Toro 74901CP Operator's Manual [fr]

FormNo.3367-153RevC
TondeuseautoportéeZMaster G3
avectablierTURBOFORCE 52pouces
N°demodèle74901CP—N°desérie311000001et suivants
N°demodèle74903CP—N°desérie311000001et suivants
®
de48ou
®
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes dépositairesoupourenregistrervotreproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdecettemachine
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteur delamachine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles, contactezvotredépositaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuéspar leMinistèredel'agricultureetleServicedesforêtsdes États-Unis(USDAFS).
Lorsquevouscontactezundépositaireouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Remarque:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans pare-étincellesenbonétatdemarche,oumoteurbridé, équipéetentretenucorrectementpourprévenirles incendies.Certainsautresétatsourégionsfédérales peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Notice d'utilisation du moteur
La
ci-jointe estfournieàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel'agenceaméricainededéfense del'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl'entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles.Important,pour
©2011—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Indicateurdepente...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................12
Commandes.......................................................12
Caractéristiquestechniques.................................13
Utilisation...................................................................14
Ajoutdecarburant..............................................14
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................15
Rodaged'unemachineneuve..............................15
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS)..........................................................16
Sécuritéavanttout..............................................16
Utilisationdufreindestationnement...................18
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................18
Utilisationdel'accélérateur.................................18
Utilisationdustarter...........................................19
Utilisationducommutateurd'allumage...............19
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant........................................................19
Démarrageetarrêtdumoteur.............................20
Systèmedesécurité.............................................21
Marcheavantouarrière......................................22
Arrêtdelamachine.............................................23
Réglagedelahauteurdecoupe............................23
Réglagedesgaletsanti-scalp................................24
Réglagedudéecteurd'éjection..........................25
Positionnementdudéecteurd'éjection..............25
Positionnementdusiège.....................................26
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices.........................................................26
Utilisationdel'éjectionlatérale............................27
Transportdelamachine......................................28
Chargementdelamachinepourle
transport........................................................28
Conseilsd'utilisation...........................................29
Entretien....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé......................31
Lubrication..........................................................32
Graissageetlubrication....................................32
Pointsdegraissagedelatondeuse.......................33
Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes............33
Entretiendumoteur...............................................35
Entretiendultreàairstandard..........................35
Entretiendultreàairgrandrendement..............36
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................37
Entretiendelabougie.........................................39
Contrôledupare-étincelles(lecas
échéant)..........................................................41
Entretiendusystèmed'alimentation........................41
Remplacementdultreàcarburant.....................41
Entretienduréservoirdecarburant.....................42
Entretiendusystèmeélectrique...............................42
Entretiendelabatterie........................................42
Entretiendesfusibles.........................................44
Entretiendusystèmed'entraînement......................45
Contrôledelaceinturedesécurité.......................45
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS)...............................45
Réglagedel'alignement.......................................45
Contrôledelapressiondespneus........................46
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................46
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante........................................................47
Utilisationdelacaled'embrayage........................47
Entretiendusystèmederefroidissement.................49
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile........................................49
Nettoyagedesailettesderefroidissementetles
carénagesdumoteur.......................................49
Contrôleetnettoyagedescarénagesdel'unité
hydraulique.....................................................50
Entretiendesfreins................................................51
Réglagedufreindestationnement.......................51
Entretiendescourroies...........................................52
Contrôledescourroies........................................52
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe.............................................................52
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique.................................53
Entretiendescommandes.......................................54
Réglagedelapositiondelapoignéede
commande.....................................................54
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement...................................................54
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement...................................................55
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort
descommandesdedéplacement.....................55
Entretiendusystèmehydraulique............................56
Entretiendusystèmehydraulique........................56
Entretiendutablierdecoupe..................................59
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................59
Entretiendeslamesdecoupe..............................61
3
Retraitdutablierdecoupe..................................63
Remplacementdudéecteurd'herbe...................64
Nettoyage...............................................................65
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe.............................................................65
Éliminationdesdéchets......................................65
Remisage....................................................................66
Nettoyageetremisage.........................................66
Dépistagedesdéfauts.................................................67
Schémas.....................................................................70
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede sécuritéetlamentionPRUDENCE,ATTENTION ouDANGER.Nepaslesrespecter,c'estrisquerde vousblesser,parfoismortellement.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles consignesdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou lespersonnesàproximité.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.4-2004.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
4
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris uncasque,deslunettesdeprotectionetdes protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,abaissezles accessoires,débrayeztouteslescommandes,serrez lefreindestationnementetarrêtezlemoteuravant dequitterlepostedeconduite,pourquelqueraison quecesoit,ycomprispourviderlesbacsàherbe oudéboucherl'éjecteur.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.Sicen'estpaslecas,n'utilisezpasla machine.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessi vousheurtezunobstacleousilamachinevibre demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdestabliers decoupe.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Ralentissezetsoyezprudentquandvoustraversez desroutesetdestrottoirs.Arrêtezleslamesquand vousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, etquandvousladéchargez.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort etquelefreindestationnementestserréavantde mettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite. Utilisezlesceinturesdesécurité.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous utilisezunbacàherbe.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
5
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité peutseproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur concernantl'utilisationdemassesd'équilibrageoude contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertede contrôledelamachine.
Utilisationdusystèmeantiretourne­ment(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloquédans cetteposition,etattachezlaceinturedesécuritépour conduirelamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede sécuritéencasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournementest inexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliez jamaislesystèmeROPSdanslesterrainsenpente, prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encasd'absolue nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécuritési l'arceaudesécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser sousunobstaclequelconque(parex.branches, portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,abaissez l'accessoire,serrezlefreindestationnement,arrêtez lemoteuretretirezlaclédecontactoudébranchezla bougie.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces enmouvementavantderégler,denettoyeroude réparerlamachine.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébris aggloméréssurlestabliersdecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle carburantàproximitéd'uneammeetnevidangez pasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantslorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezleslames. Touchez-lesuniquementavecdesgantsou enveloppéesdansunchiffon,ettoujoursavec précaution.Remplaceztoujoursleslames défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràouledéconnecterdelabatterie.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
N'utilisezquelesaccessoiresagréésparToro. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
1-403005
68-8340
98-5954
103-2076
54-9220
58-6520
1.Graisser
105-7798
66-1340
8
109-7929
110-2067
107-2102
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
109-7232
9
115-2765
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide7.PDF
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Commandedeprésence del'utilisateur
116-0090
116-0157
116-0165
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
115-7445
116-0205
10
1.PDF(prisedeforce)
2.Starter
3.Hautrégime
117-0876
4.Réglagedevitessecontinu
5.Basrégime
116-4858
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
116-3303
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
109-7069
11
Vued'ensembledu
25
25
10
15
G008951
1
2
3
4
5
6
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure4etFigure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Starter5.Commutateurd'allumage
3.Manetted'accélérateur6.Fusibles
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(
Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraire etlesbarress'allumentlorsquelecontactestétabli (Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas (quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindebatterie
SilaclédecontactesttournéeenpositionContact établiquelquessecondes,latensiondebatteries'afche
danslazonenormalementréservéeauxheuresde fonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactest établietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure6).
12
Figure6
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège) avantdetransporterouderemiserlamachine.
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Manetted'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestvariableentreHaut régimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslames.Tirez surlacommandepourengagerleslamesetrelâchez-la. Pourdésengagerleslames,appuyezsurlacommande deslames(PDF)oudéplacezunlevierdecommandede déplacementenpositiondeverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur:
Tablierde 48pouces
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé137,2cm(54")146,0cm(57,5")
Déecteurabaissé161,4cm(63,55")171,8cm(67,63")
116,1cm(45,7")116,1cm(45,7")
Longueur:
Tablierde 48pouces
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
201,2cm(79,2")201,2cm(79,2")
205,5cm(80,9")205,5cm(80,9")
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5")118,9cm(46,8")
Tablierde52 pouces
Tablierde 52pouces
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions: Démarrage,MarcheetContactcoupé.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière etdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Lapositiondeverrouillagedupointmortestutiliséeavec lesystèmedesécuritépourengageretpourdéterminer lapositionpointmort.
Poids:
MoteursKohlerde 23ch
MoteursKohlerde 25ch
13
Tablierde 48pouces
508kg(1120lb)S/O
S/O530kg(1168lb)
Tablierde 52pouces
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Versezlaquantitédecarburantvouluepour queleniveausesitueentre6et13mm(1/4 et1/2")au-dessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.
14
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
G009189
G008942
1
2
4
3
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Neremplissezpasleréservoirde
carburantcomplètementpourpermettreàl'essence desedilater.Laissezunespacede6à13mm(1/4 à1/2po)souslereniardsituésurlegoulotde remplissage.
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant.
3.Faiteslepleindecarburant.Laissezunespace sufsantsouslereniard,commeillustréàla Figure7.
Figure7
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur (voirContrôleduniveaud'huilemoteur).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupe etlessystèmesd'entraînementneufsprésententplus defriction,cequiaugmentelachargesurlemoteur. Prévoyez40à50heuresderodagepourlesmachines neuvespourleurpermettrededéveloppertouteleur puissanceetprocurerdesperformancesoptimales.
15
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité relevéetbloquédanscetteposition,etattachez laceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en casd'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90°pour lesdésengager(
Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(
Figure8).
Figure8
1.BoutonduROPS
2.Tirezsurleboutondu ROPSettournez-lede90 degrés
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevée toutenpoussantdessus;lesgoupilless'engagent enpositionquandlestroussontenface(Figure8). Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezqueles deuxgoupillessontengagées.
Important:Attacheztoujourslaceinturede sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Figure8).
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignication dessymbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
16
DANGER
G009027
1
2
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritérelevéet bloquéenposition,etattachezlaceinturede sécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
N'utilisezpaslamachineàproximitéde dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesde plusde15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Figure9
1.Zonedesécurité–utilisez leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse­utilisezunetondeuseà conducteurmarchantet/ou unedébroussailleuseà mainsurlespentesdeplus de15degrésainsique prèsdesdénivellationset desétenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde protection.
17
2.Portezdesprotège­oreilles
Utilisationdufreinde
G008960
1
2
G008944
1
2
3
G008945
G009174
Fonctionnementdela
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser parfaitementlamachinesielleestgaréesurune pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde caleroudebloquerlesroues.
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoires qu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelamanetted'accélérateurestà mi-courseoumoins.
Figure13
Figure11
Desserragedufreindestationnement
Appuyezsurleboutondedesserrageavantd'abaisser lelevier.
Désengagerlacommandedeslames (PDF)
Figure14
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentre lespositionsRapideetLent(Figure15).
SélectionneztoujourslapositionRapidequandvous mettezletablierdecoupeenmarcheaveclacommande deslames(PDF).
Figure12
18
G008946
Figure15
G008959
1
2
START
RUN
STOP
G008947
G008948
1
2
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand ilestfroid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerle starteravantd'utiliserlecommutateurd'allumage
Figure16).
(
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter lorsquelemoteuradémarré(
Figure16).
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure17
2.Tournezlaclédecontactàlapositiond'arrêt(Stop) pourarrêterlemoteur.
Utilisationdurobinetd'arrivée decarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège. Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvert avantdedémarrerlemoteur.
Figure16
1.Enservice2.Horsservice
Utilisationducommutateur d'allumage
1.Ouvert
Figure18
2.Fermé
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Start)(Figure17).Relâchezlacléquandlemoteur démarre.
19
Démarrageetarrêtdumoteur
START
RUN
STOP
G008947
Démarragedumoteur
1.Élevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leenposition, prenezplacesurlesiègeetattachezlaceinturede sécurité.
2.Placezlescommandesdedéplacementenposition deverrouillagedupointmort.
3.Serrezlefreindestationnement(voirSerragedu freindestationnement).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition désengagée(
5.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsLentetRapide.
Figure19).
Figure20
1.Arrêt3.Démarrage
2.Marche
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans surveillance.
Figure19
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Start)(Figure17).Relâchezlacléquandlemoteur démarre.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant60 secondesavantdecouperlecontact.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
20
Principedusystèmedesécurité
G009181
1
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
lefreindestationnementestserré;
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée;
lesleviersdecommandededéplacementnesont pasverrouillésaupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour arrêterlemoteursivousbougezlescommandesde déplacementalorsquelefreindestationnementest serré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDFest engagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un triangles'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure21
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporterou deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde carburant.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Figure22
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetengagezlacommandedes lames(PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;le démarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetdésengagezlacommandedes lames(PDF).Actionnezl'undesleviersde commandededéplacement(dégagez-ledela positiondeverrouillageaupointmort).Essayez dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
21
fonctionner.Répétezlamanœuvrepourl'autre levierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezle freindestationnement,engagezlacommandedes lames(PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmort.Mettezalorsle moteurenmarche.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdedéplacementet déplacez-vous(marcheavantouarrière);lemoteur doits'arrêter.Répétezl'opérationpourl'autrelevier decommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,engagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Essayezdedémarrerle moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Utilisationdesleviersdecommande dedéplacement
Figure23
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut régime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
1.Levierdecommandede déplacementverrouilléau pointmort
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsquele freindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande enpositionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage dufreindestationnementàlasectionUtilisation).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure24).
22
G008952
Figure24
G008953
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezles leviersdecommandededéplacementaupointmort, désengagezlacommandedeslames(PDF)etcoupez lecontact.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitter lamachine(voirSerragedufreindestationnementàla sectionUtilisation).N'oubliezpasd'enleverlaclédu commutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Réglagedelahauteurde
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez doucementlesleviersenarrière(
Figure25).
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalede relevagedutablieretadeuxpositions:uneposition deverrouillageetunepositiondedéverrouillagepour letransport.Leverroudetransportestutiliséavecla pédalederelevagedutablier(voir
Figure26).
Figure25
23
Réglagedelagoupilledehauteurde coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mm(1-1/2–5")parpaliersde6mm(1/4")suivant letroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle piedetrelevezletablierenpositiondetransport (quiestaussilapositiondehauteurdecoupede 140mm[5,5po])(
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde coupe(
Figure27).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue
Figure27).
(
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle verroudetransportenarrièreetabaissezlentement letablierdecoupe.
Figure27).
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.Positiondeverrouillage–letablierdecoupeestverrouillé enpositiondetransport
3.Positiondedéverrouillage–letablierdecoupen'estpas verrouilléenpositiondetransport
Figure27
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport
Réglagedesgaletsanti-scalp
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteurde coupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
24
Réglagedudéecteur
g0121 19
1 2
d'éjection
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour diversesconditionsdetonte.Positionnezl'écrouetle déecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde coupepossible.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageau pointmortetserrezlefreindestationnement.
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerledéecteur,desserrezl'écrou (Figure31).
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafentede manièreàobtenirlevolumed'éjectionvoulupuis resserrezl'écrou.
Figure31
Figure30
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdudéecteur d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla longueurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse, ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Sil'herbeestcourteetpastropdense.
Sil'herbeestsèche.
25
Pourcouperl'herbeplusnement.
G012120
G012121
G012122
G008962
Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
Figure32
PositionB
Figure34
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.
Figure33
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Sil'herbeestlongueetdrue.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloquer etréglerlesiège(Figure35).
Figure35
Utilisationdesvalvesde déblocagedesrouesmotrices
Sil'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque l'herbeestlourde.
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants d'entraînementenrotationsituéssousleplancher moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesavantd'accéderaux valvesdedéblocagedesrouesmotrices.
26
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvezvous brûlergravementsivoustouchezlemoteuroules entraînementshydrauliquesquandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlesentraînements hydrauliquessoientcomplètementfroidsavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouvent àl'arrièredechaqueentraînementhydraulique,sousle siège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocage soientcomplètementhorizontalesquandvousutilisez lamachinecarsinonlesystèmehydrauliquepourrait êtregravementendommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et tournezlaclédecontactenpositioncontactcoupé. Verrouillezlesleviersdecommandededéplacement aupointmortetserrezlefreindestationnement. Enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageen positionverticalepourpousserlamachine.Cela permetàl'huilehydrauliquedecontournerlapompe etauxrouesdetourner(
3.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
Figure36).
Figure36
1.Positionverticalepour pousserlamachine
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageen positionhorizontalepourutiliserlamachine
Figure36).
(
Utilisationdel'éjection latérale
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
27
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasenplace surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudesdébris projetés.Leslamesenrotationetlesdébris projetéspeuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede latondeuse,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable désengagélacommandedelames(PDF), tournélaclédecontactenpositioncontact Coupéetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouun camionlourdséquipésdesfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutes lesinstructionsdesécurité.Tenez-encomptepour éviterdevousblesseretdeblesserd'autrespersonnes oudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansindicateursdedirection,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela machinepourarrimersolidementlamachinesurla remorqueoulevéhiculeutilitaireavecdessangles, deschaînes,descâblesoudescordes(Figure37).
Figure37
1.Pointsd'attachedelamachine
Chargementdelamachine pourletransport
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion.Ilest préférabled'utiliseruneramped'uneseulepiècequi dépassedechaquecôtédesrouesarrière,plutôtquedes rampesindividuellespourchaquecôtédelamachine
Figure38).Lapartieinférieurearrièreduchâssisdu
( tracteurseprolongeentrelesrouesarrièreettient lieudebutéepourlebasculementarrière.Larampe d'uneseulepièceconstitueunesurfaced'appuipour lesélémentsduchâssisaucasoùlamachinebascule enarrière.Sivousnedisposezpasd'uneramped'une seulepièce,utilisezplusieursrampesindividuellespour constituerunerampecontinue.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourqueles anglesn'excèdentpas15degrés( estsupérieur,lescomposantsdelatondeuserisquent d'êtrecoincéslorsquelamachineesttransféréedela rampeàlaremorqueouaucamion.Deplus,lamachine risquedebasculerenarrière.Sivousvoustrouvezsur ouprèsd'unepente,placezlaremorqueoulecamion enavaletlarampeenamont.Celaminimiseral'angle delarampe.Laremorqueoulecamiondoitêtreaussi deniveauquepossible.
Important:N'essayezpasdetournerlamachine quandellesetrouvesurlarampe,carvousrisquez d'enperdrelecontrôleetdetomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousgravissez larampeouderalentirbrutalementquandvousla
Figure38).Sil'angle
28
descendez.Dansuncascommedansl'autre,lamachine risquedebasculerenarrière.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou uncamionaugmentelerisquedebasculementen arrière,etdoncdeblessuresgravesoumortelles.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesurune rampe.
Vériezquel'arceaudesécuritéestrelevé sivousutilisezlaceinturedesécuritépour chargerlamachinesuruneremorqueun camion.Vériezquel'arceaudesécuritépeut passersousletoitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule pièce;n'utilisezPASderampesindividuelles dechaquecôtédelamachine.
Sivousnedisposezpasd'uneramped'une seulepièce,utilisezunnombresufsantde rampesindividuellespourrecréerunesurface continuepluslargequelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas dépasser15degrés.
N'accélérezpasbrutalementenmontantla rampepouréviterquelamachinenebascule enarrière.
Neralentissezpasbrutalementendescendant larampeenmarchearrièrepouréviterquela machinenebasculeenarrière.
Figure38
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce –vuelatérale
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupeserait alorscomplètemententouréd'herbehaute.Placez-vous toujoursdesortequ'uncôtédelatondeusesetrouve àl'extérieurdelazonenon-coupée.L'airpourraainsi circulerlibrementdansletablierdecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6"),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
29
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles 4jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'a pasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeux joursplustard.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTOROd'origine.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdelapelouse.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeu plushautequelanormale.Tondezensuiteànouveau l'herbeàlahauteurdecoupeinférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pour évitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueen laissantleslamesengagées.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
30
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Vériezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Nettoyezlepréltreenmousse(ltreàairstandard).
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlerlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Remettezl'élémentltrantenplace(ltreàairstandard).
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vériez,nettoyezetrectiezl'entreferdelabougie.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Graissezlepivotdelapoignéedefreinavecdel'huilelégère.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezl'élémentprincipal(ltreàairgrandrendement).(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousableuse).
•Vériezl'élémentdesécurité(ltreàairgrandrendement).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile.
•Remplacezl'élémentdesécurité(ltreàairgrandrendement).
•Remplacezleltreàcarburant.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huile.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
31
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Graissageetlubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniverselleNº2aulithiumou aumolybdène.
Procéduredegraissage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.Grattez lapeinturequipourraitsetrouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.Injectez delagraissedanslesgraisseursjusqu'àcequ'elle commenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Pointsàlubrieràlaburetteoupar pulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Toutesles200heures
Pivotdelapoignéedefrein
Figure39
Pivotsderelevagedetablier
32
Pointsdegraissagedela
G009029
tondeuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlebrasdela pouliedetensionetlesaxesdutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasde lapouliedetensiondelacourroiede pompe.
Unefoisparan—Graissezlesroues pivotantesavant(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
Unefoisparan—Regarnissezles roulementsdesrouespivotantesavant (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxes dutablierdecoupesontcomplètementgraissés.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillagedupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablierde coupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas
Figure40).
(
4.Graissezlesgraisseurssurlecôtédes3roulements d'axesjusqu'àcequelagraisseressorteparlebas
Figure40).
(
Figure41
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezles pivotsdesrouespivotantes.Neremettezpasles capuchonsantipoussièreavantd'avoirterminéle graissage(voirRéglageduroulementdepivotde rouepivotanteàlasectionEntretien).
7.Retirezlebouchonhexagonal.Vissezungraisseur Zerkdansl'orice.
8.InjectezdelagraissedanslegraisseurZerkjusqu'à cequ'elleressorteautourduroulementsupérieur.
9.SortezlegraisseurZerkdutrou.Remettezle bouchonhexagonaletlecapuchonantipoussièreen place(
Figure42).
Figure40
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie d'entraînement(
Figure40).
Figure42
Graissezlesmoyeuxdes rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
33
Figure43
1.Protège-joint
2.Écroud'espacementavec méplats
2.Déposezlarouepivotantedelafourche.
3.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4.Déposezlesécrousd'espacementdel'arbredela rouepivotante.Notezquedufrein-letaétéutilisé pourbloquerlesécrousd'espacementsurl'arbre deroue.Déposezl'arbrederoue(l'autreécrou d'espacementétantencoreenplace)delaroue.
de2à3Nm(20à25po-lb).Attentionànepasfaire dépasserl'arbrederouedel'écrou.
14.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez larouedanslafourche.Reposezleboulonetserrez l'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau roulement,vériezsouventleréglageduroulement. Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpas tournerlibrement(plusde1ou2tours)niprésenter dejeulatéral.Silarouetournelibrement,ajustez l'écroud'espacementjusqu'àcequevoussentiez unelégèrerésistance.Appliquezdenouveaudu frein-let.
5.Sortezlesjointsenfaisantlevieretexaminezl'étatet l'usuredesroulements.Remplacez-lessinécessaire.
6.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
7.Insérezunroulement,assortid'unjointneuf,dansla roue.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
8.Silesdeuxécrousd'espacementontétédéposés(ou sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbre deroue,méplatstournésversl'extérieur.Nevissez pascomplètementl'écroud'espacementsurlebout del'arbrederoue.Laissezenviron3mm(1/8") entrelasurfaceextérieuredel'écroud'espacementet l'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
9.Insérezl'assemblageécrouetarbrederouedansla roueducôtéroulementetjointneufs.
10.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazoneà l'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
11.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue.
12.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'espacementetvissez-lesurl'arbrederoue, lesméplatstournésversl'extérieur.
13.Serrezl'écrouàuncouplede8à9Nm(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàuncouple
34
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures corporelles.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair standard
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezlepréltreen mousse(ltreàairstandard).
Toutesles100heures—Remettez l'élémentltrantenplace(ltreàair standard).
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Figure44
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezleboutonderetenueducouvercleet déposezlecouvercle(
4.Nettoyezlasurfaceautourdultreàair.
5.Sortezlepréltreenmoussedultreàair.
6.Enlevezl'écrouducouvercleetlecouverclede l'élémentltrant(
7.Enlevezetremplacezl'élémentltrant.
Figure44).
Figure44).
1.Couvercleavecbouton
2.Écrouducouverclede l'élémentltrant
3.Couvercled'élément ltrant
4.Élémentltrant
5.Préltreenmousse
6.Base
Entretiendupréltre
1.Remplacezlepréltreenpapiers'ilestendommagé.
2.Lavezlepréltreàl'eauchaudeadditionnéede détergent(Figure44).
3.Rincez-lesoigneusementpouréliminertoutetrace dedétergent.
4.Imbibezlepréltred'huileetpressez-lepouréliminer l'excédentd'huile.
Entretiendel'élémentltrant
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément
ltrant.
Nenettoyezpasl'élémentltrant,remplacez-le.
Lorsdel'entretiendel'élémentltrant,vériezl'étatde labase.Vériezquelejointencaoutchoucdel'élément ltrantn'estpasuséniendommagé.
35
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersanslesdeuxéléments etsanslecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport. N'utilisezpaslesélémentss'ilssontendommagés.
2.Installezlepréltre(aprèsl'avoirhuilé)surl'élément ltrant(
3.Montezl'élémentltrantsurlabase(Figure44). Vériezqu'ilestbieninstallé.
Figure44).
4.Mettezlecouvercledel'élémentltrantenplaceair etxez-leavecl'écrou(
5.Montezlecouverclexez-leavecl'écrou.
Figure44).
Entretiendultreàairgrand rendement
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezl'élément principal(ltreàairgrandrendement). (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousableuse).
Toutesles250heures—Vériez l'élémentdesécurité(ltreàairgrand rendement).
Toutesles500heures—Remplacez l'élémentdesécurité(ltreàairgrand rendement).
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Figure45
1.Corpsdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Élémentprincipal5.Élémentdesécurité
3.Verrou
4.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
5.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure45).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur ducorps.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécuritéest encrassé,celasigniequel'élémentprincipal estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
7.Vériezl'étatdel'élémentprincipalenleplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Mettez l'élémentaurebuts'ilestendommagé.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillagedupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet enlevezlecouvercleducorpsdultre(
Figure45).
Entretiendel'élémentprincipal
Remplacezl'élémentprincipals'ilestencrassé,plié ouendommagé.
Nenettoyezpasl'élémentprincipal.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtre nettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécuritéest encrassé,celasigniequel'élémentprincipalest endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
36
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersanslesdeuxéléments etsanslecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport. N'utilisezpaslesélémentss'ilssontendommagés.
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétique5W-20ou 5W-30estacceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentle démarragepardestempératuresextrêmementbasses inférieuresà-23°C(-10°F).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,insérez-le avecprécautiondanslecorpsdultre(
3.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure45).
Remarque:Vériezquel'élémentprincipalest bienengagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieurenon-rigidedultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscriptionUPenhaut,etfermezlesdispositifsde verrouillage(Figure45).
Figure45).
Vidangeetremplacementde l'huilemoteur
Remarque:Lacapacitéducarterd'huileestdifférente
pourlesmoteursde23chet25ch.Veillezàrespecterla capacitévoulue.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéd'huiledesmoteursde23ch:avecltre neuf-1,65l(56oz);sansltreneuf-1,5l(51oz)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures corporelles.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles(
Figure47).
Capacitéd'huiledesmoteursde25ch:avecltre neuf-1,75l(59oz);sansltreneuf-1,6l(54oz)
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure46
37
G008804
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant
G008804
G008793
1
2
3
4
4
5
cinqminutes.Celapermetderéchaufferl'huilequi s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles(
Figure48).
Vidangeetremplacementdel'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclage.
heuresdefonctionnement Toutesles100heures(plus
fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Figure47
Figure48
5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciée dansletubederemplissagepuisfaitesl'appoint lentementjusqu'àcequeleniveauatteignelerepère duplein(Full)(Figure49).
38
G008796
2
3
4
5
6
1
Figure49
G008804
G008748
3/4
1
2
3
4
5
6
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à unesurfaceplaneethorizontale.Vériezànouveau leniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangeet remplacementdel'huilemoteur).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(
Figure50).
Figure50
Remarque:Veillezàcequelejointdultreà
huiletouchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4 detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposerlesbougieset lesremonter,etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezlabougie aubesoin.
Type:Champion Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
39
®
RC12YC,oubougieéquivalente
Retraitdelabougie
G008803
G008794
1
2
1.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans l'ordreindiquéàla accéderàlabougieavant.
Figure51.Vouspourrezensuite
Figure52
5.Montezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche (Figure51).
Contrôledelabougie
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplacez-lessystématiquementdanslescas suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoir oud'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées, ousiellesprésententdesssures.
Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030").
Figure51
3.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
4.Carénage
Figure53
4.Enlevezlabougie.
Montagedelabougie
Serrezla/lesbougie(s)àuncouplede24,4à29,8Nm (18à22pi-lb).
40
Figure54
G008963
12
3
Contrôledupare-étincelles(le caséchéant)
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement peuventenammerlesvapeursd'essence,même aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Unincendie peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleinetnefaitespastournerle moteursilepare-étincellesn'estpasenplace.
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillagedupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,enlevez lepare-étincellesetagitez-lepourdétacherles particules,puisnettoyezlagrilleàlabrossemétallique (trempéedansunsolvantaubesoin).Replacezle pare-étincellessurlasortied'échappement.
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsouslesiège Figure55).
(
Figure55
1.Filtreàcarburant
2.Collier
3.Conduited'alimentation
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser
ceux-cipourleséloignerdultre(Figure55).
7.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
41
8.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure55).
9.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexibles decarburantetdelesxerauxemplacementsd'origine aveclesattachesenplastiquepourmaintenirlatuyauterie decarburantàl'écartdescomposantssusceptiblesde l'endommager.
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
Entretienduréservoirde carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàunréparateuragréédevidangerleréservoir decarburantetd'effectuerl'entretiendetousles composantsassociésaucircuitd'alimentation.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.
après a v oir manipulé la batterie.
La v ez-v ous les mains
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
42
ATTENTION
G008804
g014731
+
-
+
-
+
-
1
2
3
4
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommagerla machineetdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Commencezpardébrancherlecâblenégatif(noir)de labornenégative(-)(noire)delabatterie(
Figure56).
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterieetdébranchezlecâblepositif (+)(rouge)(
Figure56).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede maintiendelabatterie(Figure56).
6.Déposezlabarrette(
Figure56).
7.Retirezlabatterie.
Figure56
1.Enlevezl'écrouàoreilles etlabarrette
2.Débranchezlacâble négatifdelabatterieavant lecâblepositif
3.Débranchezlecâble positifdelabatterie
4.Déposezlabatterie
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique
Figure56).
(
2.Commencezparbrancherlecâblepositif(rouge)àla bornepositive(+)delabatterie.
3.Branchezensuitelecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
Figure56).
43
(
Figure56).
6.Reposezlabarretteetxez-laavecl'écrouàoreilles
Chargedelabatterie
Entretiendesfusibles
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25 et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
Figure57).
(
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles câblesdelabatterie(voirMiseenplacedelabatterie).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertpasd'entretien.Toutefois,siunfusiblegrille, contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet vousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,près dusiège(
Figure58).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure58).
Figure58
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
Figure57
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
1.Accessoireenoption­15A
2.Charge-25A5.Console
3.PDF-10A
4.Principal-25A
44
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelaceinturede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'est pasuséenientaillée,etquel'enrouleuretlaboucle fonctionnentcorrectement.Encasdedommages,faites lesremplacementsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat demarche.Lesboutonsdoiventêtrecomplètement engagésquandl'arceaudesécuritéestrelevé.Lapartie supérieuredel'arceaudesécuritédoitparfoisêtre pousséeenavantoutiréeenarrièrepourengager complètementlesdeuxboutons.
Figure59
1.Boutondel'arceau desécurité(position verrouillée)
2.Sortezleboutonde l'arceaudesécuritéet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceau.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
Réglagedel'alignement
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagéeetplacezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeverrouillageaupoint mort.
3.Placezlamanetted'accélérateuràmi-courseentreles positionshautrégimeetbasrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandededéplacementen avantjusqu'àlabutéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Siellesedéporteàdroite,desserrezlesboulonset déplacezlaplaquedebutéegaucheenarrièresur
45
lafenteenTgauche,jusqu'àcequelamachinese déplaceenlignedroite(Figure60).
7.Siellesedéporteàgauche,desserrezlesboulons etdéplacezlaplaquedebutéedroiteenarrièresur lafenteenTdroite,jusqu'àcequelamachinese déplaceenlignedroite(
Figure60).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(
Figure60).
Figure61
Contrôledel'écroucréneléde moyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement Toutesles500heures
Voirla surlamachine.
Figure62pouridentierl'écroucréneléquiutilisé
Figure60
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà90kPa(13psi). Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualité etl'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsque lespneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Remarque:Lespneusavantsontdutype semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôlede lapression.
Figure62
1.StyleA(noir)3.StyleB(zincjaune)
2.0,76mm(0,03")4.6mm(0,24")
StyleA(noir):
Serrezl'écroucréneléàuncouplede286à352Nm (211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant surlemoyeuderoue.
StyleB(zincjaune):
1.Retirezlagoupillefendueetmettez-laaurebut.
2.Serrezl'écroucréneléà271Nm(200pi-lb).
3.Mesurezl'espaceentrelabasedelafentede l'écrouetlebordintérieurdutrou.Onnedoit pasvoirplusdedeuxlets(2,54mm[0,1'']).
46
Figure63
1.2,54mm(0,1")max.2.Onnedoitpasvoirplus dedeuxlets(2,54mm [0,1"])ici.
4.Siplusdedeuxlets(2,54mm[0,1"])sont visibles,enlevezl'écrouetplacezunerondelle entrelemoyeuetl'écrou.
5.Serrezl'écroucréneléà271Nm(200pi-lb).
6.Puisserrezl'écroujusqu'àcequelasériede fentessuivantesoitenfacedutroudel'axe.Ne desserrezpasl'écroupouralignerlafente.Lecas échéant,serrezjusqu'àlasériedefentessuivante.
7.Remplacezlagoupillefendue. Remarque:N'utilisezpasdeproduit
antigrippantsurlemoyeuderoue.
Réglageduroulementdepivot derouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Figure64
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière
Utilisationdelacale d'embrayage
Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerla calepourprolongerlaviedel'embrayage.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelaroue pivotanteetserrezlecontre-écrou(
Figure64).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrecte desroulements(Figure64).
Important:Veillezàplacerlesrondelles élastiquescommeillustréàla
Figure64.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace (Figure64).
Figure65
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez
47
lefreindestationnement.Attendezquelamachine soitcomplètementrefroidieavantdecommencerla procédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure66
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdes bornesdufaisceaudecâblage.Faiteslenettoyageou lesréparationsnécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquée auconnecteurdel'embrayagequandlaPDFest engagée.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Si l'entreferestsupérieurà1mm(0,4''),procédez commesuit:
paslacaleaurebutavantd'avoirvériéque l'embrayagefonctionnecorrectement).
Figure68
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
D.Resserrezchaqueboulon(M6x1)à13Nm
(10pi-lb)+/-0,7Nm(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,010pouce,
vériezqu'ilexisteunentreferentrelerotoretla facedel'induit,dechaquecôtédupôledefrein, commeillustré.(Enraisondel'usuredesfaces durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois difciledemesurerlevéritableentrefer).
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreind'un
demitouràuntour,commemontréci-dessous. Remarque:N'enlevezPASlepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein estusépourcorrespondreàl'induit,cequ'ildoit continuerdefaireaprèsleretraitdelacalean d'assureruncoupledefreinagecorrect.
Figure67
1.Boulondexationdefrein
Figure69
1.Jauged'épaisseur
Figure70
1.Jauged'épaisseur
B.Al'aided'unepinceàbecspointus,ouàlamain,
saisissezlalanguetteetretirezlacale.(Nemettez
48
Sil'entreferestinférieurà0,025cm(0,010"),
G008804
remettezlacaleenplaceetconsultezla sectionDépannage.
Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle desécuritéàl'étape
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivanyt:
a.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur
enmarche.
b.LeslamesnedoiventPASs'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas,remettez lacaleenplaceetconsultezlasection Dépannage.
c.EngagezetdésengagezlacommandedePDF
dixfoisdesuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.Sil'embrayage nes'engagepascorrectement,consultezla sectionDépannage.
F.
Entretiendusystèmede refroidissement
Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile (Figure71).
Figure71
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletéset autresdébriséventuellementaccumuléssurlagrille dumoteur.Celapermetd'assurerunrefroidissement etunrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisques desurchauffeetdedégâtsmécaniquesdumoteur
Figure72).
(
Nettoyagedesailettes derefroidissementetles carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretleboîtier duventilateur(Figure72).
49
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeetdes débrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretleboîtier duventilateur(
Figure72).
Figure73
Figure72
1.Protecteurdumoteur4.Boîtierduventilateur
2.Crépined'admissiond'air dumoteur
3.Boulon
5.Vis
Contrôleetnettoyage descarénagesdel'unité hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
3.Faitesglissezlesiègeversl'avant.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unitéhydrauliquede l'herbeetdesdébrisaccumulés(Figure73).
5.Abaissezlesiège.
50
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement Toutesles500heures
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursupporterla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
12.Enl'absencedemouvemententreledisquede moyeuetl'étrier,dévissezl'écroustandardd'untour parrapportaupivotetrépétezl'étape11
13.Siledisquedemoyeubougetrèsfacilementpar rapportàl'étrier,serrezl'écroustandardd'untour contrelepivotetrépétezl'étape11
14.Unefoisl'étape11réalisée,tenezl'extrémitédela tigeletéeavecunoutiletserrezlecontre-écrou contrel'écroustandard.Lecâblenedoitpastourner quandlesécroussontserrés.
15.Fermezlesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (voirUtilisationdesvalvesdesrouesmotricesàla sectionUtilisation).
16.Répétezlaprocéduredel'autrecôtédelamachine.
17.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderoues àuncouplede122à129Nm(90à95pi-lb).
18.Retirezleschandelles.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezledébriséventuellementprésentsautourdu frein.
7.Ouvrezlesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (voirUtilisationdesvalvesdesrouesmotricesàla sectionUtilisation).
8.Desserrezlefreindestationnement.
9.Envousservantuniquementdevosdoigtsetdevos mains,poussezlebrasdulevierd'étrierpourengager lesplaquettesdefreinsurledisquejusqu'àl'arrêtdu levier(
Figure74).
Notezl'ordredemontagedel'écroustandardetdu contre-écrou.
10.Maintenezlelevierenpositiond'arrêtd'unemain et,àl'aidedel'autremain,tendezl'extrémitédu câbleletéàtraverslepivot.Vissezl'écroustandard contrelepivot(Figure74).
Figure74
Freingaucheillustré
1.Ancragedecâble
2.Tigeletée7.Tirezlatigeletéedu
3.Poussezlelevierdans cettedirection
4.Brasdelevierd'étrier
5.Écroustandard(montré appuyécontrelepivot)
6.Contre-écrou
câbledanscettedirection
8.Tenezlatigeletéeici
9.Pivot(têtedepivot)
11.Essayezdefairetournerlemoyeuderouedans lesdeuxsensparrapportàl'étrier.Ildoityavoir unlégermouvemententreeux;unecertaine friction/résistanceestacceptable.
51
Entretiendescourroies
G009036
1
2
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
Remplacementdelacourroie dutablierdecoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle moteur(Figure76).
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm (3").
4.Retirezlescouverclesdecourroie(
Figure75
1.Appuyezsurlalanguette.2.Enlevezlecouverclede
Figure75).
courroie.
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourdétendreleressortdela pouliedetension(Figure76).
Figure76
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.GraisseurZerkdelapoulie detension
7.Guidedecourroie
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasdelapoulie detension(voirFigure76).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure76).
Lesextrémitésduressortdoiventêtreengagéesdans lesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(
Figure77).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasde lapouliedetensionrappeléeparressort(voir Figure76).
8.Retirezlacourroieexistante.
52
Figure77
1.Positionnezlecouvercle decourroie
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal
Remplacementdelacourroie d'entraînementdelapompe hydraulique
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacourroiedutablierdecoupe(voir Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(
Figure78).
Figure78
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie detension(Figure78).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu châssis(
Figure78).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementde l'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdesdeuxpouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie detensionsurlechâssis(
Figure78).
10.Installezlacourroiedutablierdecoupe(voir Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe).
53
Entretiendes commandes
Réglagedelapositiondela poignéedecommande
Lesleviersdecommandeontdeuxpositionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillagedupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués danslesleviers(
Figure79).
Figure80
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles plaçantsimultanémentàlapositionpointmortpuis faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés, puisserrezlesboulons(
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Guidon
Figure80).
Figure79
4.Écrou
Réglagedelatimoneriede commandededéplacement
Lestimoneriesdecommandedelapompesetrouvent dechaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège. Tournerlatimoneriedelapompeàl'aided'unecléde 1/2poucepermetd'effectuerdesréglagesextrêmement précisetd'éviterquelamachinepasseaupointmort. Lesréglagesdoiventseulementêtreeffectuéspourle positionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices doiventtournerpoureffectuerleréglagedela commandededéplacement.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede hauteurdecoupe.Abaissezletablierausol.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassezpour permettreauxrouesmotricesdetournerlibrementet placezdeschandelles(oudessupportséquivalents) souslamachine.
3.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur desécuritédusiègesituésouslecoussind'assisedu siège.Lecontacteurestintégréausiège.
54
4.Brancheztemporairementunlvolantauxbornes
duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5.Mettezlemoteurenmarche.Lefreindoitêtre
serréetlesleviersdecommandededéplacement doiventêtrepoussésversl'extérieurpour démarrerlemoteur.Iln'estpasnécessaireque l'utilisateursoitassissurlesiègecarlelvolant estutilisé.Faitestournerlemoteuràpleingazet
desserrezlefrein.
8.Arrêtezlemoteur.Débranchezlelvolantdu faisceaudecâblageetbranchezleconnecteurau contacteurdesiège.
9.Retirezleschandelles.
10.Relevezletablieretremettezlagoupilledehauteur decoupeenplace.
11.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupoint mortquandlefreindestationnementestdesserré.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionvitesse maximaleenmarcheavantpouramenerl'huile hydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandede déplacementdoitêtreaupointmortquandvous effectuezlesréglagesnécessaires.
7.Placezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmort.Réglezlalongueurdestigesde pompesentournantlesdoublesécrousdanslesens voulujusqu'àcequelesrouestournentlégèrement enmarchearrière( commandededéplacementenpositiondemarche arrièreet,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsdemarchearrièreramenerles leviersaupointmort.Lesrouesdoivents'arrêterde tourneroutournerlégèrementenarrière.
Figure81).Placezlesleviersde
Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement
Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommande dedéplacement.Voirlesoptionsdemontageàla Figure82.
Figure82
Levierdecommandededéplacementdroitreprésenté
1.Écrousdoubles
Figure81
1.Serrezlecontre-écrouà200po-lb(16,7pi-lb).Leboulon doitdépasserducontre-écrouaprèsleserrage.
2.Faiblerésistance(molle)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Granderésistance(plusferme)
Réglagedupivotde verrouillageaupointmortdes commandesdedéplacement
L'écrouàembasepeutêtrerégléand'obtenirla résistancevouluedulevierdecommandededéplacement quandilestmisenpositiondeverrouillageaupoint mort.Voirlesoptionsderéglageàla
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla résistancevoulue.
Figure83.
55
Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrouàembase. Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Entretiendusystème hydraulique
Entretiendusystème hydraulique
Figure83
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.T outautre liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l
(52oz)parcôté,avecltreneuf
500ouMobil
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau d'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
®
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique pendantdixminutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huilen'indiquera pasleniveaucorrectsil'huileestchaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirs dusystèmehydraulique(Figure84).
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure84).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure84). Sileniveaud'huileestaurepèreminimum,versez lentementlaquantitéd'huilequiconvientdansle réservoirhydrauliquepourfairemonterleniveau jusqu'aurepèremaximum(H).
Important:Neremplissezpasexcessivement lesunitéshydrauliquespouréviterdecauser desdommages.N'utilisezpaslamachine sileniveaud'huileesten-dessousdurepère minimum.
56
10.Remettezlajaugeenplace.
G015459
H
3
4
11.Répétezcetteprocédurepourlajauged'huile opposée.
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessures graves.
Sidel'huilehydrauliquepénètresouslapeau, elledevraêtreenlevéechirurgicalement danslesquelquesheuresquisuiventpar unmédecinconnaissantbiencegenrede blessures,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortl'huilesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementlecircuit hydrauliqueavantdetravaillerdessus.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduiteshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchementsavant demettrelecircuitsouspression.
Figure84
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Vidangedel'huilehydrauliqueet remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures—Si
vousutilisezl'huilehydraulique
®
Mobil hydrauliquesetvidangezl'huile.
Toutesles500heures—Sivous utilisezl'huilehydrauliqueToro HYPR-OIL ltreshydrauliquesetvidangezl'huile.
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangede l'huilehydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps. Reportez-vousauxspécicationsdel'huiledansla sectionEntretiendusystèmehydrauliquepourconnaître letyped'huileàutiliser.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
1,remplacezlesltres
500,remplacezles
®
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(
57
Figure85).
Figure85
G008968
1
2
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe.Celaéviteradesalirles courroiesavecl'huile(voirCourroiesàlasection Entretien).
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure85).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueet vériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit. Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
13.Vériezleniveaud'huileàfroid.
14.Lecaséchéant,faitesl'appointd'huilehydraulique. Neremplissezpasexcessivement.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre usagéetessuyezlasurface(
Figure86).
Figure86
Vuededessousdelamachine
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure86).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
58
Entretiendutablierde coupe
Miseàniveaudutablierde coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices,et réglez-laà90kPa(13psi)aubesoin.
5.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3'').
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
Figure87
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupe àlaposition7,6cm(3").
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezl'éjecteur.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezla distanceentrelasurfaceplaneetlapointeavantde lalame(positionA).Ondoitobtenirunécartde 7,6cm(3")(Figure88).
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices. Lespressioncorrectedespneusavantetarrièreest 90kPa(13psi).Réglez-lasinécessaire.
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupe aumaximumpourverrouillerletablieràlaposition detransportde14cm(5,5")(
Figure87).
Figure88
1.7,6cm(3")enAestcorrect
2.8,3cm(31/4")enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB dechaquecôté
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksurle côtédelachapeetl'écroudeblocagesurledessus. Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant
59
jusqu'àobtentionde7,6mm(3")dehauteur(voir Figure89).
Tournezlavisderéglagedanslesenshorairepour augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
Figure89
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdans lesensantihoraire(
Figure91).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacerles boulonsdemontagedelaplaquedehauteurde couped'aumoins1/3deleurcoursedanslesfentes. Celapermettraderattraperunpeuduréglageversle hautetlebaspourlesquatretimoneriesdetabliers.
11.Silestimoneriesdutablieravantnedisposentpasde sufsammentderéglagepourobtenirunehauteurde coupeprécise,leréglagemonopointpeutêtreutilisé pourobtenirunréglagesufsant.
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezlesdeux boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
Figure90).
(voir
Figure91
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezlesdeuxboulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure90).Serrezàuncouplede 37à45Nm(27à33pi-lb).
Remarque:Généralement,lapointedelalame doitêtreréglée6,4mm(1/4")plushautàl'arrière qu'àl'avant.
15.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezla distanceentrelasurfaceplaneetlapointearrièrede lalame(positionB).Ondoitobtenirunécartde 8,3cm(31/4")(
Figure88).
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant jusqu'àobtentionde8,3mm(3-1/4")dehauteur
Figure89).
( Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour
augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
Figure90
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
17.Mesurezjusqu'àcequelesquatrecôtéssoientàla bonnehauteur.Serreztouslesécrousdesensembles brasderelevagedetabliersdecoupe.
18.Abaissezl'éjecteur.
60
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetl'aiguisage.
Figure92
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
DANGER
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateurou lespersonnesàproximité,pouvantainsicauserdes blessuresgraves,voiremortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement. TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé. Enlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Examinezletranchantdeslames( lamescoupentmalouprésententdesindentations, déposez-lesetaiguisez-les(voirAiguisagedeslames).
Figure92).Siles
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure93).Mesurezladistanceentrelasurface planeetletranchant(positionA)deslames (Figure93).Notezcettevaleur.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée Figure92).Remplacezimmédiatementtoutelame
( endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (Figure92).
Figure93
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
2.PositionA
4.Tournezleslamespourfairepasserlespointesqui sontàl'arrièreàl'avant.
5.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchantdeslames,aumêmeendroitqu'àl'étape3 ci-dessus.Lesmesuresobtenuesauxétapes3et4 nedoiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8").Si
61
ladifférenceestsupérieureà3mm(1/8"),lalame estfausséeetdoitêtreremplacée(voirDéposedes lamesetPosedeslames).
Affûtagedeslames
ATTENTION
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeet lalame(
Figure94).
Lorsdel'affûtage,desmorceauxdelamerisquent d'êtreprojetésetdecauserdesblessuresgraves.
Portezuneprotectionoculaireadéquatequandvous affûtezlalame.
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure95).Veillezà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
Figure95
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure96).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(
Figure97).Répétezlaprocédure
jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure94
1.Partierelevée3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Figure96
1.Lame
62
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure97).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterdutablierde coupe.
2.Installezlarondelleélastiqueetleboulondelalame. Lecôtébombédelarondelleélastiquedoitêtre dirigéverslatêteduboulon( boulonàuncouplede115à150Nm(85à110pi-lb).
Figure97).Serrezle
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviserouderetirerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezPASdeséparerletablierduchâssisavant sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupe etabaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupe àlaposition7,6cm(3").Celabloquelesbrasde relevagedutablieràlapositionlaplusbassequand letablierestenlevéetl'énergieemmagasinéedansle ressortdutablierestainsilibérée.
Figure97
1.Partierelevée3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet dansletroucarrédelapouliedetensiondutablier
Figure98).
(
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet déposezlacourroiedutablier(Figure98).
63
Figure98
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.GraisseurZerkdelapoulie detension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésdutablier,commemontréàlaFigure99.
Figure99
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablieravant.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette position.Sortezletablierparlecôtédroitdela machine.
Remplacementdudéecteur d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnesrisquentd'être blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Ilsrisquentégalementdetoucher lalame.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoirinstalléune plaqued'obturation,undéecteurdedéchiquetage, undéecteurd'herbeouunbacderamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde pivot(Figure100).Enlevezledéecteurs'ilest endommagéouusé.
64
g015594
1
6 2
4
7
3
5
Figure100
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.
2.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur
d'herbe.PlacezuneextrémitéduressortenJderrière leborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplaceruneextrémité enJduressortderrièreleborddutablieravant demettreleboulonenplace,commeillustréàla Figure100.
3.Remettezleboulonetl'écrou.Accrochezune
extrémitéenJduressortaudéecteurd'herbe (Figure100).
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser complètement.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet leliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
65
Remisage
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle freindestationnementettournezlaclédecontact enpositioncontactcoupé.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique,des déchetsd'herbecoupée,dessaletésetdelacrasse. Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle boîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa­teurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles ajouteàducarburantfraisetqu'onlesutilisede manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant(voirVidange duréservoirdecarburantàlasectionEntretien).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
3.Contrôlezlefrein(voirEntretiendufrein,àla sectionEntretien).
4.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretiendu ltreàair,àlasectionEntretien).
5.Graissezlamachine(voirGraissageetlubricationà lasectionEntretien).
6.Vidangezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuileàla sectionEntretien).
7.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela pressiondespneusàlasectionEntretien).
8.Remplacezlesltreshydrauliques(voirEntretiendu systèmehydrauliqueàlasectionEntretien).
9.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretien).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,commandedes lames(PDF)engagéeetàpleinrégime,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesdépositairesagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr, horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla garderpropre.
11.Vériezl'étatdeslames(voirEntretiendeslames,à lasectionEntretien).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar
66
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdedéplacementnesont pasenpositiondeverrouillageaupoint mort.
4.Leconducteurn'estpasassis.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
10
Lerelaisoulecontactestdéfectueux.
.
11.Bougiedéfectueuse.
12
Leldelabougieestdébranché.12
.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdedéplacement aupointmort.
5.Chargezlabatterie.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateurà mi-courseentrelespositions“Lent”et “Rapide”,etlestarteràlaposition“En service”silemoteurestfroidetàla position“Horsservice”silemoteurest chaud.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyezles bornesdeconnecteurssoigneusement avecunproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetrebranchezles connecteurs.
10
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
11.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
Vériezlaconnexionduldelabougie.
.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoir.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
67
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationanormale.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appoint.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
1.Lacorrectiondirectionnelleabesoin d'êtreréglée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,lâche oucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Boulondelamedesserré.
3.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
4.Pouliedumoteur,detensionoude lamedesserrée.
5.Pouliedumoteurendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Réglezlacorrectiondirectionnelle. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Corrigezlapressiondespneusdes rouesmotrices,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezla(les)lame(s).
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Hauteurdecoupeinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Courroiedetablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
2.Courroiedetablierdecoupe déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Installezlacourroiedutablierde coupeetvériezlapositionetle fonctionnementdelapouliedetension, dubrasdelapouliedetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
68
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Bobineendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâblede
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
l'embrayageoulesystèmeélectrique. Nettoyezlescontactsdesconnecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
69
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
70
Remarques:
71
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements pour
entreprises paysagistes
(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,en vertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer lesproduitsToroci-dessouslistes'ilsprésententundéfautdefabrication oudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
Touteslestondeuses
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
1
moteur
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre 1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
Accessoires1an
Tondeusesgrandrendementde 21pouces
Tondeusesàconducteurmarchant detaillemoyenne
TondeusesGrandStand
TM
Châssis
TondeusesZMaster
®
Z400,Z5004ansou1200heures
Châssis
TondeusesZMaster
®
G3
Châssis
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsLCEsontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
1an,usagecommercial
2ans,usagerésidentiel 2ans
5ansou1200heures Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
5ansou1200heures Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
2
3
4
3
4
3
4
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurT oroagréédeprendre
enchargevotreproduit.Poursavoiroùsetrouveledépositaire ouleréparateurleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous «T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésau point3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdes dépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Leréparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
RLCCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparundépositaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespéciale dusystèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits. Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècesd'usure,
tellesquelesltres,lecarburant,leslubriants,lespiècesd'usure, l'affûtagedeslamesouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,unusageabusif
etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisonde l'usurenormale,d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'usaged'uncarburant
inadéquat,delaprésenced'impuretésdanslecarburant,oud'une négligencedelapréparationdusystèmed'alimentationindispensable avanttoutepériodedenon-utilisationdeplusdetroismois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirquele produitestapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoir queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects, oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledans votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
374-0252RevC
Loading...