Toro 74902TE Operator's Manual [fr]

Page 1
FormNo.3424-728RevA
TondeuseautoportéeZMaster sérieProfessional6000
avecplateaudecoupeTURBOFORCE 122cm,132cmou152cm
®
®
de
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-728*A
Page 2
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu moteurquiaccompagnentlamachine.
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
PourconsulterleManueldel'utilisateur,toutsavoir surlagarantie,ouenregistrervotreproduit,utilisezle codeQRourendez-voussurwww.Toro.com.Vous pouvezégalementnousappelerau1-888-384-9939 pourdemanderunecopieécritedelagarantiedu produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement) surl'autocollantdunumérodesériepouraccéder auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset autresinformationsproduit.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenuesdes terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g233771
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Page 3
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Machinesàéjectionlatérale.............................17
Machinesàéjectionarrière...............................18
Avantl'utilisation..................................................18
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............18
Procéduresd'entretienquotidien......................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................22
Déverrouillagedusiège....................................22
Changerlasuspensiondusiège.......................23
RéglagedelasuspensionMyRide™................23
Pendantl'utilisation.............................................24
Sécuritépendantl'utilisation.............................24
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............26
Utilisationdufreindestationnement.................26
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................27
Utilisationdel'accélérateur...............................27
Utilisationdustarter.........................................27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................29
Conduirelamachine.........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Réglagedelahauteurdecoupe.......................31
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................32
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................33
Réglagesdespatins.........................................33
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................34
Positionnementdudéecteurd'éjection............34
Conseilsd'utilisation........................................35
g000502
Aprèsl'utilisation.................................................36
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................36
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................36
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................37
Transportdelamachine...................................37
UtilisationdusupportZStand
Entretien.................................................................41
Programmed'entretienrecommandé..................41
Procéduresavantl'entretien................................42
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................42
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................42
Déposedelatôledeprotection.........................43
Lubrication.........................................................43
Graissagedelamachine..................................43
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................43
Graissageduplateaudecoupe........................43
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................45
Entretiendumoteur.............................................46
Sécuritédumoteur...........................................46
Entretiendultreàair.......................................46
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................47
Entretiendelabougie.......................................49
Contrôledupare-étincelles...............................51
Entretiendusystèmed'alimentation....................52
Remplacementdel'élémentdultreà
carburant......................................................52
Entretienduréservoirdecarburant...................52
Entretiendusystèmeélectrique...........................53
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................53
Entretiendelabatterie......................................53
Entretiendesfusibles.......................................54
Entretiendusystèmed'entraînement..................55
Contrôledelaceinturedesécurité....................55
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................55
Réglagedel'alignementdesroues...................56
Contrôledelapressiondespneus....................57
Contrôledesécrousderoues...........................57
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................57
TM
........................39
3
Page 4
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................58
Utilisationdelacaled'embrayage.....................58
Entretiendusystèmederefroidissement.............60
Nettoyagedelaprotectiondumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................60
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................61
Contrôleetnettoyagedescarénagesde
l'unitéhydraulique.........................................61
Entretiendesfreins.............................................62
Réglagedufreindestationnement...................62
Entretiendescourroies........................................63
Contrôledescourroies......................................63
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjection
latérale..........................................................63
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupepourplateauxdecoupeàéjection
arrière...........................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................66
Entretiendescommandes...................................67
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................67
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................67
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................68
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................69
Entretiendusystèmehydraulique........................70
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................70
Entretiendusystèmehydraulique.....................70
Entretienduplateaudecoupe..............................72
Miseàniveauduplateaudecoupe...................72
Entretiendeslames..........................................74
Déposeduplateaudecoupe............................77
Remplacementdudéecteurd'herbe...............79
Nettoyage............................................................80
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................80
Nettoyagedelasuspension..............................80
Éliminationdesdéchets....................................80
Remisage...............................................................80
Consignesdesécuritépourleremisage............80
Nettoyageetremisage......................................80
Dépistagedesdéfauts............................................82
Schémas.................................................................85
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre danger,nisurdespentesdeplusde15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles enfantsàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
4
Page 5
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Page 6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-7818
93-7818
decalbatterysymbols
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
decaloemmarkt
5.Marchearrière
decal106-2655
106-2655
decal58-6520
58-6520
1.Graisse
1.Attention–netouchezpaslescourroiesenmouvementet nevousenapprochezpas;enlevezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiens oudesrévisions.
6
Page 7
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal106-5517
decal107-3969
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachine–serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde travaillersouslamachine.
decal109-6036
109-6036
Machinesàéjectionarrièreuniquement
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal110-2067
110-2067
7
Page 8
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal110-2068
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-4466
114-4466
1.Principal(25A)3.Charge(25A)
2.PDF(10A)4.Auxiliaire(15A)
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe4.Débloqué
MachinesavecMyRide™uniquement
1.Freindestationnement desserré
decal114-4470
114-4470
3.Bloqué
decal115-9625
115-9625
2.Freindestationnement serré
8
Page 9
116-1716
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide7.PDF
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence del'utilisateur
116-5988
MachinessansMyRide™uniquement
decal116-1716
decal116-5988
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde l'utilisateur;n'essayezpasderetirerl'arceaudesécurité;
nesoudez,percezoumodiezjamaisl'arceaudesécurité dequelquefaçonquecesoit.
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide hydrauliquerecommandé.
decal116-8726
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
9
Page 10
decal126-4659
126-4659
1.Attention–pouliechaude;laissez-larefroidir.
decal120-5897
120-5897
1.Commandedestarter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
120-5898
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
decal120-5898
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisionsdela machine.
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur avantd'effectuertoutentretien;vériezlecouplede serrageaprèsles100premièresheuresdefonctionnement, puistoutesles500heures.
decal126-2055
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
1.Attention–LisezleManuel del'utilisateur.
2.Enlevezl'écrouenle tournantdanslesens horaire.
10
decal127-6662
127-6662
3.Enlevezleboulonenle tournantdanslesens antihoraire.
Page 11
132-5063
MachinesavecMyRide™uniquement
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
decal132-5063
decal136-5522
136-5522
Machinesàéjectionarrièreuniquement
1.Acheminementdelacourroie;lisezleManuelde l'utilisateurpourdesinformationssurlegraissage.
1.Trajetdelacourroie
decal136-5508
136-5508
11
Page 12
decal114-4468
114-4468
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde procéderàdesentretiensoudesrévisions.
4.Risquedeprojections–coupezlemoteuretdébarrassezla zonedetravaildesdébrisavantd'utiliserlamachine;tenez lesspectateursàbonnedistancedelamachine;gardezle déecteurenplace.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–ne transportezpasdepassagersetvérieztoujoursquela voieestlibredevantetderrièrelamachine,ainsiquesursa trajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
decal125-9383
125-9383
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.
12
Page 13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires; portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne s'approcherdelazonedetravail.
MachinesavecMyRide™uniquement
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers; regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
decal132-5067
132-5067
13
Page 14
Vued'ensembledu produit
decal133-8062
133-8062
g029631
Figure4
1.Déecteurd'éjection latérale
2.Pédaledelevagedu plateaudecoupe
3.Levierdefreinde stationnement
4.Verroudetransport11.Plateaudecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede déplacement
7.Arceaudesécurité
8.Amortisseursarrière (machinesavecMyRide™ uniquement)
9.Ceinturedesécurité
10.Bouchonduréservoirde carburant
12.Rouepivotante
13.Amortisseursavant (machinesavecMyRide™ uniquement)
14
Page 15
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
Panneaudecommande
Letémoindechargedelabatteries'allumequand lecontactestmisetquelachargeestinférieureau niveaudeservicecorrect(Figure6).
g008950
Figure6
Figure5
1.Commandedeslames (prisedeforce)
2.Commandedestarter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
4.Afchageducompteur horaire/systèmede sécurité
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur horaireetlesbarress'allumentlorsquelecommutateur àcléestenpositionCONT ACT(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantest bas(quandilresteenviron3,8ldansleréservoir).
1.Symbolesdusystèmede sécurité
g008951
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
4.Symbolesdusystèmede sécurité
5.Témoindebasniveaude carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure5).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateuràcléenposition CONTACTpendantquelquessecondes,latensiondela batteries'afchedanslazonenormalementréservée auxheuresdefonctionnement.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONT ACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page28).
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
15
Page 16
Positiondeverrouillagedupoint mort
LapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTest utiliséeaveclesystèmedesécuritépourengageret déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page36).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeurToroagréé ourendez-voussurwww.Toro.compourobtenirune listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
16
Page 17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.

Machinesàéjectionlatérale

Largeur
Longueur
Hauteur
Sansleplateau
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Plateaudecoupede 122cm
116cm116cm135cm150cm
(46")(46")(53")(59")
137cm146cm157cm187cm
(54")(58")(62")(74")
161cm172cm192cm222cm
(64")(68")(76")(88")
Plateaudecoupede 122cm
201cm201cm211cm219cm
(79")(79")(83")(86")
206cm206cm215cm223cm
(81")(81")(85")(88")
Plateaudecoupede 122cm
179cm179cm179cm179cm
(71")(71")(71")(71")
119cm119cm119cm119cm
(47")(47")(47")(47")
Plateaudecoupede 132cm
Plateaudecoupede 132cm
Plateaudecoupede 132cm
Plateaudecoupede 152cm
Plateaudecoupede 152cm
Plateaudecoupede 152cm
Plateaudecoupede 183cm
Plateaudecoupede 183cm
Plateaudecoupede 183cm
Masse
Modèle
74902TE556kg
74919TE537kg
74925TE590kg
75969TE583kg
Poids
17
Page 18

Machinesàéjectionarrière

Largeur
Sansleplateau
Avecleplateau
Longueur
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
Hauteur
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
Masse
Modèle
74942TE590kg
Plateaudecoupede152cm
135cm
(53")
168cm
(66")
Plateaudecoupede152cm
222cm
(87")
226cm
(89")
Plateaudecoupede152cm
179cm
(71")
119cm
(47")
Poids
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.

Sécuritérelativeaucarburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
18
Page 19
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla basedugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
19
Page 20

Utilisationdu systèmedeprotection antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,encasderetournementde lamachine,gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscette position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
Figure7

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
41).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
g027726
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.

Abaissementdel'arceaude sécurité

Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
20
Page 21

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Figure8
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirerleboutondusystème ROPS
systèmeROPSde 90degrés
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé

Relevagedel'arceaudesécurité

Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestlevé.
1.Relevezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursilesleviersdecommandede
g228804
déplacementquittentlapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTalorsquelefreindestationnementest
serré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDFest engagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui avertissentl'utilisateurquandlecomposantde sécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele composantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant.
2.Redressezl'arceaudesécuritéenposition relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure desortequelesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure8).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
g009181
Figure9
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité sontàlapositioncorrecte
21
Page 22

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ilnedoitpasdémarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas démarrer.Répétezl'opérationpourl'autrelevier decommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur estenmarche,centrezl'undesleviersde commandedéplacementetdéplacezlamachine (enmarcheavantouarrière);lemoteurdoit s'arrêter.Répétezl'opérationpourl'autrelevier decommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas démarrer.
g019754
Figure10

Déverrouillagedusiège

Tondeuseséquipéesdela suspensionMyRide™

g204507
Figure11

Tondeusesnonéquipéesdela suspensionMyRide™

Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers l'avant(Figure12).

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
10).
22
Page 23
Figure12

Réglagedesamortisseursarrière

Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacerles amortisseursarrièren'importeoùdanslafente,pas seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
g008956
lesdifférentespositionsdescrans(Figure14).
1.Verroudusiège
2.Siège

Changerlasuspensiondu siège

Tondeusesnonéquipées delasuspensionMyRide™ unidquement
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure13).
g030065
Figure14
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure15).
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège

Réglagedelasuspension MyRide™

Tondeuseséquipéesdela suspensionMyRide™uniquement
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun confortoptimal.Vouspouvezréglerles2amortisseurs arrièrepourmodierleréglagedelasuspension facilementetrapidement.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous.
g024881
23
Page 24
Pendantl'utilisation

Sécuritépendant l'utilisation

Figure15
g030024

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdebijouxpendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde démarrerlemoteur.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
g030019
susceptiblesdevousmasquerlavue.
Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse retournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessilamachine aheurtéunobstacleouvibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
24
Page 25
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantderéglerlahauteurdecoupe (àmoinsdepouvoirlefairedepuislepostede conduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
–Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquece
soit,àmoinsqu’ellenesoitéquipéed’undispositif d’attelage.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
Figure16
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.

Sécuritédusystèmedeprotection antiretournement(ROPS)

Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetengardanttouteslesxationsbien serrées.
Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez pas.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprès defortesdénivellations,defossés,deberges oud'étenduesd'eau.Lamachinepourrait
g229846
seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfois lalargeurdelamachine)entrelamachineet toutdangerpotentiel.Utilisezunetondeuse autotractéeouunedébroussailleusemanuelle pourtondredanscetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
25
Page 26
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ilspeuventmodier lastabilitéetentraînerlaperteducontrôledela machine.Suivezlesinstructionsd'utilisationdes contrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezleplateau
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezleplateaudecoupependant l'utilisationsurunepente.

Prendreplaceàlaposition deconduite

Utilisezleplateaudecoupecommemarchepiedpour accéderauposted'utilisation(Figure18).
g029797
Figure18
Utilisationdufreinde
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrés,ainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Figure17
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenezunedistance desécurité(deuxfoisla largeurdelamachine) entrelamachineettout dangerpotentiel.
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
g221745
g027334
Figure19
26
Page 27
Desserragedufreinde
Désengagementdelacommande
stationnement
Figure20

Utilisationdelacommande deslames(PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
deslames(PDF)
g009174
Figure22
g027335

Utilisationdel'accélérateur

Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure23).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF .

Engagementdelacommandedes lames(PDF)

Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
Figure21
g008946
Figure23

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager
g008945
lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure24).
2.Appuyezsurlacommandepourdésengagerle starteraprèsledémarragedumoteur(Figure
24).
27
Page 28
Figure24
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE

Démarragedumoteur

g008959
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ilvousfaudrapeut-êtreplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremièrefois aprèsleremplissagedusystèmed'alimentationsice dernierétaitcomplètementvide.
g032328
Figure25

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
28
Page 29

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

Figure26
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporterou deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde carburant.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.
g027337
g004532
Figure27
1.Levierdecommandede
déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduirelamachine

Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarche arrièreetl'autreenmarcheavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeude tempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez toujoursàpleinrégime.
29
Page 30
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vouspouvezperdrelecontrôledelamachine etvousblessergravementouendommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande devitesseenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page27).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure28).

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure29).
g008953
Figure29
Figure28

Utilisationdel'éjection latérale

Machinesàéjectionlatérale uniquement
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g008952
30
Page 31
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasen placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles lamesenrotationetlaprojectiondedébris peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe duplateaudecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbetondue surlegazon.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousleplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédale delevageduplateaudecoupeetcomprend2 positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport duplateaudecoupe(Figure30).
g229103
Figure30
Positionsduverroudetransport
1.Boutonduverroudetransport
2.PositionVERROUILLÉE–Leplateaudecoupeseverrouille enpositiondetransport.
3.PositionDÉVERROUILLÉE–Leplateaudecoupenese verrouilleenpositiondetransport.

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mmparpaliersde6mmsuivantletroudans lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition
verrouillée.
31
Page 32
2.Appuyezsurlapédaledecommandeduplateau decoupeaveclepiedetlevezleplateauàla positiondetransport(quiestaussilapositionde hauteurdecoupede140mm),commemontréà laFigure31.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure31).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure31).
5.Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude coupe,tirezleverroudetransportenarrièreet abaissezlentementleplateaudecoupe.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure32,laFigure33etlaFigure34.
g029955
Figure32
1.Pédaledelevagede plateau
2.Goupilledehauteurde coupe
Figure31
3.Verroudetransport
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
g027343
1.Galetanti-scalp
2.Douille4.Boulon
4.Écrouàembase
g029956
Figure33
3.Écrouàembase

Réglagedesgalets anti-scalp

Pourlesmachinesàéjection latérale
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
32
g029957
Figure34
4.Écrouàembase
Page 33

Réglagedesgalets anti-scalp

Pourlesmachinesàéjection arrière
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur decoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure35etlaFigure36.
g024243
Figure36
1.Boulon
2.Bague
3.Galetanti-scalp
4.Écrouàembase
1.Écrouàembase
2.Galetanti-scalp
Figure35
3.Douille
4.Vis

Réglagesdespatins

Pourlesmachinesàéjection arrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepour leshauteursdecoupesupérieuresà64mmetàla positionlaplushautepourleshauteursdecoupe inférieuresà64mm.
Remarque:Lorsquelespatinssontusés,
retournez-lesdel'autrecôtédelatondeuse.Cela
g024242
permetdelesutiliserpluslongtempsavantd'être obligédelesremplacer.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous dechaquepatin(Figure37).
33
Page 34
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle levierpourdesserrerleverrou(Figure38).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour serrerledéecteuretlesverrous(Figure38).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle déecteurenpositionousiledéecteuresttrop serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou àcame.
Figure37
1.Boulondecarrosserie
2.Patin
4.Placezchaquepatinàlapositionvoulueet xez-lesaveclesboulonsdecarrosserieetles écrous.
3.Écrou
Remarque:Utilisezuniquementlestrous
supérieursoucentrauxpourréglerlespatins. Lestrousinférieurssontutilisésquandvous changezdecôtésurleplateaudecoupe;ils deviennentalorslestroussupérieursdel'autre côtéduplateau.
5.Pouréviterd'endommagerlespatins,serrezles boulonsdecarrosserieetlesécrousdechaque patinàuncouplede12,4à14,7N∙m.
Réglagedesverrous àcamesdudéecteur d'éjection
Pourlesmachinesàéjection latérale
Cetteprocédureneconcernequelesmachines équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains modèlessontmunisd'écrousetdeboulonsaulieude verrousdedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
g024244
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
g027727
Figure38
Positionnementdu déecteurd'éjection
Pourlesmachinesàéjection latérale
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte. Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe possible.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
34
Page 35
Figure39
g005832

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
Figure40

PositionC

g005834
Figure41
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
g005833
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
35
Page 36
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez immédiatementleslamesendommagéesouusées pardeslamesTorod'origine.
Aprèsl'utilisation
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis repassez2joursplustardenabaissantlahauteur decoupe.
Utilisationdelavitessedetonte réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde coupepouréviterdescalperlapelouse.
Arrêtdelamachine

Sécuritéaprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Coupezl'arrivéedecarburantetenlevezlaclé
avantderemiseroudetransporterlamachine.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Utilisationdurobinet
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursde tonte,unpaquetd'herbecoupéepeuttombersur lapelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous déplaçantenmarcheavant.
Propretédudessousduplateau decoupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
36
Page 37
Figure42
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues
lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutsubir degravesdommages.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageàla verticalepourpousserlamachine(Figure43).
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
g008948
4.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
motrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles composantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Figure43
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
5.Tournezlesleviersdesvalvesdedéblocageà l'horizontalepourutiliserlamachine(Figure43).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
g015123
Remarque:Vériezquelesvalvesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez
37
Page 38
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.

Choixd'uneremorque

ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure44).
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Nedépassezpasunanglede15degrés entrelarampeetlesolouentrelarampe etlaremorqueoulecamion.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas 15degrésparrapportausolplat.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure44
4.Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
38
Page 39

Chargementdelamachine

ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Faitesmonterlamachinesurlarampeen marchearrièreetdescendezenmarche avant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
g027338
Figure46
1.Pointd'attache
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure44).
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure45).
Figure45
1.Montéedelarampeen
marchearrière
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetdupare-chocsarrièreàl'aidede sangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
46).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
2.Descentedelarampeen marcheavant

Déchargementdelamachine

1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure44).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
45).
UtilisationdusupportZ Stand
LesupportZStandpermetd'éleverl'avantdela machinepourfaciliterlenettoyageduplateaude coupeetladéposedeslames.
g028043
ATTENTION
Lamachinepourraittombersurquelqu'unet leblessergravementoumortellement.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousutilisezlamachinesurle supportZStand.
N'utilisezlesupportZStandquepour nettoyerleplateaudecoupeetdéposerles lames.
Nelaissezpaslamachinesurlesupport ZStandpendantuneduréeprolongée.
TM
Vousdeveztoujoursarrêterlemoteur, serrerlefreindestationnementetretirer laclédecontactavantdeprocéderàun quelconqueentretiendelamachine.
39
Page 40

Monterlamachinesurlesupport ZStand

Important:UtilisezlesupportZStandsurune
surfaceplane.
1.Levezleplateaudecoupeenpositionde transport.
7.Conduisezlamachinesurlesupport. Arrêtez-vousquandleverrouretombesurla languetteenpositionverrouillée(Figure48).
8.Serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
9.Calezoubloquezlesrouesmotrices.
2.Retirezlagoupilledusupport(Figure47).
Figure47
1.SupportZStand4.Basedelafente
2.Goupilledesupport
3.Support
5.Verrou
3.Soulevezleverrou.
4.Dépliezlepieddusupportetpoussezlesupport verslamachineenl'engageantdanslebasde lafente(Figure47etFigure48).
g001811
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachine lorsqu'ellesetrouvesurlesupport ZStand,cequipeutcauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurlesupport ZStand,àmoinsdecaleroudebloquer lesroues.
10.Effectuezl'entretienrequis.

Descendrelamachinedusupport ZStand

1.Retirezlescalesoulesblocsdesroues.
2.Relevezleverrouenpositiondéverrouillée (Figure49).
Figure48
1.SupportZStand(dansla fente)
2.Fissuredansletrottoirou legazon
3.Verrouenappuisurla languettedepivot
5.Posezlepieddusupportsurlesoletappuyez leverrousurlalanguettedepivot(Figure48).
6.Mettezlemoteurenmarcheettirezla commanded'accélérateuràmi-course.
Remarque:Pourobtenirdesrésultats
optimaux,placezlepieddusupportdansdes ssuresdutrottoiroudanslapelouse(Figure
48).
g001812
1.SupportZStand
2.Verrou4.Positiondéverrouillée
Figure49
3.Positionverrouillée
g001813
3.Mettezlemoteurenmarcheettirezla commanded'accélérateuràmi-course. Desserrezlefreindestationnement.
4.Descendezlentementdusupportenmarche arrière.
5.Ramenezlesupportàsapositionderepos (Figure47).
40
Page 41
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezleliquidehydrauliquequelquesoit sontype.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlescapotsdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Nettoyezlasuspension.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Lubriezlespivotsderelevageduplateaudecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezounettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•PourlesmoteursKawasaki–changezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•PourlesmoteursKohler–remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Remplacezlepréltredultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesable).
•Contrôlezl'élémentltrantdesécurité.(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesable).
•SivousutilisezleliquideMobil®1,remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez leliquide(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.(plusfréquemments'ilyabeaucoup depoussièreoudesable).
•PourlesmoteursKawasaki–remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ily abeaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•SivousutilisezleliquidehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
41
Page 42
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
Procéduresavant l'entretien

Consignesdesécurité pendantl'entretien

Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Débranchezleldelabougie.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativeavantlabornepositive. Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsépais ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours avecprudence.Remplaceztoujoursleslames endommagées;n'essayezpasdelesredresser oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,enparticulier lesboulonsdexationdeslames.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Vériezfréquemmentlefonctionnementdufrein
destationnement.Effectuezlesréglageset l'entretienéventuellementrequis.

Relâchementdupanneau deprotectionduplateaude coupe

Desserrezlebouloninférieurdurideaupourdébloquer cedernieretaccéderausommetduplateaudecoupe (Figure50).Resserrezleboulondexationdurideau unefoisl'entretienterminé.
42
Page 43
Figure50
1.Boulon2.Panneaudeprotection

Déposedelatôlede protection

Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôlede protectionpouraccéderauxcourroiesetauxaxes duplateaudecoupe(Figure51).Reposeztatôlede protectionetserrezlesboulonsunefoisl'entretien terminé.
Lubrication

Graissagedelamachine

Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
g027945
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreou
Figure51
1.Tôledeprotection2.Boulon
graissageparpulvérisation
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevageduplateaudecoupe.
g027946
g017050
Figure52

Graissageduplateaude coupe

Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezlebrasdela pouliedetensiondelacourroiede pompe.
43
Page 44
Unefoisparan—Graissezlespivotsdes rouespivotantesavant(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantesavant(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu plateaudecoupe(page42).
4.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
5.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu plateaudecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure53ouFigure54).
g192516
Figure54
Machineàéjectionarrièreillustrée
6.Graissezlesbrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure55).
Figure53
Machineàéjectionlatéraleillustrée
g009030
g185957
Figure55
7.Graissezlesbrasdelapouliedetensionde lacourroieduplateaudecoupe(machinesà éjectionarrièreuniquement)commeillustréà laFigure56.
44
Page 45
Figure56
Machinesàéjectionarrièreuniquement
8.Reposezlatôledeprotection.VoirRelâchement
dupanneaudeprotectionduplateaudecoupe (page42).
9.Serrezleboulondupanneaudeprotection duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe (page42).
10.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezlescapuchons
antipoussièrequ'unefoislegraissageterminé.
11.Retirezlebouchonhexagonal.
12.Vissezungraisseurdansletrou.
13.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
14.Déposezlegraisseurdutrou.
15.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure57).
16.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes (Figure57).

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
g024207
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure58
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
3.Souleverlatondeusepourpermettrel'accès.
4.Déposezlarouepivotantedelafourche.
5.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
6.Retirezunécroud'écartementdel'arbredela rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
7.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
8.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
9.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10.Insérez1roulementet1jointneuf,danslaroue.
g006115
Figure57
Remarque:Remplacezlesjoints.
11.Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue, méplatstournésversl'extérieur.
g027339
45
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mmentrelasurfaceextérieure
Page 46
del'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbre derouedansl'écrou.
12.Montezl'ensembleécrouetarbre,assortid'un jointneuf,danslaroueducôtéroulement.
13.Lecôtéouvertdelaroueétantdirigéversle haut,remplissezl'intérieurdelaroueautourde l'arbredegraisseuniverselle.
14.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
15.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m, desserrez-le,puisresserrez-leàuncouplede 2à3N·m.
Entretiendumoteur

Sécuritédumoteur

Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
17.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourchepivotante.
18.Reposezleboulonderoueetserrezl'écrouà fond.
Important:Pournepasendommagerlejoint
etleroulement,vériezfréquemmentleréglage duroulement.Faitestournerlarouepivotante. Ellenedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltredu ltreàair.(plusfréquemments'il yabeaucoupdepoussièreoude sable).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élément ltrantdesécurité.(plusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesable).
Toutesles500heures—Remplacezl'élément desécuritédultreàair.(plusfréquemments'il yabeaucoupdepoussièreoudesable).
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
souvents'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsltrants
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure59).
Figure59
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair àl'aircomprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure59).
5.Élémentdesécurité
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquepourle remplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élémentde sécuritéestencrassé,celasigniequele préltreestendommagé.Remplacezalors lesdeuxéléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
g001883
46
Page 47
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezleltreau rebuts'ilestendommagé.
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur
Inspectiondesltres
1.Examinezl’élémentdesécurité.S'ilest encrassé,remplacezàlafoislepréltreet l’élémentdesécurité.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrantdesécurité.Sil'élément desécuritéestencrassé,celasignieque l'élémentprincipalestendommagé.
2.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.Remplacezlepréltres'ilest encrassé,pliéouendommagé.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Nenettoyezpas lepréltre.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
etremplacementdultreà huile
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéd'huilemoteur:
Modèles74902TE,74919TE,75969TE:2,0lavec
leltre;1,8lsansleltre
Modèles74925TE,74942TE:2,3lavecunltre
neuf;2,1lsansltreneuf
Viscosité:Consultezletableauci-dessous.
Remarque:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
2.Sivousremplacezl'élémentinterne,insérez-le avecprécautiondansleboîtierdultre(Figure
59).
3.Glissezlepréltresurl'élémentdesécuritéavec précaution(Figure59).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsurlebord extérieurpendantdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledu ltreàair(Figure59).
g037096
Figure60
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Nefaitespastournerlemoteuravec
uncarterd'huiletropoupasassezrempli,sous peined'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
47
Page 48
Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageetde lajaugedeniveauavantdel'enlever(Figure61).
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur(Figure62).
Figure61
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
8premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur (plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile.
g194611
g027734
Figure62
5.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
63).
48
Page 49
Figure63
6.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
Remplacementdultreàhuile
g008804
g027660
moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—PourlesmoteursKawasaki –changezleltreàhuilemoteur (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page48).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure64).
g027477
Figure64
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissezencorele ltrede¾detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page48).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Avantdemonterunebougie,assurez-vousque l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrode latéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougies pourdéposeretreposerlesbougies,etunejauge d'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Typedebougie:NGK
49
®
BPR4ESoutypeéquivalent
Page 50
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
3.Déposezlecarénagedel'unitéhydraulique gauchedansl'ordreindiquéàlaFigure65.Vous pourrezainsiaccéderàlabougieavant.
g008803
g027478
Figure66
5.Posezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche (Figure65).
1.Tirercettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagerlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche
Figure65
3.Dégagerlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche
4.Carénage
g009922
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g009919
g206628
Figure67
4.Enlevezlabougie.
50
Page 51
Montagedelabougie

Contrôledupare-étincelles

détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille avecunebrossemétallique(faites-tremperdans unsolvantaubesoin).
6.Reposezlepare-étincellessurlasortie d'échappement.
g027661
Figure68
Machineséquipéesd'un pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammableset entraînerdesdommagescorporelsou matériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
4.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
5.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, déposezlepare-étincellesetagitez-lepour
51
Page 52
Entretiendusystème
Entretienduréservoirde
d'alimentation
Remplacementdel'élément dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup depoussièreoudesaleté).
Toutesles500heures/Unefoisparan (lapremièreéchéanceprévalant)(plus fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreou desaleté).
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec lesattachesenplastiquepourmaintenirla tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants susceptiblesdel'endommager.
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,surle côtéavantgauche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsous lesiège.
5.Remplacezleltreàcarburant(Figure69).
Figure69
6.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
g008963
52
Page 53
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas débranchéscorrectement,lamachineetles câblespeuventêtreendommagésetproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etvousblesser.
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure70.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
g027728
Figure70
53
Page 54
Chargedelabatterie
Miseenplacedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page53).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure71).
4.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page54).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir hydraulique(Figure70).
g032526
Figure72

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessetrouventsurlaconsole,àdroitedu siège(Figure73).
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(-)dela
batterie
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure73).
g000960
Figure71
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
54
Page 55
Figure73
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
g008966
elleestendommagée.
1.Accessoireenoption (15A)
2.Charge(25A)5.Console
3.PDF(10A)
4.Principal(25A)

Contrôledesboutonsde l'arceaudesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,encasderetournementde lamachine,gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscette position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude sécuritépourengagercomplètementlesdeux boutons(Figure74etFigure75).
55
Page 56
Figure75
g228981
Figure74
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude sécuritéenposition verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau desécuritéetletournerde 90degrés
l'arceaudesécuritéde90 degrés
5.Boutondel'arceaude sécuritéenposition déverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
1.Engagé2.Partiellementengagé– nepasutiliserlamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition

Réglagedel'alignement desroues

1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsbasrégimeethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandede
g228804
déplacementcomplètementenavantjusqu'àla butéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
Siellesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutée gauchedanslafenteenTgauche,jusqu'à cequelamachinesedéplaceenlignedroite (Figure76).
Siellesedéporteàgauche,desserrezles
boulonsetreculezlaplaquedebutéedroite danslafenteenTdroite,jusqu'àcequela machinesedéplaceenlignedroite(Figure
76).
6.Serrezlesboulonsdelaplaquedebutée(Figure
76).
56
Page 57
Figure77

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple de122à129N·m.
g001055
Figure76
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,9bar.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.
g010153

Contrôledel'écroucrénelé demoyeuderoue

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Contrôlezlesécrouscrénelésetvériezqu'ilssont serrésàuncouplede286à352N·m.
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
57
Page 58
Figure79
g001297
Figure78
1.Écroucrénelé

Réglageduroulementde pivotderouepivotante

Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelaroue pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure79).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
g024121
3.Capuchonantipoussière

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesultérieurssontéquipés d'embrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplusdelamêmemanière, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
4.Continuezdeleserrerjusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-lede¼detourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure79).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure79.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace (Figure79).
1.Induit
2.Boîtedebobineinductrice
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
58
g010869
Figure80
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrection d'entrefer
7.Pôledefrein
Page 59
Retraitdelacaled'embrayage
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris (Figure81).
Figure81
g010870
Figure82
1.Boulondexationdefrein
B.Àl'aided'unepinceàbecslongsouavec
lesdoigts,saisissezlalanguetteetdéposez lacale(Figure83).
Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
avanttantquel'embrayagenefonctionne pascorrectement.
g010868
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.
Remarque:Nettoyezoufaiteslesréparations
selonlesbesoins.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlacommande deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm,procédez commesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
de1/2tourà1tour,commemontréàla
Figure82.
Remarque:Neretirezpaslepôlefreinde
laboîtedebobineinductrice/l'induit.Lepôle dufreinestuséauniveaudel'induit,etdoit resteràceniveauaprèsleretraitdelacale and'assureruncoupledefreinagecorrect.
g010871
Figure83
1.Cale
C.Avecuntuyaupneumatique,éliminezles
débrisquisetrouventsouslepôledefrein etautourdesentretoisesdefrein.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m.
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,25mm,vériezqu'ilexisteunentrefer entrelerotoretlafacedel'induit,dechaque côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure84etlaFigure85.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(sailliesetcreux), ilpeutêtredifciledemesurerl'entrefer précisément.
59
Page 60
Entretiendusystèmede refroidissement
Nettoyagedelaprotection
Figure84
1.Jauged'épaisseur
Figure85
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,25mm,
remettezlacaleenplace;voirUtilisation
delacaled'embrayage(page58).
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlescontrôlesdesécuritésuivants:
g010872
dumoteuretdu refroidisseurd'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile etlaprotectiondumoteur(Figure86).
g010873
g008804
g009191
Figure86
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet quel'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengage pas,remettezlacaleenplace;voir
Utilisationdelacaled'embrayage (page58).
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlaprotectiondu moteur.Celapermetd'assurerunrefroidissementet unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur (Figure83).
60
Page 61
Nettoyagedesailettesde
Contrôleetnettoyage refroidissementetdes carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure87).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,ledémarreurà lanceuretlecarterduventilateur(Figure87).
descarénagesdel'unité hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescapotsdel'unitéhydraulique del'herbeetdesdébrisaccumulésdessus (Figure88).
5.Positionnezlesiège.
1.Protectiondumoteur
2.Grilled'entréed'airdu moteur
3.Boulon
Figure87
4.Carterduventilateur
5.Vis
g009922
g004218
1.Capotsdel'unitéhydraulique
Figure88
g015117
61
Page 62
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Remarque:Effectuezcetteprocédureauxintervalles
d'entretienrecommandésousiuncomposantdufrein aétédéposéouremplacé.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision,celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcher etfaireretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
4.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
5.Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
6.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositiondébloquée;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page37).
7.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport
enLetlabutéedetringlerie(Figure89).
Figure89
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
8.Desserrezlefreindestationnement;lelevier doitêtreabaissé.
9.Tournezlemoyeuderoueàlamaindansles deuxsensparrapportàl'étrier;lemoyeude rouedoitsedéplacerlibremententrel'étrier.
10.L'espaceestnécessairepourpermettreau moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreau
moyeuderouedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
11.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
12.Répétezlesopérations8à12jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.
13.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre côté.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesàlapositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page37).
g026961
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous deroues;voirContrôledesécrousderoues
(page57).
16.Retirezleschandelles.
62
Page 63
Entretiendescourroies
9.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasde lapouliedetensionrappeléparressort(Figure
91).

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les courroiespeuventmontrerlessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces debrûluresetssures.

Remplacementdela courroieduplateaude coupepourplateauxde coupeàéjectionlatérale

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
10.Retirezlacourroieexistante.
11.Acheminezlacourroieneuveautourdes pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie d'embrayage,souslemoteur(Figure91).
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
4.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu plateaudecoupe(page42).
5.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
6.Déposezlescouverclesdecourroie(Figure90).
Figure90
1.Appuyersurlalanguette2.Déposerlecouverclede
courroie
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure91).
g009038
Figure91
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Rochet
12.Montezleguidedecourroiesurlebrasdela pouliedetension(Figure91).
g027729
13.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure91).
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
14.Reposezlescouverclesdecourroies(Figure
92).
8.Enlevezlacourroiedespouliesduplateaude coupe.
63
Page 64
Figure92
Relâchementdupanneaudeprotectiondu plateaudecoupe(page42).
6.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
7.Déposezlecouvercledecourroieenplastique (Figure94).
8.Retirezles3boulonsquixentlecouvercleen métaldelacourroieetdéposezlecouvercle.
g027730
1.Positionnerlecouvercle decourroie
2.Glisserlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veilleràpasserla languettesouslaretenue enmétal
15.Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
16.Serrezleboulondupanneaudeprotection duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe (page42).

Remplacementdela courroieduplateaude coupepourplateauxde coupeàéjectionarrière

Remplacementdelacourroie contrarotative
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
Figure93
1.Ressortdepouliede tension
2.Courroiecontrarotative
3.Doublepoulie
4.Pouliedetension
5.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure93).
10.Enlevezlacourroiedelapoulieduplateaude coupe(Figure93).
11.Enlevezlacourroiedesautrespoulies(Figure
93).
12.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies duplateaudecoupe.
13.Insérezlerochetdansletroucarré,détendezle ressortetacheminezlacourroieneuveautour delapouliedetension(Figure93).
g024145
4.Soulevezleplancherpouraccéderàlapoulie centrale.
5.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau deprotectionauplateaudecoupe.Voir
64
Page 65
Remplacementdelacourroiedu plateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
4.Desserrezlebouloninférieurquixelepanneau deprotectionauplateaudecoupe.Voir
Relâchementdupanneaudeprotectiondu plateaudecoupe(page42).
5.Déposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
6.Déposezlescouverclesdecourroie(Figure94).
g009038
Figure95
Figure94
7.Déposezlacourroiecontrarotative;voir
Remplacementdelacourroiecontrarotative (page64).
8.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapoulie(Figure95).
9.Retirezlacourroiedespouliesduplateaude coupeetdelapoulied'embrayage.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdes pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie d'embrayage,souslemoteur(Figure95).
1.Poulied'embrayage
2.Courroied'entraînement
g027729
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Lapatteduguide-courroie doitvenirfrapperlemoyeu depivot.
5.Guidedecourroie
6.Pouliedetensionrappelée parressort
7.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
8.Ressort
11.Tournezetvériezquelapatteduguide-courroie vientfrapperlemoyeudepivot(Figure95).
12.Insérezlerochetdansletroucarrépour chausserlacourroiesurlapouliedetension rappeléeparressort(Figure95).Engagez lesextrémitésduressortdanslesrainures d'ancrage.
13.Reposezlescouverclesdecourroies(Figure
96).
65
Page 66
Figure96
g027730
g009039
Figure97
14.Reposezlatôledeprotection.VoirDéposede
latôledeprotection(page43).
15.Serrezleboulondupanneaudeprotection duplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe (page42).

Remplacementdela courroied'entraînementde lapompehydraulique

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale (page63)ouRemplacementdelacourroiedu plateaudecoupepourplateauxdecoupeà éjectionarrière(page64).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
97).
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédanslebrasde
3.Courroied'entraînement despompes
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
lapouliedetension
7.Ressortdepouliede tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubras delapouliedetensionpourdéposerleressort (Figure97).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu cadre(Figure97).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourinstallerleressortdela pouliesurlecadre(Figure97).
10.Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale (page63)ouRemplacementdelacourroiedu plateaudecoupepourplateauxdecoupeà éjectionarrière(page64).
66
Page 67
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes poignéesdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure98).
g009195
Figure99
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçantsimultanémentàlapositionPOINT
MORT,puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ils
soientalignésetresserrezlesboulons(Figure
99).
Figure98
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent,voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort descommandesdedéplacement(page69).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde commande.

Réglagedelatimoneriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège. Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede ½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précisand'empêcherlamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
g009040
ATTENTION
Lemoteurdoittourneretlesrouesmotrices doiventtournerpourpouvoireffectuerles réglages.Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
67
Page 68
3.Appuyezsurlapédaledelevageduplateau decoupeetenlevezlagoupilledehauteurde coupe.
4.Abaissezleplateauausol.
5.Élevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles(ouunsupportéquivalent).
Remarque:Soulevezlamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librement.
6.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
7.Relieztemporairementunlvolantauxbornes duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
8.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefrein.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
serrezlefreindestationnementetpoussezles leviersdecommandededéplacementvers l'extérieur.Iln'estpasnécessaired'êtreassis surlesiège.
g010187
Figure100
1.Écrousdoubles
9.Laisseztournerlamachine5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener leliquidehydrauliqueàlatempératurede service.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand vouseffectuezlesréglagesnécessaires.
10.Amenezlesleviersdecommandede déplacementauPOINTMORT.
11.Réglezlalongueurdestigesdecommandede pompeentournantlesdoublesécrousdansle sensvoulujusqu'àcequelesrouestournent légèrementenarrière(Figure100).
12.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet, toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
13.Coupezlemoteur.
14.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâblage etbranchezleconnecteuraucontacteurdu siège.
15.Retirezleschandelles.
16.Levezleplateaudecoupeetmettezlagoupille dehauteurdecoupeenplace.
17.Vériezquelamachinenesedéplacepasau pointmortquandlefreindestationnementest desserré.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexationde l'amortisseurpourmodierlarésistancedelapoignée decommandeàvotreconvenance.Pourlesoptions demontage,voirFigure101.
68
Page 69
Figure101
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m.Leboulonserrénedoit pasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)

Réglagedupivotde verrouillageaupoint mortdescommandesde déplacement

g008621
Figure102
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
g008620
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandilestmisenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure102.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrou
àembase.
Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrou
àembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
69
Page 70

Entretiendusystème hydraulique

Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique

Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.T outeinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesettoutesles
conduiteshydrauliques,ainsiqueleserragede touslesraccordsetbranchementsavantdemettre lesystèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huile
n'indiquepasleniveaucorrectsilecontrôleest effectuéalorsquelamachineestchaude.
4.Avancezlesiège.
5.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure103).
6.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure103).
7.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
8.Ressortezlajaugeetexaminezsonextrémité (Figure103).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaud'huileesten dessousdurepèreminimum.
9.Sileniveaud'huileatteintlerepèreminimum, versezlentementunequantitéd'huilesufsante dansleréservoirhydrauliquejusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximumouH.
Entretiendusystème hydraulique
Spécicationsduliquide hydraulique
Typedeliquidehydraulique:Toro
500ouMobil
Important:Utilisezleliquidespécié.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l
parcôtéavecltreneuf
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau deliquidehydraulique.
®
HYPR-OIL
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourl'autrejaugede niveau.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
70
Page 71
deuxenmêmetemps;voirSpécicationsduliquide
hydraulique(page70)pourconnaîtrel'huilespéciée.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
104).
Figure103
L'uneoul'autredesjaugesestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementsdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
deniveausouslesiège
Vidangeduliquidehydrauliqueet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydrauliquequelquesoit sontype.
Toutesles250heures—Sivousutilisezleliquide
®
Mobil etvidangezleliquide(plusfréquemmentsi voustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
1,remplacezlesltreshydrauliques
g015459
g008970
Figure104
1.Chandelles
4.Déposezlacourroieduplateaudecoupeet lacourroied'entraînementdepompe;voir
Remplacementdelacourroieduplateaude coupepourplateauxdecoupeàéjectionlatérale (page63)ouRemplacementdelacourroiedu plateaudecoupepourplateauxdecoupeà éjectionarrière(page64),etvoirRemplacement delacourroied'entraînementdelapompe hydraulique(page66).
Remarque:Celaéviteraàl'huiledesalirles
courroies.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure105).
Toutesles500heures—Sivousutilisezle liquidehydrauliqueT oro
®
HYPR-OIL remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydraulique(plusfréquemmentsi voustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla vidangeduliquidehydraulique.Remplacezles
500,
71
Page 72
Figure105
Vuededessousdelamachine
1.Emplacementsdesltres
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure105).
2.Filtrehydraulique

Entretienduplateaude coupe

Miseàniveauduplateaude coupe

Miseàniveauduplateau
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
g008968
motrices;voirContrôledelapressiondes
pneus(page57).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédaledelevagedu plateaudecoupepourverrouillerleplateauàla positiondetransportde14cm(Figure106).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroieduplateaudecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure104).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Contrôlezleniveaudeliquidelorsqu'ilestfroid.
15.Faitesl'appointdeliquidehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
1.Pédaledelevagede plateau
2.Goupilledehauteurde coupe
g027343
Figure106
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
72
Page 73
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez leplateaus'abaisseràlahauteurdecoupe sélectionnée.
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure107.
Remarque:Vousdevezobtenirunécartde
7,6cm
g027344
Figure108
Figure107
1.7,6cmenAestcorrect3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla surfacedure
2.8.3cmenBestcorrect4.Pointsdemesureaux
positionsAetBdechaque côté
10.Ajustezprécisémentleserragedel'écroude réglagesurl'ensembledelevageduplateau avant(Figure108).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesduplateauavant
nedisposentpasdesufsammentderéglage pourobtenirunehauteurdecoupeprécise, vouspouvezutiliserleréglagemonopointpour obtenirunréglagesufsant.
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
g009196
3.Réglageduplateauarrière
4.Réglageduplateauavant
11.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure109).
Remarque:Surlesmachinesàéjection
arrière,leplateaudecoupeestxédansles trousarrièreenusine.VoirFigure110.Au besoin,utilisezlestrousavantpourajuster encoreleplateaudecoupelorsdesamiseà niveau.
73
Page 74
Figure111
g017036
Figure109
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
Figure110
Machinesàéjectionarrièreuniquement
g027345
1.Boulonderéglagemonopoint
13.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure109).
Remarque:Généralement,lapointedela
lamedoitêtreréglée6,4mmplushautàl'arrière qu'àl'avant.
14.Serrezles2boulonsàuncouplede37à 45N·m.
15.Dechaquecôtéduplateaudecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure107.
Remarque:Vousdevezobtenirunedistance
de8,3cm
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantdemanièreàobtenirunehauteurde 83mm(Figure108).
g025558
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire pouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
1.Plateaudecoupe3.Trouarrière
2.Trouavant
12.Sileplateauesttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si leplateauesttrophaut,desserrezleboulon deréglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure111).
Remarque:Desserrezouserrezleboulon
deréglagemonopointandepouvoirjuste déplacerlesboulonsdemontagedelaplaque dehauteurdecouped'aumoins1/3deleur coursedanslesfentes.Celapermetderattraper unpeuduréglageverslehautetlebaspourles 4biellettesdeplateau.
17.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
18.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagedu plateaudecoupe.
19.Abaissezlagoulotted'éjection.

Entretiendeslames

Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutile deprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle remplacementetl'affûtage.
74
Page 75
Consignesdesécuritérelativeaux
Détectiondeslamesfaussées
lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslamesrégulièrement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,retirezlacléetdébranchez leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure112).
2.Sileslamesnesontpastranchantesou présententdesindentations,déposez-leset aiguisez-les;voirEntretiendeslames(page74).
3.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
2.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure113).
Figure113
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
3.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchantdeslames,aumêmeendroitquelors del'opération2ci-dessus.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations2et4nedoiventpasdifférerdeplus de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
g000975
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure112).
Figure112
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Déposedeslames
Machinesàéjectionlatérale
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure114).
g006530
75
Page 76
Figure114
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Machinesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedeceplateaudecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletageà gauche.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantir unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine. Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla non-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axedeslamesgaucheetcentrale, leboulondelame,larondellebombéeetlalame (Figure115).
g004536
g004536
Figure115
Axedelamecentraleetgauchemontré
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
3.Enlevezdel'axe,leboulondelalamedroite (letéàgauche),larondellebombéeetlalame (Figure115).
Remarque:Notezletypedelameetsa
positiondemontage.VoirlaFigure116pourla positioncorrecte.
1.Avantduplateaudecoupe4.Lamecontrarotative
2.Boulonsdelameàletage àdroite
3.Lamesordinaires
76
g024248
Figure116
Positiondelalame
5.Boulondelameàletage àgauche
Page 77
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure117).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Machinesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedeceplateaudecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletage àgauche.Reportez-vousàlaFigure116pour positionnercorrectementleslamesduplateau decoupe.
1.Reposezsurlesaxes,leslamesgaucheet centrale,lesrondellesbombéesetlesboulons delame(Figure115etFigure116).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
lapartierelevéedelalamedoitêtredirigée enhautversl'intérieurducarterduplateau decoupe.
Figure117
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure118).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
117).
Figure118
1.Lame
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
g000552
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon(Figure115).
2.Posezsurl'axe,lalamedroite,larondelle bombéeetleboulon(letéàgauche)(Figure
115etFigure116).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m.

Déposeduplateaude coupe

Verrouillezlesbrasrappelésparressortavantde réviserouderetirerleplateaudecoupe.
ATTENTION
g000553
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras delevageduplateaudecoupe.Desblessures gravesoumortellespeuventêtrecausées sileplateauestretirésanslibérerl'énergie emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerleplateauducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
Montagedeslames
Machinesàéjectionlatérale
1.Placezlalamesurl'axe(Figure114).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurducarterduplateau decoupe.
2.Montezlarondellebombéeetleboulondela lame(Figure114).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm.
Remarque:Celabloquelesbrasdelevage
duplateauàlapositionlaplusbassequandle plateauestenlevé,etl'énergieemmagasinée dansleressortduplateauestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezleplancheretinsérezunrochetdans letroucarrédelapouliedetensionduplateau (Figure119ouFigure120).
77
Page 78
6.Tournezlapouliedetensionduplateaude coupedanslesenshoraire,tirezsurlapatte duguide-courroie(machinesàéjectionarrière uniquement)etdéposezlacourroieduplateau decoupe(Figure119ouFigure120).
Figure119
Machinesàéjectionlatérale
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Rochet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
g024146
Figure120
Machinesàéjectionarrière
1.Poulied'embrayage
g009038
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Lapatteduguide-courroie doitvenirfrapperlemoyeu depivot.
5.Guidedecourroie
6.Pouliedetensionrappelée parressort
7.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
8.Ressort
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésduplateau,commemontréàlaFigure
121.
78
Page 79
Figure121
2.Déposezledéecteurd'herbes'ilest endommagéouusé(Figure122).
g015594
Figure122
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
g024670
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledeplateau(côtédroitreprésenté)
3.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
4.Retirerleboulonàépaulementetl'écrou
8.Élevezlesbiellesdeplateauetxez-lesdans cetteposition.
9.Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu déecteurd'herbe
Machinesàéjectionlatérale uniquement
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionestouverte,la machinepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesdepersonnesàproximité etcauserdesblessuresgravesoumortelles. Uncontactaveclalameestégalement possible.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele bordduplateau.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu plateauavantdemettreleboulonenplace, commemontréàlaFigure122.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.AccrochezuneextrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure122).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé undéecteurdemulching,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure122).
79
Page 80
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedudessousdu plateaudecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezleplateaudecoupeenpositionde
TRANSPORT.

Nettoyagedelasuspension

Tondeuseséquipéesdela suspensionMyRide™uniquement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nenettoyezpaslasuspensionàl'aircomprimé.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eau(Figure123).
Figure123

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.

Consignesdesécuritépour leremisage

Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Enlevezlacléetrangez-laenlieusûr,horsdela
portéedesenfants.

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezentièrementl'extérieurdela machine,enparticulierlemoteuretlesystème hydraulique,desdéchetsd'herbecoupée,des saletésetdelacrasse.Éliminezlessaletéset lesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouver surlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Vérierlefonctionnementdufreinde stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page26).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
g195820
dultreàair(page46).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
43).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page48).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page57).
9.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltres(page71).
10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page54).
11.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
80
Page 81
Remarque:Conduisezlamachine,commande
deslames(PDF)engagéeetmoteuraurégime deralentiaccéléré,pendant2à5minutesaprès l'avoirlavée.
12.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page74).
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant.
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat; voirEntretiendelabougie(page49).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez ledémarreurpourfairetournerlemoteuret bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezles bougies.Nerebranchezpasleldelaoudes bougies.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
81
Page 82
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Vousn'êtespasassissurlesiège.4.Asseyez-voussurlesiègedu
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Unfusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.8.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames.
3.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieuràla positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
conducteur.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
réparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBas régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyez soigneusementlesbornesdes connecteursavecunproduitde nettoyagepourcontactsélectriques, appliquezdelagraissediélectrique etbranchezlesconnecteurs correctement.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
82
Page 83
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Corrigezlapressiondespneusdes rouesmotrices.
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
83
Page 84
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est malréglé.
5.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axed'unelameestfaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroieduplateaudecoupeest endommagée,usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaus'est déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà l'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
1.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu plateaudecoupeetvériezlaposition etlebonfonctionnementdelapoulie detension,dubrasdelapouliede tensionetduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
84
Page 85
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
85
g009180
Page 86
Remarques:
Page 87
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.

Qu’est-cequelaProposition65?

LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.

Cettelois’applique-t-elledepartout?

LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux, etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition 65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition
65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Page 88
Loading...