
FormNo.3425-756RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
HDX4850,X5450,
XS4850ouXS5450
N°demodèle74874—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74876—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74886—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74888—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3425-756*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500md'altitudede
manièrecontinue,assurez-vousdemonterlekit
hautealtitudepourquelemoteurrépondeaux
normesantipollutionCARB/EPA.Lekithaute
altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout
enprévenantl'encrassementdesbougies,les
difcultésdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Aprèsavoirinstalléle
kit,apposezl'étiquettedehautealtitudeprèsde
l'autocollantdunumérodesériesurlamachine.
Contactezunconcessionnaire-réparateurToro
agréépourvousprocurerlekithautealtitudeet
l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour
trouverleconcessionnaireleplusproche,
consulteznotresitewebàwww.Toro.comou
contactezleserviceclientdeToroau(x)numéro(s)
indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile
moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude,
nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au
risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotre
machineaétémodiéepouruneutilisationà
hautealtitude,recherchezl'étiquettesuivante.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel.
Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesrégulièremententretenues.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Consultezlesitewww.T oro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g234368
Figure1
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
decal127-9363
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Avantdedémarrer............................................15
Sécuritérelativeaucarburant...........................16
Ajoutdecarburant............................................17
Procéduresd'entretienquotidien......................18
Rodaged'unemachineneuve..........................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................19
Positionnementdusiège..................................19
RéglagedelasuspensionMyRide™................20
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................21
Conversionàl'éjectionlatérale.........................21
Pendantl'utilisation.............................................25
Sécuritépendantl'utilisation.............................25
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............27
Utilisationdufreindestationnement.................27
Engagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................28
Désengagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................28
Utilisationdel'accélérateur...............................28
Utilisationdustarter..........................................29
Utilisationducommutateurd'allumage.............29
Démarragedumoteur.......................................30
Arrêtdumoteur.................................................30
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................31
Conduirelamachine.........................................31
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................34
Réglagedelahauteurdecoupe.......................34
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................35
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................36
Conseilsd'utilisation........................................36
Aprèsl'utilisation.................................................37
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................37
Pousserlamachineàlamain...........................39
Entretien.................................................................41
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................41
Programmed'entretienrecommandé..................42
Procéduresavantl'entretien................................43
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................43
Entretiendumoteur.............................................43
TM
........................................................32
TM
........................................................33
3

Sécuritédumoteur...........................................43
Entretiendultreàair.......................................43
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................45
Entretiendelabougie.......................................48
Nettoyageducircuitderefroidissement............49
Entretiendusystèmed'alimentation....................49
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................49
Entretiendusystèmeélectrique...........................50
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................50
Entretiendelabatterie......................................50
Entretiendesfusibles.......................................52
Entretiendusystèmed'entraînement..................52
Contrôledelapressiondespneus....................52
Entretiendescourroies........................................53
Contrôledescourroies......................................53
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................53
Entretiendelatondeuse.......................................54
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................54
Entretiendeslames..........................................54
Miseàniveauduplateaudecoupe...................57
Déposeduplateaudecoupe............................59
Montageduplateaudecoupe...........................60
Remplacementdudéecteurd'herbe...............60
Nettoyage............................................................61
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................61
Nettoyagedelasuspension..............................62
Éliminationdesdéchets....................................62
Remisage...............................................................63
Consignesdesécuritépourleremisage............63
Nettoyageetremisage......................................63
Remisagedelabatterie....................................64
Dépistagedesdéfauts............................................65
Schémas.................................................................68
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessus
d'informationssignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
4

Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
tondeusepourgarantirunfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
leManueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
lescartersoulescapotssontendommagés.Les
capots,carters,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventtoujoursêtreenplaceeten
bonétatdemarche.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
5

Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
1.Moteur
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
decal117-1 194
117-1194
decal121-2989
121-2989
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
7

130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
130-0731
1.Attention–Risquede
projectiond'objets–
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal130-0654
decal130-0731
1.Vidanged'huile
1.Petitevitesse
2.Remorquage
decal131-1097
131-1097
decal131-3948
131-3948
3.Grandevitesse
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
130-0765
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
decal130-0765
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement
–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
8

136-4243
1.Hautrégime4.Marchearrière
2.Basrégime5.Freindestationnement
3.Pointmort6.Freindestationnement
136-4244
1.Hautrégime3.Pointmort
2.Basrégime4.Marchearrière
decal136-4243
desserré
serré
decal136-4245
136-4245
ModèlesavecsuspensionMyRide™
1.Petitevitesse3.Hautrégime
2.Transport
decal136-4244
136-5596
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
136-9186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantd'ajouterdupoids
dansleseau.
decal136-5596
decal136-9186
9

decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure
dupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–avantd'effectuer
toutentretien,serrezlefrein
destationnement,enlevez
lacléetdébranchezla
bougie.
3.Risquedecoupuredes
mainsparlalamede
latondeuse;risquede
pincementdesmainsparla
courroie–n'approchezpas
lesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
4.Risquedeprojections
d'objets–nelaissez
personnes'approcherde
lamachine;enlevezles
débrisdelazonedetravail
avantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
5.Risquederenversement
surlarampe–lorsquevous
chargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasde
rampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'une
seulepiècesufsamment
largepourlamachine
etprésentantunepente
demoinsde15degrés;
montezlarampeenmarche
arrièreetdescendez-laen
marcheavant.
6.Risquedeblessures–
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrièrevouslorsquevous
tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement
surlespentes–n'utilisez
paslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'une
étendued'eaunisur
despentesdeplusde
15degrés.
10

decal133-9255
133-9255
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure
dupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde15degrés.
2.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoubles
lorsquevouschargezlamachinesuruneremorque;utilisez
6.Risquedecoupureetdepincement–nevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
1rampesufsammentlargepourlamachine;utilisezune
rampeavecunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièrepourchargerlamachineetdescendez-laen
marchearrièrepourdéchargerlamachine.
3.Risquedeprojectionsd'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravail
desdébrisavantd'utiliserlamachineetlaissezledéecteur
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà
toutentretien;serrezlefreindestationnement,retirezlaclé
etdébranchezleldelabougie.
abaissé.
4.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
133-5198
decal133-5198
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
11

133-9263
1.Hautrégime4.PDFdésengagée
2.Petitevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal133-9263
12

Vued'ensembledu
produit
Figure5
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes;voirFigure6etFigure7.
Panneaudecommande
g188738
Figure6
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeslames
g195717
3.Commandedestarter
(prisedeforce)
6.Prisedecourant12V
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe/verrou
detransport
4.LevierSmartSpeed™10.Galetanti-scalp
5.Levierdecommandede
déplacement
6.Commandes12.Levierdefreinde
7.Moteur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Plateaudecoupe
11.Rouepivotante
stationnement
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant
dansleréservoir(Figure7).
g238298
Figure7
1.Jaugedecarburant2.Bouchonduréservoirde
carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
13

Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
dechoisirentre3gammesdevitesses:tontede
nition,remorquageettonte(Figure5).
Prisedecourant12V
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure5).
Positiondeverrouillagedupoint
mort
Quandvousdescendezdelamachine,écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure32).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Laprisedecourantsertàalimenterlesaccessoires
de12volts(Figure6).
Important:Lorsquevousn'utilisezpaslaprise
de12V,insérezl'obturateurencaoutchoucpour
éviterqu'ellesubissedesdommages.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page30).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure6).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure5).Lelevierde
freinengageunfreindestationnementsurlesroues
motrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle
levierdelafentedeverrouillagedansvotredirection
etpoussez-leverslebas.
Systèmedelevageduplateaude
coupeàpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lapédalevouspermetd'éleverle
plateaubrièvementpouréviterdesobstaclesoude
leverrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeou
enpositiondetransport(Figure5).
Levierdusystèmedecommande
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeurToroagréé
ourendez-voussurwww.T oro.compourobtenirune
listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™
estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet
14

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
dubacàherbepeuvents'user,sedétériorerou
êtreendommagés,etrisquentainsid'exposer
lespiècesmobilesoudeprojeterdesobjets.
Contrôlezfréquemmentl'usureouladétérioration
descomposantsetremplacez-lesaubesoinpar
despiècesrecommandéesparlefabricant.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênerle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
Avantdedémarrer
Faiteslepleinduréservoirdecarburantsurune
surfaceplaneethorizontale.Pourtoutrenseignement
complémentairesurl'essence,reportez-vousaux
Recommandationsrelativesaucarburantàla
sectionSpécications.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remplissezleréservoirdecarburant
jusqu'àlabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.Neremplissezpasexcessivementpour
nepascauserdefuitedecarburantoudedommages
aumoteurouausystèmeantipollution.
Assurez-vousdecomprendreparfaitementles
commandes,leuremplacement,leurfonctionnement
etlesexigencesdesécuritéafférentes.
Reportez-vousàlasectionEntretieneteffectueztous
lescontrôlesetentretiensnécessaires.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimaux
familierssetrouventàproximité.Arrêtezla
machineetle(s)accessoire(s)siquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjection
oud'autresdispositifsdesécuritésoienten
placeetenbonétatdemarche.Leséléments
15

Sécuritérelativeau
DANGER
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
hautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
del'essencepeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburant
àl'extérieursurunsolplatethorizontal,
dansunendroitbiendégagéetlorsquele
moteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinnilavidangedu
réservoiràl'intérieurd'unlocaloud'une
remorquefermé(e).
•Neremplissezcomplètementpasle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'àlabase
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.Neremplissezpas
excessivementpournepascauserdefuite
decarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
•Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
16

DANGER
ATTENTION
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)parl'essencepeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.N'utilisez
pasdedispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
Desblessuresoumaladiesgravessont
possiblessilesprécautionsd'usagenesont
pasrespectées.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
dubidon.
•Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
•N'amorcezjamaislavidangeavecla
bouche.
Pouréviterlesincendies:
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileetde
carburant,etéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalferméoùsetrouveune
veilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
17

•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezsystématiquementunadditif
stabilisateur/conditionneurpourquelecarburantreste
fraispluslongtempsselonlesindicationsdufabricant
del'additifenquestion.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce
quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g197123
Figure8
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
41).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
18

Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
•Lefreindestationnementestserré.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
déplacementetdéplacez-leenavantouen
arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdemettrelemoteurenmarche;le
démarreurnedoitpasfonctionner.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommandene
sontpasenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
etquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne
doitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
9).
g027632
Figure9
19

Réglagedelasuspension
MyRide™
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun
confortoptimal.Vouspouvezréglerles2amortisseurs
arrièrepourmodierleréglagedelasuspension
facilementetrapidement.Positionnezlasuspension
demanièrelaplusconfortablepourvous.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure11).
Réglagedesamortisseursarrière
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont
dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacerles
amortisseursarrièren'importeoùdanslafente,pas
seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure10).
Figure10
g195746
g195744
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
g195745
Figure11
20

Réglagedesleviersde
ATTENTION
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersde
commandededéplacementdemanièreàobtenirun
confortmaximum(Figure12).
Figure12
Réglagedel'angledesleviers
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous
nonobturésetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
•N'utilisezjamaislamachinesansqueles
xationssoientenplacedanstousles
trousducarter.
•Placezlesxationsdanslestrouslorsque
vousretirezledéecteurdemulching.
Modèleséquipésdeplateauxde
coupede122cm
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027252
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page59).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")xésaux
montantssoudésdudéecteurgauchesurle
dessusduplateaudecoupe,aucentreetà
gaucheducentre(Figure13).
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede
déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreà
obtenirunconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeen
avantouenarrière(Figure12).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Conversionàl'éjection
latérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec
lamachineontétéconçuspourprocurerdes
performancesdemulchingetd'éjectionlatérale
optimales.
Montezlesxationsdanslestrousd'originesurle
plateau.Ainsi,aucuntroun'estinoccupépendantle
fonctionnementduplateau.
Figure13
1.Contre-écrou(5/16")3.Déecteurgauche
2.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
5.Surlaparoilatéraleduplateaudecoupe,retirez
leboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui
xentledéecteurgaucheauplateau.
6.Déposezledéecteurgaucheduplateaude
coupe,commemontréàlaFigure13.
7.Retirezles2boulonsdecarrosserie(5/16"x
¾")etles2contre-écrous(5/16")quixentle
déecteurdroitetsaprotectionauplateaude
coupe(Figure14).
4.Monterlesxationsici
g011 149
21

Figure14
g191136
1.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
2.Contre-écrou(5/16")4.Protectiondudéecteur
3.Déecteurdroit
8.Retirezles2contre-écrous(5/16")quixentles
montantssoudésdudéecteurdroitausommet
duplateaudecoupe,aucentreetàdroitedu
centre(Figure15).
Remarque:Déposezledéecteurdroitdu
plateaudecoupe.
Figure16
1.Boulonsdecarrosserie
(existants)
2.Trousarrièredansla
plaqued'éjection
3.Déecteurd'ouverture
(desserrer)
4.Contre-écrous(existants)
10.Montezledéecteursurl'ouvertured'éjection
latéralesurleplateaudecoupe.
11.Utilisezlesxationsretiréesprécédemment
pourxerledéecteurd'ouverturesurleplateau
decoupe.
12.Reposezleplateaudecoupe;voirMontagedu
plateaudecoupe(page60).
Modèleséquipésdeplateauxde
coupede137cm
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
g190734
Figure15
1.Contre-écrou(5/16")
2.Déecteurdroit
3.Montantssoudés
(déecteurdroit)
9.Localisezledéecteurd'ouverturedansle
sachetdespiècesdétachéesetretirezles
xationsdestrousarrièredelaplaqued'éjection
(Figure16).
g010704
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page59).
4.Retirezles3contre-écrous(5/16")xésaux
montantssoudésdudéecteurgaucheau
sommetduplateaudecoupe,aucentre,à
gaucheducentreetàgauche(Figure17).
22