
FormNo.3394-332RevA
TondeuseautoportéeZMaster
Professionalsérie5000
avectablierdecoupeàéjectionlatérale
TURBOFORCE
N°demodèle74904—N°desérie315000001etsuivants
®
de122cm(48po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-332*A

ATTENTION
Introduction
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée
augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés
etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlasécuritédes
produits,pourvousprocurerdumatérieldeformation,
desrenseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun
dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Remarque:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiperd'un
pare-étincellesenbonétatdemarche,ousansquelemoteur
soitbridé,équipéetentretenucorrectementpourprévenirles
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre
régispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
SécuritédestondeusesToro......................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Caractéristiquestechniques.....................................17
Utilisation....................................................................17
Ajoutdecarburant..................................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Rodaged'unemachineneuve...................................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Utilisationdufreindestationnement.........................21
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................22
Utilisationdel'accélérateur......................................22
Utilisationdustarter...............................................22
Utilisationducommutateurd'allumage......................23
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Utilisationdusystèmedesécurité..............................25
Marcheavantouarrière...........................................25
Arrêtdelamachine.................................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.................................27
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................28
Réglagedudéecteurd'éjectionVerrousà
came.................................................................29
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................29
Positionnementdusiège..........................................30
Déverrouillagedusiège...........................................30
Changerlasuspensiondusiège.................................30
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices............................................................31
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................31
Transportdelamachine..........................................32
Chargementdelamachine.......................................32
Conseilsd'utilisation..............................................33
Entretien.....................................................................35
Programmed'entretienrecommandé...........................35
Lubrication.............................................................36
Graissageetlubrication.........................................36
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................38
Entretiendumoteur..................................................39
Entretiendultreàair............................................39
Vidangedel'huilemoteur........................................40
Entretiendesbougies..............................................43
Contrôledupare-étincelles(lecaséchéant).................44
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Entretiendusystèmed'injectionélectronique.............45
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression.............................................................45
Entretiendultreàcarburanthautepression..............45
Entretienduréservoirdecarburant...........................45
Entretiendusystèmeélectrique...................................46
Entretiendelabatterie............................................46
Entretiendesfusibles..............................................48
Entretiendusystèmed'entraînement............................48
Contrôledelaceinturedesécurité.............................48
Contrôledesboutonsdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................48
Réglagedel'alignement...........................................49
Contrôledelapressiondespneus.............................49
Contrôledesécrousderoues....................................49
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue..................................................................49
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................50
Utilisationdelacaled'embrayage..............................50
Entretiendusystèmederefroidissement.......................52
Nettoyagedelagrilledumoteuretdurefroidisseur
d'huile...............................................................52
Nettoyagedesailettesderefroidissementetdes
carénagesdumoteur...........................................52
Contrôleetnettoyagedescarénagesdel'unité
hydraulique........................................................53
Entretiendesfreins...................................................54
Réglagedufreindestationnement.............................54
Entretiendescourroies..............................................55
Contrôledescourroies............................................55
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................55
Remplacementdelacourroied'entraînementdela
pompehydraulique.............................................56
Entretiendescommandes..........................................57
Réglagedelapositiondesleviersde
commande.........................................................57
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.......................................................57
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.......................................................58
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement.................................58
Entretiendusystèmehydraulique................................59
Entretiendusystèmehydraulique.............................59
Entretiendutablierdecoupe.......................................62
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................62
Entretiendeslames.................................................64
3

Retraitdutablierdecoupe.......................................66
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................67
Nettoyage................................................................68
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................68
Éliminationdesdéchets...........................................68
Remisage.....................................................................68
Nettoyageetremisagedelamachine..........................68
Dépistagedesdéfauts....................................................70
Schémas......................................................................74
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes
etauxinstructionsdanscemanueldel'utilisateur.
Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaireT oro
agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
4

Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.
Remarque:Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris:uncasque,
deslunettesdeprotection,deschaussuressolidesà
semelleantidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent
seprendredanslespiècesmobiles.
•Inspectezsoigneusementlazoneoùserautiliséela
machineetenleveztoutobjetpouvantêtreprojetéparla
machine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité
delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla
machineàproximitédedénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•Nerelevezpasletablierdecoupependantqueleslames
tournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelecapotde
laprisedeforceetautresprotectionssontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etcoupezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Manipulationsécuritairedescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
avantderemplirleréservoirdecarburant.Sicelan'est
paspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
5

•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
•N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-leàfond.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques
auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurletablierde
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativedelabatterieavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne
négative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavecprudence.
Remplaceztoujoursleslames;n'essayezjamaisdeles
redresseroudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour
laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage
peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreuneréparation,
unréglageouunentretiendelamachine.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdelestoucher.
•Ralentissezavantdetourneretredoublezdeprudence.
•Attentionauxbordures,rochers,racinesouautres
obstructionslorsquevousvoustenezsurlaplate-forme.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.Soyez
particulièrementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrière.
•Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Pourchargeroudéchargerlamachine,utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècepluslargequelamachine.
•Netransportezpasdepassagers.
•Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
6

•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitédela
machine.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Utilisationdusystèmeantiretournement(ROPS)
•LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.MaintenezlesystèmeROPSrelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturedesécurité
pourconduirelamachine.
•N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésilesystèmeROPS
estabaissé.
•Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidementla
ceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune
pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten
gardanttouteslesxationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Ilne
doitpasêtreréparénimodié.
•NeretirezpaslesystèmeROPS.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezrégulièrementqu'ilfonctionnecorrectement.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Entretien
•Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente
pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachinedessus.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149Nm(85à110pi-lb).
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpasdes
courroiesenmouvement;enlevezlaclédecontactetlisez
lesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
révisions.
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
9

110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
114-4466
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionanti-retournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
110-2067
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
10

116-1716
1.Réservoirdecarburant
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
10.Commandedeprésence
116-4858
del'utilisateur
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde
l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou
modiédequelquefaçonquecesoit.
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile
hydrauliquerecommandée.
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lecollecteurd'herbe.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
11

117-3864
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
121–7586
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commandederégime
variable
2.Remplissezjusqu'àla
basedugoulotde
remplissage;Attention
–Neremplissezpasle
réservoirexcessivement.
4.Prisedeforce(PDF)
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Verrouillage
126-4398
3.Déverrouillage
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129Nm(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319Nm(235pi-lb)
3.LisezetcomprenezleManueldel'utilisateuravant
d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis
toutesles500heures.
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
12

Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
1.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.N’utilisezpas
cettemachineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires.
Portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–Nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.Arrêtezlemoteuret
enlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defairel'entretien
oudenettoyerlamachine.
3.Attention–DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositiondeblocageaupoint
mort,serrezlefreindestationnementetcoupezlemoteur
avantdequitterlapositiond'utilisation.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
116-8722
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Risquedeprojectiond'objets–Ramassezlesobjets
susceptiblesd'êtreprojetésparlatondeuse.N'utilisezpas
lamachinesidespersonnesoudesanimauxsetrouventà
proximité.Ledéecteurdoittoujoursêtreenplace.
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–Ne
transportezpasdepassagersetvérieztoujoursquela
voieestlibredevantetderrièrelamachineainsiquesursa
trajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
13

125–9383
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
1.Risquederenversementsurlespentes–neprenezpasde
viragesserrésbrutalement;prenezdesvirageslargesen
ralentissant;n'utilisezpaslamachinesurdespentessituées
prèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
127–0335
2.Risquederenversementsurlarampe–sivouschargez
lamachinesuruneremorque,n'utilisezpasdedoubles
rampes;utilisezuneramped'uneseulepiècedelargeur
sufsantepourlamachineetprésentantunanglede
moinsde15degrés;montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant.
14

Vued'ensembledu
g0131 12
1
2
3
4
5
6
25
25
10
15
C
H
ECK
ENG
IN
E
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu
tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde
stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede
déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4et
Figure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Commanded'accélérateur5.Commutateurd'allumage
3.Témoind'anomalie(MIL)
horaire/systèmede
sécurité/jaugede
carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu
moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez
lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraireetles
barress'allumentlorsquelecontactestétabli(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas
(quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequiindiquent
paruntrianglenoirqueleverroudesécuritéestàlaposition
correcte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SilaclédecontactesttournéeenpositionArrêtquelques
secondes,latensiondebatteries'afchedanslazone
normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli
etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement
correct(Figure6).
15

Figure6
1.Jaugedecarburant
(barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede
sécurité
carburant
Commanded'accélérateur
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège)avant
detransporterouderemiserlamachine.
Témoind'anomaliedumodulede
commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétectiond'un
problèmeoud'uneanomaliedusystème.
Letémoind'anomalieestletémoinrougesituédansla
consoledroite.
Siletémoind'anomalies'allume,effectuezlespremiers
contrôlesdediagnostic;voirlasectionsurletémoin
d'anomaliedansDépistagedesdéfauts(page70).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre
diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé
sontnécessaires.
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles
positionsHautrégimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage
électriqueetd'entraînerleslames.Tirezsurlacommande
pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager
leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou
amenezunlevierdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
Démarrage,ContactetArrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde
tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmortestutiliséeavecle
systèmedesécuritépourengageretdéterminerlaposition
pointmort.
16

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Largeur:
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Tablierde122cm
(48po)
Sanstablierde
coupe
Déecteurrelevé137,2cm(54po)156,8cm(61,7po)
Déecteurabaissé161,4cm(63,6po)192,2cm(75,7po)
116,1cm(45,7po)134,6cm(53po)
Tablierde152cm
(60po)
Longueur:
Arceaudesécurité
relevé
Arceaudesécurité
abaissé
Tablierde122cm
(48po)
201,2cm(79,2po)211,1cm(83,1po)
205,5cm(80,9po)215,4cm(84,8po)
Tablierde152cm
(60po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
ModèlePoids
74901
74915
508kg(1120lb)
569kg(1255lb)
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17

DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Versezlaquantitédecarburant
vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à
cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4
et1/2po)endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de3mois.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
18

•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.Versezdel'essence
ordinairesansplombdansleréservoirdecarburant
jusqu'àcequeleniveausesitueentre6et13mm
(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulotde
remplissage(Figure7).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreàl'essencedesedilater.Neremplissezpasle
réservoirdecarburantcomplètement
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page40).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce
quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures
derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances
optimales.
19

Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,
envousretournant:gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscetteposition,
etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdele
toucher.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie
supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90°pour
lesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée
(Figure8).
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton
dusystèmeROPSet
tournez-lede90degrés.
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàlesdéplacer
partiellementdanslesrainures(Figure8).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevéetout
enpoussantdessus;lesgoupilless'engagentenposition
quandlestroussontenface(Figure8).
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezquelesdeux
goupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
20

Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou
lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela
machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
Figure9
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritérelevéetbloqué
enposition,etattachezlaceinturedesécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen
garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
•N'utilisezpaslamachineàproximitéde
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
•Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une
extrêmeprudencesurlespentes.
•Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez
leZMastersurlespentes
demoinsde15degrésou
surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse–
utilisezunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
21

Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser
parfaitementlamachinesielleestgaréesurune
pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Figure13
Désengagerlacommandedeslames
(PDF)
Figure11
Desserragedufreindestationnement
Figure12
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Figure14
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentreles
positionsHautrégimeetBasrégime(Figure15).
Sélectionneztoujourslapositionhautrégimequandvous
mettezletablierdecoupeenmarcheaveclacommandedes
lames(PDF).
Figure15
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret
d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle
entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubirontune
usureexcessivesilacommandedeslames(PDF)estengagée
alorsquelacommanded'accélérateurestàmi-courseou
moins.
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquandilest
froid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerlestarter
avantd'utiliserlecommutateurd'allumage(Figure16).
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter
lorsquelemoteuradémarré(Figure16).
22

Figure16
1.Positionenservice2.Positionhorsservice
Utilisationdurobinetd'arrivée
decarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège.
Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpourtransporter,
réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvertavant
dedémarrerlemoteur.
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.Positionouverte
Figure18
2.Positionfermée
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Figure17).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Démarrageetarrêtdumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
Démarragedumoteur
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
1.RelevezlesystèmeROPSetbloquez-leenposition,
asseyez-voussurlesiègeetattachezlaceinturede
sécurité.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
2.Amenezlescommandesdedéplacementenpositionde
verrouillageaupointmort.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein
destationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition
désengagée(Figure19).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHautrégimeetBasrégime.
Figure17
2.Tournezlaclédecontactàlapositiond'arrêtpour
arrêterlemoteur.
23

Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant60
secondesavantdecouperlecontact.
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Figure20).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure19
Figure20
Figure21
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,vériez
quelerobinetd'arrivéedecarburantestbienfermé
avantdetransporterouderemiserlamachine.Serrez
lefreindestationnementavantdetransporterla
machine.N'oubliezpasderetirerlacléducommutateur
d'allumage,carlapomped'alimentationpourraitse
mettreenmarcheetdéchargerlabatterie.
24

Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle
moteursivousactionnezlescommandesdedéplacement
alorsquelefreindestationnementestserré,ousivousquittez
lesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquiindiquentà
l'utilisateurquandlecomposantdeverrouillagedesécuritéest
àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition
correcte,untriangles'allumedanslecarrécorrespondant.
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetengagezlacommandedeslames
(PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetdésengagezlacommandedeslames
(PDF).Actionnezl'undesleviersdecommandede
déplacement(sortez-ledelapositiondeverrouillage
aupointmort).Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren
marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein
destationnement,engagezlacommandedeslames
(PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren
marche.Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'un
desleviersdedéplacementetdéplacez-vous(marche
avantouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Essayezdedémarrerle
moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Figure22
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionHautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
25

Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement
Figure24
Figure23
1.Levierdecommandede
déplacementverrouilléau
pointmort
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersdecommande
dedéplacementsontactionnésalorsquelefreinde
stationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommandeen
positionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement
lesleviersdecommandededéplacementversl'avant
(Figure24).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement
lesleviersenarrière(Figure25).
Figure25
26

Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,désengagezla
prisedeforce(commandedeslames)etcoupezlecontact.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserlamachine
sanssurveillance;voirSerragedufreindestationnement
(page22).N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalederelevage
dutabliereta2positions:unepositiondeverrouillageet
unepositiondedéverrouillagepourletransport.Leverrou
detransportestutiliséaveclapédalederelevagedutablier
(Figure26).
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.Positionverrouillée–dégagezleverroudelaposition
verrouillée
3.Positiondedéverrouillage–letablierdecoupen'estpas
verrouilléenpositiondetransport
27

Réglagedelagoupilledehauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et140mm
(1et5,5po)parpaliersde6mm(1/4po)suivantletroudans
lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle
piedetrelevezletablierenpositiondetransport(qui
estaussilapositiondehauteurdecoupede140mm
[5-1/2po]),commemontréàlaFigure27.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille
fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde
coupe(Figure27).
4.Placezlagoupilledansletroudusupportcorrespondant
àlahauteurdecoupevoulue(Figure27).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàlaFigure
28,laFigure29etlaFigure30.
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle
verroudetransportenarrièreetabaissezlentement
letablierdecoupe.
Figure27
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
1.Pédalederelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
Réglagedesgaletsanti-scalp
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
28

Figure30
Figure31
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Réglagedudéecteur
d'éjectionVerrousàcame
Cetteprocédureneconcernequelesmachineséquipéesde
verrousdedéecteurd'éjection.Certainsmodèlesontdes
écrousetboulonsaulieudeverrousdedéecteurs,maisle
réglagerestelemême.
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour
diversesconditionsdetonte.Positionnezlesverrousàcame
etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde
coupepossible.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Positionnementdudéecteur
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde
l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez
ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
•Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusnement
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezlelevierpour
desserrerleverrou(Figure31).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcamedanslesfentes
demanièreàobtenirlevolumed'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepourserrer
ledéecteuretlesverrous(Figure31).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasledéecteuren
positionousiledéecteuresttropserré,desserrezle
levierpuistournezleverrouàcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure32
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-letoujours
surl'ouvertureduventilateur.
29

Figure35
Figure33
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue
•Quandl'herbeesthumide
•Pourréduirelaconsommationdecarburant
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde
•Cettepositionoffrelesmêmesavantagesqueceuxdela
tondeuseToroSFS.
Déverrouillagedusiège
Figure36
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.Réglez
lesiègeàlapositionlaplusconfortablepourvous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansunsensoudans
l'autrepourobtenirlapositionlaplusconfortable(Figure37).
Figure34
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla
positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur
contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret
réglerlesiège(Figure35).
Figure37
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
30

Utilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants
d'entraînementenrotationsituéssousleplancher
moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantd'accéder
auxvalvesdedéblocagedesrouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvezvous
brûlergravementaucontactdumoteuroudes
entraînementshydrauliqueschauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteuretles
entraînementshydrauliquesavantd'accéderaux
valvesdedéblocagedesrouesmotrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouventà
l'arrièredechaqueentraînementhydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocagesoient
complètementhorizontalesquandvousutilisezlamachine,
sinonlesystèmehydrauliquepourraitêtregravement
endommagé.
Figure38
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition
horizontalepourutiliserlamachine(Figure38).
2.Positionhorizontalepour
utiliserlamachine
Utilisationdel'éjectionlatérale
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui
permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse.
1.DésengagezlaPDF(commandedeslames),coupezle
contact,amenezlesleviersenpositiondeverrouillage
aupointmort,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition
verticalepourpousserlamachine(Figure38).
Remarque:Celapermetàl'huilehydrauliquede
contournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantdepousser
lamachine.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplacesur
lamachine,vous-mêmeoud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudes
projectionsdedébris.Leslamesenrotationetles
débrisprojetéspeuventoccasionnerdesblessures
gravesoumortelles.
•N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier
decoupe,saprésenceestnécessairepour
dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile
déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le
immédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansdésengagerla
commandedelames(PDF),couperlecontactet
enleverlacléaupréalable.
•Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
31

Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)
desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparla
loi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretdeblesser
d'autrespersonnesoudesanimaux.
Figure40
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs
oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde
provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulecamion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine
pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou
levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des
câblesoudescordes(Figure39).
1.Montéeenmarchearrière
desrampes
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellespourchaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourquel'angle
aveclesoln'excèdepas15degrés(Figure41).Surunsol
plat,larampedoitêtreaumoinsquatrefoispluslongue
quelahauteurdelaremorqueouduplateaudechargement
parrapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposants
delamachinepeuventêtrecoincéslorsdutransfertdela
machinedelarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles
plusimportantspeuventcauserlebasculementoulaperte
decontrôledelamachine.Sivousvoustrouvezsurouprès
d'unepente,placezlaremorqueoulecamionenavaletla
rampeenamont.Celaminimiseral'angledelarampe.
2.Descenteenmarcheavant
desrampes
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou
uncamionaugmentelerisquedebasculementet
doncdeblessuresgravesoumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Figure39
1.Pointsd'attachedelamachine
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargezlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezuneramped'uneseulepièceetpluslargequela
machinepourcetteprocédure.Montezlesrampesenmarche
arrièreetdescendez-lesenmarcheavant(Figure40).
•ReleveztoujourslesystèmeROPSetutilisezla
ceinturedesécuritépourchargeroudécharger
lamachine.Vériezquel'arceaudesécurité
peutpassersousletoitd'uneremorquefermée.
•Utilisezuniquementuneramped'uneseule
pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde
chaquecôtédelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas
dépasser15degrés.
•Larampedoitêtreaumoinsquatrefoisplus
longuequelahauteurdelaremorqueoudu
plateaudechargementparrapportausol.De
lasorte,l'angledelarampenedépasserapas
15degréssurunsolplat.
•Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
•Évitezlesaccélérationoudécélérationbrutales
lorsquevousconduisezlamachinesurune
rampe,carvouspourriezenperdrelecontrôle
oulafairebasculer.
32

Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde
coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen
général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous
devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
Tontedutiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Alternancedeladirectiondelatonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Figure41
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdesrésultats
optimaux,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'air
doitpouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcette
raison,nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasse
carletablierdecoupeseraitalorscomplètemententouré
d'herbehaute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.L'air
pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou
moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur
decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent
audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau
milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse
n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune
premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours
plustard.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque
laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas
raserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur
decoupeinférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet
d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela,
rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames
engagées.
33

Propretédudessousdutablierde
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau
besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTorod'origine.
34

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydrauliquequellequ'ellesoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Nettoyezlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Contrôlezlepréltreetlagrilled'entréed'air.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset
vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale
oupoussiéreux).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres
hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez
dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
35

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten
casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Graissageetlubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithiumouau
molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Figure42
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
36

Graissagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lebrasdelapouliedetensionetlesaxes
dutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapouliede
tensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantesavant
(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulementsdesroues
pivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté
oupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxesdu
tablierdecoupesontcomplètementgraissés.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier
decoupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas
(Figure43).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àcequela
graisseressorte(Figure43).
Figure44
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezlespivots
desrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage;voir
Réglageduroulementdepivotderouepivotante(page
50).
7.Retirezlebouchonhexagonal.
8.Vissezungraisseurdansl'orice.
9.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
ressorteautourduroulementsupérieur.
Figure43
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînement(Figure44).
10.Sortezlegraisseurdel'orice.
11.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon
antipoussièreenplace(Figure45).
Figure45
12.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes(Figure
45).
37

Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
Figure46
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec
méplats
13.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf,
danslaroue.
14.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecondécrou
d'écartementetvissez-lesurl'arbrederoue,lesméplats
tournésversl'extérieur.
15.Serrezl'écrouàuncouplede8à9Nm(75à80po-lb),
desserrez-lepuisresserrez-leàuncouplede2à3Nm
(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasserl'arbre
derouedel'écrou.
16.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez
larouedanslafourche.
17.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau
roulement,vériezsouventleréglageduroulement.
Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpastourner
librement(plusde1ou2tours)niprésenterdejeu
latéral.Silarouetournelibrement,ajustezl'écrou
d'écartementjusqu'àcequevoussentiezunelégère
résistance.Appliquezuneautrecouchedefrein-let.
2.Relevezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Retirezl'undesécrousd'écartementdel'arbredela
rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépourbloquer
lesécrousd'écartementsurl'arbrederoue.
6.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autreécrou
d'écartementenplace).
7.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériezl'étatet
l'usuredesroulements;remplacez-lesaubesoin.
8.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
9.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dansla
roue.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
10.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés(ou
sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu
frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrede
roue,méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètementl'écrou
d'écartementauboutdel'arbrederoue.Laissez
environ3mm(1/8po)entrelasurfaceextérieurede
l'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbrederoue
dansl'écrou.
11.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedanslaroue,
ducôtéroulementetjointneuf.
12.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéeversle
haut,garnissezdegraisseuniversellelazoneàl'intérieur
delaroueautourdel'arbre.
38

Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezlepréltredultreà
air(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse
ousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élémentintérieur
dultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élémentintérieur
dultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet
séparezlecouvercled'entréed'airducorpsdultre
(Figure47).
4.Nettoyezlecouvercleetlagrilled'entréed'air.
5.Reposezlecouvercled'entréed'airetxez-leavecles
verrous(Figure47).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur
ducorps.
9.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez
l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentintérieur.Sil'élémentdesécurité
estencrassé,celasigniequelepréltreest
endommagé;remplacezlesdeuxéléments
ltrants.
Figure48
1.Élémentintérieur
2.Préltre5.Corpsdultreàair
3.Couvercledultreàair
4.Verrou
Figure47
1.Couvercled'entréed'air3.Corpsdultreàair
2.Grilled'entréed'air
6.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet
détachezlecouvercleducorpsdultre(Figure48).
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air
comprimé.
8.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution
(Figure48).
4.Verrou
10.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune
lumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous
formedepointsbrillants.Mettezl'élémentaurebut
s'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
•Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéouendommagé.
•Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtrenettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,cela
signiequelepréltreestendommagé.Remplacez
alorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersanslesdeuxélémentsltrantset
sanslecouvercledultreàair.
39

1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez
qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport.N'utilisez
paslesélémentss'ilssontendommagés.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-leavec
précautiondanslecorpsdultre(Figure48).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieuravec
lemêmesoin(Figure48).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé
enpositionenappuyantsursonbordextérieurlors
delapose.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure
soupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledultreà
air(Figure48).
Vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ
ousupérieure)
Capacitéducarter:1,9L(2ptesaméricaines)avecltre
neuf;1,6L(1,7pteaméricaine)avecltreexistant
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter
souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas
tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu
repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(Figure50).
Figure49
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétique5W-20ou
5W-30estacceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentledémarrage
pardestempératuresextrêmementbassesinférieuresà-23°C
(-10°F).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
40

B
A
C
D
E
G027659
F
G
H
I J
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrementplus
basquel'avantpourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(Figure51).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
Toutesles100heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)(plusfréquemmentencasde
saletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant
5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi
s'écoulealorsplusfacilement.
Figure50
fonctionnement
Figure51
5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum
(Full)(Figure52).
41

Figure52
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à
unesurfaceplaneethorizontale.
7.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
Figure53
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huilemoteur
(page41).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure53).
Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuvedutype
voulu;voirVidangedel'huilemoteur(page41).
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdurefroidisseur
d'huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Lerefroidisseurd'huiledoitresterparfaitementpropre.
Nettoyezlesailettesavecunebrosse.
2.Retirezlesboulonsdexationdurefroidisseurd'huile
surlecarterdumoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdurefroidisseurd'huileavecune
brosse.
4.Posezlerefroidisseurd'huilesurlecarterdumoteur.
42

Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàlabougie
avant.
Figure54
1.Refroidisseurd'huile
moteur
2.Boulons
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)—Contrôlezetréglez
l'écartementdesélectrodes.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune
jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:Champion
®
XC12YC,Champion
outypeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
®
Platinum3071
1.Tirezcettelanguette
latéralementdanslesens
indiquéparlaèche.
2.Dégagezlecarénagede
cettelanguetteenletirant
danslesensdelaèche.
4.Déposezlesbougies.
Figure55
3.Dégagezlecarénagede
cettelanguetteenletirant
danslesensdelaèche.
4.Carénage
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans
l'ordreindiquéàlaFigure55.
Figure56
43

5.Montezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
(Figure55).
Contrôledesbougies
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoirou
d'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées,sielles
présententdesssuresousileurréutilisationestsujette
àcaution.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le
moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt
noir,celasigniegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
Figure57
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement
peuventenammerlesvapeursd'essence,même
aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes
rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Unincendie
peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaitespas
tournerlemoteursilepare-étincellesn'estpasen
place.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,enlevezle
pare-étincellesetagitez-lepourdétacherlesparticules,
puisnettoyezlagrilleàlabrossemétallique(faites-la
tremperdansdusolvantaubesoin).
5.Reposezlepare-étincellessurlasortied'échappement.
Miseenplacedesbougies
Serrezlesbougiesà27Nm(20pi-lb).
Figure58
Contrôledupare-étincelles(le
caséchéant)
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
44

Entretiendusystème
d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentationsont
soumisàunepressionélevée.L'utilisationde
composantsnonconformespeutcauserunepanne
dusystèmed'alimentation,unefuitedecarburant
etmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesd'alimentation
etdesltresàcarburantagréés.
Entretiendusystème
d'injectionélectronique
Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection
électronique(EFI)quigèreledébitdecarburantenfonction
desconditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétection
d'unproblèmeoud'uneanomaliedusystème.Letémoin
d'anomalieestletémoinrougesituédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles
premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin
d'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page70).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre
diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé
sontnécessaires.
Remplacementdultreà
carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(plus
fréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devantou
derrière.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsouslesiège
(Figure59).
Figure59
1.Filtreàcarburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci
pourleséloignerdultre(Figure59).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre(Figure59).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexiblesde
carburantetdelesxerauxemplacementsd'origineavec
lesattachesenplastiquepourlesmainteniràl'écartdes
composantssusceptiblesdelesendommager.
3.Conduited'alimentation
Entretiendultreàcarburant
hautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthautepression.
Leltrehautepressionestintégréaumoduledepompeà
carburant.Leltreàcarburantetlesautrescomposants
àl'intérieurdumodulepompeàcarburantnesontpas
réparables.Necherchezpasàouvrirlemodulepompeà
carburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà
carburantavecleltreàcarburanthautepressionparun
dépositaire-réparateuragréé.
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.Conez
toujourslavidangeduréservoirdecarburantàunréparateur
agréé.
45

Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieetles
accessoiresconnexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
étantàl'originedecancersetdetroubles
delareproduction.
après a v oir manipulé la batterie.
La v ez-v ous les mains
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
peuventsubirdesdommagesouendommagerla
machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela
batterieavantlecâblepositif(rouge).
•Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de
labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatteriedela
bornenégative(-)delabatterie(Figure60).
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact
aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Déposedelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes
piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge)
delabatterieetdébranchezlecâblepositif(+)(Figure
60).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettedemaintien
delabatterie(Figure60).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure60).
7.Retirezlabatterie.
46

Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournantles
bornesàl'opposéduréservoirhydraulique(Figure60).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
bornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâbledemasseà
labornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure60).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavecl'écrou
àoreilles(Figure60).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
1.Enlevezl'écrouàoreilles
etlabarrettedemaintien
2.Débranchezlacâble
négatifdelabatterieavant
lecâblepositif
Figure60
3.Débranchezlecâble
positifdelabatterie
4.Retirezlabatterie
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi
latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et
30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure61).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles
câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page47).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
47

1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
Figure61
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'estpas
uséenientaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Encasdedommages,faiteslesremplacements
nécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôledesboutonsdu
systèmeantiretournement
(ROPS)
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y
apasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu
siège(Figure62).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure62).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,
envousretournant:gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscetteposition,
etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat.Les
boutonsdoiventêtrecomplètementengagésquandlesystème
ROPSestrelevé.Lapartiesupérieuredel'arceaudesécurité
doitparfoisêtrepousséeenavantoutiréeenarrièrepour
engagercomplètementlesdeuxboutons(Figure63).
Figure62
1.Accessoireenoption–
15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
4.Principal–25A
48

Remarque:Lespneusavantsontdutypesemi-pneumatique
etnenécessitentpasdecontrôledelapression.
Figure64
Contrôledesécrousderoues
Contrôlezetserrezlesécrousderouesàuncouplede122à
129Nm(90à95pi-lb).
Figure63
1.BoutondusystèmeROPS
(positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu
systèmeROPSet
tournez-lede90degrés
pourchangerlaposition
del'arceaudesécurité.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
Réglagedel'alignement
VoirRéglagedelapositiondesleviersdecommande(page
57).
Contrôledelapressiondes
Contrôledel'écroucréneléde
moyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquelel'écroucréneléestserréàun
couplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippantsurle
moyeuderoue.
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar(13psi).
Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet
l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsqueles
pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
49

Figure66
Figure65
1.Écroucrénelé
Réglageduroulementdepivot
derouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelarouepivotante
etserrezlecontre-écrou(Figure66).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière
Utilisationdelacale
d'embrayage
Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes
embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque
lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene
s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerlacale
pourprolongerlaviedel'embrayage.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles
rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le
de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrectedes
roulements(Figure66).
Important:Veillezàplacerlesrondellesélastiques
commemontréàlaFigure66.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace(Figure
66).
Figure67
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,serrezlefreindestationnement
etenlevezlaclédecontact;attendezquelamachine
50
l'entrefer

soitcomplètementrefroidieavantdecommencerla
procédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes
entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure68
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdesbornes
dufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoulesréparations
nécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau
connecteurdel'embrayagequandlaPDFestengagée.
Figure70
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)à13Nm(10pi-lb)
+/-0,7Nm(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentreferentrele
rotoretlafacedel'induit,dechaquecôtédupôle
defrein,commeillustré.
Remarque:Enraisondel'usuredesfacesdu
rotoretdel'induit(rugosité),ilestparfoisdifcile
demesurerprécisémentl'entrefer.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Sil'entrefer
estsupérieurà1mm(0,04po),procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreinde1/2
tourà1tour,commemontréci-dessous.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein
estuséauniveaudel'induit,cequ'ildoitcontinuer
defaireaprèsleretraitdelacaleand'assurerun
coupledefreinagecorrect.
Figure69
1.Boulondexationdefrein
Figure71
1.Jauged'épaisseur
Figure72
1.Jauged'épaisseur
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavecles
doigts,saisissezlalanguetteetdéposezlacale.
Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
tantquevousn'êtespascertainquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
•Sil'entreferestinférieurà0,25cm(0,01po),
remettezlacaleenplaceetreportez-vousà
Dépistagedesdéfauts(page70).
•Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle
desécuritédel'opérationF.
51

F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettezle
moteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet
l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas,
remettezlacaleenplaceetreportez-vous
àDépistagedesdéfauts(page70).
iii.Engagezetdésengagezlacommandede
PDF10foisdesuitepourvérierque
l'embrayagefonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu
moteuretdurefroidisseur
d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébriséventuellement
accumuléssurlerefroidisseurd'huile(Figure73).
Figure73
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres
débriséventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur.Cela
permetd'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur
corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedommages
mécaniquesdumoteur(Figure74).
Nettoyagedesailettesde
refroidissementetdes
carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter
duventilateur(Figure74).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdesbrinsd'herbeet
desdébrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter
duventilateur(Figure74).
52

Figure74
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
5.Vis
Contrôleetnettoyage
descarénagesdel'unité
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unitéhydrauliquede
l'herbeetdesdébrisaccumulés(Figure75).
5.Positionnezlesiège.
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
53
Figure75

Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
Remarque:Cetteprocéduredoitêtresuivieaprèsles
100premièresheuresdefonctionnementouchaquefois
qu'uncomposantdufreinestdéposéouremplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
•N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésentsautourdu
frein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices
enpositionDébloquée.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
8.VériezsiunespaceestvisibleentrelesupportenL
etlabutéedetringlerie(Figure76).
Figure76
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement;lelevierdoitêtre
abaissé.
10.Tournezlemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens
parrapportàl'étrier;lemoyeuderouedoitsedéplacer
libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreaumoyeude
rouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentlatringlerie
arrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
•Raccourcissezlatringleriepourcréerun
espace.
•Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériezl'espace
obtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'unespace
soitvisibleetquelemoyeuderouetournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autrecôté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices
enpositiondemarche.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderoues.
VoirContrôledesécrousderoues(page49).
17.Retirezleschandelles.
54

Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignesd'usure
suivants:grincementpendantlarotation,glissementdes
lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesdebrûlureset
ssures.Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
Remplacementdelacourroie
dutablierdecoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe
76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure77).
Figure78
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
Figure77
1.Poussezleslanguettes
verslebas
2.Déposezlecouverclede
courroie
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdelapoulie
detensionpourdétendreleressortdelapouliede
tension(Figure78).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasderenvoi
rappeléparressort(Figure78).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle
moteur(Figure78).
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasderenvoi
(Figure78).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezleressort
delapouliedetension(Figure78).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoiventêtre
engagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure79).
55

Figure79
1.Positionnezlecouvercle
decourroie
2.Glissezlecouverclede
courroiesouslesretenues
latérales
3.Veillezàpasserla
languettesouslaretenue
enmétal
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdelapompe
hydraulique
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
55).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure80).
Figure80
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement
depompe
4.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede
tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela
pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie
detension(Figure80).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionduchâssis
(Figure80).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementdel'unité
hydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu
moteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela
pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie
detensionsurlechâssis(Figure80).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
55).
56

Entretiendes
commandes
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:hauteet
basse.Enlevezlesboulonspourréglerlesleviersàlahauteur
quiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués
danslesleviers(Figure81).
Figure82
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles
plaçanttousdeuxàlapositionpointmort,puis
faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés,et
serrezlesboulons(Figure82).
Figure81
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voirRéglage
dupivotdeverrouillageaupointmortdescommandes
dedéplacement(page58).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde
commande.
Réglagedelatringleriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesontsituéesde
chaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège.Tournez
latringleriedepompeàl'aided'unecléde13mm(1/2pouce)
poureffectuerdesréglagesextrêmementprécisetéviterainsi
quelamachinepasseaupointmort.Lesréglagesdoivent
seulementêtreeffectuéspourlepositionnementdupoint
mort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices
doiventtournerpoureffectuerleréglagedela
commandededéplacement.Lespiècesmobileset
lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules
vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces
chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla
pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede
hauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavecdes
chandelles(ouunsupportéquivalent).
57

Remarque:Soulevezlamachinejusteassezpour
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur
desécuritédusiègesituésouslecoussindel'assisedu
siège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantauxbornesdu
connecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràpleinrégime
etdesserrezlefrein.
Remarque:Lefreindoitêtreserréetlesleviersde
commandededéplacementdoiventêtrepoussés
versl'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'est
pasnécessairequel'utilisateursoitassissurle
siègecarlelvolantestutilisé.
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoinsavecles
leviersdecommandeenpositiondevitessemaximale
enmarcheavantpouramenerl'huilehydrauliqueàla
températuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement
doitêtreaupointmortquandvouseffectuezles
réglagesnécessaires.
10.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
enpositiondemarchearrièreet,toutenappuyant
légèrementsurlesleviers,laissezlesressorts
d'indicateurdemarchearrièreramenerlesleviersau
pointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterdetournerou
tournerlégèrementenarrière.
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdufaisceau
decâblesetbranchezleconnecteuraucontacteurdu
siège.
12.Retirezleschandelles.
13.Relevezletablieretmettezlagoupilledehauteurde
coupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupointmort
quandlefreindestationnementestdesserré.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre
ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommandede
déplacement.VoirlesoptionsdemontageàlaFigure84.
8.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmort.
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesentournantles
doublesécrousdanslesensvoulujusqu'àcequeles
rouestournentlégèrementenmarchearrière(Figure
83).
Figure84
Poignéedecommandedroitemontrée
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré
nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
1.Écrousdoubles
Figure83
Réglagedupivotde
verrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement
L'écrouàembasepeutêtreajustéand'obtenirlarésistance
vouluedulevierdecommandededéplacementquandilest
58

amenéenpositiondeverrouillageaupointmort.Voirles
optionsderéglageàlaFigure85.
Entretiendusystème
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance
voulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,serrez
l'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,desserrez
l'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure85
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
hydraulique
Entretiendusystème
hydraulique
Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L(52oz)
parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
™
500ouMobil
leniveaud'huilehydraulique.
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
®
115W-50.
®
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique
pendant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huilen'indiquera
pasleniveaucorrectsil'huileestchaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirsdu
systèmehydraulique(Figure86).
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure86).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans
leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure86).
Important:Neremplissezpasexcessivement
lesunitéshydrauliquespouréviterdecauserdes
dommages.N'utilisezpaslamachinesileniveau
d'huileesten-dessousdurepèreminimum.
10.Sileniveaud'huileestaurepèreminimum,versez
lentementlaquantitéd'huilequiconvientdansle
réservoirhydrauliquepourfairemonterleniveau
jusqu'aurepèremaximum(H).
11.Remettezlajaugeenplace.
12.Répétezlaprocédurepourlajauged'huileopposée.
59

Figure86
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.
•Sidel'huilehydrauliquepénètre
souslapeau,elledevraêtreenlevée
chirurgicalementdanslesquelquesheures
quisuiventparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessures,pouréviterle
risquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Vidangedel'huilehydrauliqueet
remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Remplacezles
ltreshydrauliquesetvidangezl'huile
hydrauliquequellequ'ellesoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezl'huile
hydrauliqueMobil
hydrauliquesetvidangezl'huile(plusfréquemment
sivoustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezl'huile
hydrauliqueToro
ltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plus
fréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnement
saleoupoussiéreux).
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangedel'huile
hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;voir
Entretiendusystèmehydraulique(page59)pourconnaître
l'huilespéciée.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
®
1,remplacezlesltres
®
HYPR-OIL
™
500,remplacezles
60

3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure87).
6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure88).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla
courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine(Figure87).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueetvériez
qu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
Figure87
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie
d'entraînementdelapompe;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page55)etRemplacement
delacourroied'entraînementdelapompehydraulique
(page56).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroiesavec
l'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre
usagéetessuyezlasurface(Figure88).
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Vuededessousdelamachine
1.Emplacementsdesltres
Figure88
2.Filtrehydraulique
61

Entretiendutablierde
coupe
Miseàniveaudutablierde
coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestdeniveau
avantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices,
5.Corrigez-laà0,90bar(13psi)aubesoin.
6.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneusavantet
arrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde
verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupeau
maximumpourverrouillerletablieràlapositionde
transportde14cm(5-1/2po)(Figure89).
Figure89
1.Pédalederelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà
laposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier
descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezl'éjecteur.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance
entrelasurfaceplaneetlapointeavantdelalame
(positionA),commemontréàlaFigure90.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede7,6cm
(3po).
3.Verroudetransport
62

Figure90
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezles2
boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
(Figure92).
1.7,6cm(3po)enAest
correct
2.8,3cm(3-1/4po)enBest
correct
3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla
surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB
dechaquecôté
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksurlecôté
delachapeetl'écroudeblocagesurledessus(Figure
91).
11.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant
jusqu'àobtentionde7,6cm(3po)dehauteur.
Remarque:Tournezlavisderéglagedanslesens
horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens
antihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenirune
hauteurdecoupeprécise,leréglagemonopointpeut
êtreutilisépourobtenirunréglagesupplémentaire.
Figure92
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage
monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop
haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdansle
sensantihoraire(Figure93).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonderéglage
monopointpourpouvoirjustedéplacerlesboulonsde
montagedelaplaquedehauteurdecouped'aumoins
1/3deleurcoursedanslesfentes.Celapermettrade
rattraperunpeuduréglageverslehautetlebaspour
les4timoneriesdetabliers.
Figure91
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
Figure93
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquedehauteurde
coupe(Figure92).T
63

Remarque:Généralement,lapointearrièredela
lamedoitêtreréglée6,4mm(1/4po)plushautque
lapointeavant.
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45Nm(27
à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance
entrelasurfaceplaneetlapointearrièredelalame
(positionB),commemontréàlaFigure90.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede8,3cm
(3-1/4po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant
jusqu'àobtentiond'unehauteurde8,3mm(3-1/4po)
(Figure91).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,uséeou
quiprésenteuneentaille(Figure94).
Figure94
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour
augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour
ladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàlabonne
hauteur.
19.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasderelevage
detablierdecoupe.
20.Abaissezl'éjecteur.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtrebien
aiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslamesde
réservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etleurinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Remplacezleslamesuséesouendommagées.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant
(positionA)deslames(Figure95).
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslamesetserrezlefreindestationnement.
Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchezleldes
bougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure94).
2.Sileslamesnesontpastranchantesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voirAffûtage
deslames(page65).
Figure95
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont
àl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant
deslames,aumêmeendroitqu'àl'opération4ci-dessus.
64
2.PositionA

Remarque:Lesmesuresobtenuesauxopérations4
et5nedoiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe
d'origine.
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà3mm
(1/8po),lalameestfausséeetdoitêtreremplacée.
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,et
causerdesblessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
•Necréezpasd'indentationsdanslesbords
ouàlasurfacedeslames,parexempleen
leslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou
ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeetla
lame(Figure96).
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur
chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer
lalame.
Figure97
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure98).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest
équilibréeetpeutêtreutilisée.
Figure98
1.Lame
2.Équilibreur
Figure96
1.Partierelevéedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeul'extrémitéde
lapartierelevéeseulement(Figure96).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalamesoit
équilibrée.
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure99).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulonde
lalame(Figure99).
Remarque:Lecônedelarondelleélastiquedoitêtre
dirigéverslatêteduboulon(Figure99).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115à
150Nm(85à110pi-lb).
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure97).
65

Figure99
1.Partierelevéedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviseroudéposerletablierdecoupe,verrouillez
lesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde
relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves
oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest
retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadreavant
sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeet
abaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà
laposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevagedu
tablieràlapositionlaplusbassequandletablierest
enlevéetl'énergieemmagasinéedansleressortdu
tablierestainsilibérée.
Figure100
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeuxcôtés
dutablier(Figure101).
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochetdans
letroucarrédelapouliedetensiondutablier(Figure
100).
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet
déposezlacourroiedutablier(Figure100).
66

Figure101
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede
relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede
relevagedetablieravant.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette
position.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdudéecteur
d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre
blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés
parlatondeuse.Uncontactaveclalameest
égalementpossible.
Figure102
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur
d'herbe.
4.PlacezuneextrémitéduressortenJderrièrelebord
dutablier.
Remarque:PrenezsoindeplaceruneextrémitéenJ
duressortderrièreleborddutablieravantdemettrele
boulonenplace,commemontréàlaFigure102.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortaudéecteur
d'herbe(Figure102).
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir
pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur
d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser
complètement.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper
d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde
déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'unbac
deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde
pivot(Figure102).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé(Figure
102).
67

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu
tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueetleliquide
derefroidissementsontpolluantspourl'environnement.
Débarrassez-vousenconformémentàlaréglementation
nationaleetlocaleenmatièred'environnement.
Nettoyageetremisagedela
machine
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle
freindestationnement,coupezlecontactetenlevez
laclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteuretlesystèmehydraulique,desdéchetsd'herbe
coupée,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés
etlesdébrispouvantsetrouversurlesailettesdela
culasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirEntretiendesfreins(page54).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page39).
5.Graissezlamachine;voirGraissageetlubrication
(page36).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangede
l'huilemoteur(page41).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page49).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdesltres
hydrauliques(page60).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie(page
46).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau
tuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,enengageantla
commandedeslames(PDF),àpleinrégimependant2
à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslames(page
64).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde
stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfraisetsontutilisésdemanière
systématique.
68

B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voirEntretien
duréservoirdecarburant(page45).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.Le
recyclagedoitêtreconformeàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
traité/additionnédestabilisateurplusde
3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu
commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr,
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon
autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla
garderpropre.
69

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoind'anomalie(MIL)s'allume.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Essencetropvieilledansleréservoir
decarburant.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est
pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Desltresàcarburantnonconformes
ouencrasséssontutilisés.
7.Lescapteurs,lemoduleélectronique
(ECU)etlesinjecteursnesontpas
connectéscorrectement.
8.Bassetensiondelabatterie.8.Utilisezunebatteriede12Venbon
9.Unfusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasverrouillés
aupointmort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezdel'essencefraîche.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
étatchargéeaumaximum.
fondus.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
70

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
11.Labougieestencrasséeou
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsbas
régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavec
unproduitdenettoyagepour
contactsélectriques,appliquezdela
graissediélectriqueetbranchezles
connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
71

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeobtenueest
irrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede
l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest
encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir
l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde
coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest
déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu
tablierdecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdetensionetdu
ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
72

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
73

Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
74

Remarques:
75

LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements
pourentreprises
paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroW arrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles,
s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde
fabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
4
•Moteurs
Tondeusesde76cm(30po)
4
•Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
4
•Moteurs
TondeusesGrandStand
4
•Moteurs
®
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
2000Series
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
3000Series
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
5000Series
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
6000Series
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
7000Series
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
®
4
8000Series
•Châssis
Touteslestondeuses
•Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
•Courroiesetpneus
•Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4ansou500heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
KohlerCommand–2ans
KohlerEFI–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5ansou1200heures
2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ansou1200heures
2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1an,piècesseulement
90jours
1
1
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.
Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«T ondeuses
àgazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler
lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation
desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest
couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse
suivante:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames
usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un
défautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde
dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette
garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement
ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest
apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage
spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits
quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison
quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En
dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire
Torolocal.
374-0252RevG