Toro 74904 Operator's Manual [fr]

FormNo.3394-332RevA
g027403
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie5000
avectablierdecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de122cm(48po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-332*A
ATTENTION
Introduction
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlasécuritédes produits,pourvousprocurerdumatérieldeformation, desrenseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Remarque:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiperd'un pare-étincellesenbonétatdemarche,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpourprévenirles incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre régispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
SécuritédestondeusesToro......................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Caractéristiquestechniques.....................................17
Utilisation....................................................................17
Ajoutdecarburant..................................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Rodaged'unemachineneuve...................................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Utilisationdufreindestationnement.........................21
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................22
Utilisationdel'accélérateur......................................22
Utilisationdustarter...............................................22
Utilisationducommutateurd'allumage......................23
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Utilisationdusystèmedesécurité..............................25
Marcheavantouarrière...........................................25
Arrêtdelamachine.................................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.................................27
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................28
Réglagedudéecteurd'éjectionVerrousà
came.................................................................29
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................29
Positionnementdusiège..........................................30
Déverrouillagedusiège...........................................30
Changerlasuspensiondusiège.................................30
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices............................................................31
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................31
Transportdelamachine..........................................32
Chargementdelamachine.......................................32
Conseilsd'utilisation..............................................33
Entretien.....................................................................35
Programmed'entretienrecommandé...........................35
Lubrication.............................................................36
Graissageetlubrication.........................................36
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................38
Entretiendumoteur..................................................39
Entretiendultreàair............................................39
Vidangedel'huilemoteur........................................40
Entretiendesbougies..............................................43
Contrôledupare-étincelles(lecaséchéant).................44
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Entretiendusystèmed'injectionélectronique.............45
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression.............................................................45
Entretiendultreàcarburanthautepression..............45
Entretienduréservoirdecarburant...........................45
Entretiendusystèmeélectrique...................................46
Entretiendelabatterie............................................46
Entretiendesfusibles..............................................48
Entretiendusystèmed'entraînement............................48
Contrôledelaceinturedesécurité.............................48
Contrôledesboutonsdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................48
Réglagedel'alignement...........................................49
Contrôledelapressiondespneus.............................49
Contrôledesécrousderoues....................................49
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue..................................................................49
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................50
Utilisationdelacaled'embrayage..............................50
Entretiendusystèmederefroidissement.......................52
Nettoyagedelagrilledumoteuretdurefroidisseur
d'huile...............................................................52
Nettoyagedesailettesderefroidissementetdes
carénagesdumoteur...........................................52
Contrôleetnettoyagedescarénagesdel'unité
hydraulique........................................................53
Entretiendesfreins...................................................54
Réglagedufreindestationnement.............................54
Entretiendescourroies..............................................55
Contrôledescourroies............................................55
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................55
Remplacementdelacourroied'entraînementdela
pompehydraulique.............................................56
Entretiendescommandes..........................................57
Réglagedelapositiondesleviersde
commande.........................................................57
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.......................................................57
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.......................................................58
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement.................................58
Entretiendusystèmehydraulique................................59
Entretiendusystèmehydraulique.............................59
Entretiendutablierdecoupe.......................................62
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................62
Entretiendeslames.................................................64
3
Retraitdutablierdecoupe.......................................66
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................67
Nettoyage................................................................68
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................68
Éliminationdesdéchets...........................................68
Remisage.....................................................................68
Nettoyageetremisagedelamachine..........................68
Dépistagedesdéfauts....................................................70
Schémas......................................................................74
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur àladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes etauxinstructionsdanscemanueldel'utilisateur. Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre effectuéesqueparlefabricantouundépositaireT oro agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne lanon-conformitédelamachine.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
4
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.
Remarque:Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris:uncasque,
deslunettesdeprotection,deschaussuressolidesà semelleantidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent seprendredanslespiècesmobiles.
Inspectezsoigneusementlazoneoùserautiliséela
machineetenleveztoutobjetpouvantêtreprojetéparla machine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla machineàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasletablierdecoupependantqueleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelecapotde
laprisedeforceetautresprotectionssontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etcoupezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Manipulationsécuritairedescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
avantderemplirleréservoirdecarburant.Sicelan'est paspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
5
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.

SécuritédestondeusesToro

Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurletablierde coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle moteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativedelabatterieavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavecprudence. Remplaceztoujoursleslames;n'essayezjamaisdeles redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre danslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreuneréparation, unréglageouunentretiendelamachine.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdelestoucher.
Ralentissezavantdetourneretredoublezdeprudence.
Attentionauxbordures,rochers,racinesouautres
obstructionslorsquevousvoustenezsurlaplate-forme.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.Soyez particulièrementprudentlorsquevousfaitesmarche arrière.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Pourchargeroudéchargerlamachine,utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècepluslargequelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
6
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges. Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine. Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitédela
machine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Utilisationdusystèmeantiretourne­ment(ROPS)
LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.MaintenezlesystèmeROPSrelevéetbloqué danscetteposition,etattachezlaceinturedesécurité pourconduirelamachine.
N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésilesystèmeROPS estabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidementla
ceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten gardanttouteslesxationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Ilne
doitpasêtreréparénimodié.
NeretirezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure. Vériezrégulièrementqu'ilfonctionnecorrectement.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces derechangeconçuesenfonctiondesspécications techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Entretien
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachinedessus.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149Nm(85à110pi-lb).
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpasdes courroiesenmouvement;enlevezlaclédecontactetlisez lesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions.
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
9
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
114-4466
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionanti-retournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
110-2067
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
10
116-1716
1.Réservoirdecarburant
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
10.Commandedeprésence
116-4858
del'utilisateur
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile hydrauliquerecommandée.
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lecollecteurd'herbe.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
11
117-3864
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
121–7586
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commandederégime variable
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –Neremplissezpasle réservoirexcessivement.
4.Prisedeforce(PDF)
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Verrouillage
126-4398
3.Déverrouillage
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129Nm(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319Nm(235pi-lb)
3.LisezetcomprenezleManueldel'utilisateuravant d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis toutesles500heures.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
12
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.N’utilisezpas cettemachineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires. Portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–Nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.Arrêtezlemoteuret enlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defairel'entretien oudenettoyerlamachine.
3.Attention–DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositiondeblocageaupoint mort,serrezlefreindestationnementetcoupezlemoteur avantdequitterlapositiond'utilisation.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
116-8722
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
5.Risquedeprojectiond'objets–Ramassezlesobjets susceptiblesd'êtreprojetésparlatondeuse.N'utilisezpas lamachinesidespersonnesoudesanimauxsetrouventà proximité.Ledéecteurdoittoujoursêtreenplace.
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–Ne transportezpasdepassagersetvérieztoujoursquela voieestlibredevantetderrièrelamachineainsiquesursa trajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
13
125–9383
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
1.Risquederenversementsurlespentes–neprenezpasde viragesserrésbrutalement;prenezdesvirageslargesen ralentissant;n'utilisezpaslamachinesurdespentessituées prèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpaslamachinesurdes pentesdeplusde15degrés.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
127–0335
2.Risquederenversementsurlarampe–sivouschargez lamachinesuruneremorque,n'utilisezpasdedoubles rampes;utilisezuneramped'uneseulepiècedelargeur sufsantepourlamachineetprésentantunanglede moinsde15degrés;montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
14
Vued'ensembledu
g027333
g0131 12
1
2
3
4
5
6
25
25
10
15
C
H
ECK
ENG
IN
E
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4et
Figure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Commanded'accélérateur5.Commutateurd'allumage
3.Témoind'anomalie(MIL)
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraireetles barress'allumentlorsquelecontactestétabli(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas (quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequiindiquent paruntrianglenoirqueleverroudesécuritéestàlaposition correcte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SilaclédecontactesttournéeenpositionArrêtquelques secondes,latensiondebatteries'afchedanslazone normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement correct(Figure6).
15
Figure6
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Commanded'accélérateur
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège)avant detransporterouderemiserlamachine.
Témoind'anomaliedumodulede commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétectiond'un problèmeoud'uneanomaliedusystème.
Letémoind'anomalieestletémoinrougesituédansla consoledroite.
Siletémoind'anomalies'allume,effectuezlespremiers contrôlesdediagnostic;voirlasectionsurletémoin d'anomaliedansDépistagedesdéfauts(page70).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé sontnécessaires.
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautrégimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid. Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage électriqueetd'entraînerleslames.Tirezsurlacommande pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou amenezunlevierdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: Démarrage,ContactetArrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmortestutiliséeavecle systèmedesécuritépourengageretdéterminerlaposition pointmort.
16
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Largeur:
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Tablierde122cm (48po)
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé137,2cm(54po)156,8cm(61,7po)
Déecteurabaissé161,4cm(63,6po)192,2cm(75,7po)
116,1cm(45,7po)134,6cm(53po)
Tablierde152cm (60po)
Longueur:
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Tablierde122cm (48po)
201,2cm(79,2po)211,1cm(83,1po)
205,5cm(80,9po)215,4cm(84,8po)
Tablierde152cm (60po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
ModèlePoids
74901
74915
508kg(1120lb)
569kg(1255lb)

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Versezlaquantitédecarburant vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4 et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de3mois.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
18
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
G009189
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon.Versezdel'essence ordinairesansplombdansleréservoirdecarburant jusqu'àcequeleniveausesitueentre6et13mm (1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage(Figure7).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.Neremplissezpasle réservoirdecarburantcomplètement
Figure7

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page40).

Rodaged'unemachineneuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances optimales.
19

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstacle(parex.branches, portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdele toucher.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90°pour lesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée (Figure8).
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés.
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàlesdéplacer partiellementdanslesrainures(Figure8).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevéetout enpoussantdessus;lesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure8).
Important:Attacheztoujourslaceinturede sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezquelesdeux goupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
20

Sécuritéavanttout

G009027
1
2
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
Figure9
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritérelevéetbloqué enposition,etattachezlaceinturedesécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
N'utilisezpaslamachineàproximitéde dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une extrêmeprudencesurlespentes.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utilisezunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde protection.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
21
Serragedufreindestationnement
g027334
g027335
G008945
G009174
G008946
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser parfaitementlamachinesielleestgaréesurune pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde caleroudebloquerlesroues.
Figure13
Désengagerlacommandedeslames (PDF)
Figure11
Desserragedufreindestationnement
Figure12

Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)

Figure14

Utilisationdel'accélérateur

Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentreles positionsHautrégimeetBasrégime(Figure15).
Sélectionneztoujourslapositionhautrégimequandvous mettezletablierdecoupeenmarcheaveclacommandedes lames(PDF).
Figure15
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubirontune
usureexcessivesilacommandedeslames(PDF)estengagée alorsquelacommanded'accélérateurestàmi-courseou moins.

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquandilest froid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerlestarter avantd'utiliserlecommutateurd'allumage(Figure16).
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter lorsquelemoteuradémarré(Figure16).
22
G008959
1
2
Figure16
START
RUN
STOP
G008947
G008948
1
2
1.Positionenservice2.Positionhorsservice

Utilisationdurobinetd'arrivée decarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège. Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpourtransporter, réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvertavant dedémarrerlemoteur.

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Positionouverte
Figure18
2.Positionfermée
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure17).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.

Démarrageetarrêtdumoteur

Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
Démarragedumoteur
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
1.RelevezlesystèmeROPSetbloquez-leenposition, asseyez-voussurlesiègeetattachezlaceinturede sécurité.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
2.Amenezlescommandesdedéplacementenpositionde verrouillageaupointmort.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein
destationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition désengagée(Figure19).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsHautrégimeetBasrégime.
Figure17
2.Tournezlaclédecontactàlapositiond'arrêtpour arrêterlemoteur.
23
A
B
C
D
D
g027336
START
RUN
STOP
G008947
Arrêtdumoteur
g027337
A B
C D
E
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant60 secondesavantdecouperlecontact.
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure20).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure19
Figure20
Figure21
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,vériez
quelerobinetd'arrivéedecarburantestbienfermé avantdetransporterouderemiserlamachine.Serrez lefreindestationnementavantdetransporterla machine.N'oubliezpasderetirerlacléducommutateur d'allumage,carlapomped'alimentationpourraitse mettreenmarcheetdéchargerlabatterie.
24
Utilisationdusystèmede
G009181
1
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage dumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle moteursivousactionnezlescommandesdedéplacement alorsquelefreindestationnementestserré,ousivousquittez lesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquiindiquentà l'utilisateurquandlecomposantdeverrouillagedesécuritéest àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition correcte,untriangles'allumedanslecarrécorrespondant.
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetengagezlacommandedeslames (PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetdésengagezlacommandedeslames (PDF).Actionnezl'undesleviersdecommandede déplacement(sortez-ledelapositiondeverrouillage aupointmort).Essayezdedémarrerlemoteur; ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein destationnement,engagezlacommandedeslames (PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'un desleviersdedéplacementetdéplacez-vous(marche avantouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Essayezdedémarrerle moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Figure22
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme

Marcheavantouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionHautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla commanded'accélérateurenpositionHautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
25
Utilisationdesleviersdecommandede
G008952
G008953
déplacement
Figure24
Figure23
1.Levierdecommandede déplacementverrouilléau pointmort
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersdecommande
dedéplacementsontactionnésalorsquelefreinde stationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommandeen positionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement lesleviersdecommandededéplacementversl'avant (Figure24).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement lesleviersenarrière(Figure25).
Figure25
26

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,désengagezla prisedeforce(commandedeslames)etcoupezlecontact.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserlamachine sanssurveillance;voirSerragedufreindestationnement
(page22).N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalederelevage dutabliereta2positions:unepositiondeverrouillageet unepositiondedéverrouillagepourletransport.Leverrou detransportestutiliséaveclapédalederelevagedutablier (Figure26).
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.Positionverrouillée–dégagezleverroudelaposition verrouillée
3.Positiondedéverrouillage–letablierdecoupen'estpas verrouilléenpositiondetransport
27
Réglagedelagoupilledehauteurde coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et140mm (1et5,5po)parpaliersde6mm(1/4po)suivantletroudans lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle piedetrelevezletablierenpositiondetransport(qui estaussilapositiondehauteurdecoupede140mm [5-1/2po]),commemontréàlaFigure27.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde coupe(Figure27).
4.Placezlagoupilledansletroudusupportcorrespondant àlahauteurdecoupevoulue(Figure27).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàlaFigure
28,laFigure29etlaFigure30.
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle verroudetransportenarrièreetabaissezlentement letablierdecoupe.
Figure27
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgaletsanti-scalp

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
28
Figure30
Figure31
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Réglagedudéecteur d'éjectionVerrousàcame
Cetteprocédureneconcernequelesmachineséquipéesde verrousdedéecteurd'éjection.Certainsmodèlesontdes écrousetboulonsaulieudeverrousdedéecteurs,maisle réglagerestelemême.
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour diversesconditionsdetonte.Positionnezlesverrousàcame etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde coupepossible.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Positionnementdudéecteur d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezlelevierpour desserrerleverrou(Figure31).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcamedanslesfentes demanièreàobtenirlevolumed'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepourserrer ledéecteuretlesverrous(Figure31).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasledéecteuren positionousiledéecteuresttropserré,desserrezle levierpuistournezleverrouàcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure32
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-letoujours surl'ouvertureduventilateur.
29
g019754
Figure35
g019755
g019768
1
Figure33
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde
Cettepositionoffrelesmêmesavantagesqueceuxdela
tondeuseToroSFS.

Déverrouillagedusiège

Figure36
1.Verroudusiège
2.Siège

Changerlasuspensiondu siège

Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.Réglez lesiègeàlapositionlaplusconfortablepourvous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansunsensoudans l'autrepourobtenirlapositionlaplusconfortable(Figure37).
Figure34

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret réglerlesiège(Figure35).
Figure37
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
30

Utilisationdesvalvesde déblocagedesrouesmotrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants d'entraînementenrotationsituéssousleplancher moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantd'accéder auxvalvesdedéblocagedesrouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvezvous brûlergravementaucontactdumoteuroudes entraînementshydrauliqueschauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteuretles entraînementshydrauliquesavantd'accéderaux valvesdedéblocagedesrouesmotrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouventà l'arrièredechaqueentraînementhydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocagesoient complètementhorizontalesquandvousutilisezlamachine, sinonlesystèmehydrauliquepourraitêtregravement endommagé.
Figure38
1.Positionverticalepour pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition horizontalepourutiliserlamachine(Figure38).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine

Utilisationdel'éjectionlatérale

Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse.
1.DésengagezlaPDF(commandedeslames),coupezle contact,amenezlesleviersenpositiondeverrouillage aupointmort,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition verticalepourpousserlamachine(Figure38).
Remarque:Celapermetàl'huilehydrauliquede contournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantdepousser lamachine.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplacesur lamachine,vous-mêmeoud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudes projectionsdedébris.Leslamesenrotationetles débrisprojetéspeuventoccasionnerdesblessures gravesoumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier decoupe,saprésenceestnécessairepour dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansdésengagerla commandedelames(PDF),couperlecontactet enleverlacléaupréalable.
Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
31

Transportdelamachine

g027338
g028043
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e) desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparla loi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretdeblesser d'autrespersonnesoudesanimaux.
Figure40
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulecamion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des câblesoudescordes(Figure39).
1.Montéeenmarchearrière desrampes
Important:N'utilisezpasderampesétroites individuellespourchaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourquel'angle aveclesoln'excèdepas15degrés(Figure41).Surunsol plat,larampedoitêtreaumoinsquatrefoispluslongue quelahauteurdelaremorqueouduplateaudechargement parrapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposants delamachinepeuventêtrecoincéslorsdutransfertdela machinedelarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles plusimportantspeuventcauserlebasculementoulaperte decontrôledelamachine.Sivousvoustrouvezsurouprès d'unepente,placezlaremorqueoulecamionenavaletla rampeenamont.Celaminimiseral'angledelarampe.
2.Descenteenmarcheavant desrampes
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou uncamionaugmentelerisquedebasculementet doncdeblessuresgravesoumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Figure39
1.Pointsd'attachedelamachine

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargezlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger. Utilisezuneramped'uneseulepièceetpluslargequela machinepourcetteprocédure.Montezlesrampesenmarche arrièreetdescendez-lesenmarcheavant(Figure40).
ReleveztoujourslesystèmeROPSetutilisezla ceinturedesécuritépourchargeroudécharger lamachine.Vériezquel'arceaudesécurité peutpassersousletoitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde chaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas dépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefoisplus longuequelahauteurdelaremorqueoudu plateaudechargementparrapportausol.De lasorte,l'angledelarampenedépasserapas 15degréssurunsolplat.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezlesaccélérationoudécélérationbrutales lorsquevousconduisezlamachinesurune rampe,carvouspourriezenperdrelecontrôle oulafairebasculer.
32
g027996
5
1
2
6
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir unrésultatacceptable.
Tontedutiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Alternancedeladirectiondelatonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Figure41
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdesrésultats optimaux,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'air doitpouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcette raison,nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasse carletablierdecoupeseraitalorscomplètemententouré d'herbehaute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours plustard.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas raserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur decoupeinférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela, rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames engagées.
33
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées ouuséespardeslamesTorod'origine.
34
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydrauliquequellequ'ellesoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Nettoyezlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Contrôlezlepréltreetlagrilled'entréed'air.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale oupoussiéreux).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
35
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
G017050
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Graissageetlubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
Figure42
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse trouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
36
Graissagedelatondeuse
G009029
g014942
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lebrasdelapouliedetensionetlesaxes dutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapouliede tensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantesavant (plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulementsdesroues pivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxesdu tablierdecoupesontcomplètementgraissés.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier decoupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas (Figure43).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àcequela graisseressorte(Figure43).
Figure44
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezlespivots desrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage;voir
Réglageduroulementdepivotderouepivotante(page
50).
7.Retirezlebouchonhexagonal.
8.Vissezungraisseurdansl'orice.
9.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle ressorteautourduroulementsupérieur.
Figure43
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie d'entraînement(Figure44).
10.Sortezlegraisseurdel'orice.
11.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure45).
Figure45
12.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes(Figure
45).
37

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
Figure46
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
13.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue.
14.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecondécrou d'écartementetvissez-lesurl'arbrederoue,lesméplats tournésversl'extérieur.
15.Serrezl'écrouàuncouplede8à9Nm(75à80po-lb), desserrez-lepuisresserrez-leàuncouplede2à3Nm (20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasserl'arbre derouedel'écrou.
16.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez larouedanslafourche.
17.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau roulement,vériezsouventleréglageduroulement. Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpastourner librement(plusde1ou2tours)niprésenterdejeu latéral.Silarouetournelibrement,ajustezl'écrou d'écartementjusqu'àcequevoussentiezunelégère résistance.Appliquezuneautrecouchedefrein-let.
2.Relevezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Retirezl'undesécrousd'écartementdel'arbredela rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépourbloquer lesécrousd'écartementsurl'arbrederoue.
6.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autreécrou d'écartementenplace).
7.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériezl'étatet l'usuredesroulements;remplacez-lesaubesoin.
8.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
9.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dansla roue.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
10.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés(ou sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrede roue,méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètementl'écrou d'écartementauboutdel'arbrederoue.Laissez environ3mm(1/8po)entrelasurfaceextérieurede l'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbrederoue dansl'écrou.
11.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedanslaroue, ducôtéroulementetjointneuf.
12.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéeversle haut,garnissezdegraisseuniversellelazoneàl'intérieur delaroueautourdel'arbre.
38
Entretiendumoteur
g012996
3
4
1
2
g012997
1
2
3
4
5
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezlepréltredultreà air(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse ousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élémentintérieur dultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élémentintérieur dultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet séparezlecouvercled'entréed'airducorpsdultre (Figure47).
4.Nettoyezlecouvercleetlagrilled'entréed'air.
5.Reposezlecouvercled'entréed'airetxez-leavecles verrous(Figure47).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur ducorps.
9.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentintérieur.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltreest endommagé;remplacezlesdeuxéléments ltrants.
Figure48
1.Élémentintérieur
2.Préltre5.Corpsdultreàair
3.Couvercledultreàair
4.Verrou
Figure47
1.Couvercled'entréed'air3.Corpsdultreàair
2.Grilled'entréed'air
6.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet détachezlecouvercleducorpsdultre(Figure48).
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
8.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution (Figure48).
4.Verrou
10.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune lumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous formedepointsbrillants.Mettezl'élémentaurebut s'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéouendommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtrenettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,cela signiequelepréltreestendommagé.Remplacez alorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersanslesdeuxélémentsltrantset sanslecouvercledultreàair.
39
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez
g012991
0
0
50
SAE 30
qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport.N'utilisez paslesélémentss'ilssontendommagés.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-leavec précautiondanslecorpsdultre(Figure48).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieuravec lemêmesoin(Figure48).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé enpositionenappuyantsursonbordextérieurlors delapose.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure soupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledultreà air(Figure48).

Vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ ousupérieure)
Capacitéducarter:1,9L(2ptesaméricaines)avecltre neuf;1,6L(1,7pteaméricaine)avecltreexistant
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(Figure50).
Figure49
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétique5W-20ou
5W-30estacceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentledémarrage pardestempératuresextrêmementbassesinférieuresà-23°C (-10°F).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur estfroid.
40
G008804
B
A
C
D
E
G027659
F
G
H
I J
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrementplus
G008804
basquel'avantpourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(Figure51).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
Toutesles100heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant 5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi s'écoulealorsplusfacilement.
Figure50
fonctionnement
Figure51
5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum (Full)(Figure52).
41
B
A
C
D
E
F
g027660
Figure52
G008804
B
A
C D
E
F
3/4
g027477
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à unesurfaceplaneethorizontale.
7.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
Figure53
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huilemoteur
(page41).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure53).
Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuile touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuvedutype voulu;voirVidangedel'huilemoteur(page41).
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdurefroidisseur d'huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Lerefroidisseurd'huiledoitresterparfaitementpropre. Nettoyezlesailettesavecunebrosse.
2.Retirezlesboulonsdexationdurefroidisseurd'huile surlecarterdumoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdurefroidisseurd'huileavecune brosse.
4.Posezlerefroidisseurd'huilesurlecarterdumoteur.
42
G008804
g01301 1
1 2
2
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàlabougie
G008803
B
A
g027478
avant.
Figure54
1.Refroidisseurd'huile moteur
2.Boulons

Entretiendesbougies

Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetréglez l'écartementdesélectrodes.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:Champion
®
XC12YC,Champion
outypeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
®
Platinum3071
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche.
2.Dégagezlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
4.Déposezlesbougies.
Figure55
3.Dégagezlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
4.Carénage
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans l'ordreindiquéàlaFigure55.
Figure56
43
5.Montezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
B
A
g027479
(Figure55).
Contrôledesbougies
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoirou d'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées,sielles présententdesssuresousileurréutilisationestsujette àcaution.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt noir,celasigniegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
Figure57
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement peuventenammerlesvapeursd'essence,même aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Unincendie peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaitespas tournerlemoteursilepare-étincellesn'estpasen place.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,enlevezle pare-étincellesetagitez-lepourdétacherlesparticules, puisnettoyezlagrilleàlabrossemétallique(faites-la tremperdansdusolvantaubesoin).
5.Reposezlepare-étincellessurlasortied'échappement.
Miseenplacedesbougies
Serrezlesbougiesà27Nm(20pi-lb).
Figure58

Contrôledupare-étincelles(le caséchéant)

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
44
Entretiendusystème
G008963
12
3
d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentationsont soumisàunepressionélevée.L'utilisationde composantsnonconformespeutcauserunepanne dusystèmed'alimentation,unefuitedecarburant etmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesd'alimentation etdesltresàcarburantagréés.

Entretiendusystème d'injectionélectronique

Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection électronique(EFI)quigèreledébitdecarburantenfonction desconditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétection d'unproblèmeoud'uneanomaliedusystème.Letémoin d'anomalieestletémoinrougesituédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin d'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page70).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé sontnécessaires.
Remplacementdultreà carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(plus
fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devantou derrière.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsouslesiège (Figure59).
Figure59
1.Filtreàcarburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci pourleséloignerdultre(Figure59).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure59).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexiblesde carburantetdelesxerauxemplacementsd'origineavec lesattachesenplastiquepourlesmainteniràl'écartdes composantssusceptiblesdelesendommager.
3.Conduited'alimentation
Entretiendultreàcarburant hautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthautepression. Leltrehautepressionestintégréaumoduledepompeà carburant.Leltreàcarburantetlesautrescomposants àl'intérieurdumodulepompeàcarburantnesontpas réparables.Necherchezpasàouvrirlemodulepompeà carburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà carburantavecleltreàcarburanthautepressionparun dépositaire-réparateuragréé.

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.Conez toujourslavidangeduréservoirdecarburantàunréparateur agréé.
45
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieetles
accessoiresconnexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
étantàl'originedecancersetdetroubles delareproduction.
après a v oir manipulé la batterie.
La v ez-v ous les mains
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventsubirdesdommagesouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatteriedela bornenégative(-)delabatterie(Figure60).
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Déposedelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge) delabatterieetdébranchezlecâblepositif(+)(Figure
60).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettedemaintien delabatterie(Figure60).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure60).
7.Retirezlabatterie.
46
G008804
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournantles bornesàl'opposéduréservoirhydraulique(Figure60).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla bornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâbledemasseà labornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure60).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavecl'écrou àoreilles(Figure60).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
1.Enlevezl'écrouàoreilles etlabarrettedemaintien
2.Débranchezlacâble négatifdelabatterieavant lecâblepositif
Figure60
3.Débranchezlecâble positifdelabatterie
4.Retirezlabatterie
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et 30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure61).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page47).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
47
1.Bornepositivedela
g020464
batterie
2.Bornenégativedela batterie
Figure61
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'estpas uséenientaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Encasdedommages,faiteslesremplacements nécessairesavantd'utiliserlamachine.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y apasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure62).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure62).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat.Les boutonsdoiventêtrecomplètementengagésquandlesystème ROPSestrelevé.Lapartiesupérieuredel'arceaudesécurité doitparfoisêtrepousséeenavantoutiréeenarrièrepour engagercomplètementlesdeuxboutons(Figure63).
Figure62
1.Accessoireenoption– 15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
4.Principal–25A
48
Remarque:Lespneusavantsontdutypesemi-pneumatique etnenécessitentpasdecontrôledelapression.
Figure64

Contrôledesécrousderoues

Contrôlezetserrezlesécrousderouesàuncouplede122à 129Nm(90à95pi-lb).
Figure63
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceaudesécurité.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement

VoirRéglagedelapositiondesleviersdecommande(page
57).
Contrôledelapressiondes

Contrôledel'écroucréneléde moyeuderoue

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquelel'écroucréneléestserréàun couplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippantsurle moyeuderoue.
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar(13psi). Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsqueles pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
49
Figure66
Figure65
1.Écroucrénelé

Réglageduroulementdepivot derouepivotante

Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelarouepivotante etserrezlecontre-écrou(Figure66).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerlacale pourprolongerlaviedel'embrayage.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrectedes roulements(Figure66).
Important:Veillezàplacerlesrondellesélastiques commemontréàlaFigure66.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace(Figure
66).
Figure67
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,serrezlefreindestationnement etenlevezlaclédecontact;attendezquelamachine
50
l'entrefer
soitcomplètementrefroidieavantdecommencerla procédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure68
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdesbornes dufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoulesréparations nécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlaPDFestengagée.
Figure70
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)à13Nm(10pi-lb)
+/-0,7Nm(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentreferentrele rotoretlafacedel'induit,dechaquecôtédupôle defrein,commeillustré.
Remarque:Enraisondel'usuredesfacesdu rotoretdel'induit(rugosité),ilestparfoisdifcile demesurerprécisémentl'entrefer.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Sil'entrefer estsupérieurà1mm(0,04po),procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreinde1/2
tourà1tour,commemontréci-dessous. Remarque:N'enlevezpaslepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein estuséauniveaudel'induit,cequ'ildoitcontinuer defaireaprèsleretraitdelacaleand'assurerun coupledefreinagecorrect.
Figure69
1.Boulondexationdefrein
Figure71
1.Jauged'épaisseur
Figure72
1.Jauged'épaisseur
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavecles
doigts,saisissezlalanguetteetdéposezlacale. Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
tantquevousn'êtespascertainquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Sil'entreferestinférieurà0,25cm(0,01po),
remettezlacaleenplaceetreportez-vousà
Dépistagedesdéfauts(page70).
Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle
desécuritédel'opérationF.
51
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
G008804
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettezle
moteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas, remettezlacaleenplaceetreportez-vous àDépistagedesdéfauts(page70).
iii.Engagezetdésengagezlacommandede
PDF10foisdesuitepourvérierque l'embrayagefonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede refroidissement

Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur d'huile

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébriséventuellement accumuléssurlerefroidisseurd'huile(Figure73).
Figure73
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres débriséventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur.Cela permetd'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedommages mécaniquesdumoteur(Figure74).

Nettoyagedesailettesde refroidissementetdes carénagesdumoteur

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter duventilateur(Figure74).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdesbrinsd'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter duventilateur(Figure74).
52
Figure74
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu moteur
3.Boulon
5.Vis

Contrôleetnettoyage descarénagesdel'unité hydraulique

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unitéhydrauliquede l'herbeetdesdébrisaccumulés(Figure75).
5.Positionnezlesiège.
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
53
Figure75
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
Remarque:Cetteprocéduredoitêtresuivieaprèsles 100premièresheuresdefonctionnementouchaquefois qu'uncomposantdufreinestdéposéouremplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauser desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésentsautourdu frein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositionDébloquée.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
8.VériezsiunespaceestvisibleentrelesupportenL etlabutéedetringlerie(Figure76).
Figure76
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement;lelevierdoitêtre abaissé.
10.Tournezlemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens parrapportàl'étrier;lemoyeuderouedoitsedéplacer libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreaumoyeude rouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentlatringlerie
arrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Raccourcissezlatringleriepourcréerun
espace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériezl'espace obtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'unespace soitvisibleetquelemoyeuderouetournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autrecôté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositiondemarche.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderoues. VoirContrôledesécrousderoues(page49).
17.Retirezleschandelles.
54
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissementdes lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesdebrûlureset ssures.Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.

Remplacementdelacourroie dutablierdecoupe

Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe 76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure77).
Figure78
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
Figure77
1.Poussezleslanguettes verslebas
2.Déposezlecouverclede courroie
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdelapoulie detensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure78).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasderenvoi rappeléparressort(Figure78).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle moteur(Figure78).
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasderenvoi (Figure78).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezleressort delapouliedetension(Figure78).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoiventêtre engagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure79).
55
Figure79
1.Positionnezlecouvercle decourroie
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal

Remplacementdelacourroie d'entraînementdelapompe hydraulique

1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
55).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure80).
Figure80
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie detension(Figure80).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionduchâssis (Figure80).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementdel'unité hydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie detensionsurlechâssis(Figure80).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
55).
56
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes leviersdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:hauteet basse.Enlevezlesboulonspourréglerlesleviersàlahauteur quiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués danslesleviers(Figure81).
Figure82
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles plaçanttousdeuxàlapositionpointmort,puis faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés,et serrezlesboulons(Figure82).
Figure81
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voirRéglage
dupivotdeverrouillageaupointmortdescommandes dedéplacement(page58).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde commande.

Réglagedelatringleriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesontsituéesde chaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège.Tournez latringleriedepompeàl'aided'unecléde13mm(1/2pouce) poureffectuerdesréglagesextrêmementprécisetéviterainsi quelamachinepasseaupointmort.Lesréglagesdoivent seulementêtreeffectuéspourlepositionnementdupoint mort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices doiventtournerpoureffectuerleréglagedela commandededéplacement.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede hauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavecdes chandelles(ouunsupportéquivalent).
57
Remarque:Soulevezlamachinejusteassezpour
g014943
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur desécuritédusiègesituésouslecoussindel'assisedu siège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantauxbornesdu connecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràpleinrégime etdesserrezlefrein.
Remarque:Lefreindoitêtreserréetlesleviersde commandededéplacementdoiventêtrepoussés versl'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'est pasnécessairequel'utilisateursoitassissurle siègecarlelvolantestutilisé.
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoinsavecles leviersdecommandeenpositiondevitessemaximale enmarcheavantpouramenerl'huilehydrauliqueàla températuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement doitêtreaupointmortquandvouseffectuezles réglagesnécessaires.
10.Amenezlesleviersdecommandededéplacement enpositiondemarchearrièreet,toutenappuyant légèrementsurlesleviers,laissezlesressorts d'indicateurdemarchearrièreramenerlesleviersau pointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterdetournerou tournerlégèrementenarrière.
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdufaisceau decâblesetbranchezleconnecteuraucontacteurdu siège.
12.Retirezleschandelles.
13.Relevezletablieretmettezlagoupilledehauteurde coupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupointmort quandlefreindestationnementestdesserré.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommandede déplacement.VoirlesoptionsdemontageàlaFigure84.
8.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmort.
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesentournantles doublesécrousdanslesensvoulujusqu'àcequeles rouestournentlégèrementenmarchearrière(Figure
83).
Figure84
Poignéedecommandedroitemontrée
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
1.Écrousdoubles
Figure83

Réglagedupivotde verrouillageaupointmortdes commandesdedéplacement

L'écrouàembasepeutêtreajustéand'obtenirlarésistance vouluedulevierdecommandededéplacementquandilest
58
amenéenpositiondeverrouillageaupointmort.Voirles optionsderéglageàlaFigure85.
Entretiendusystème
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance voulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,serrez l'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,desserrez l'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure85
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
hydraulique

Entretiendusystème hydraulique

Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L(52oz)
parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
500ouMobil
leniveaud'huilehydraulique.
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
®
115W-50.
®
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique pendant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huilen'indiquera pasleniveaucorrectsil'huileestchaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirsdu systèmehydraulique(Figure86).
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure86).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure86).
Important:Neremplissezpasexcessivement lesunitéshydrauliquespouréviterdecauserdes dommages.N'utilisezpaslamachinesileniveau d'huileesten-dessousdurepèreminimum.
10.Sileniveaud'huileestaurepèreminimum,versez lentementlaquantitéd'huilequiconvientdansle réservoirhydrauliquepourfairemonterleniveau jusqu'aurepèremaximum(H).
11.Remettezlajaugeenplace.
12.Répétezlaprocédurepourlajauged'huileopposée.
59
G015459
H
3
4
Figure86
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.
Sidel'huilehydrauliquepénètre souslapeau,elledevraêtreenlevée chirurgicalementdanslesquelquesheures quisuiventparunmédecinconnaissant biencegenredeblessures,pouréviterle risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapression dusystèmehydrauliqueavanttoute interventionsurlesystème.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragede touslesraccordsetbranchementsavant demettrelesystèmehydrauliquesous pression.
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Vidangedel'huilehydrauliqueet remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Remplacezles ltreshydrauliquesetvidangezl'huile hydrauliquequellequ'ellesoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueMobil hydrauliquesetvidangezl'huile(plusfréquemment sivoustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueToro ltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plus fréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnement saleoupoussiéreux).
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangedel'huile hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;voir
Entretiendusystèmehydraulique(page59)pourconnaître
l'huilespéciée.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
®
1,remplacezlesltres
®
HYPR-OIL
500,remplacezles
60
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure87).
G008968
1
2
6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure88).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine(Figure87).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueetvériez qu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
Figure87
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page55)etRemplacement delacourroied'entraînementdelapompehydraulique (page56).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroiesavec l'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre usagéetessuyezlasurface(Figure88).
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Vuededessousdelamachine
1.Emplacementsdesltres
Figure88
2.Filtrehydraulique
61

Entretiendutablierde coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestdeniveau
avantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices,
5.Corrigez-laà0,90bar(13psi)aubesoin.
6.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneusavantet arrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupeau maximumpourverrouillerletablieràlapositionde transportde14cm(5-1/2po)(Figure89).
Figure89
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezl'éjecteur.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance entrelasurfaceplaneetlapointeavantdelalame (positionA),commemontréàlaFigure90.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede7,6cm (3po).
3.Verroudetransport
62
Figure90
g017036
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezles2 boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe (Figure92).
1.7,6cm(3po)enAest correct
2.8,3cm(3-1/4po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB dechaquecôté
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksurlecôté delachapeetl'écroudeblocagesurledessus(Figure
91).
11.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant jusqu'àobtentionde7,6cm(3po)dehauteur.
Remarque:Tournezlavisderéglagedanslesens horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenirune hauteurdecoupeprécise,leréglagemonopointpeut êtreutilisépourobtenirunréglagesupplémentaire.
Figure92
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdansle sensantihoraire(Figure93).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonderéglage monopointpourpouvoirjustedéplacerlesboulonsde montagedelaplaquedehauteurdecouped'aumoins 1/3deleurcoursedanslesfentes.Celapermettrade rattraperunpeuduréglageverslehautetlebaspour les4timoneriesdetabliers.
Figure91
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
Figure93
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquedehauteurde coupe(Figure92).T
63
Remarque:Généralement,lapointearrièredela lamedoitêtreréglée6,4mm(1/4po)plushautque lapointeavant.
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45Nm(27 à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance entrelasurfaceplaneetlapointearrièredelalame (positionB),commemontréàlaFigure90.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede8,3cm (3-1/4po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant jusqu'àobtentiond'unehauteurde8,3mm(3-1/4po) (Figure91).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,uséeou quiprésenteuneentaille(Figure94).
Figure94
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàlabonne hauteur.
19.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasderelevage detablierdecoupe.
20.Abaissezl'éjecteur.

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtrebien aiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslamesde réservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant (positionA)deslames(Figure95).
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezleslamesetserrezlefreindestationnement. Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchezleldes bougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure94).
2.Sileslamesnesontpastranchantesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voirAffûtage
deslames(page65).
Figure95
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont àl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant deslames,aumêmeendroitqu'àl'opération4ci-dessus.
64
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesauxopérations4 et5nedoiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe d'origine.
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà3mm (1/8po),lalameestfausséeetdoitêtreremplacée.
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité,et causerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdanslesbords ouàlasurfacedeslames,parexempleen leslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeetla lame(Figure96).
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer lalame.
Figure97
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure98).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest équilibréeetpeutêtreutilisée.
Figure98
1.Lame
2.Équilibreur
Figure96
1.Partierelevéedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeul'extrémitéde lapartierelevéeseulement(Figure96).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalamesoit équilibrée.
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure99).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulonde lalame(Figure99).
Remarque:Lecônedelarondelleélastiquedoitêtre dirigéverslatêteduboulon(Figure99).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115à 150Nm(85à110pi-lb).
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure97).
65
Figure99
1.Partierelevéedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviseroudéposerletablierdecoupe,verrouillez lesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadreavant sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeet abaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevagedu tablieràlapositionlaplusbassequandletablierest enlevéetl'énergieemmagasinéedansleressortdu tablierestainsilibérée.
Figure100
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeuxcôtés dutablier(Figure101).
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochetdans letroucarrédelapouliedetensiondutablier(Figure
100).
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet déposezlacourroiedutablier(Figure100).
66
Figure101
g015594
1
6 2
4
7
3
5
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablieravant.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette position.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdudéecteur d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Uncontactaveclalameest égalementpossible.
Figure102
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur d'herbe.
4.PlacezuneextrémitéduressortenJderrièrelebord dutablier.
Remarque:PrenezsoindeplaceruneextrémitéenJ duressortderrièreleborddutablieravantdemettrele boulonenplace,commemontréàlaFigure102.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortaudéecteur d'herbe(Figure102).
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser complètement.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'unbac deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde pivot(Figure102).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé(Figure
102).
67
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueetleliquide derefroidissementsontpolluantspourl'environnement. Débarrassez-vousenconformémentàlaréglementation nationaleetlocaleenmatièred'environnement.

Nettoyageetremisagedela machine

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle freindestationnement,coupezlecontactetenlevez laclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteuretlesystèmehydraulique,desdéchetsd'herbe coupée,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés etlesdébrispouvantsetrouversurlesailettesdela culasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirEntretiendesfreins(page54).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page39).
5.Graissezlamachine;voirGraissageetlubrication
(page36).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangede
l'huilemoteur(page41).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page49).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdesltres hydrauliques(page60).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie(page
46).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau tuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,enengageantla commandedeslames(PDF),àpleinrégimependant2 à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslames(page
64).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfraisetsontutilisésdemanière systématique.
68
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voirEntretien
duréservoirdecarburant(page45).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.Le
recyclagedoitêtreconformeàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr, horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla garderpropre.
69
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoind'anomalie(MIL)s'allume.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Essencetropvieilledansleréservoir decarburant.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Desltresàcarburantnonconformes ouencrasséssontutilisés.
7.Lescapteurs,lemoduleélectronique (ECU)etlesinjecteursnesontpas connectéscorrectement.
8.Bassetensiondelabatterie.8.Utilisezunebatteriede12Venbon
9.Unfusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasverrouillés aupointmort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezdel'essencefraîche.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
étatchargéeaumaximum.
fondus.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
70
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
71
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
72
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
73
Schémas
G020788
Schémadecâblage(Rev.A)
74
Remarques:
75
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroW arrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde fabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
4
Moteurs
Tondeusesde76cm(30po)
4
Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
4
Moteurs
TondeusesGrandStand
4
Moteurs
®
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
2000Series
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
3000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
5000Series
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
6000Series
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
7000Series
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
8000Series
Châssis
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4ansou500heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 5ansou1200heures
KohlerCommand–2ans
KohlerEFI–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ansou1200heures
2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1an,piècesseulement
90jours
1
1
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit. Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«T ondeuses àgazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un défautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0252RevG
Loading...