Page 1

FormNo.3424-728RevA
TondeuseautoportéeZMaster
sérieProfessional6000
avecplateaudecoupeTURBOFORCE
122cm,132cmou152cm
N°demodèle74902TE—N°desérie403138033etsuivants
N°demodèle74919TE—N°desérie403227085etsuivants
N°demodèle74925TE—N°desérie403138045etsuivants
N°demodèle74942TE—N°desérie402364843etsuivants
N°demodèle75969TE—N°desérie403100000etsuivants
®
®
de
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-728*A
Page 2

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu
moteurquiaccompagnentlamachine.
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
PourconsulterleManueldel'utilisateur,toutsavoir
surlagarantie,ouenregistrervotreproduit,utilisezle
codeQRourendez-voussurwww.Toro.com.Vous
pouvezégalementnousappelerau1-888-384-9939
pourdemanderunecopieécritedelagarantiedu
produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement)
surl'autocollantdunumérodesériepouraccéder
auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset
autresinformationsproduit.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenuesdes
terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g233771
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Page 3

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Machinesàéjectionlatérale.............................17
Machinesàéjectionarrière...............................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Procéduresd'entretienquotidien......................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................22
Déverrouillagedusiège....................................22
Changerlasuspensiondusiège.......................23
RéglagedelasuspensionMyRide™................23
Pendantl'utilisation.............................................24
Sécuritépendantl'utilisation.............................24
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............26
Utilisationdufreindestationnement.................26
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................27
Utilisationdel'accélérateur...............................27
Utilisationdustarter.........................................27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................29
Conduirelamachine.........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Réglagedelahauteurdecoupe.......................31
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................32
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................33
Réglagesdespatins.........................................33
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................34
Positionnementdudéecteurd'éjection............34
Conseilsd'utilisation........................................35
g000502
Aprèsl'utilisation.................................................36
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................36
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................36
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................37
Transportdelamachine...................................37
UtilisationdusupportZStand
Entretien.................................................................41
Programmed'entretienrecommandé..................41
Procéduresavantl'entretien................................42
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................42
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................42
Déposedelatôledeprotection.........................43
Lubrication.........................................................43
Graissagedelamachine..................................43
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................43
Graissageduplateaudecoupe........................43
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................45
Entretiendumoteur.............................................46
Sécuritédumoteur...........................................46
Entretiendultreàair.......................................46
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................47
Entretiendelabougie.......................................49
Contrôledupare-étincelles...............................51
Entretiendusystèmed'alimentation....................52
Remplacementdel'élémentdultreà
carburant......................................................52
Entretienduréservoirdecarburant...................52
Entretiendusystèmeélectrique...........................53
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................53
Entretiendelabatterie......................................53
Entretiendesfusibles.......................................54
Entretiendusystèmed'entraînement..................55
Contrôledelaceinturedesécurité....................55
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................55
Réglagedel'alignementdesroues...................56
Contrôledelapressiondespneus....................57
Contrôledesécrousderoues...........................57
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................57
TM
........................39
3
Page 4

Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................58
Utilisationdelacaled'embrayage.....................58
Entretiendusystèmederefroidissement.............60
Nettoyagedelaprotectiondumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................60
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................61
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................61
Entretiendesfreins.............................................62
Réglagedufreindestationnement...................62
Entretiendescourroies........................................63
Contrôledescourroies......................................63
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjection
latérale..........................................................63
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjection
arrière...........................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................66
Entretiendescommandes...................................67
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................67
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................67
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................68
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................69
Entretiendusystèmehydraulique........................70
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................70
Entretiendusystèmehydraulique.....................70
Entretienduplateaudecoupe..............................72
Miseàniveauduplateaudecoupe...................72
Entretiendeslames..........................................74
Déposeduplateaudecoupe............................77
Remplacementdudéecteurd'herbe...............79
Nettoyage............................................................80
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................80
Nettoyagedelasuspension..............................80
Éliminationdesdéchets....................................80
Remisage...............................................................80
Consignesdesécuritépourleremisage............80
Nettoyageetremisage......................................80
Dépistagedesdéfauts............................................82
Schémas.................................................................85
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre
danger,nisurdespentesdeplusde15degrés.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
4
Page 5

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Page 6

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-7818
93-7818
decalbatterysymbols
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
decaloemmarkt
5.Marchearrière
decal106-2655
106-2655
decal58-6520
58-6520
1.Graisse
1.Attention–netouchezpaslescourroiesenmouvementet
nevousenapprochezpas;enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiens
oudesrévisions.
6
Page 7

106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal106-5517
decal107-3969
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachine–serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
travaillersouslamachine.
decal109-6036
109-6036
Machinesàéjectionarrièreuniquement
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal110-2067
110-2067
7
Page 8

110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal110-2068
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A)3.Charge(25A)
2.PDF(10A)4.Auxiliaire(15A)
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe4.Débloqué
MachinesavecMyRide™uniquement
1.Freindestationnement
desserré
decal114-4470
114-4470
3.Bloqué
decal115-9625
115-9625
2.Freindestationnement
serré
8
Page 9

116-1716
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide7.PDF
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence
del'utilisateur
116-5988
MachinessansMyRide™uniquement
decal116-1716
decal116-5988
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde
l'utilisateur;n'essayezpasderetirerl'arceaudesécurité;
nesoudez,percezoumodiezjamaisl'arceaudesécurité
dequelquefaçonquecesoit.
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide
hydrauliquerecommandé.
decal116-8726
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
9
Page 10

decal126-4659
126-4659
1.Attention–pouliechaude;laissez-larefroidir.
decal120-5897
120-5897
1.Commandedestarter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
120-5898
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
decal120-5898
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisionsdela
machine.
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecouplede
serrageaprèsles100premièresheuresdefonctionnement,
puistoutesles500heures.
decal126-2055
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
1.Attention–LisezleManuel
del'utilisateur.
2.Enlevezl'écrouenle
tournantdanslesens
horaire.
10
decal127-6662
127-6662
3.Enlevezleboulonenle
tournantdanslesens
antihoraire.
Page 11

132-5063
MachinesavecMyRide™uniquement
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
decal132-5063
decal136-5522
136-5522
Machinesàéjectionarrièreuniquement
1.Acheminementdelacourroie;lisezleManuelde
l'utilisateurpourdesinformationssurlegraissage.
1.Trajetdelacourroie
decal136-5508
136-5508
11
Page 12

decal114-4468
114-4468
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde
procéderàdesentretiensoudesrévisions.
4.Risquedeprojections–coupezlemoteuretdébarrassezla
zonedetravaildesdébrisavantd'utiliserlamachine;tenez
lesspectateursàbonnedistancedelamachine;gardezle
déecteurenplace.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–ne
transportezpasdepassagersetvérieztoujoursquela
voieestlibredevantetderrièrelamachine,ainsiquesursa
trajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
decal125-9383
125-9383
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.
12
Page 13

decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
MachinesavecMyRide™uniquement
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
decal132-5067
132-5067
13
Page 14

Vued'ensembledu
produit
decal133-8062
133-8062
g029631
Figure4
1.Déecteurd'éjection
latérale
2.Pédaledelevagedu
plateaudecoupe
3.Levierdefreinde
stationnement
4.Verroudetransport11.Plateaudecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede
déplacement
7.Arceaudesécurité
8.Amortisseursarrière
(machinesavecMyRide™
uniquement)
9.Ceinturedesécurité
10.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Rouepivotante
13.Amortisseursavant
(machinesavecMyRide™
uniquement)
14
Page 15

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
Panneaudecommande
Letémoindechargedelabatteries'allumequand
lecontactestmisetquelachargeestinférieureau
niveaudeservicecorrect(Figure6).
g008950
Figure6
Figure5
1.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commandedestarter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
4.Afchageducompteur
horaire/systèmede
sécurité
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur
horaireetlesbarress'allumentlorsquelecommutateur
àcléestenpositionCONT ACT(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantest
bas(quandilresteenviron3,8ldansleréservoir).
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
g008951
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
4.Symbolesdusystèmede
sécurité
5.Témoindebasniveaude
carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure5).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi
indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité
estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateuràcléenposition
CONTACTpendantquelquessecondes,latensiondela
batteries'afchedanslazonenormalementréservée
auxheuresdefonctionnement.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONT ACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page28).
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
15
Page 16

Positiondeverrouillagedupoint
mort
LapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTest
utiliséeaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page36).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeurToroagréé
ourendez-voussurwww.Toro.compourobtenirune
listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
16
Page 17

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Machinesàéjectionlatérale
Largeur
Longueur
Hauteur
Sansleplateau
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
Arceaudesécurité
relevé
Arceaudesécurité
abaissé
Arceaudesécurité
relevé
Arceaudesécurité
abaissé
Plateaudecoupede
122cm
116cm116cm135cm150cm
(46")(46")(53")(59")
137cm146cm157cm187cm
(54")(58")(62")(74")
161cm172cm192cm222cm
(64")(68")(76")(88")
Plateaudecoupede
122cm
201cm201cm211cm219cm
(79")(79")(83")(86")
206cm206cm215cm223cm
(81")(81")(85")(88")
Plateaudecoupede
122cm
179cm179cm179cm179cm
(71")(71")(71")(71")
119cm119cm119cm119cm
(47")(47")(47")(47")
Plateaudecoupede
132cm
Plateaudecoupede
132cm
Plateaudecoupede
132cm
Plateaudecoupede
152cm
Plateaudecoupede
152cm
Plateaudecoupede
152cm
Plateaudecoupede
183cm
Plateaudecoupede
183cm
Plateaudecoupede
183cm
Masse
Modèle
74902TE556kg
74919TE537kg
74925TE590kg
75969TE583kg
Poids
17
Page 18

Machinesàéjectionarrière
Largeur
Sansleplateau
Avecleplateau
Longueur
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
Hauteur
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
Masse
Modèle
74942TE590kg
Plateaudecoupede152cm
135cm
(53")
168cm
(66")
Plateaudecoupede152cm
222cm
(87")
226cm
(89")
Plateaudecoupede152cm
179cm
(71")
119cm
(47")
Poids
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Sécuritérelativeaucarburant
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
18
Page 19

•Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6
et13mmendessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla
basedugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
19
Page 20

Utilisationdu
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,encasderetournementde
lamachine,gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
41).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
g027726
•Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
20
Page 21

Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
Figure8
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS
enpositionverrouillée
3.Tirerleboutondusystème
ROPS
systèmeROPSde
90degrés
5.BoutondusystèmeROPS
enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité
abaissé
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestlevé.
1.Relevezl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles
déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
couperlemoteursilesleviersdecommandede
g228804
déplacementquittentlapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTalorsquelefreindestationnementest
serré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDFest
engagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
avertissentl'utilisateurquandlecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant.
2.Redressezl'arceaudesécuritéenposition
relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure
desortequelesgoupilless'engagentenposition
quandlestroussontenface(Figure8).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
g009181
Figure9
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte
21
Page 22

Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
démarrerlemoteur;ilnedoitpasdémarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez
undesleviersdecommandededéplacement
delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas
démarrer.Répétezl'opérationpourl'autrelevier
decommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
estenmarche,centrezl'undesleviersde
commandedéplacementetdéplacezlamachine
(enmarcheavantouarrière);lemoteurdoit
s'arrêter.Répétezl'opérationpourl'autrelevier
decommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas
démarrer.
g019754
Figure10
Déverrouillagedusiège
Tondeuseséquipéesdela
suspensionMyRide™
g204507
Figure11
Tondeusesnonéquipéesdela
suspensionMyRide™
Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers
l'avant(Figure12).
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
10).
22
Page 23

Figure12
Réglagedesamortisseursarrière
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont
dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacerles
amortisseursarrièren'importeoùdanslafente,pas
seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
g008956
lesdifférentespositionsdescrans(Figure14).
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu
siège
Tondeusesnonéquipées
delasuspensionMyRide™
unidquement
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.
Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure13).
g030065
Figure14
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure15).
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Réglagedelasuspension
MyRide™
Tondeuseséquipéesdela
suspensionMyRide™uniquement
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun
confortoptimal.Vouspouvezréglerles2amortisseurs
arrièrepourmodierleréglagedelasuspension
facilementetrapidement.Positionnezlasuspension
demanièrelaplusconfortablepourvous.
g024881
23
Page 24

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Figure15
g030024
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdebijouxpendants.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisationavantde
démarrerlemoteur.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
g030019
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessilamachine
aheurtéunobstacleouvibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
24
Page 25

•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantderéglerlahauteurdecoupe
(àmoinsdepouvoirlefairedepuislepostede
conduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquece
soit,àmoinsqu’ellenesoitéquipéed’undispositif
d’attelage.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro
•Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA
quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
Figure16
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetengardanttouteslesxationsbien
serrées.
•Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez
pas.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprès
defortesdénivellations,defossés,deberges
oud'étenduesd'eau.Lamachinepourrait
g229846
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécurité(deuxfois
lalargeurdelamachine)entrelamachineet
toutdangerpotentiel.Utilisezunetondeuse
autotractéeouunedébroussailleusemanuelle
pourtondredanscetypedeterrain.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
25
Page 26

•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ilspeuventmodier
lastabilitéetentraînerlaperteducontrôledela
machine.Suivezlesinstructionsd'utilisationdes
contrepoids.
•Danslamesuredupossible,gardezleplateau
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezleplateaudecoupependant
l'utilisationsurunepente.
Prendreplaceàlaposition
deconduite
Utilisezleplateaudecoupecommemarchepiedpour
accéderauposted'utilisation(Figure18).
g029797
Figure18
Utilisationdufreinde
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrés,ainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
Figure17
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenezunedistance
desécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)
entrelamachineettout
dangerpotentiel.
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
g221745
g027334
Figure19
26
Page 27

Desserragedufreinde
Désengagementdelacommande
stationnement
Figure20
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
deslames(PDF)
g009174
Figure22
g027335
Utilisationdel'accélérateur
Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure23).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousengagezlaPDF .
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
Figure21
g008946
Figure23
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager
g008945
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure24).
2.Appuyezsurlacommandepourdésengagerle
starteraprèsledémarragedumoteur(Figure
24).
27
Page 28

Figure24
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Démarragedumoteur
g008959
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ilvousfaudrapeut-êtreplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremièrefois
aprèsleremplissagedusystèmed'alimentationsice
dernierétaitcomplètementvide.
g032328
Figure25
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
28
Page 29

Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
Figure26
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporterou
deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde
carburant.Serrezlefreindestationnementavant
detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer
lacléducommutateurd'allumage,carlapompe
d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet
déchargerlabatterie.
g027337
g004532
Figure27
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduirelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarche
arrièreetl'autreenmarcheavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Lamaniabilitédelamachineenestgrandement
améliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeude
tempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez
toujoursàpleinrégime.
29
Page 30

ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vouspouvezperdrelecontrôledelamachine
etvousblessergravementouendommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
devitesseenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page27).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure28).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure29).
g008953
Figure29
Figure28
Utilisationdel'éjection
latérale
Machinesàéjectionlatérale
uniquement
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g008952
30
Page 31

DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles
lamesenrotationetlaprojectiondedébris
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
•N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
duplateaudecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbetondue
surlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
•Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédale
delevageduplateaudecoupeetcomprend2
positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune
positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport
duplateaudecoupe(Figure30).
g229103
Figure30
Positionsduverroudetransport
1.Boutonduverroudetransport
2.PositionVERROUILLÉE–Leplateaudecoupeseverrouille
enpositiondetransport.
3.PositionDÉVERROUILLÉE–Leplateaudecoupenese
verrouilleenpositiondetransport.
Réglagedelagoupilledehauteur
decoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
140mmparpaliersde6mmsuivantletroudans
lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition
verrouillée.
31
Page 32

2.Appuyezsurlapédaledecommandeduplateau
decoupeaveclepiedetlevezleplateauàla
positiondetransport(quiestaussilapositionde
hauteurdecoupede140mm),commemontréà
laFigure31.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla
goupillede90degrésretirez-ladusupportde
hauteurdecoupe(Figure31).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure31).
5.Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude
coupe,tirezleverroudetransportenarrièreet
abaissezlentementleplateaudecoupe.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure32,laFigure33etlaFigure34.
g029955
Figure32
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
Figure31
3.Verroudetransport
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
g027343
1.Galetanti-scalp
2.Douille4.Boulon
4.Écrouàembase
g029956
Figure33
3.Écrouàembase
Réglagedesgalets
anti-scalp
Pourlesmachinesàéjection
latérale
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois
quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
32
g029957
Figure34
4.Écrouàembase
Page 33

Réglagedesgalets
anti-scalp
Pourlesmachinesàéjection
arrière
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets
anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur
decoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure35etlaFigure36.
g024243
Figure36
1.Boulon
2.Bague
3.Galetanti-scalp
4.Écrouàembase
1.Écrouàembase
2.Galetanti-scalp
Figure35
3.Douille
4.Vis
Réglagesdespatins
Pourlesmachinesàéjection
arrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepour
leshauteursdecoupesupérieuresà64mmetàla
positionlaplushautepourleshauteursdecoupe
inférieuresà64mm.
Remarque:Lorsquelespatinssontusés,
retournez-lesdel'autrecôtédelatondeuse.Cela
g024242
permetdelesutiliserpluslongtempsavantd'être
obligédelesremplacer.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
dechaquepatin(Figure37).
33
Page 34

3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle
levierpourdesserrerleverrou(Figure38).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame
danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume
d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
serrerledéecteuretlesverrous(Figure38).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle
déecteurenpositionousiledéecteuresttrop
serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou
àcame.
Figure37
1.Boulondecarrosserie
2.Patin
4.Placezchaquepatinàlapositionvoulueet
xez-lesaveclesboulonsdecarrosserieetles
écrous.
3.Écrou
Remarque:Utilisezuniquementlestrous
supérieursoucentrauxpourréglerlespatins.
Lestrousinférieurssontutilisésquandvous
changezdecôtésurleplateaudecoupe;ils
deviennentalorslestroussupérieursdel'autre
côtéduplateau.
5.Pouréviterd'endommagerlespatins,serrezles
boulonsdecarrosserieetlesécrousdechaque
patinàuncouplede12,4à14,7N∙m.
Réglagedesverrous
àcamesdudéecteur
d'éjection
Pourlesmachinesàéjection
latérale
Cetteprocédureneconcernequelesmachines
équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains
modèlessontmunisd'écrousetdeboulonsaulieude
verrousdedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
g024244
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
g027727
Figure38
Positionnementdu
déecteurd'éjection
Pourlesmachinesàéjection
latérale
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême
vitesse,ouvrezledéecteur.
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela
tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte.
Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe
possible.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
•Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusnement
•Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
34
Page 35

Figure39
g005832
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le
toujourssurl'ouvertureduventilateur.
Figure40
PositionC
g005834
Figure41
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde
meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude
coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
g005833
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté
delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone
non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans
leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue
•Quandl'herbeesthumide
•Pourréduirelaconsommationdecarburant
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous
yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
35
Page 36

Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet
l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles
etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouusées
pardeslamesTorod'origine.
Aprèsl'utilisation
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles
saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe
uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez
pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis
repassez2joursplustardenabaissantlahauteur
decoupe.
Utilisationdelavitessedetonte
réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde
coupepouréviterdescalperlapelouse.
Arrêtdelamachine
Sécuritéaprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Coupezl'arrivéedecarburantetenlevezlaclé
avantderemiseroudetransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Utilisationdurobinet
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursde
tonte,unpaquetd'herbecoupéepeuttombersur
lapelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune
surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées
oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous
déplaçantenmarcheavant.
Propretédudessousduplateau
decoupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle
siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
36
Page 37

Figure42
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutsubir
degravesdommages.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageàla
verticalepourpousserlamachine(Figure43).
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
g008948
4.Desserrezlefreindestationnementavantde
pousserlamachine.
motrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles
composantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
setrouventàl'arrièredechaqueentraînement
hydraulique,souslesiège.
Figure43
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
5.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageà
l'horizontalepourutiliserlamachine(Figure43).
2.Positionhorizontalepour
utiliserlamachine
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
g015123
Remarque:Vériezquelesvalvesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez
37
Page 38

ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure44).
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Nedépassezpasunanglede15degrés
entrelarampeetlesolouentrelarampe
etlaremorqueoulecamion.
•Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas
15degrésparrapportausolplat.
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure44
4.Larampeestaumoins
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
38
Page 39

Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Faitesmonterlamachinesurlarampeen
marchearrièreetdescendezenmarche
avant.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
g027338
Figure46
1.Pointd'attache
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset
connectezl'éclairagedelaremorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure44).
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure45).
Figure45
1.Montéedelarampeen
marchearrière
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle
freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes
avantetdupare-chocsarrièreàl'aidede
sangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
46).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
2.Descentedelarampeen
marcheavant
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure44).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
45).
UtilisationdusupportZ
Stand
LesupportZStandpermetd'éleverl'avantdela
machinepourfaciliterlenettoyageduplateaude
coupeetladéposedeslames.
g028043
ATTENTION
Lamachinepourraittombersurquelqu'unet
leblessergravementoumortellement.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachinesurle
supportZStand.
•N'utilisezlesupportZStandquepour
nettoyerleplateaudecoupeetdéposerles
lames.
•Nelaissezpaslamachinesurlesupport
ZStandpendantuneduréeprolongée.
TM
•Vousdeveztoujoursarrêterlemoteur,
serrerlefreindestationnementetretirer
laclédecontactavantdeprocéderàun
quelconqueentretiendelamachine.
39
Page 40

Monterlamachinesurlesupport
ZStand
Important:UtilisezlesupportZStandsurune
surfaceplane.
1.Levezleplateaudecoupeenpositionde
transport.
7.Conduisezlamachinesurlesupport.
Arrêtez-vousquandleverrouretombesurla
languetteenpositionverrouillée(Figure48).
8.Serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
9.Calezoubloquezlesrouesmotrices.
2.Retirezlagoupilledusupport(Figure47).
Figure47
1.SupportZStand4.Basedelafente
2.Goupilledesupport
3.Support
5.Verrou
3.Soulevezleverrou.
4.Dépliezlepieddusupportetpoussezlesupport
verslamachineenl'engageantdanslebasde
lafente(Figure47etFigure48).
g001811
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachine
lorsqu'ellesetrouvesurlesupport
ZStand,cequipeutcauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurlesupport
ZStand,àmoinsdecaleroudebloquer
lesroues.
10.Effectuezl'entretienrequis.
Descendrelamachinedusupport
ZStand
1.Retirezlescalesoulesblocsdesroues.
2.Relevezleverrouenpositiondéverrouillée
(Figure49).
Figure48
1.SupportZStand(dansla
fente)
2.Fissuredansletrottoirou
legazon
3.Verrouenappuisurla
languettedepivot
5.Posezlepieddusupportsurlesoletappuyez
leverrousurlalanguettedepivot(Figure48).
6.Mettezlemoteurenmarcheettirezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Remarque:Pourobtenirdesrésultats
optimaux,placezlepieddusupportdansdes
ssuresdutrottoiroudanslapelouse(Figure
48).
g001812
1.SupportZStand
2.Verrou4.Positiondéverrouillée
Figure49
3.Positionverrouillée
g001813
3.Mettezlemoteurenmarcheettirezla
commanded'accélérateuràmi-course.
Desserrezlefreindestationnement.
4.Descendezlentementdusupportenmarche
arrière.
5.Ramenezlesupportàsapositionderepos
(Figure47).
40
Page 41

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezleliquidehydrauliquequelquesoit
sontype.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlescapotsdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Nettoyezlasuspension.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Lubriezlespivotsderelevageduplateaudecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezounettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•PourlesmoteursKawasaki–changezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•PourlesmoteursKohler–remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Remplacezlepréltredultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesable).
•Contrôlezl'élémentltrantdesécurité.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesable).
•SivousutilisezleliquideMobil®1,remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez
leliquide(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoup
depoussièreoudesable).
•PourlesmoteursKawasaki–remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ily
abeaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•SivousutilisezleliquidehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres
hydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez
dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
41
Page 42

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Débranchezleldelabougie.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativeavantlabornepositive.
Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne
négative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsépais
ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées;n'essayezpasdelesredresser
oudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,enparticulier
lesboulonsdexationdeslames.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection
qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne
correctement.
•Vériezfréquemmentlefonctionnementdufrein
destationnement.Effectuezlesréglageset
l'entretienéventuellementrequis.
Relâchementdupanneau
deprotectionduplateaude
coupe
Desserrezlebouloninférieurdurideaupourdébloquer
cedernieretaccéderausommetduplateaudecoupe
(Figure50).Resserrezleboulondexationdurideau
unefoisl'entretienterminé.
42
Page 43

Figure50
1.Boulon2.Panneaudeprotection
Déposedelatôlede
protection
Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôlede
protectionpouraccéderauxcourroiesetauxaxes
duplateaudecoupe(Figure51).Reposeztatôlede
protectionetserrezlesboulonsunefoisl'entretien
terminé.
Lubrication
Graissagedelamachine
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
g027945
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreou
Figure51
1.Tôledeprotection2.Boulon
graissageparpulvérisation
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
g027946
g017050
Figure52
Graissageduplateaude
coupe
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezlebrasdela
pouliedetensiondelacourroiede
pompe.
43
Page 44

Unefoisparan—Graissezlespivotsdes
rouespivotantesavant(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements
desrouespivotantesavant(plusfréquemment
sivousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau
deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe(page42).
4.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
5.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu
plateaudecoupejusqu'àcequelagraisse
ressorteparlebas(Figure53ouFigure54).
g192516
Figure54
Machineàéjectionarrièreillustrée
6.Graissezlesbrasdelapouliedetensiondela
courroied'entraînement(Figure55).
Figure53
Machineàéjectionlatéraleillustrée
g009030
g185957
Figure55
7.Graissezlesbrasdelapouliedetensionde
lacourroieduplateaudecoupe(machinesà
éjectionarrièreuniquement)commeillustréà
laFigure56.
44
Page 45

Figure56
Machinesàéjectionarrièreuniquement
8.Reposezlatôledeprotection.VoirRelâchement
dupanneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page42).
9.Serrezleboulondupanneaudeprotection
duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page42).
10.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez
lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezlescapuchons
antipoussièrequ'unefoislegraissageterminé.
11.Retirezlebouchonhexagonal.
12.Vissezungraisseurdansletrou.
13.Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur.
14.Déposezlegraisseurdutrou.
15.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon
antipoussièreenplace(Figure57).
16.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes
(Figure57).
Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
g024207
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure58
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec
méplats
3.Souleverlatondeusepourpermettrel'accès.
4.Déposezlarouepivotantedelafourche.
5.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
6.Retirezunécroud'écartementdel'arbredela
rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede
roue.
7.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace).
8.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez
l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les
aubesoin.
9.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10.Insérez1roulementet1jointneuf,danslaroue.
g006115
Figure57
Remarque:Remplacezlesjoints.
11.Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents
del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur
l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue,
méplatstournésversl'extérieur.
g027339
45
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue.
Laissezenviron3mmentrelasurfaceextérieure
Page 46

del'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbre
derouedansl'écrou.
12.Montezl'ensembleécrouetarbre,assortid'un
jointneuf,danslaroueducôtéroulement.
13.Lecôtéouvertdelaroueétantdirigéversle
haut,remplissezl'intérieurdelaroueautourde
l'arbredegraisseuniverselle.
14.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint
neuf,danslaroue.
15.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m,
desserrez-le,puisresserrez-leàuncouplede
2à3N·m.
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
17.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis
insérezlarouedanslafourchepivotante.
18.Reposezleboulonderoueetserrezl'écrouà
fond.
Important:Pournepasendommagerlejoint
etleroulement,vériezfréquemmentleréglage
duroulement.Faitestournerlarouepivotante.
Ellenedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
uneautrecouchedefrein-let.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltredu
ltreàair.(plusfréquemments'il
yabeaucoupdepoussièreoude
sable).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément
ltrantdesécurité.(plusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesable).
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
desécuritédultreàair.(plusfréquemments'il
yabeaucoupdepoussièreoudesable).
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
souvents'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsltrants
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure59).
Figure59
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair
àl'aircomprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec
précaution(Figure59).
5.Élémentdesécurité
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquepourle
remplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élémentde
sécuritéestencrassé,celasigniequele
préltreestendommagé.Remplacezalors
lesdeuxéléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant
unelumièreforte.
g001883
46
Page 47

Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezleltreau
rebuts'ilestendommagé.
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
Inspectiondesltres
1.Examinezl’élémentdesécurité.S'ilest
encrassé,remplacezàlafoislepréltreet
l’élémentdesécurité.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élément
desécuritéestencrassé,celasignieque
l'élémentprincipalestendommagé.
2.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant
unelumièreforte.Remplacezlepréltres'ilest
encrassé,pliéouendommagé.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Nenettoyezpas
lepréltre.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux
élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,
vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle
transport.
etremplacementdultreà
huile
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéd'huilemoteur:
•Modèles74902TE,74919TE,75969TE:2,0lavec
leltre;1,8lsansleltre
•Modèles74925TE,74942TE:2,3lavecunltre
neuf;2,1lsansltreneuf
Viscosité:Consultezletableauci-dessous.
Remarque:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
2.Sivousremplacezl'élémentinterne,insérez-le
avecprécautiondansleboîtierdultre(Figure
59).
3.Glissezlepréltresurl'élémentdesécuritéavec
précaution(Figure59).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsurlebord
extérieurpendantdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledu
ltreàair(Figure59).
g037096
Figure60
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Nefaitespastournerlemoteuravec
uncarterd'huiletropoupasassezrempli,sous
peined'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
47
Page 48

Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela
poussière,etc.danslemoteur,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageetde
lajaugedeniveauavantdel'enlever(Figure61).
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur(Figure62).
Figure61
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huile
moteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine
dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
g194611
g027734
Figure62
5.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
63).
48
Page 49

Figure63
6.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
Remplacementdultreàhuile
g008804
g027660
moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—PourlesmoteursKawasaki
–changezleltreàhuilemoteur
(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page48).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure64).
g027477
Figure64
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissezencorele
ltrede¾detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve
dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page48).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Avantdemonterunebougie,assurez-vousque
l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrode
latéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougies
pourdéposeretreposerlesbougies,etunejauge
d'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Typedebougie:NGK
49
®
BPR4ESoutypeéquivalent
Page 50

Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
3.Déposezlecarénagedel'unitéhydraulique
gauchedansl'ordreindiquéàlaFigure65.Vous
pourrezainsiaccéderàlabougieavant.
g008803
g027478
Figure66
5.Posezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
(Figure65).
1.Tirercettelanguette
latéralementdanslesens
indiquéparlaèche
2.Dégagerlecarénagede
cettelanguetteenletirant
danslesensdelaèche
Figure65
3.Dégagerlecarénagede
cettelanguetteenletirant
danslesensdelaèche
4.Carénage
g009922
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g009919
g206628
Figure67
4.Enlevezlabougie.
50
Page 51

Montagedelabougie
Contrôledupare-étincelles
détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille
avecunebrossemétallique(faites-tremperdans
unsolvantaubesoin).
6.Reposezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
g027661
Figure68
Machineséquipéesd'un
pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt
dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammableset
entraînerdesdommagescorporelsou
matériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
4.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
5.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,
déposezlepare-étincellesetagitez-lepour
51
Page 52

Entretiendusystème
Entretienduréservoirde
d'alimentation
Remplacementdel'élément
dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup
depoussièreoudesaleté).
Toutesles500heures/Unefoisparan
(lapremièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreou
desaleté).
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec
lesattachesenplastiquepourmaintenirla
tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants
susceptiblesdel'endommager.
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,surle
côtéavantgauche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé
devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit
d'alimentation.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsous
lesiège.
5.Remplacezleltreàcarburant(Figure69).
Figure69
6.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
g008963
52
Page 53

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas
débranchéscorrectement,lamachineetles
câblespeuventêtreendommagésetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etvousblesser.
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure70.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
g027728
Figure70
53
Page 54

Chargedelabatterie
Miseenplacedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page53).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure71).
4.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page54).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlecircuitélectrique.
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir
hydraulique(Figure70).
g032526
Figure72
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessetrouventsurlaconsole,àdroitedu
siège(Figure73).
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(-)dela
batterie
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure73).
g000960
Figure71
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
54
Page 55

Figure73
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
g008966
elleestendommagée.
1.Accessoireenoption
(15A)
2.Charge(25A)5.Console
3.PDF(10A)
4.Principal(25A)
Contrôledesboutonsde
l'arceaudesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,encasderetournementde
lamachine,gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
•Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
•Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude
sécuritépourengagercomplètementlesdeux
boutons(Figure74etFigure75).
55
Page 56

Figure75
g228981
Figure74
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude
sécuritéenposition
verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau
desécuritéetletournerde
90degrés
l'arceaudesécuritéde90
degrés
5.Boutondel'arceaude
sécuritéenposition
déverrouillée
6.Arceaudesécurité
abaissé
1.Engagé2.Partiellementengagé–
nepasutiliserlamachine
avecl'arceaudesécurité
danscetteposition
Réglagedel'alignement
desroues
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsbasrégimeethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandede
g228804
déplacementcomplètementenavantjusqu'àla
butéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
•Siellesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutée
gauchedanslafenteenTgauche,jusqu'à
cequelamachinesedéplaceenlignedroite
(Figure76).
•Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutéedroite
danslafenteenTdroite,jusqu'àcequela
machinesedéplaceenlignedroite(Figure
76).
6.Serrezlesboulonsdelaplaquedebutée(Figure
76).
56
Page 57

Figure77
Contrôledesécrousde
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple
de122à129N·m.
g001055
Figure76
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà
0,9bar.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre
laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla
pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun
résultatplusprécis.
g010153
Contrôledel'écroucrénelé
demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Contrôlezlesécrouscrénelésetvériezqu'ilssont
serrésàuncouplede286à352N·m.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
57
Page 58

Figure79
g001297
Figure78
1.Écroucrénelé
Réglageduroulementde
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelaroue
pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure79).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
g024121
3.Capuchonantipoussière
Utilisationdelacale
d'embrayage
Certainsmodèlesultérieurssontéquipés
d'embrayagesquicontiennentunecaledefrein.
Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque
l'embrayagenes'engageplusdelamêmemanière,
vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede
l'embrayage.
4.Continuezdeleserrerjusqu'àcequeles
rondellesélastiquessoientaplaties,puis
desserrez-lede¼detourpourobtenirla
préchargecorrectedesroulements(Figure79).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure79.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace
(Figure79).
1.Induit
2.Boîtedebobineinductrice
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
58
g010869
Figure80
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrection
d'entrefer
7.Pôledefrein
Page 59

Retraitdelacaled'embrayage
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris
(Figure81).
Figure81
g010870
Figure82
1.Boulondexationdefrein
B.Àl'aided'unepinceàbecslongsouavec
lesdoigts,saisissezlalanguetteetdéposez
lacale(Figure83).
Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
avanttantquel'embrayagenefonctionne
pascorrectement.
g010868
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset
desbornesdufaisceaudecâblage.
Remarque:Nettoyezoufaiteslesréparations
selonlesbesoins.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau
connecteurdel'embrayagequandlacommande
deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.
Sil'entreferestsupérieurà1mm,procédez
commesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
de1/2tourà1tour,commemontréàla
Figure82.
Remarque:Neretirezpaslepôlefreinde
laboîtedebobineinductrice/l'induit.Lepôle
dufreinestuséauniveaudel'induit,etdoit
resteràceniveauaprèsleretraitdelacale
and'assureruncoupledefreinagecorrect.
g010871
Figure83
1.Cale
C.Avecuntuyaupneumatique,éliminezles
débrisquisetrouventsouslepôledefrein
etautourdesentretoisesdefrein.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m.
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,25mm,vériezqu'ilexisteunentrefer
entrelerotoretlafacedel'induit,dechaque
côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure84etlaFigure85.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(sailliesetcreux),
ilpeutêtredifciledemesurerl'entrefer
précisément.
59
Page 60

Entretiendusystèmede
refroidissement
Nettoyagedelaprotection
Figure84
1.Jauged'épaisseur
Figure85
1.Jauged'épaisseur
•Sil'entreferestinférieurà0,25mm,
remettezlacaleenplace;voirUtilisation
delacaled'embrayage(page58).
•Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlescontrôlesdesécuritésuivants:
g010872
dumoteuretdu
refroidisseurd'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris
éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile
etlaprotectiondumoteur(Figure86).
g010873
g008804
g009191
Figure86
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames
(PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet
quel'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengage
pas,remettezlacaleenplace;voir
Utilisationdelacaled'embrayage
(page58).
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois
desuitepourvérierquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris
éventuellementaccumuléssurlaprotectiondu
moteur.Celapermetd'assurerunrefroidissementet
unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde
surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur
(Figure83).
60
Page 61

Nettoyagedesailettesde
Contrôleetnettoyage
refroidissementetdes
carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle
carterduventilateur(Figure87).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet
desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,ledémarreurà
lanceuretlecarterduventilateur(Figure87).
descarénagesdel'unité
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescapotsdel'unitéhydraulique
del'herbeetdesdébrisaccumulésdessus
(Figure88).
5.Positionnezlesiège.
1.Protectiondumoteur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
Figure87
4.Carterduventilateur
5.Vis
g009922
g004218
1.Capotsdel'unitéhydraulique
Figure88
g015117
61
Page 62

Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Remarque:Effectuezcetteprocédureauxintervalles
d'entretienrecommandésousiuncomposantdufrein
aétédéposéouremplacé.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision,celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcher
etfaireretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
4.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
5.Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
6.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositiondébloquée;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page37).
7.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport
enLetlabutéedetringlerie(Figure89).
Figure89
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
8.Desserrezlefreindestationnement;lelevier
doitêtreabaissé.
9.Tournezlemoyeuderoueàlamaindansles
deuxsensparrapportàl'étrier;lemoyeude
rouedoitsedéplacerlibremententrel'étrier.
10.L'espaceestnécessairepourpermettreau
moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
•Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
•Allongezlatringleriepourpermettreau
moyeuderouedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
11.Serrezlefreindestationnementetvériez
l'espaceobtenu.
12.Répétezlesopérations8à12jusqu'àcequ'un
espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue
tournelibrement.
13.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre
côté.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesàlapositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page37).
g026961
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous
deroues;voirContrôledesécrousderoues
(page57).
16.Retirezleschandelles.
62
Page 63

Entretiendescourroies
9.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasde
lapouliedetensionrappeléparressort(Figure
91).
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les
courroiespeuventmontrerlessignesd'usure
suivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces
debrûluresetssures.
Remplacementdela
courroieduplateaude
coupepourplateauxde
coupeàéjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
10.Retirezlacourroieexistante.
11.Acheminezlacourroieneuveautourdes
pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie
d'embrayage,souslemoteur(Figure91).
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
4.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau
deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe(page42).
5.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
6.Déposezlescouverclesdecourroie(Figure90).
Figure90
1.Appuyersurlalanguette2.Déposerlecouverclede
courroie
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde
lapouliedetension(Figure91).
g009038
Figure91
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
12.Montezleguidedecourroiesurlebrasdela
pouliedetension(Figure91).
g027729
13.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle
ressortdelapouliedetension(Figure91).
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
14.Reposezlescouverclesdecourroies(Figure
92).
8.Enlevezlacourroiedespouliesduplateaude
coupe.
63
Page 64

Figure92
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe(page42).
6.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
7.Déposezlecouvercledecourroieenplastique
(Figure94).
8.Retirezles3boulonsquixentlecouvercleen
métaldelacourroieetdéposezlecouvercle.
g027730
1.Positionnerlecouvercle
decourroie
2.Glisserlecouverclede
courroiesouslesretenues
latérales
3.Veilleràpasserla
languettesouslaretenue
enmétal
15.Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
16.Serrezleboulondupanneaudeprotection
duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page42).
Remplacementdela
courroieduplateaude
coupepourplateauxde
coupeàéjectionarrière
Remplacementdelacourroie
contrarotative
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
Figure93
1.Ressortdepouliede
tension
2.Courroiecontrarotative
3.Doublepoulie
4.Pouliedetension
5.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde
lapouliedetension(Figure93).
10.Enlevezlacourroiedelapoulieduplateaude
coupe(Figure93).
11.Enlevezlacourroiedesautrespoulies(Figure
93).
12.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies
duplateaudecoupe.
13.Insérezlerochetdansletroucarré,détendezle
ressortetacheminezlacourroieneuveautour
delapouliedetension(Figure93).
g024145
4.Soulevezleplancherpouraccéderàlapoulie
centrale.
5.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau
deprotectionauplateaudecoupe.Voir
64
Page 65

Remplacementdelacourroiedu
plateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
4.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau
deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe(page42).
5.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
6.Déposezlescouverclesdecourroie(Figure94).
g009038
Figure95
Figure94
7.Déposezlacourroiecontrarotative;voir
Remplacementdelacourroiecontrarotative
(page64).
8.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde
lapoulie(Figure95).
9.Retirezlacourroiedespouliesduplateaude
coupeetdelapoulied'embrayage.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdes
pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie
d'embrayage,souslemoteur(Figure95).
1.Poulied'embrayage
2.Courroied'entraînement
g027729
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Lapatteduguide-courroie
doitvenirfrapperlemoyeu
depivot.
5.Guidedecourroie
6.Pouliedetensionrappelée
parressort
7.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
8.Ressort
11.Tournezetvériezquelapatteduguide-courroie
vientfrapperlemoyeudepivot(Figure95).
12.Insérezlerochetdansletroucarrépour
chausserlacourroiesurlapouliedetension
rappeléeparressort(Figure95).Engagez
lesextrémitésduressortdanslesrainures
d'ancrage.
13.Reposezlescouverclesdecourroies(Figure
96).
65
Page 66

Figure96
g027730
g009039
Figure97
14.Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
15.Serrezleboulondupanneaudeprotection
duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page42).
Remplacementdela
courroied'entraînementde
lapompehydraulique
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale
(page63)ouRemplacementdelacourroiedu
plateaudecoupepourplateauxdecoupeà
éjectionarrière(page64).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
97).
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédanslebrasde
3.Courroied'entraînement
despompes
4.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
lapouliedetension
7.Ressortdepouliede
tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubras
delapouliedetensionpourdéposerleressort
(Figure97).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu
cadre(Figure97).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement
del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourinstallerleressortdela
pouliesurlecadre(Figure97).
10.Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale
(page63)ouRemplacementdelacourroiedu
plateaudecoupepourplateauxdecoupeà
éjectionarrière(page64).
66
Page 67

Entretiendes
commandes
Réglagedelapositiondes
poignéesdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:
hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles
leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase
situésdanslesleviers(Figure98).
g009195
Figure99
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçantsimultanémentàlapositionPOINT
MORT,puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ils
soientalignésetresserrezlesboulons(Figure
99).
Figure98
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent,voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort
descommandesdedéplacement(page69).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde
commande.
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont
situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège.
Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede
½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement
précisand'empêcherlamachinedebougerquand
elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement
êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
g009040
ATTENTION
Lemoteurdoittourneretlesrouesmotrices
doiventtournerpourpouvoireffectuerles
réglages.Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
67
Page 68

3.Appuyezsurlapédaledelevageduplateau
decoupeetenlevezlagoupilledehauteurde
coupe.
4.Abaissezleplateauausol.
5.Élevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles(ouunsupportéquivalent).
Remarque:Soulevezlamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librement.
6.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
7.Relieztemporairementunlvolantauxbornes
duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
8.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein
régimeetdesserrezlefrein.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
serrezlefreindestationnementetpoussezles
leviersdecommandededéplacementvers
l'extérieur.Iln'estpasnécessaired'êtreassis
surlesiège.
g010187
Figure100
1.Écrousdoubles
9.Laisseztournerlamachine5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandeenpositionde
vitessemaximaleenmarcheavantpouramener
leliquidehydrauliqueàlatempératurede
service.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand
vouseffectuezlesréglagesnécessaires.
10.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORT.
11.Réglezlalongueurdestigesdecommandede
pompeentournantlesdoublesécrousdansle
sensvoulujusqu'àcequelesrouestournent
légèrementenarrière(Figure100).
12.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet,
toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
13.Coupezlemoteur.
14.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâblage
etbranchezleconnecteuraucontacteurdu
siège.
15.Retirezleschandelles.
16.Levezleplateaudecoupeetmettezlagoupille
dehauteurdecoupeenplace.
17.Vériezquelamachinenesedéplacepasau
pointmortquandlefreindestationnementest
desserré.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexationde
l'amortisseurpourmodierlarésistancedelapoignée
decommandeàvotreconvenance.Pourlesoptions
demontage,voirFigure101.
68
Page 69

Figure101
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m.Leboulonserrénedoit
pasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
Réglagedupivotde
verrouillageaupoint
mortdescommandesde
déplacement
g008621
Figure102
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
g008620
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir
larésistancevouluedulevierdecommandede
déplacementquandilestmisenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure102.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
•Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrou
àembase.
•Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrou
àembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
69
Page 70

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.T outeinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesettoutesles
conduiteshydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavantdemettre
lesystèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème
hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huile
n'indiquepasleniveaucorrectsilecontrôleest
effectuéalorsquelamachineestchaude.
4.Avancezlesiège.
5.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes
réservoirsdusystèmehydraulique(Figure103).
6.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique
(Figure103).
7.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la
dansleréservoir.
8.Ressortezlajaugeetexaminezsonextrémité
(Figure103).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour
éviterdecauserdesdommages.N'utilisez
paslamachinesileniveaud'huileesten
dessousdurepèreminimum.
9.Sileniveaud'huileatteintlerepèreminimum,
versezlentementunequantitéd'huilesufsante
dansleréservoirhydrauliquejusqu'àcequele
niveauatteignelerepèremaximumouH.
Entretiendusystème
hydraulique
Spécicationsduliquide
hydraulique
Typedeliquidehydraulique:Toro
500ouMobil
Important:Utilisezleliquidespécié.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème
hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l
parcôtéavecltreneuf
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau
deliquidehydraulique.
®
HYPR-OIL
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourl'autrejaugede
niveau.
™
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
70
Page 71

deuxenmêmetemps;voirSpécicationsduliquide
hydraulique(page70)pourconnaîtrel'huilespéciée.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
104).
Figure103
L'uneoul'autredesjaugesestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementsdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
deniveausouslesiège
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
lesltreshydrauliquesetvidangez
leliquidehydrauliquequelquesoit
sontype.
Toutesles250heures—Sivousutilisezleliquide
®
Mobil
etvidangezleliquide(plusfréquemmentsi
voustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
1,remplacezlesltreshydrauliques
g015459
g008970
Figure104
1.Chandelles
4.Déposezlacourroieduplateaudecoupeet
lacourroied'entraînementdepompe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale
(page63)ouRemplacementdelacourroiedu
plateaudecoupepourplateauxdecoupeà
éjectionarrière(page64),etvoirRemplacement
delacourroied'entraînementdelapompe
hydraulique(page66).
Remarque:Celaéviteraàl'huiledesalirles
courroies.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle
ltreusagéetessuyezlasurface(Figure105).
Toutesles500heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliqueT oro
®
HYPR-OIL
remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez
leliquidehydraulique(plusfréquemmentsi
voustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla
vidangeduliquidehydraulique.Remplacezles
™
500,
71
Page 72

Figure105
Vuededessousdelamachine
1.Emplacementsdesltres
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure105).
2.Filtrehydraulique
Entretienduplateaude
coupe
Miseàniveauduplateaude
coupe
Miseàniveauduplateau
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
g008968
motrices;voirContrôledelapressiondes
pneus(page57).
4.Placezleverroudetransportenpositionde
verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédaledelevagedu
plateaudecoupepourverrouillerleplateauàla
positiondetransportde14cm(Figure106).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe
etlacourroieduplateaudecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine
(Figure104).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique
etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
14.Contrôlezleniveaudeliquidelorsqu'ilestfroid.
15.Faitesl'appointdeliquidehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
g027343
Figure106
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
72
Page 73

7.Relâchezleverroudetransportetlaissez
leplateaus'abaisseràlahauteurdecoupe
sélectionnée.
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
avantdelalame(positionA),commemontréà
laFigure107.
Remarque:Vousdevezobtenirunécartde
7,6cm
g027344
Figure108
Figure107
1.7,6cmenAestcorrect3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla
surfacedure
2.8.3cmenBestcorrect4.Pointsdemesureaux
positionsAetBdechaque
côté
10.Ajustezprécisémentleserragedel'écroude
réglagesurl'ensembledelevageduplateau
avant(Figure108).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesduplateauavant
nedisposentpasdesufsammentderéglage
pourobtenirunehauteurdecoupeprécise,
vouspouvezutiliserleréglagemonopointpour
obtenirunréglagesufsant.
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
g009196
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
11.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez
les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur
decoupe(Figure109).
Remarque:Surlesmachinesàéjection
arrière,leplateaudecoupeestxédansles
trousarrièreenusine.VoirFigure110.Au
besoin,utilisezlestrousavantpourajuster
encoreleplateaudecoupelorsdesamiseà
niveau.
73
Page 74

Figure111
g017036
Figure109
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
Figure110
Machinesàéjectionarrièreuniquement
g027345
1.Boulonderéglagemonopoint
13.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede
hauteurdecoupe(Figure109).
Remarque:Généralement,lapointedela
lamedoitêtreréglée6,4mmplushautàl'arrière
qu'àl'avant.
14.Serrezles2boulonsàuncouplede37à
45N·m.
15.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
arrièredelalame(positionB),commemontréà
laFigure107.
Remarque:Vousdevezobtenirunedistance
de8,3cm
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla
tournantdemanièreàobtenirunehauteurde
83mm(Figure108).
g025558
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire
pouraugmenterlahauteuretdanslesens
antihorairepourladiminuer.
1.Plateaudecoupe3.Trouarrière
2.Trouavant
12.Sileplateauesttropbas,serrezleboulonde
réglagemonopointdanslesenshoraire.Si
leplateauesttrophaut,desserrezleboulon
deréglagemonopointdanslesensantihoraire
(Figure111).
Remarque:Desserrezouserrezleboulon
deréglagemonopointandepouvoirjuste
déplacerlesboulonsdemontagedelaplaque
dehauteurdecouped'aumoins1/3deleur
coursedanslesfentes.Celapermetderattraper
unpeuduréglageverslehautetlebaspourles
4biellettesdeplateau.
17.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.
18.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagedu
plateaudecoupe.
19.Abaissezlagoulotted'éjection.
Entretiendeslames
Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les
lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutile
deprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle
remplacementetl'affûtage.
74
Page 75

Consignesdesécuritérelativeaux
Détectiondeslamesfaussées
lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslamesrégulièrement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,retirezlacléetdébranchez
leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure112).
2.Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-leset
aiguisez-les;voirEntretiendeslames(page74).
3.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
2.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure113).
Figure113
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
3.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchantdeslames,aumêmeendroitquelors
del'opération2ci-dessus.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations2et4nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
g000975
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure112).
Figure112
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Déposedeslames
Machinesàéjectionlatérale
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou
siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure114).
g006530
75
Page 76

Figure114
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Machinesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedeceplateaudecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletageà
gauche.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,
siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantir
unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela
machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine.
Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla
non-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Enlevezdel'axedeslamesgaucheetcentrale,
leboulondelame,larondellebombéeetlalame
(Figure115).
g004536
g004536
Figure115
Axedelamecentraleetgauchemontré
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
3.Enlevezdel'axe,leboulondelalamedroite
(letéàgauche),larondellebombéeetlalame
(Figure115).
Remarque:Notezletypedelameetsa
positiondemontage.VoirlaFigure116pourla
positioncorrecte.
1.Avantduplateaudecoupe4.Lamecontrarotative
2.Boulonsdelameàletage
àdroite
3.Lamesordinaires
76
g024248
Figure116
Positiondelalame
5.Boulondelameàletage
àgauche
Page 77

Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure117).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Machinesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedeceplateaudecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletage
àgauche.Reportez-vousàlaFigure116pour
positionnercorrectementleslamesduplateau
decoupe.
1.Reposezsurlesaxes,leslamesgaucheet
centrale,lesrondellesbombéesetlesboulons
delame(Figure115etFigure116).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
lapartierelevéedelalamedoitêtredirigée
enhautversl'intérieurducarterduplateau
decoupe.
Figure117
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure118).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
117).
Figure118
1.Lame
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
g000552
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon(Figure115).
2.Posezsurl'axe,lalamedroite,larondelle
bombéeetleboulon(letéàgauche)(Figure
115etFigure116).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m.
Déposeduplateaude
coupe
Verrouillezlesbrasrappelésparressortavantde
réviserouderetirerleplateaudecoupe.
ATTENTION
g000553
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras
delevageduplateaudecoupe.Desblessures
gravesoumortellespeuventêtrecausées
sileplateauestretirésanslibérerl'énergie
emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerleplateauducadre
avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
Montagedeslames
Machinesàéjectionlatérale
1.Placezlalamesurl'axe(Figure114).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurducarterduplateau
decoupe.
2.Montezlarondellebombéeetleboulondela
lame(Figure114).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
Remarque:Celabloquelesbrasdelevage
duplateauàlapositionlaplusbassequandle
plateauestenlevé,etl'énergieemmagasinée
dansleressortduplateauestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezleplancheretinsérezunrochetdans
letroucarrédelapouliedetensionduplateau
(Figure119ouFigure120).
77
Page 78

6.Tournezlapouliedetensionduplateaude
coupedanslesenshoraire,tirezsurlapatte
duguide-courroie(machinesàéjectionarrière
uniquement)etdéposezlacourroieduplateau
decoupe(Figure119ouFigure120).
Figure119
Machinesàéjectionlatérale
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
g024146
Figure120
Machinesàéjectionarrière
1.Poulied'embrayage
g009038
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Lapatteduguide-courroie
doitvenirfrapperlemoyeu
depivot.
5.Guidedecourroie
6.Pouliedetensionrappelée
parressort
7.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
8.Ressort
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux
côtésduplateau,commemontréàlaFigure
121.
78
Page 79

Figure121
2.Déposezledéecteurd'herbes'ilest
endommagéouusé(Figure122).
g015594
Figure122
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
g024670
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledeplateau(côtédroitreprésenté)
3.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
4.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
8.Élevezlesbiellesdeplateauetxez-lesdans
cetteposition.
9.Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu
déecteurd'herbe
Machinesàéjectionlatérale
uniquement
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionestouverte,la
machinepeutprojeterdesobjetsdansvotre
directionoucellesdepersonnesàproximité
etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Uncontactaveclalameestégalement
possible.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle
déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele
bordduplateau.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu
plateauavantdemettreleboulonenplace,
commemontréàlaFigure122.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.AccrochezuneextrémitéenJduressortau
déecteurd'herbe(Figure122).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut
s'abaissercomplètement.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé
undéecteurdemulching,undéecteur
d'éjectionouunsystèmederamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupports
depivot(Figure122).
79
Page 80

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu
plateaudecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezleplateaudecoupeenpositionde
TRANSPORT.
Nettoyagedelasuspension
Tondeuseséquipéesdela
suspensionMyRide™uniquement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nenettoyezpaslasuspensionàl'aircomprimé.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eau(Figure123).
Figure123
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
•Enlevezlacléetrangez-laenlieusûr,horsdela
portéedesenfants.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezentièrementl'extérieurdela
machine,enparticulierlemoteuretlesystème
hydraulique,desdéchetsd'herbecoupée,des
saletésetdelacrasse.Éliminezlessaletéset
lesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouver
surlesailettesdelaculasseetlecarterdu
ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Vérierlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page26).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
g195820
dultreàair(page46).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
43).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page48).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page57).
9.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes
ltres(page71).
10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page54).
11.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
80
Page 81

Remarque:Conduisezlamachine,commande
deslames(PDF)engagéeetmoteuraurégime
deralentiaccéléré,pendant2à5minutesaprès
l'avoirlavée.
12.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page74).
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant.
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla
protégeretlagarderpropre.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant
conformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde
stabilisateur/conditionneurplus
longtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat;
voirEntretiendelabougie(page49).Versez
30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez
ledémarreurpourfairetournerlemoteuret
bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezles
bougies.Nerebranchezpasleldelaoudes
bougies.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
81
Page 82

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Vousn'êtespasassissurlesiège.4.Asseyez-voussurlesiègedu
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Unfusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.8.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames.
3.Poussezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieuràla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
conducteur.
6.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
réparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBas
régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.Nettoyez
soigneusementlesbornesdes
connecteursavecunproduitde
nettoyagepourcontactsélectriques,
appliquezdelagraissediélectrique
etbranchezlesconnecteurs
correctement.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
82
Page 83

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Corrigezlapressiondespneusdes
rouesmotrices.
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est
déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu
liquidehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle
liquidehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
83
Page 84

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde
niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est
malréglé.
5.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axed'unelameestfaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroieduplateaudecoupeest
endommagée,usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaus'est
déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà
l'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
1.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu
plateaudecoupeetvériezlaposition
etlebonfonctionnementdelapoulie
detension,dubrasdelapouliede
tensionetduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
84
Page 85

Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
85
g009180
Page 86

Remarques:
Page 87

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,
etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition
65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition
65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Page 88