.
Faitespreuvedeprudencelorsquevous
remorquezdeschargesouquevousutilisezun équipementlourd.
–Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
toujoursmarchearrièreavecprudence.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourlestraverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif. Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles risquesd'accidentsetdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez laclédecontact:
–avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection
5
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse
–aprèsavoirheurtéunobstacleRecherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde remettrelatondeuseenmarcheetdel'utiliser; siellesemetàvibrerdemanièreanormale (vériezimmédiatement).
Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires
–avantdefairelepleindecarburant –avantderetirerlebacàherbe –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition d'utilisation
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet decarburant.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.

Renseignements concernantlasécurité destondeusesautoportées Toro

Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles spécicationsdelanormeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas tournerlemoteuràl'intérieurd'unlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde l'accessoire,dudessousdelamachineetdes piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage outoutentretien.

Entretienetremisage

Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela machine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentoùles vapeursrisquentderencontreruneammenueou uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse, débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant,
faites-letoujoursàl'extérieur.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,utilisez
exclusivementdespiècesderechangeT oro d'origine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque d'annulerlagarantie.
Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroula
laissersanssurveillance,abaissezleplateaude coupesaufsivousutilisezunsystèmedeblocage mécaniquepositif.
6

Utilisationsurpente

Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lessurfacesglissantesréduisentla motricité,lamachinepeutalorsdéraperetvous risquezd'enperdrelecontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes dénivellations,desfossés,desbergesescarpées oudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellement
présentssurlazonedetravail(pierres,branches, etc.).L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
Méez-vousdesfossés,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement delamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet deladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur motricité,désengagezleslamesetredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde lamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssur lamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.

Niveaudevibrations

Mains-Bras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 2,4m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 1,6m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.

Corpsdel'utilisateur

Niveaudevibrationsmesuré=0,45m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.
2
2
2
2
2

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
7
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
8
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
58-6520
1.Graisse
93-7818
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpaslescourroiesenmouvementet nevousenapprochezpas;enlevezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiens oudesrévisions.
decal93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
9
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal107-3069
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune distancesufsantedela batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
4.Portezuneprotection oculaire.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachine–serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactavantdetravaillersouslamachine.
decal107-3969
decal110-2067
110-2067
10
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal110-2068
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A)3.Charge(25A)
2.PDF(10A)4.Auxiliaire(15A)
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe4.Débloqué
decal114-4470
114–4470
3.Bloqué
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
11
decal115-7445
115-7445
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
116-1716
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide7.PDF
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence del'utilisateur
decal116-1716
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde l'utilisateur;n'essayezpasderetirerl'arceaudesécurité;
nesoudez,percezoumodiezjamaisl'arceaudesécurité dequelquefaçonquecesoit.
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
12
decal117-3848
decal117-3864
117-3864
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
120-5898
2.Remplissezjusqu'au basdugoulotde remplissage;attention —neremplissezpasle réservoirexcessivement.
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
decal120-5898
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisionsdela machine.
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur avantd'effectuertoutentretien;vériezlecouplede serrageaprèsles100premièresheuresdefonctionnement, puistoutesles500heures.
decal126-2055
decal132-5063
132-5063
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
13
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.
14
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires; portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne s'approcherdelazonedetravail.
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers; regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°.
decal132-5067
132-5067
15
Vued'ensembledu produit
g008951
Figure5
Figure4
1.Déecteurd'éjection latérale
2.Pédaledehauteurde coupe/levageduplateau decoupe
3.Levierdefreinde stationnement
4.Verroudetransport11.Plateaudecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede déplacement
7.Arceaudesécurité
8.Amortisseurarrière
9.Ceinturedesécurité
10.Bouchonduréservoirde carburant
12.Rouepivotante
13.Amortisseuravant
Commandes
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Commandedestarter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
g035385
horaire/systèmede sécurité
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
Figure6
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest établi(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantest bas(quandilresteenviron3,8ldansleréservoir).
16
g008950
Indicateursdusystèmedesécurité
Robinetd'arrivéedecarburant
Cessymbolesgurentsurlecompteurhoraireet indiquentparuntrianglenoirquelecomposantde sécuritéestàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONT ACT pendantquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindechargedelabatteries'allumequand lecontactestmisetquelachargeestinférieureau niveaudeservicecorrect(Figure6).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Plateaude132cm
Largeurdecoupe132cm
Sansplateaudecoupe
116cm
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesdela tondeuse.Tirezsurlacommandepourengagerles lamesetrelâchez-la.Pourdésengagerleslames, appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou amenezunlevierdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupoint
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
146cm
172cm
Longueur
Plateaude132cm
Arceaudesécuritérelevé201cm
Arceaudesécuritéabaissé206cm
Hauteur
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm127,8cm
Poids
Modèle
74909TE583kg
Poids
mort
LapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTest utiliséeaveclesystèmedesécuritépourengageret déterminerlapositionPOINTMORT.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité d'essencevouluedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mmendessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitéd'essenceconsommée enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastique duplateaurisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelle encasd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoirde carburant

Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla basedugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Laissezunespacevideau-dessus
pourpermettreàl'essencedesedilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
19

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
g035386
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.

Utilisationdu systèmedeprotection antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.
Figure7

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
44).
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
g027726
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:Lesiègedoitêtrebienxésurla
machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
20

Accèsauposted'utilisation

Utilisezleplateaudecoupecommemarchepiedpour accéderauposted'utilisation(Figure9).
Figure9
1.Plateaudecoupe
g029797
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenposition
relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure desortequelesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure8).
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
g008943
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur del'herbehumideouunepenteraide,etvous risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'une étendued'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
21
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
Figure11
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
g009027
Figure10
1.Zonedesécurité–utilisez lamachinesurdespentes demoinsde15degrésou surdesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrés,ainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
g000963
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
g029632
Figure12
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
22

Desserragedufreinde stationnement

Figure13
Utilisationdelacommande

Utilisationdel'accélérateur

Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure16).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezleplateaudecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
g029829
g008946
Figure16
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagementdelacommandedes lames(PDF)

Figure14
Désengagementdelacommande

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure17).
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starterlorsquelemoteuradémarré(Figure17).
g008945
deslames(PDF)
Figure15
g008959
Figure17
g009174
1.Enservice2.Horsservice
23

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE(Figure18).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàplusieursreprisespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Figure19
1.Ouvert
2.Désactivé

Démarrageetarrêtdu moteur

g008948
Figure18
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour couperlemoteur.

Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.

Démarragedumoteur

Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
g008947
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
24
Figure20

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
g035683
Figure21
g035684
Important:Veillezàbienfermerlerobinet
d'arrivéedecarburantavantdetransporterou deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde carburant.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.

Utilisationdusystèmede sécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
25

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursisortezlescommandesde déplacementdelapositiondeverrouillageaupoint mortalorsquelefreindestationnementestserré,ou sivousquittezlesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquivous indiquentquandlecomposantdesécuritésetrouve àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàla positioncorrecte,untriangles'allumedanslecarré correspondant.
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner. Répétezl'opérationpourl'autrelevierde commande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande dedéplacementetdéplacezlamachineen marcheavantouarrière;lemoteurdoits'arrêter. Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
Figure22
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité sontàlapositioncorrecte.

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
g009181
nedoitpasfonctionner.

Marcheavantouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez toujoursàpleinrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblesseroud'endommager lamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
26

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

g008952
Figure24
Figure23
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page23).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
g004532

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure25).
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure24).
g008953
Figure25
27

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez laprisedeforce(commandedeslames)ettournezla clédecontactenpositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisque vousquittezlamachine;voirSerragedufrein
destationnement(page22).Enlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédale delevageduplateaudecoupeetcomprend2 positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport duplateaudecoupe(Figure26).
g032377
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport3.PositionDÉVERROUILLÉE Leplateaudecoupenese verrouilleenpositionde transport.
2.PositionVERROUILLÉE
Leplateaudecoupese verrouilleenpositionde transport.
28

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Réglezlahauteurdecoupeentre25et140mmpar paliersde6mmenplaçantl'axedechapedansun troudifférent.
1.Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
2.Appuyezsurlapédaledecommandeduplateau decoupeaveclepiedetrelevezleplateauàla positiondetransport(quiestaussilapositionde hauteurdecoupede140mm),commemontréà laFigure27.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure27).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsenfonctiondelahauteurde coupe.
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure27).
5.Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude coupe,tirezleverroudetransportenarrièreet abaissezlentementleplateaudecoupe.
Figure27
1.Pédalederelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Boutonduverrou
g001102
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
g029840
1.Galetanti-scalp
2.Douille4.Boulon
4.Écrouàembase
g001101
Figure29
3.Écrouàembase

Réglagedesgalets anti-scalp

Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
29
Figure30
g001100
Figure31
g027727
1.Écrouàembase
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
4.Galetanti-scalp
Réglagedesverrous àcamesdudéecteur d'éjection
Pourlesmachinesavecverrous dedéecteurd'éjectionseulement
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte. Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe possible.
Remarque:Certainsmodèlessontmunisd'écrous
etdeboulonsaulieudeverrousdedéecteurs.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
Positionnementdu déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse.
Quandl'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle levierpourdesserrerleverrou(Figure31).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour serrerledéecteuretlesverrous(Figure31).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle déecteurenpositionousiledéecteuresttrop serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou àcame.Réglezleverrouàcamesjusqu'à obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
g005832
Figure32

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
30
Figure33

PositionC

Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer etréglerlesiège(Figure35).
g019754
Figure35
g005833

Déverrouillagedusiège

Quandl'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde.
Figure34
g030021
Figure36
g005834

Réglagedelasuspension MyRide™

Remarque:Cettepositionoffrelesmêmes
avantagesquelatondeuseToroSFS.

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun confortoptimal.Leréglagedes2amortisseursarrière estlemoyenleplusfacileetleplusrapidedemodier lasuspension.Positionnezlasuspensiondemanière laplusconfortablepourvous.
31

Réglagedesamortisseursarrière

Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacerles amortisseursarrièren'importeoùdanslafente,pas seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet lesdifférentespositionsdescrans(Figure37).
g030024
Figure37
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure38).
g030065
g030019
Figure38

Réglagedel'amortisseuravant

L'amortisseuravantestplacéàlapositioncentraleet n'anormalementpasbesoind'êtreréglé.
Pourréglerl'amortisseuravant,ouvrezleplancheret effectuezleréglageavecunecléàergot(réf.Toro 132-5069)ouunepincemultiprise(Figure39).
32
lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutsubir degravesdommages.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF) ettournezlaclédecontactenposition d'arrêt.Amenezlesleviersenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.Enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageàla verticalepourpousserlamachine(Figure40).
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
Figure39
1.Positioncentrale
2.Suspensionferme
3.Suspensionsouple

Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles composantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
g030569
3.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
Figure40
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageà l'horizontalepourutiliserlamachine(Figure40).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
g035387
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Remarque:Vériezquelesvalvesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
33
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasen placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles lamesenrotationetlaprojectiondedébris peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede latondeuse,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlapelouse. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousl'unitédecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
41).
g035388
Figure41
1.Pointsd'attachedelamachine

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.T enez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule véhicule.
4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.

Chargementdelamachine

Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, ainsiquelorsquevousladéchargez.Utilisezune ramped'uneseulepiècepluslargequelamachine pourcetteprocédure.Faitesmonterlamachinesur larampeenmarchearrièreetdescendezenmarche avant(Figure42).
Figure42
1.Montéedelarampeen marchearrière
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourque l'angled'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure
43).Surlessolsplats,larampedoitêtreaumoins4
foispluslonguequelahauteurdelaremorqueoudu plateauducamionparrapportausol.Sil'angleest
2.Descentedelarampeen marcheavant
g028043
34
supérieur,lescomposantsdelatondeusepeuvent secoincerlorsdesontransfertdelarampeàla remorqueouaucamion.Lamachinerisqueenoutre debasculerenarrièreouvouspouvezenperdrele contrôle.Sivouschargezlamachinealorsqu'ellese trouvesurouprèsd'unepente,placezlaremorque oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela minimisel'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Vériezquel'arceaudesécuritéestrelevé etutilisezlaceinturedesécuritéquand vouschargezoudéchargezlamachine. Vériezquel'arceaudesécuritépeut passersousletoitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Nedépassezpasunanglede15degrés entrelarampeetlesolouentrelarampe etlaremorqueoulecamion.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas 15degrésparrapportausolplat.
Faitesmonterlamachinesurlarampeen marchearrièreetdescendezenmarche avant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
Figure43
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
5.H=Hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
UtilisationdusupportZ Stand
LesupportZStandpermetd'éleverl'avantdela machinepourfaciliterlenettoyageduplateaude coupeetladéposedeslames.
TM
g027996
35
ATTENTION
Lamachinepourraittombersurquelqu'unet leblessergravementoumortellement.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousutilisezlamachinesurle supportZStand.
Nel'utilisezquepournettoyerleplateaude coupeetdéposerleslames.
Nelaissezpaslamachinesurlesupport ZStandpendantuneduréeprolongée.
Vousdeveztoujoursarrêterlemoteur, serrerlefreindestationnementetretirer laclédecontactavantdeprocéderàun quelconqueentretiendelamachine.

Monterlamachinesurlesupport ZStand

Important:UtilisezlesupportZStandsurune
surfaceplane.
1.Relevezleplateaudecoupeenpositionde transport.
2.Retirezlagoupilledusupport(Figure44).
Figure45
1.SupportZStand(dansla fente)
2.Fissuredansletrottoirou legazon
5.Posezlepieddusupportsurlesoletappuyez
leverrousurlalanguettedepivot(Figure45).
6.Mettezlemoteurenmarcheettirezla
commanded'accélérateuràmi-course.
3.Verrouenappuisurla languettedepivot
Remarque:Pourobtenirdesrésultats
optimaux,placezlepieddusupportdansdes ssuresdutrottoiroudanslapelouse(Figure
45).
7.Conduisezlamachinesurlesupport. Arrêtez-vousquandleverrouretombesurla languetteenpositionverrouillée(Figure45).
8.Serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
9.Calezoubloquezlesrouesmotrices.
g001812
Figure44
1.SupportZStand4.Basedelafente
2.Goupilledesupport
3.Support
3.Soulevezleverrou.
4.Dépliezlepieddusupportetpoussezlesupport verslamachineenl'engageantdanslebasde lafente(Figure44etFigure45).
5.Verrou
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachine lorsqu'ellesetrouvesurlesupport ZStandetdesdommagescorporelsou matérielspeuventseproduire.
Negarezpaslamachinesurlesupport ZStand,àmoinsdecaleroudebloquer lesroues.
g035389
10.Effectuezl'entretienrequis.

Descendrelamachinedusupport ZStand

1.Retirezlescalesoulesblocsdesroues.
2.Relevezleverrouenpositiondéverrouillée (Figure46).
36
Figure46
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
g001813
Fréquencedetonte
1.SupportZStand
2.Verrou4.Positiondéverrouillée
3.Mettezlemoteurenmarcheettirezla commanded'accélérateuràmi-course. Desserrezlefreindestationnement.
4.Descendezlentementdusupportenmarche arrière.
5.Ramenezlesupportàsapositionderepos (Figure44).
3.Positionverrouillée
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis repassez2joursplustardenabaissantlahauteur decoupe.
Utilisationdelavitessedetonte réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde coupepouréviterdescalperlapelouse.
Arrêt
Sivousdevezarrêterledéplacementenmarche avantdelamachinedurantlatonte,unpaquet d'herbecoupéepeutsedétacherettombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous déplaçantenmarcheavant.
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
Propretédudessousduplateau decoupe
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
37
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies. Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez immédiatementleslamesendommagéesouusées pardeslamesTorod'origine.
38
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Contrôlezleréglagedufreindestationnement(chaquefoisquevousdéposez ouremplacezuncomposantdufrein).
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Graissezlebrasdetensionetlesaxesduplateaudecoupe.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesetlescarénagesderefroidissementdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlepréltredultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesable).
•Contrôlezl'élémentltrantdesécurité.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetleliquidehydrauliquesivousutilisezde l'huileMobil®1(plusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèresale oupoussiéreuse).
•Contrôlezetréglezlejeuauxsoupapes.Contactezunconcessionnaire-réparateur agréé.
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•SivousutilisezleliquidehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezl'étatlabatterie.
39
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien

Relâchementdurideaudu plateaudecoupe

Desserrezlebouloninférieurdurideaupourdébloquer cedernieretaccéderausommetduplateaudecoupe (Figure47).Resserrezleboulondexationdurideau unefoisl'entretienterminé.

Déposedelatôlede protection

Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôlede protectionpouraccéderauxcourroiesetauxaxes duplateaudecoupe(Figure48).Reposeztatôlede protectionetserrezlesboulonsunefoisl'entretien terminé.
Figure47
1.Boulon2.Panneaudeprotection
g027946
Figure48
g027945
1.Tôledeprotection2.Boulon
40
Lubrication

Graissagedelatondeuse

Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur etinjectezdelagraisseàl'intérieurjusqu'àce qu'ellecommenceàsuinterdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlebrasde tensionetlesaxesduplateaude coupe.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlespivotsdes rouespivotantesavant(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantesavant(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdurideauduplateaudecoupe (page40).
4.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
Figure49
5.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu plateaudecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure50).
6.Graissezlesroulementsdes3axesjusqu'àce quelagraisseressorteparlesjointsinférieurs (Figure50).
g035390
g009029
Figure50
41
7.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure50).
Figure51
8.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez lespivotsdesrouespivotantes.
13.Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
14.Serrezleboulondupanneaudeprotectiondu plateaudecoupe.VoirRelâchementdurideau
duplateaudecoupe(page40).

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
g009030
Remarque:Neremettezlescapuchons
antipoussièrequ'unefoislegraissageterminé. VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page54).
9.Déposezl'obturateurhexagonaletvissezun graisseurdansl'orice.
10.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
11.Sortezlegraisseurdel'orice.
12.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure52).
Figure52
g006115
Figure53
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
2.Déposezlarouepivotantedelafourche.
3.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4.Retirezunécroud'écartementdel'arbredela rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
5.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
6.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
7.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8.Insérez1roulementet1jointneuf,danslaroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
9.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés (ousesontdétachés)del'arbrederoue, appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés versl'extérieur.
g035685
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mmentrelasurfaceextérieure
42
del'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbre derouedansl'écrou.
Entretiendumoteur
10.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
11.Lecôtéouvertdelaroueétantdirigéversle haut,remplissezl'intérieurdelaroueautourde l'arbredegraisseuniverselle.
12.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
13.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
14.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m, desserrez-le,puisresserrez-leàuncouplede 2à3N·m.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
15.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourche.
16.Reposezleboulonderoueetserrezl'écrouà fond.
Important:Pournepasendommagerlejoint
etleroulement,vériezfréquemmentleréglage duroulement.Faitestournerlarouepivotante. Ellenedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
Toutesles250heures—Remplacezlepréltre dultreàair.(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesable).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément ltrantdesécurité.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément desécuritédultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
souvents'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure54).
Figure54
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
43
5.Élémentdesécurité
g032301
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair àl'aircomprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure54).
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté
portantl'inscriptionUPenhaut,etfermezle verrou(Figure54).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élémentde sécuritéestencrassé,celasigniequele préltreestendommagé.Remplacezalors lesdeuxéléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezleltreau rebuts'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1,9lavecltreneuf;1,7lavec ltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Remplacezleltredesécurité;nelenettoyezjamais.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
ltrantdesécurité.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltreest endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentsltrants
s'ilssontendommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité, insérez-leavecprécautiondansleboîtierdu ltre(Figure54).
3.Glissezlepréltresurl'élémentdesécuritéavec précaution(Figure54).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsursonbord extérieurpendantdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
g004216
Figure55
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30ou10W-40)accroîtlaconsommationd'huile. Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous utilisezunehuilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
44
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure56).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineavecl'arrièrelégèrementplus basquel'avant,pourpouvoirvidangertoute l'huile.
3.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede
g035392
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure57).
Figure56
g027659
45
g035392
g027660
Figure58
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Figure57
5.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
58).
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures
g027734
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page45).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure59).
46
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedesbougies
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
g035392
aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations dechaquecapotdequelquestoursdesorte quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace. Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets desboulonsenlesretirantdesdispositifsde retenue.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecarénagedel'unitéhydrauliqueen retirantles2écrouscommemontréàlaFigure
60.
Figure59
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissezencorele ltrede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirContrôleduniveau,vidange
del'huilemoteuretremplacementdultreà huile(page44).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàla
bougieavant.
g027477
g035172
Figure60
1.Retirerces2écrous
4.Déposezlesbougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposerles bougiesetlesremonter,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Typedebougie:NGK
®
BPR4ESoutypeéquivalent
47
Figure61
5.Posezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche (Figure60).
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies danslescassuivants:siellessontssurées, recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g035393
g027478
g027735
Figure63

Contrôledupare-étincelles

Pourunmodèleéquipéd'un pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu moteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Figure62
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
g027479
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, déposezlepare-étincellesetagitez-lepour détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille avecunebrossemétallique(trempéedansun solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles surlasortied'échappement.
48
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdel'élément dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure18).
5.Déposezlecarénagedel'unitéhydrauliqueen retirantles2écrouscommemontréàlaFigure
64.
Figure65
1.Filtreàcarburant
2.Collier
7.Détachezleltredesconduitesdecarburant.
8.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure65).
9.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Conduitedecarburant
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec lesattachesenplastiquepourmaintenirla tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants susceptiblesdel'endommager.

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
g008963
Figure64
1.Retirerces2écrous
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure65).
g035171
49
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure66.
g035392
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
g027728
Figure66
50
Miseenplacedelabatterie
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir hydraulique.
g000960
Figure68
Figure67
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
g032526
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,
prèsdusiège(Figure69).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure69).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure68).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page51).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
1.Accessoireenoption (15A)
2.Charge(25A)5.Console
3.PDF(10A)
51
g008966
Figure69
4.Principal(25A)
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbon état.Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés quandlesystèmeROPSestrelevé.Lapartie supérieuredel'arceaudesécuritédoitparfoisêtre pousséeenavantoutiréeenarrièrepourengager complètementlesdeuxboutons(Figure70).
Figure70
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceau.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement desroues

1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
g008943
52
6.Silamachinesedéporteàdroite,desserrezles boulonsetreculezlaplaquedebutéegauche danslafenteenTgauche,jusqu'àcequ'ellese déplaceenlignedroite(Figure71).
7.Siellesedéporteàgauche,desserrezles boulonsetreculezlaplaquedebutéedroite danslafenteenTdroite,jusqu'àcequ'ellese déplaceenlignedroite(Figure71).
8.Serrezlesboulonsdelaplaquedebutée(Figure
71).
g001055
Figure72

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple de122à129N·m.
Figure71
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,9bar.Les pneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsque lespneussontfroidspourobtenirunrésultatplus précis.

Contrôledel'écroucrénelé demoyeuderoue

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
g035394
Toutesles500heures
Contrôlezlesécrouscrénelésetvériezqu'ilssont serrésàuncouplede286à352N·m.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
heuresdefonctionnement
Remarque:Lespneusavantsontdutype
semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôle delapression.
g035395
Figure73
1.Écroucrénelé
53
Réglageduroulementde
Utilisationdelacale
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelaroue pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure74).
4.Continuezdeleserrerjusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-lede¼detourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure74).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure74.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace (Figure74).
d'embrayage
Certainsmodèlesultérieurssontéquipés d'embrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplusdelamêmemanière, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
Figure75
1.Induit
2.Boîtedebobineinductrice
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
g010869
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
2.Serrezlefreindestationnementetlaissez refroidirlamachinecomplètement.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
g001297
Figure74
3.Capuchonantipoussière
g010868
Figure76
54
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.Nettoyezou faiteslesréparationsnécessaires.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquée auconnecteurdel'embrayagequandlaPDF estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm,procédez commesuit:
A.Desserrezlesdeuxboulonsdemontagede
freind'undemiàuntourcomplet,comme montréàlaFigure77.
Remarque:Neretirezpaslepôlefreinde
laboîtedebobineinductrice/l'induit.Lepôle dufreinestuséauniveaudel'induit,etdoit resteràceniveauaprèsleretraitdelacale and'assureruncoupledefreinagecorrect.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m.
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,025cm,vériezqu'ilexisteunentrefer entrelerotoretlafacedel'induitdechaque côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure79etlaFigure80.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(sailliesetcreux),il peutêtredifciledemesurerl'entreferréel.
g010872
Figure79
1.Jauged'épaisseur
Figure77
1.Boulondexationdefrein
B.Déposezlacaleàl'aided'unepinceàbecs
longsouaveclesdoigts.
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebutavantd'êtrecertainquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Figure78
1.Cale
C.Avecuntuyaupneumatique,éliminezles
débrisquisetrouventsouslepôledefrein etautourdesentretoisesdefrein.
g010870
g010873
Figure80
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,025mm,
remettezlacaleetreportez-vousà
Dépistagedesdéfauts(page74).
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlescontrôlesdesécuritésuivants:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet
g010871
quel'embrayageestdésengagé.
Remarque:Sil'embrayagenese
désengagepas,remettezlacale etreportez-vousàDépistagedes
défauts(page74).
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois
55
desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede
Remarque:Sil'embrayage
nes'engagepascorrectement, reportez-vousàDépistagedes
défauts(page74).
refroidissement

Nettoyagedelaprotection dumoteuretdu refroidisseurd'huile

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile (Figure81).Celapermetd'assurerunrefroidissement etunrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesdumoteur.
g035392
Figure81

Nettoyagedesailettesde refroidissementetdes carénagesdumoteur

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure82).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure82).
g009191
56
1.Protectiondumoteur
2.Grilled'entréed'airdu moteur
3.Boulon
Figure82
4.Carterduventilateur
5.Vis
5.Débarrassezlescarénagesdel'unité hydrauliquedel'herbeetdesdébrisaccumulés.
6.Soulevezlesiègeetnettoyezlasurfaceautour dechaquejaugeetunitéhydraulique(Figure
83).
g004218
g035173
Figure83
1.Jaugedeliquidehydraulique
7.Abaissezlesiègeenplace.

Contrôleetnettoyage descarénagesdel'unité hydraulique

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations dechaquecapotdequelquestoursdesorte quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace. Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets desboulonsenlesretirantdesdispositifsde retenue.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlecircuit hydraulique.
57
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet horizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenir lamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésents autourdufrein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesàlapositiondébloquée.VoirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page33).
8.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport enLetlabutéedetringlerie(Figure84).
Figure84
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Tournezlemoyeudelaroueàlamaindansles deuxsensparrapportàl'étrier.
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Remarque:Lemoyeuderouedoittourner
libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreau moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreau
moyeuderouedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre côté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesàlapositiondefonctionnement;voir
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues motrices(page33).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous deroues;voirContrôledesécrousderoues
(page53).
17.Retirezleschandelles.
g026961
58
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les courroiespeuventmontrerlessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces debrûluresetssures.

Remplacementdela courroieduplateaude coupe

Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot aprèssonretrait.Dévisseztouteslesxations dechaquecapotdequelquestoursdesorte quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace. Dévissez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets desboulonsenlesretirantdesdispositifsde retenue.
1.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
4.Desserrezlebouloninférieurquixelerideau auplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page40).
5.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page40).
6.Déposezlescouverclesdecourroiesainsique lesboulonsquisontxésdessus(Figure85).
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure86).
8.Enlevezlacourroiedespouliesduplateaude coupe.
9.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasde tensionrappeléparressort,commemontréà laFigure86.
10.Retirezlacourroieexistante.
11.Acheminezlacourroieneuveautourdes pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie d'embrayage,souslemoteur(Figure86).
Figure86
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
g009038
Figure85
1.Desserrezleboulon.2.Déposezlecouverclede courroie.
12.Montezleguidedecourroiesurlebrasde tension,commemontréàlaFigure86.
13.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle
g027729
ressortdelapouliedetension(Figure86).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
14.Reposezlescouverclesdecourroiesainsique lesboulonsquisontxésdessus(Figure87).
59
Figure87
1.Positionnezlecouvercle decourroie.
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales.
3.Serrezleboulon.
Remplacementdela courroied'entraînementde
g027730
g009039
Figure88
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement despompes
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
tension
7.Ressortdetension
lapompehydraulique
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupe(page59).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
88).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubras delapouliedetensionpourdéposerleressort (Figure88).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu cadre(Figure88).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourinstallerleressortdela pouliesurlecadre(Figure88).
10.Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupe(page59).
60
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes poignéesdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Retirezlesboulonspourréglerla hauteur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure89).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçantsimultanémentàlapositionPOINT
MORT,faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,puisresserrezlesboulons(Figure89).
g009195
Figure90
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent,voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort descommandesdedéplacement(page63).
Réglagedelatimoneriede
Figure89
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedepompesontsituées dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sous lesiège.Tournezlatringleriedepompeàl'aide d'unecléde1/2poucepoureffectuerdesréglages extrêmementprécisetéviterainsiquelamachine passeaupointmort.Faiteslesréglagesnécessaires pourlapositionpointmortseulement.
g029726
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerle réglagedelacommandededéplacement. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédalederelevageduplateaudecoupe, enlevezlagoupilledehauteurdecoupeet abaissezleplateauausol.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
61
3.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4.Relieztemporairementunlvolantauxbornes duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5.Démarrezlemoteur.
laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
10.Coupezlemoteur.
11.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
Remarque:Serrezlefreindestationnement
etpoussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuravantdedémarrer lemoteur.Iln'estpasnécessairedevousassoir surlesiègecarlelvolantestutilisé.Faites tournerlemoteuràpleinrégimeetdesserrez lefrein.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandededéplacement enpositiondevitessemaximaleenmarche avantpouramenerleliquidehydrauliqueàla températuredeservice.
7.Amenezlesleviersdecommandede déplacementauPOINTMORT.
8.Réglezlalongueurdestigesdecommandede pompeentournantlesdoublesécrousdansle sensvoulujusqu'àcequelesrouestournent légèrementenarrière(Figure91).
12.Retirezleschandelles.
13.Levezleplateaudecoupeetmettezlagoupille dehauteurdecoupeenplace.
14.Vériezquelamachineresteimmobile lorsqu'elleestaupointmortquandlesfreinsde stationnementsontdesserrés.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexationde l'amortisseurpourmodierlarésistancedelapoignée decommandeàvotreconvenance.Voirlesoptions demontageàlaFigure92.
Figure91
1.Écrousdoubles
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet, toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
g008620
Figure92
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m.Leboulonserrénedoit pasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
g035397
62
Réglagedupivotde
Entretiendusystème
verrouillageaupoint mortdescommandesde déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandilestmisenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure93.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla résistancevoulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,
serrezl'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,
desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure93
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
hydraulique

Entretiendusystème hydraulique

Typed'huilehydraulique:Toro
ouMobil
®
115W-50.
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezleliquidespécié.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l
parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau deliquidehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
g008621
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparla
jaugeneserapascorrectsivouslecontrôlez quandlemoteurestchaud.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure94).
7.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure94).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezsonextrémité (Figure94).
500
Remarque:Sileniveaud'huileatteintlerepère
minimum,versezlentementunequantitéd'huile sufsantedansleréservoirhydrauliquejusqu'à cequeleniveauatteignelerepèremaximum ouH.
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour
63
éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaud'huileesten dessousdurepèreminimum.
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourl'autrejauge.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.
Siduliquidehydrauliquepénètre souslapeau,ildevraêtreenlevé chirurgicalementdanslesquelques heuresquisuiventparunmédecin connaissantbiencegenrede blessures,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsort duliquidehydrauliquesoushaute pression.
Utilisezunmorceaudepapieroude cartonpourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutela pressiondusystèmehydraulique avanttouteinterventionsurle système.
Figure94
L'uneoul'autredesjaugesestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementsdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
deniveausouslesiège
Vériezl'étatdetouslesexibleset touteslesconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantde
g015459
mettrelesystèmesouspression.
Vidangeduliquidehydrauliqueet remplacementdesltresàliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez l'huilehydraulique.
Toutesles250heures—Remplacezlesltres hydrauliquesetleliquidehydrauliquesivous utilisezdel'huileMobil voustravaillezdansuneatmosphèresaleou poussiéreuse).
Toutesles500heures—Sivousutilisezle liquidehydrauliqueT oro remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydraulique(plusfréquemmentsi voustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
®
1(plusfréquemmentsi
®
HYPR-OIL
500,
Vousdevezdéposerlesltrespourvidangerleliquide hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps; voirEntretiendusystèmehydraulique(page63)pour lesspécicationsdel'huile.
64
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
95).
g008968
Figure96
Vuededessousdelamachine
Figure95
1.Chandelles
4.Déposezlacourroieduplateaudecoupeet lacourroied'entraînementdepompe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupe(page59)etRemplacementdelacourroie d'entraînementdelapompehydraulique(page
60).
Remarque:Celaéviteraàl'huiledesalirles
courroies.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure96).
1.Emplacementsdesltres
g008970
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
2.Filtrehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure96).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroieduplateaudecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure95).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Contrôlezleniveaudeliquidelorsqu'ilestfroid.
15.Faitesl'appointdeliquidehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
65

Entretienduplateaude coupe

Miseàniveauduplateaude coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueleplateaudecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
1.Pédaledelevagede plateau
2.Goupilledehauteurde coupe
g029840
Figure97
3.Boutonduverrou
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
estde0,9bar.
5.Réglezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
Miseàniveauduplateau
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
estde0,9bar.
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm.
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez leplateaus'abaisseràlahauteurdecoupe sélectionnée.
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure98.
Remarque:Ilfautobtenirunécartde76mm.
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédalederelevage duplateaudecoupepourverrouillerleplateauà lapositiondetransportde14cm(Figure97).
g009196
Figure98
1.7,6cmenAestcorrect3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
2.8,3cmenBestcorrect4.Pointsdemesureaux positionsAetBdechaque côté
66
10.Ajustezprécisémentleserragedel'écroude réglagesurl'ensembledelevageduplateau avant(Figure99).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
g010251
Figure100
Figure99
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
11.PourlesplateauxdecoupemontrésàlaFigure
100,ajustezprécisémentleserragedel'écrou
deréglagesurl'ensembledelevageduplateau avant(Figure100).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesduplateauavant
nedisposentpasdesufsammentderéglage pourobtenirunehauteurdecoupeprécise, vouspouvezutiliserleréglagemonopointpour augmenterleréglage.
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure101).
g035398
g029651
Figure101
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
67
13.Sileplateauesttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si leplateauesttrophaut,desserrezleboulon deréglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure102).
Remarque:Desserrezouserrezleboulon
deréglagemonopointandepouvoirjuste déplacerlesboulonsdemontagedelaplaque dehauteurdecouped'aumoins1/3deleur coursedanslesfentes.Celapermetderattraper unpeuduréglageverslehautetlebaspourles 4tringleriesdeplateau.
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure102).
Remarque:Généralement,lapointedela
lamedoitêtreréglée6,4mmplushautàl'arrière qu'àl'avant.

Entretiendeslames

Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutilede prévoirdeslamesderechangepourleremplacement etleréaffûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,et inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT
COUPÉ.Enlevezlacléetdébranchezleldes
bougies.
Figure102
1.Boulonderéglagemonopoint
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à 45N·m.
16.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure98.
Remarque:Ilfautobtenirunécartde8,3cm.
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantdemanièreàobtenirunehauteurde 83mm(Figure100).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
19.Serreztouslesécrousdesbrasderelevagedu plateaudecoupe.
20.Abaissezlagoulotted'éjection.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
g017036
1.Examinezletranchantdeslames(Figure103).
2.Sileslamesnesontpastranchantesou présententdesindentations,déposez-leset aiguisez-les;voirDéposedeslames(page69) etAffûtagedeslames(page69).
3.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure103).
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
unefoisparjour
g006530
Figure103
3.Usure/formationd'une entaille
68
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure104).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure104)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etinigerdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames, parexempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantir unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine. Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla non-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
Figure104
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'au point4.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et6nedoiventpasdifférerdeplus de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure105).
g000975
g004536
Figure105
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure106).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
69
Remarque:Limezlamêmequantitéde
métalsurlesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure106
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure107).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
g000276
g004536
Figure108
1.Ailettedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
Figure107
1.Lame
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu l'extrémitédelapartierelevéeseulement (Figure105).
4.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure108).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurducarterduplateau decoupe.
2.Installezlarondelleélastiqueetleboulondela lame(Figure108).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
élastiqueverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m.
g000277

Déposeduplateaude coupe

Avantderéviserouderetirerleplateaudecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras delevageduplateaudecoupe.Desblessures gravesoumortellespeuventêtrecauséessi vousenlevezleplateaudecoupesanslibérer l'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerleplateauducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeetabaissezleplateauausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm.
Remarque:Celabloquelesbrasderelevage
duplateauàlapositionlaplusbassequandvous enlevezleplateau,etl'énergieemmagasinée dansleressortduplateauestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet dansletroucarrédelapouliedetensiondu plateau(Figure109).
70
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire etretirezlacourroieduplateau(Figure109).
g009197
Figure110
Figure109
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésduplateau,commemontréàlaFigure110.
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledeplateau(côtédroitreprésenté)
g009038
3.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
4.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
8.Élevezlesbiellesdeplateauetxez-lesdans cetteposition.
9.Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgraves.Uncontactavec lalameestégalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde mulching,d'undéecteurd'herbeoud'unbac deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure111).
2.Déposezledéecteurd'herbes'ilest endommagéouusé(Figure111).
71
Figure111
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage

Nettoyagedudessousdu plateaudecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezleplateaudecoupeenpositionde
TRANSPORT.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele bordduplateau.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu plateauavantdemettreleboulonenplace, commemontréàlaFigure111.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochez1extrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure111).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.

Nettoyagedelasuspension

Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eau(Figure112).
g030538
Figure112

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
72
Remisage

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), serrezlefreindestationnementetcoupezle contact.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdela machine,etsurtoutlemoteuretlesystème hydraulique,desdéchetsd'herbecoupée,des saletésetdelacrasse.Éliminezlessaletéset lesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouver surlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page43).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
41).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page45).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page53).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltresàliquidehydraulique(page64).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page51).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
49).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
16.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,avecla
commandedeslames(PDF)engagéeetle moteurtournantàpleinrégimependant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page68).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
73
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Asseyez-voussurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede déplacementdoiventsetrouveren positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBas régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyez soigneusementlesbornesdes connecteursavecunproduitde nettoyagepourcontactsélectriques, appliquezdelagraissediélectrique etbranchezlesconnecteurs correctement.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
74
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
2.Corrigezlapressiondespneusdes rouesmotrices.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées. Leplateaudecoupen'estpasde
3. niveau.
4.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
Lapressiondespneusn'estpas
5. correcte.
6.
L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Remplacezlaouleslames. Mettezleplateaudecoupedeniveau,
3. transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
75
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroieduplateaudecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaus'est déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà l'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu plateaudecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdelapouliedetension etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
76
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
77
g009180
Remarques:
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorée
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640 HongKong85224977804
Mexique12104952417 PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Chine
Estonie3723846060 Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
Turquie902163365993
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyrosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine541148219999 Russie74954116120
Équateur Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 Royaume-Uni441480226800 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
LagarantieToro
Matériel pourentreprise depaysagement(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementauprèsdel'acheteur d'origineàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ilsprésententundéfaut defabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées Tondeusesde53cm–Usage résidentiel
1
Tondeusesde53cm–Usage commercial Tondeusesde76cm–Usage résidentiel
1
Tondeusesde76cm–Usage commercial Tondeusesautotractéesdetaille moyenne
Moteur2ans TondeusesGrandStand
Moteur2ans TondeusesZMaster
Moteur2ans TondeusesZMaster
Moteur2ans TondeusesZMaster
®
®
série20004ansou500heures
®
série30005ansou1200heures
®
séries5000
et6000
Moteur2ans TondeusesZMaster
®
série70005ansou1200heures
Moteur2ans Toutestondeuses
Batterie2ans
Accessoires2ans
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantie limitéepourusagecommercial.
2
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT oroLCEsontgarantisparleconstructeurdumoteur.
3
Selonlapremièreéchéance.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Périodedegarantie
2ans
1an
2ans
1an
2ans
2
5ansou1200heures
2
2
5ansou1200heures
2
2
3
3
3
3
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotre produit.Si,pouruneraisonquelconque,ilvousest impossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvez vousadresseràn'importequelconcessionnaireT oro agréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-voussur http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverun distributeurToroprèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur, apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués, n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001-952-948-4707
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile, lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées, leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde l'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusage
abusifoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsnécessairesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde l'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0272RevE
Loading...