Toro 74904 Operator's Manual [fr]

FormNo.3409-429RevB
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie5000
avectablierdecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de122cm(48po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3409-429*B
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslasection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentationou demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies, lamesetsystèmed'alimentation,pardes piècesTorod'origine.
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Reportez-vousàl'informationduconstructeurdu moteurfournieaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesni pourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g027332
g000502
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Avantl'utilisation..................................................15
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............15
Carburantrecommandé....................................16
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................16
Remplissageduréservoirdecarburant.............16
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................17
Rodaged'unemachineneuve..........................17
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................17
Sécuritéavanttout............................................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................19
Positionnementdusiège..................................20
Déverrouillagedusiège....................................20
Changerlasuspensiondusiège.......................20
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................22
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............23
Démarrageetarrêtdumoteur...........................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Arrêtdelamachine...........................................26
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................27
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................28
Positionnementdudéecteurd'éjection............29
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............30
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................31
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................31
Transportdelamachine...................................32
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Procéduresavantl'entretien................................35
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage..............................................35
Lubrication.........................................................36
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................36
Graissagedelatondeuse.................................36
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................37
Entretiendumoteur.............................................38
Sécuritédumoteur...........................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................40
Entretiendelabougie.......................................42
Contrôledupare-étincelles...............................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Entretiendusystèmed'injection
électronique..................................................45
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression........................................................45
Entretiendultreàcarburanthaute
pression........................................................45
Entretienduréservoirdecarburant...................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................46
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................48
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................48
Entretiendusystèmed'entraînement..................50
Contrôledelaceinturedesécurité....................50
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................50
Réglagedel'alignementdesroues...................50
Contrôledelapressiondespneus....................51
Contrôledesécrousderoues...........................51
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................51
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................52
Utilisationdelacaled'embrayage.....................52
Entretiendusystèmederefroidissement.............54
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................54
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................55
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................55
Entretiendesfreins.............................................56
Réglagedufreindestationnement...................56
Entretiendescourroies........................................57
Contrôledescourroies......................................57
3
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................57
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................58
Entretiendescommandes...................................59
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................59
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................59
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................60
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................61
Entretiendusystèmehydraulique........................62
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................62
Entretiendusystèmehydraulique.....................62
Entretiendutablierdecoupe................................65
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................65
Entretiendeslames..........................................67
Retraitdutablierdecoupe................................69
Remplacementdudéecteurd'herbe...............70
Nettoyage............................................................71
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................71
Éliminationdesdéchets....................................71
Remisage...............................................................72
Nettoyageetremisagedelamachine...............72
Dépistagedesdéfauts............................................73
Schémas.................................................................77
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2012.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantuneouverture
d'éjection.Teneztoutlemondeàbonnedistance delamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Lenon respectdesinstructionspeutentraînerdesblessures gravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédans lesdiversessectionsdecemanuel.
4
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpasdes courroiesenmouvement;enlevezlaclédecontactetlisez lesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions.
decal93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
6
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal110-2068
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal107-3069
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A)3.Charge(25A)
2.PDF(10A)4.Auxiliaire(15A)
decal110-2067
110-2067
7
decal116-5988
116-5988
1.Trajetdelacourroie
1.Freindestationnement serré
decal136-5508
136-5508
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide
2.Freindestationnement desserré
decal116-8726
116-8726
hydrauliquerecommandé.
decal116-1716
116-1716
1.Niveaudecarburant
2.Réservoirvide
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence
116-4858
del'opérateur
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezlemanuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
decal116-4858
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
8
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
decal117-3848
decal126-2055
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis toutesles500heures.
117-3864
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
121-7586
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commandederégime variable
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement.
4.Prisedeforce(PDF)
decal117-3864
decal121-7586
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Verrouillage
decal126-4398
126-4398
3.Déverrouillage
9
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal127-0326
127-0326
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact etlisezlemanuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
10
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
11
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu produit
g013112
Figure5
Figure4
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Commanded'accélérateur5.Commutateurd'allumage
3.Témoind'anomalie(MIL)
g027333
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest
ÉTABLI(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant estbas(quandilresteenviron3,8L[1gal]dansle réservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONTACT pendantquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact estétablietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure6).
13
Figure6
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Témoind'anomaliedumodulede commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasde
g008950
détectiond'unproblèmeoud'uneanomaliedu système.
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure5).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur delatondeuse.Ilatroispositions:DÉMARRAGE, CONTACTetARRÊT.
Letémoind'anomalieestletémoinrougesituédans laconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalies'allume,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic;voirlasectionsurle témoind'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page
73).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème, unautrediagnosticetunentretienparun dépositaire-réparateuragréésontnécessaires.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,en marchearrière,pourtourneràdroiteetàgauche.
Positiondeverrouillageaupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
14
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans préavis.
Largeur
Tablierde122cm(48po)
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé137,2cm(54po)
Déecteurabaissé161,4cm(63,6po)
Longueur
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Hauteur
Arceaude sécuritérelevé
179cm(70,5po)119cm(46,8po)
Poids
Modèle
74904
116,1cm(45,7po)
Tablierde122cm(48po)
201,2cm(79,2po)
205,5cm(80,9po)
Arceaudesécuritéabaissé
Poids
508kg(1,120lb)
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine. Lepropriétairedelamachinedoitassurerla formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.

Consignesdesécuritérelativesau carburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
15
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mm(¼et½po)endessousdelabasedu goulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantdese dilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.

Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant90joursoumoins(au-delàdecette durée,vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoir decarburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
16
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Figure7

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page40).
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre
g027726
avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla
machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90° pourlesdésengager(Figure8).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
17

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
5.Relevezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure8).
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinture
desécuritéquandl'arceaudesécuritéest relevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
g008943
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
18
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau
Figure9

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
g000963
3.Eau
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursivousactionnezlescommandes dedéplacementalorsquelefreindestationnement estserré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDF estengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un triangles'allumedanslecarrécorrespondant.
g009027
g009181
Figure11
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
19

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeverrouillageau
POINTMORT).Essayezdedémarrerlemoteur;
lemoteurnedoitpasdémarrer.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer etréglerlesiège(Figure12).
Figure12

Déverrouillagedusiège

Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers l'avant(Figure13).
Figure13
1.Verroudusiège
2.Siège

Changerlasuspensiondu siège

Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
g019754
g019755
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.

Positionnementdusiège

VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure14).
20
Figure14
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
defossésoudeberges.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
g019768
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir lefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.

Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité

Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
21
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetengardanttouteslesxationsbien serrées.
Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez pas.
g027334
Figure15
Desserragedufreinde

Consignesdesécuritésurles pentes

Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-vousdanslesensdelapente. Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitéde lamachine.
Évitezdechangerdedirectionsurunepente.
Sivousnepouvezpasfaireautrement,tournez lentementetprogressivement,depréférencevers lebas.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujours
marchearrièreavecprudence.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen modierlastabilité.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
stationnement
g027335
Figure16

Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
22
Figure17

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

Figure18
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
g008945
g009174
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g008947
Figure20
2.Coupezlecontactpourarrêterlemoteur.

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
19).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
Figure19
Utilisationducommutateur

Démarrageetarrêtdu moteur

Démarragedumoteur

Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière foisaprèsavoirajoutéducarburantàunsystème d'alimentationentièrementvide.
g008946
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure20).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
23
Figure21
g027834
g027337
Figure22

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.
24
Utilisationdesleviersde
PRUDENCE
commandededéplacement
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
Figure23
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduitedelamachine

Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Celaamélioreconsidérablementlamaniabilitéde lamachine,maislaconduitepourrademanderun certaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
g004532
lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure24).
g008952
Figure24
25

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure25).

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Figure25

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisàla positiondeverrouillageaupointmort,désengagez lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserla machinesanssurveillance;voirSerragedufreinde
stationnement(page22).N'oubliezpasd'enleverla
cléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
g008953
souslatondeuse.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransport(Figure26).
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
26

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mm(1et5,5po)parpaliersde6mm(0,25po) suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition verrouillée.
2.Appuyezsurlapédaledelevagedutablieravec lepiedetlevezletablierenpositiondetransport (quiestaussilapositiondehauteurdecoupede 140mm[5,5po]),commemontréàlaFigure27.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure27).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure27).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportenarrièreetabaissez lentementletablierdecoupe.
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport3.POSITIONDE
DÉVERROUILLAGE LETABLIERDECOUPE N'ESTPASVERROUILLÉEN POSITIONDETRANSPORT
2.POSITIONDEVERROUILLAGE –letablierdecoupeest verrouilléenpositionde transport
g032377
g027343
Figure27
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgalets anti-scalp

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur decoupe.
27
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure28,laFigure29etlaFigure30.
g000944
Figure30
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Réglagedesverrous
g000942
àcamesdudéecteur d'éjection
Cetteprocédureneconcernequelesmachines équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains modèlesontdesécrousetboulonsaulieudeverrous dedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte. Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe possible.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
g000943
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle levierpourdesserrerleverrou(Figure31).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour serrerledéecteuretlesverrous(Figure31).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle déecteurenpositionousiledéecteuresttrop serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou àcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
28
Figure31
Positionnementdu
g027727
g005833
Figure33
déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin

PositionC

Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
Figure32

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
g005834
Figure34
g005832
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
29
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle tablierdecoupe.
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdela tondeuse
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro d'origine.
Aprèsl'utilisation

Consignesdesécurité aprèsl'utilisation

Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedelatonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,élevezlahauteurdecoupe pouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla

Consignesdesécuritégénérales

Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresagglomérés surlesunitésdecoupe,lessilencieuxetle compartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidons
decarburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
30
Utilisationdurobinet
ATTENTION
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
Figure35
1.Positionouverte2.Positionhorsservice
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Remarque:Vériezquelesvannesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutêtre gravementendommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, amenezlesleviersenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT,serrezlefreindestationnement
g008948
etenlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageen positionverticalepourpousserlamachine.Cela permetauliquidehydrauliquedecontournerla pompeetauxrouesdetourner(Figure36).

Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices

ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvalvesdedéblocagedes rouesmotrices.
3.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
Figure36
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
g008957
31
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage enpositionhorizontalepourutiliserlamachine (Figure36).

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesinstructionsdesécurité.T enez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein destationnementetfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine pourl'arrimersolidementsurlaremorqueou levéhiculedetransportaumoyendesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure37).
Figure37
1.Pointsd'attachedelamachine

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi quepourladécharger.Utilisezuneramped'une seulepièceetpluslargequelamachinepourcette procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant(Figure38).
Figure38
1.Monterlarampeen marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g027338
g028043
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
32
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Releveztoujoursl'arceaudesécuritéet utilisezlaceinturedesécuritépourcharger lamachinesuruneremorqueouuncamion oupourladécharger.Vériezquel'arceau desécuritépeutpassersousletoitd'une remorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure39
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
33
Entretien
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezleliquidehydrauliquequelqu'ilsoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezledessousdutablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Contrôlezlepréltreetlagrilled'entréed'air.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Vériez,nettoyezetrectiezl'écartementdelabougie.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsivoustravaillezdansun environnementsaleoupoussiéreux).
•SivousutilisezleliquideMobil®1,remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez leliquide(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•SivousutilisezleliquidehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
34
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien

Consignesdesécurité relativesàl'entretienetau remisage

Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Débranchezleldelabougie.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surl'unitédecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavantla bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude lessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,surtoutles boulonsdexationdeslames.Remplaceztous lesautocollantsusésouendommagés.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
Vériersouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien éventuellementrequis.
35
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithium ouaumolybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
g017050
Figure41

Graissagedelatondeuse

Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlebrasde lapouliedetensionetlesaxesdu tablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantes avant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantesavant(plusfréquemment encasdesaletéoupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxes
destabliersdecoupesontcomplètementenduits degraisse.
Figure40
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu tablierdecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure42).
g017028
36
Figure42
4.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure43).
g009187
Figure44
g185957
11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes (Figure44).

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
Figure43
5.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage. VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page52).
6.Retirezlebouchonhexagonal.
7.Vissezungraisseurdansl'orice.
8.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
9.Sortezlegraisseurdel'orice.
10.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure44).
g009030
g006115
Figure45
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
2.Levezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre delarouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
6.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
37
7.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
8.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
9.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
10.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés (ousesontdétachés)del'arbrederoue, appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés versl'extérieur.
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.

Sécuritédumoteur

Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité del'arbrederouedansl'écrou.
11.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
12.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
13.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
14.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
15.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
16.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourchepivotante.
17.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
Toutesles300heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez lepréltredultreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestpoussiéreuseousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élément intérieurdultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élément intérieurdultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoude sable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultre àairetséparezlecouvercled'entréed'airdu boîtierdultre(Figure46).
4.Nettoyezlecouvercleetlagrilled'entréed'air.
5.Reposezlecouvercled'entréed'airetxez-le aveclesverrous(Figure46).
38
Figure46
1.Couvercled'entréed'air3.Boîtierdultreàair
2.Grilled'entréed'air4.Dispositifdeverrouillage
g012996
g012997
Figure47
6.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre (Figure47).
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
8.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure47).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
9.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentintérieur.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltre estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
1.Élémentintérieur
2.Préltre5.Boîtierdultreàair
3.Couvercledultreàair
4.Dispositifdeverrouillage
10.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezl'élément aurebuts'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtre nettoyé.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé, celasigniequelepréltreestendommagé. Remplacezalorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux élémentsetlecouvercledultreàairsoienten place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
39
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-le avecprécautiondansleboîtierdultre(Figure
47).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieur aveclemêmesoin(Figure47).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledu ltreàair(Figure47).

Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJousupérieure)
Capacitéd'huile:1.9L(64oz)avecltreneuf;1.6L (54oz)avecltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure49).
Figure48
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétique5W-20
ou5W-30estacceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentle
démarragepardestempératuresextrêmement bassesinférieuresà-23°C(-10°F).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
g012991
40
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrement plusbasquel'avantpourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
g008804
destationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure50).
g008804
Figure49
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
g194611
g027734
Figure50
5.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full) (Figure51).
41
Figure51
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
g008804
g194610
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure52).
g027477
Figure52
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page41).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériez,nettoyezet rectiezl'écartementdelabougie.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
42
Type:Champion
®
XC12YCoutypeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche dansl'ordreindiquéàlaFigure53.Vouspourrez ensuiteaccéderàlabougieavant.
g008803
g027478
Figure54
5.Montezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche (Figure53).
Contrôledelabougie
g009922
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôt noiroud'unecouchegrasse,silesélectrodes sontusées,siellesprésententdesssuresousi leurréutilisationestsujetteàcaution.
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagezlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
4.Déposezlabougie.
Figure53
3.Dégagezlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
4.Carénage
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,030po).
g009919
g027479
Figure55
Posedelabougie
Vissezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m (18à22pi-lb).
43

Contrôledupare-étincelles

5.Reposezlepare-étincellessurlasortie d'échappement.
g027735
Figure56
Pourlesmodèleséquipésd'un pare-étincelles:
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, enlevezlepare-étincellesetagitez-lepour détacherlesparticules,puisnettoyezlagrilleà labrossemétallique(faites-latremperdansdu solvantaubesoin).
44
Entretiendusystème d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation sontsoumisàunepressionélevée. L'utilisationdecomposantsnonconformes peutcauserunepannedusystème d'alimentation,unefuitedecarburantet mêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduites d'alimentationetdesltresàcarburant agréés.
Entretiendusystème
3.Attendezquelamachinesoitfroide.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure57).
d'injectionélectronique
Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection électroniquequigèreledébitdecarburantenfonction desconditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasde détectiond'unproblèmeoud'uneanomaliedu système.Letémoind'anomalieestletémoinrouge situédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalies'allume,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic;voirlasectionsurle témoind'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page
73).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème, unautrediagnosticetunentretienparun dépositaire-réparateuragréésontnécessaires.
Remplacementdultreà carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g008963
Figure57
1.Filtreàcarburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure57).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure57).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Conduited'alimentation
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart descomposantssusceptiblesdelesendommager.
Entretiendultreà carburanthautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthaute pression.Leltrehautepressionestintégréau moduledepompeàcarburant.Leltreàcarburantet lesautrescomposantsàl'intérieurdumodulepompe àcarburantnesontpasréparables.
Important:Necherchezpasàouvrirlemodule
pompeàcarburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà carburantavecleltreàcarburanthautepressionpar undépositaire-réparateuragréé.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
45
Entretienduréservoirde
Entretiendusystème
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
électrique

Consignesdesécurité relativesausystème électrique

Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
46
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
g027728
Figure58
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure58.
Miseenplacedelabatterie
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir hydraulique(Figure58).
g032526
Figure59
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie etgardez-laéloignéedetoutesammesou sourcesd'étincelles.
47
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure60).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page47).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
Figure61
1.Accessoireenoption (15A)
2.Charge(25A)5.Console
3.PDF(10A)
g020464
4.Principal(25A)
Figure60
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessetrouventsurlaconsole,àdroite
dusiège(Figure61).

Démarragedumoteurà l'aided'unebatteriede secours

1.Contrôlezetnettoyezlacorrosionsurlesbornes delabatterieavantd'utiliserlabatteriede secourspourdémarrerlamachine.Vériezque
g000960
lesconnexionssontbienserrées.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexions desserréespeuventcauserdespointes detensionindésirablesàtoutmoment pendantlaprocédurededémarrageavec labatteriedesecours.
N'essayezpasdedémarrerlamachine avecunebatteriedesecourssiles bornesdelabatterieàplatsont desserréesoucorrodées,carvous pourriezendommagerlemoteuroule systèmed'injectionélectronique(EFI).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure61).
48
DANGER
Ledémarragedesecoursd'unebatterie àplatquiestssurée,gelée,necontient pasassezd'électrolyteouprésenteun élémentouvertouencourt-circuitpeut provoqueruneexplosionetdegraves blessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssi cesconditionsexistent.
2.Vériezquelabatteriedesecoursestune batterieauplombenbonétatchargéeau maximumà12,6Vouplus.
Remarque:Utilisezdescâblesdedémarrage
duboncalibreetassezcourtspourréduire labaissedetensionentrelessystèmes. Assurez-vousquelacouleuretl'étiquetagedes câblescorrespondentàlapolarité.
1.Câblepositif(+)surla batterieàplat
2.Câblepositif(+)surla batteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surla batteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surle blocmoteur
g012785
Figure62
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesont malconnectés(erreurdepolarité)le systèmeEFIpeutêtreimmédiatement endommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdela batterieetdescâblesdedémarrage lorsquevousbranchezlesbatteries.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet produisentdesgazexplosifs.
Protégez-voustoujourslesyeuxet levisagelorsquevousvoustrouvez prèsdesbatteries.
Nevouspenchezpasau-dessusdes batteries.
Remarque:Vériezquelesbouchons
d'aérationsontbienserrésetdeniveau.Placez unchiffonhumide,sivousendisposez,surl'un desbouchonsd'aérationsurlesdeuxbatteries. Lesdeuxmachinesnedoiventpassetoucheret lesdeuxsystèmesélectriquesdoiventêtrehors tensionetavoirlamêmetensionnominale.Ces instructionsneconcernentquelessystèmesà massenégative.
4.Connectezl'autreextrémitéducâblepositifàla bornepositivedelabatteriedesecours.
5.Connectezlecâblenégatif(–)noiràl'autre borne(négative)delabatteriedesecours.
6.Faitesladernièreconnexionsurleblocmoteur delamachineenpanne(pasàlabornenégative delabatterie)loindelabatterieetreculez-vous (Figure63).
Figure63
1.Blocmoteur
2.Câblenégatif(–)
g008804
g013117
3.Connectezlecâblepositif(+)àlaborne positive(+)delabatterieàplatquiestreliéeau démarreurouausolénoïde,commemontréà laFigure62.
7.Mettezlemoteurenmarcheetdébranchezles câblesdansl'ordreinversedeleurbranchement (commencezlecâblenégatifdublocmoteur).
49
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbon état.Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés quandl'arceaudesécuritéestrelevé.Lapartie supérieuredel'arceaudesécuritédoitparfoisêtre pousséeenavantoutiréeenarrièrepourengager complètementlesdeuxboutons(Figure64).
Figure64
1.BoutondusystèmeROPS
(positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu
systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceaudesécurité.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement desroues

1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsHautrégimeetBasrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
g008943
50
Siellesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée gaucheenarrièresurlafenteenTgauche, jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure65).
Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutée droiteenarrièresurlafenteenTdroite, jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure65).
6.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure65).
g001055
Figure66

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).

Contrôledel'écroucrénelé demoyeuderoue

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquel'écroucréneléestserré àuncouplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Figure65
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
g027340
surlemoyeuderoue.
51
Figure68
g001297
Figure67
1.Écroucrénelé

Réglageduroulementde pivotderouepivotante

Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecouvre-moyeudelarouepivotanteet serrezlecontre-écrou(Figure68).
1.Rondellesélastiques
g027341
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavec desembrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplussystématiquement, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure68).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure68.
5.Reposezlecouvre-moyeu(Figure68).
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
52
g010869
Figure69
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact; attendezquelamachinesoitcomplètement refroidieavantdecommencerlaprocédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris (Figure70).
Figure70
g010870
Figure71
1.Boulondexationdefrein
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavec
lesdoigts,saisissezlalanguetteetdéposez lacale(Figure72).
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebuttantquevousn'êtespascertainque
g010868
l'embrayagefonctionnecorrectement.
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoules
réparationsnécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlacommande deslames(PDF)estengagée.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm(0,04po), procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
d'undemi-touràuntourcomplet,comme montréàlaFigure71.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufrein
del'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledu freinestuséauniveaudel'induit,cequ'il doitcontinuerdefaireaprèsleretraitdela caleand'assureruncoupledefreinage correct.
g010871
Figure72
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleet
autourdesentretoisesdufreinpouréliminer toutdébris.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)à13N·m
(10pi-lb)±0,7N·m(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentrefer entrelerotoretlafacedel'induit,dechaque côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure73etlaFigure74.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois difciledemesurerprécisémentl'entrefer.
53
Entretiendusystèmede refroidissement
Nettoyagedelagrilledu
g010872
Figure73
moteuretdurefroidisseur d'huile
1.Jauged'épaisseur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile (Figure75).
g010873
Figure74
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,25mm
(0,01po),remettezlacaleenplaceet reportez-vousàDépistagedesdéfauts
(page73).
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
Figure75
g008804
g009191
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengage pas,remettezlacaleenplaceet reportez-vousàDépistagedes
défauts(page73).
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur. Celapermetd'assurerunrefroidissementetunrégime moteurcorrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeet dedommagesmécaniquesdumoteur(Figure76).
54
Nettoyagedesailettesde
Contrôleetnettoyage refroidissementetdes carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure76).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdesbrins d'herbeetdesdébrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure76).
descarénagesdel'unité hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unité hydrauliquedel'herbeetdesdébrisaccumulés (Figure77).
5.Positionnezlesiège.
Figure76
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu moteur
3.Boulon
5.Vis
g009922
g004218
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
Figure77
g009920
55
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Remarque:Cetteprocéduredoitêtresuivieaprès
les100premièresheuresdefonctionnementou chaquefoisqu'uncomposantdufreinestdéposéou remplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet
horizontal.
g026961
Figure78
Côtégauchemontré
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdes
chandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenir lamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésents autourdufrein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondébloquée;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page31).
8.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport enLetlabutéedetringlerie(Figure78).
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement;lelevier doitêtreabaissé.
10.Tournezlemoyeuderoueàlamaindansles deuxsensparrapportàl'étrier;lemoyeude rouedoitsedéplacerlibremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreau moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre côté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page31).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousde roues;voirContrôledesécrousderoues(page
51).
17.Retirezleschandelles.
56
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpasles signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.

Remplacementdela courroiedutablierde coupe

1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure79).
Figure80
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
g009038
Figure79
1.Poussezleslanguettes verslebas
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure80).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe.
7.Enlevezleguide-courroiesituésurlebrasdela
pouliedetensionrappeléparressort(Figure80).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies
dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure80).
2.Déposezlecouverclede courroie
10.Montezleguide-courroiesurlebrasdelapoulie tension(Figure80).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure80).
g027729
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure81).
57
Figure81
1.Positionnezlecouvercle decourroie
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal
Remplacementdela
g027730
g009039
Figure82
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
courroied'entraînementde lapompehydraulique
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page57).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
82).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdéposerleressortde lapouliedetension(Figure82).
6.Décrochezleressortdetensionsurlecadre (Figure82).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourinstallerleressortdelapouliede tensionsurlecadre(Figure82).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page57).
58
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes leviersdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure83).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etserrezlesboulons(Figure84).
g009195
Figure84
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedelapositiondesleviersdecommande (page59).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde commande.
Figure83
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou

Réglagedelatringleriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesontsituées dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sousle siège.T ournezlatringleriedepompeàl'aided'uneclé de½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précisetempêcherainsilamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
g009040
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerle réglagedelacommandededéplacement. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédaledelevagedutablieretenlevezla goupilledehauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles(ouunsupportéquivalent).
59
Remarque:Soulevezlamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefrein.
Remarque:Lefreindoitêtreserréet
lesleviersdecommandededéplacement doiventêtrepoussésversl'extérieurpour démarrerlemoteur.Iln'estpasnécessaire quel'utilisateursoitassissurlesiègecarle lvolantestutilisé.
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandede
déplacementdoitêtreaupointmortquandvous effectuezlesréglagesnécessaires.
8.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(Figure85).
g009033
Figure85
1.Écrousdoubles
10.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondemarchearrièreet, toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdu faisceaudecâblesetbranchezleconnecteur aucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasau pointmortquandlefreindestationnementest desserré.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier decommandededéplacement.Pourlesoptionsde montage,voirFigure86.
60
Figure86
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)

Réglagedupivotde verrouillageaupoint mortdescommandesde déplacement

g008621
Figure87
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
g008620
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandvousl'amenezenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure87.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrou
àembase.
Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrou
àembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
61
Entretiendusystème
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
hydraulique

Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique

Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique soushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention surlesystème.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjection deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent paruneinterventionchirurgicaleréaliséepar unmédecin.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huile
n'indiquepasleniveaucorrectsil'huileest chaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure88).
7.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure88).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité (Figure88).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaud'huileest en-dessousdurepèreminimum.
10.Sileniveaud'huileestaurepèreminimum, versezlentementlaquantitéd'huilequiconvient dansleréservoirhydrauliquepourfairemonter leniveaujusqu'aurepèremaximum(H).

Entretiendusystème hydraulique

Typedeliquidehydraulique:Toro
500ouMobil
®
115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L
(52oz)parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau deliquidehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede
®
HYPR-OIL
11.Remettezlajaugeenplace.
12.Répétezlaprocédurepourlajauged'huile opposée.
62
Figure88
L'uneoul'autrejauged'huileestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.
L'injectiondeliquidesousla peaunécessiteuneintervention chirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenrede blessure,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroude cartonpourdétecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionle systèmehydrauliqueavanttoute
g015459
interventionsurlesystème.
Vériezl'étatdesexibleset conduiteshydrauliques,ainsique leserragedetouslesraccordset branchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
Vidangeduliquidehydrauliqueet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydrauliquequelqu'ilsoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezleliquide
®
Mobil etvidangezleliquide(plusfréquemmentsi voustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezle liquidehydrauliqueT oro remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydraulique(plusfréquemmentsi voustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla vidangeduliquidehydraulique.Remplacezles deuxenmêmetemps;voirEntretiendusystème
hydraulique(page62)pourconnaîtrel'huilespéciée.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede
1,remplacezlesltreshydrauliques
®
HYPR-OIL
500,
63
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
89).
g008968
Figure90
Vueinférieuredelamachine
Figure89
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacement
delacourroiedutablierdecoupe(page57)et Remplacementdelacourroied'entraînementde lapompehydraulique(page58).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroies
avecl'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure90).
g008970
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure90).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure89).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
64

Entretiendutablierde coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesroues motrices,
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
g027343
Figure91
3.Verroudetransport
5.Corrigez-laà0,90bar(13psi)aubesoin.
6.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde 7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédaledelevagedutablierde coupeaumaximumpourverrouillerletablieràla positiontransportde14cm(5,5po)(Figure91).
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez letablierdescendreàlahauteurdecoupe sélectionnée.
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure92.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po)
65
Figure92
g009196
1.7,6cm(3po)enAest correct
2.8,3cm(3,25po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurerauxpointsAetB dechaquecôté
10.Ajustezprécisémentleserragedel'écroude réglagesurl'ensembledelevagedutablier avant(Figure93).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenir unehauteurdecoupeprécise,vouspouvez utiliserleréglagemonopointpourobtenirun réglagesupplémentaire.
Figure93
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
11.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure94).
g027344
Figure94
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
12.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si letablieresttrophaut,desserrezleboulonde réglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure95).
66
g027345
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans lesfentes.Celapermetderattraperunpeu duréglageverslehautetlebaspourles4 timoneriesdetabliers.
Figure95
1.Boulonderéglagemonopoint
13.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure94).

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurs lamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
Consignesdesécuritérelativeaux lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsou enlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
g009042
avecprudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Remarque:Généralement,lapointearrièrede
lalamedoitêtreréglée6,4mm(0,25po)plus hautquelapointeavant.
14.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45N·m (27à33pi-lb).
15.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure92.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
8,3cm(3,25po)
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantjusqu'àobtentiond'unehauteurde 8,3mm(3-1/4po)(Figure93).
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire pouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
17.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
18.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasde levagedetablierdecoupe.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure96).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Affûtagedeslames(page69).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure96).
19.Abaissezlagoulotte.
67
Figure96
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure97).
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et6nedoiventpasdifférerdeplus de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
ATTENTION
g006530
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue delamachine,utiliseztoujoursdeslamesToro d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
Figure97
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
2.PositionA
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à l'opération4ci-dessus.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure98).
g000975
g004536
Figure98
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
68
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà chaqueboutdelalame(Figure99).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure99
g000552
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure100).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
99).
Figure100
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure101).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombéeetleboulondelame (Figure101).
Remarque:Larondelledoitêtremontéeavec
lecôtébombédirigéverslatêteduboulon (Figure101).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m(85à110pi-lb).
g004536
Figure101
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviseroudedéposerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras
g000553
delevagedutablierdecoupe.Desblessures gravesoumortellespeuventêtrecausées siletablierestretirésanslibérerl'énergie emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeetabaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasdelevagedu
tablieràlapositionlaplusbassequandletablier estenlevéetl'énergieemmagasinéedansle ressortdutablierestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet dansletroucarrédelapouliedetensiondu tablier(Figure102).
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire etdéposezlacourroiedutablier(Figure102).
69
Figure102
g010252
Figure103
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
4.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdans cetteposition.
g009038
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésdutablier,commemontréàlaFigure103.
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgravesoumortelles.Un contactaveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'un bacderamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure104).
70
Figure104
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezletablierdecoupeenpositionde transport.
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéou usé.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.PlacezuneextrémitéenJ duressortderrièreleborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu tablieravantdemettreleboulonenplace, commemontréàlaFigure104.
4.Remettezleboulonetl'écrou.
5.AccrochezuneextrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure104).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
71
Remisage
spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).

Nettoyageetremisagede lamachine

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), serrezlefreindestationnementettournezla clédecontactàlapositionCONTACTCOUPÉ. Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein;voirRéglagedufreinde
stationnement(page56).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page38).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
46)àlasectionEntretien.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
36).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page51).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltres(page63).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page47).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page67).
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
16.Retirezlacléducommutateurd'allumageet rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions
72
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoind'anomalies'allume.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Présencedecarburanttropvieuxdans leréservoir.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Desltresàcarburantnonconformes ouencrasséssontutilisés.
7.Lescapteurs,lemoduleélectronique (ECU)etlesinjecteursnesontpas connectéscorrectement.
8.Bassetensiondelabatterie.8.Utilisezunebatteriede12Venbon
9.Unfusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezducarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
étatetchargéeaumaximum.
fondus.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
3.Amenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
73
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
12.Vériezlaconnexionduldela bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.Ladérivedoitêtrecorrigée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Corrigezladérive.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
74
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
75
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
76
Schémas
BN
BN
BU
BK
Y
W
T
PK
BN
PK
OR
GN
S R
PK PK
PK
LTGR
GY
GY
PK
V
BN
V
OR
GN
OR
R
PK R BK
T
R
BK
GND
PK
BK
BN
BN
BK PK
BK
GND
15A
F4
GY
R
IBA
W
V
BU
V
V
BK
+
S
-
FUEL SENDER
10A
F3
(BRAKE)
SW6
PK
OR
R
F2
25A
PTO
CLUTCH
BU
1
2
5
4
7
8
(PTO SWITCH)
SW2
25A
LAMP
F1
(SEAT)
SW7
2
3
5
4
1
K2
(START RELAY)
TVS DIODE
U2
(NEUT_R)
SW5
B+
MAG
ECU
REG
START
AC
STARTER
+-
AC
IGNITION
MODULES
SPARK PLUGSPARK PLUG
KOHLER EFI
(NEUT_L)
SW4
12
B+
10
KEY_S
9
KEY_A
4
SEAT
11
BRAKE
2
NEUTRAL
3
PTO
5
FUEL
1
START_RELAY
7
MAGNETO
6
FUEL_SOLENOID
8
GROUND
HOUR METER
2
R A
I
A
4
7
1 3
6
5
A
3
SW1
1
B
B
C
B
8
2
4
5
(IGNITION)
6
5
1
KEY SW
OPTIONAL
ACCESSORIES
2
S
Ignition switch terminal locations
viewed from back
OFF = no connections
ON = BRIA
START = BRIS
BK = BLACK
BN = BROWN
BU = BLUE
GN = GREEN
GY = GREY
LT GR = LIGHT GREEN
OR = ORANGE
PK = PINK
R = RED
T = T
AN
V = VIOLET
W = WHITE
Schémadecâblage(Rev.A)
77
g013119
Remarques:
Remarques:
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Produitautoporté
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ils présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
TondeusesGrandStand
Moteurs TondeusesZMaster
Moteurs TondeusesZMaster
Moteurs TondeusesZMaster
Moteurs TondeusesZMaster
Moteurs TondeusesZMaster
Moteurs
3
3
3
3
3
3
®
®
série30005ansou1200heures
®
série50005ansou1200heures
®
série60005ansou1400heures
®
série70004ansou1200heures
®
série80002ans
TITANHDsérie15004ansou500heures
Périodedegarantie
5ansou1200heures 3ans
3ans
3ans
3ans
2ans
3ans
2
2
2
2
2
2
MoteursToro–4ansou500heures TITANHDsérie20004ansou750heures
Moteurs
3
Kohler–3ans
TITANHDsérie25004ansou1000heures
Moteurs
3
Kawasaki–3ans
2
2
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre 1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre
produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirque leproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirquele produitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantie expresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements concernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0252RevK
Loading...