Toro 74875 Operator's Manual [fr]

FormNo.3449-552RevA
TondeuseautoportéeTitan X4850,X5450,XS4850etXS5450
N°demodèle74875—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74878—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74890—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74898—N°desérie400000000etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-552*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla machine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles spécicationsdevotremodèle.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic,pourdesapplications résidentielles.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenues. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.T oro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g297254
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafois danscemanueletsurlamachinesertàidentier d'importantesconsignesdesécuritéquevousdevez respecterpouréviterlesaccidents.Cesymbole s'accompagnedesmentionsDanger,Attention,ou Prudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
©2022—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
RéglagedelasuspensionMyRide™................18
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................19
Conversionàl'éjectionlatérale.........................19
Pendantl'utilisation.............................................23
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................23
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............25
Utilisationdufreindestationnement.................25
Engagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Désengagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Utilisationdel'accélérateur...............................26
Utilisationdustarter.........................................27
Utilisationducommutateurd'allumage.............27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................28
Conduirelamachine.........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Réglagedelahauteurdecoupe.......................30
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................31
Conseilsd'utilisation........................................31
Aprèsl'utilisation.................................................32
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............32
Nettoyagedelamachine..................................32
Pousserlamachineàlamain...........................32
Transportdelamachine...................................33
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................37
Procéduresavantl'entretien................................38
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................38
Entretiendumoteur.............................................38
Sécuritédumoteur...........................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................39
Entretiendelabougie.......................................42
Nettoyageducarterdeventilateur....................43
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................46
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Contrôledelapressiondespneus....................47
Entretiendescourroies........................................47
Contrôledescourroies......................................47
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................47
Entretiendelatondeuse.......................................49
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................49
Entretiendeslames..........................................49
Miseàniveauduplateaudecoupe...................52
Déposeduplateaudecoupe............................54
Montageduplateaudecoupe...........................55
Remplacementdudéecteurd'herbe...............55
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedelasuspension..............................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................57
Consignesdesécuritépourleremisage............57
Nettoyageetremisage......................................57
Remisagedelabatterie....................................58
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................62
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
bonnedistance.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Seuleslespersonnesresponsables, forméesàl'utilisationetl'entretiendela machine,ayantluetcomprislesinstructionset physiquementaptessontautoriséesàutiliserou entretenirlamachine.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autredanger,nisurdespentesdeplusde15º.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,
descontacteursdesécuritéoud'autresdispositifs deprotection,ous'ilssontdéfectueux.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantd'enfairel'entretien,delarégler, defairelepleindecarburant,delanettoyerou delaremiser.
4
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
117-1194
1.Trajetdelacourroie2.Moteur
121-2989
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
decal117-1 194
decal121-2989b
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
6
decal130-0731
130-0731
1.Attention–Risquede projectiond'objets– gardezledéecteuren place.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
130-0765
3.Enlevezlacléavant d’effectuertoutentretien.
decal136-4243
136-4243
1.Hautevitesse4.Marchearrière
2.Bassevitesse5.Freindestationnement desserré
3.Pointmort6.Freindestationnement serré
decal130-0765
decal136-4244
136-4244
1.Hautevitesse3.Pointmort
2.Bassevitesse4.Marchearrière
1.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machinesansfermerle plateaudecoupe;utilisez unsystèmederamassage ouundéecteur.
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; laisseztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
decal132-0872
136-5596
1.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
3.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
7
decal136-5596
L'autocollant138-2456estmoulésurleréservoirde carburant.
138-2456
decal138-2456
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde carburant,garezla machinesurunesurface planeethorizontale.
3.Neremplissezpas excessivementleréservoir decarburant.
1.Hauteurdecoupe(millimètres)
decal140-3493
140-3493
8
L'autocollant132-0869s'appliqueauxmodèlesavecMyRideseulement.
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantd'effectuerun entretien;serrezlefreinde stationnement,retirezlaclé etdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutila­tiondesmainsparlalame delatondeuseetrisque decoincementdesmains danslacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher; ramassezlesdébrisavant detondre;laissezle déecteurenplace.
L'autocollant133-5198s'appliqueauxmodèlesavecMyRideseulement.
5.Risquederenversement –n'utilisezpasderampes doubleslorsquevous chargezlamachinesurune remorque;utilisez1rampe sufsammentlargepour lamachine;utilisezune rampeavecunepentede moinsde15°;montezla rampeenmarchearrière pourchargerlamachineet descendez-laenmarche avantpourdéchargerla machine.
6.Risqued'écrasement– netransportezjamais depassagers;regardez derrièrevouslorsquevous tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement –n'utilisezpasla machineprèsdefortes dénivellationsoude pentesdeplusde15°; travailleztransversalement etuniquementsurdes pentesdemoinsde15°.
9
133-5198
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
decal133-5198
139-7473
1.Hautevitesse4.PDFdésengagée
2.Bassevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal139-7473
10
L'autocollant140-3451s'appliqueauxmodèlessansMyRideseulement.
decal140-3451
140-3451
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprèsde
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer unentretien;placezlescommandesdedéplacementen positiondestationnement,retirezlacléetdébranchezlel delabougie.
3.Risqued'écrasement–netransportezjamaisdepassagers; regardezderrièrevouslorsquevousfaitesmarchearrière.
4.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcher;ramassezlesdébrisavantdetondre;laissez ledéecteurenplace.
fortesdénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementsurdespentesdemoinsde15°.
6.Risquedecoupureoumutilationdesmainsparlalamedela tondeuseetrisquedecoincementdesmainsdanslacourroie –nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsettouslescapotsenplace.
7.Risquederenversement–n'utilisezpasderampesdoubles pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine etoffrantunepentedemoinsde15degrés;montezlarampe enmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
11
Vued'ensembledu produit
Figure4
1.Pédaledelevagedeplateau5.Moteur
2.Goupilledehauteurdecoupe6.SuspensionMyRide™(modèles
3.Levierdecommandededéplacement7.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Commandes
MyRideseulement)
8.Plateaudecoupe
g335095
9.Galetanti-scalp
10.Rouepivotante
11.Levierdefreindestationnement
12
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeslames (prisedeforce)
3.Commandedestarter
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant dansleréservoir(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure5).
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
g297595
Positiondeverrouillagedupoint mort
Quandvousdescendezdelamachine,écartezles leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure33). Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Figure6
1.Jaugedecarburant2.Bouchonduréservoirde carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde freinengageunfreindestationnementsurlesroues motrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle levierdelafentedeverrouillagedansvotredirection etpoussez-leverslebas.
Systèmedelevageduplateaude coupeàpédale
g335098
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter lesiège.Vouspouvezutiliserlapédalepourrelever brièvementleplateauand’éviterdesobstacles (Figure4).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE(Figure5).
13
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure5).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Goupilledehauteurdecoupe
Lagoupilledehauteurdecoupefonctionneen associationaveclapédalepourverrouillerleplateau àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe (Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Caractéristiques
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet demodicationssanspréavis.
Plateaudecoupe de122cm
Largeurdecoupe122cm137cm
Largeuravec déecteurabaissé
Largeuravec déecteurrelevé
Longueur206cm206cm
Hauteur122cm122cm
Poids(modèles sansMyRide)
Poids(modèles avecMyRide)
163cm178cm
140cm155cm
337kg344kg
356kg363kg
Plateaudecoupe de137cm
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantd'enfairel'entretien,delarégler, defairelepleindecarburant,delanettoyerou delaremiser.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
T eneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,
àl'écartdelamachineenmarche.Arrêtezla
14
machineetle(s)accessoire(s)siquelqu'unentre danslazonedetravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteursetlebacàherbeaucomplet,nesont pasenplaceounefonctionnentpascorrectement. Remplacezlespiècesuséesouabîméesau besoin.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,descendezlamachineducamion oudelaremorqueetfaites-lepleinquandelle estausol,àl'écartdetoutautrevéhicule.Si celaestimpossible,placezunrécipientde carburantportatifsurlesol,àl'écartdetout véhicule,etremplissez-le;faitesensuitele pleindelamachineaveclerécipientportatif plutôtquedirectementàlapompe.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-lefermement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesilencieux,lesentraînements,le bacàherbeetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunsolplatethorizontal,dansun endroitbiendégagéetlorsquelemoteurest froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobu­tylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois),provenantd'une sourceable.
87(USA)ou91(octane recherche;horsUSA)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant dustabilisateur.
15
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce
quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure7). Neremplissezpascomplètementleréservoir decarburant.
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Figure7
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Rodaged'unemachine neuve
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommandene sontpasenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT etquevousvoussoulevezdusiège.
g197123
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne doitpasfonctionner.
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
16
l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner. Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommande.
g027632
Figure8
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdemettrelemoteurenmarche;le démarreurnedoitpasfonctionner.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
8).
17
Réglagedelasuspension MyRide™
ModèlesavecMyRideseulement
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun confortoptimal.Vouspouvezréglerlesressorts arrièrepourmodierleréglagedelasuspension facilementetrapidement.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous(Figure9et
Figure10).
Lesfentesprévuespourlesressortsarrièresont dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacer lesressortsarrièren'importeoùdanslafente,pas seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet lesdifférentespositionsdescrans(Figure9).
g335104
Figure9
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesressortsgaucheet
droitàlamêmeposition.
g195744
g195745
Figure10
18
Réglagedesleviersde commandededéplacement
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
Réglagedelahauteur
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersde commandededéplacementdemanièreàobtenirun confortmaximum(Figure11).
Figure11
Réglagedel'angledesleviers
Conversionàl'éjection latérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec lamachineontétéconçuspourprocurerdes performancesdemulchingetd'éjectionlatérale optimales.
Montezlesxationsdanslestrousd'originesurle plateau.Ainsi,aucuntroun'estinoccupépendantle fonctionnementduplateau.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous nonobturésetvousblessergravement,ainsi quelespersonnesàproximité.
g333847
N'utilisezjamaislamachinesansqueles xationssoientenplacedanstousles trousducarter.
Placezlesxationsdanslestrouslorsque vousretirezledéecteurdemulching.
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreà obtenirunconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeen avantouenarrière.
Figure12
Modèleséquipésdeplateauxde coupede122cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page54).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")xésaux montantssoudésdudéecteurgauchesurle dessusduplateaudecoupe,aucentreetà gaucheducentre(Figure13).
g333846
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde commandeàsanouvelleposition.
19
Figure13
1.Contre-écrou(5/16")3.Déecteurgauche
2.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
4.Monterlesxationsici
g011 149
g010704
Figure15
5.Surlaparoilatéraleduplateaudecoupe,retirez leboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui xentledéecteurgaucheauplateau.
6.Déposezledéecteurgaucheduplateaude coupe,commemontréàlaFigure13.
7.Retirezles2boulonsdecarrosserie(5/16"x¾") etles2contre-écrous(5/16")quixentle déecteurdroitetsaprotectionauplateaude coupe(Figure14).
Figure14
1.Contre-écrou(5/16")
2.Déecteurdroit
3.Montantssoudés (déecteurdroit)
9.Localisezledéecteurd'ouverturedansle sachetdespiècesdétachéesetretirezles xationsdestrousarrièredelaplaqued'éjection (Figure16).
g191136
1.Boulondecarrosserie (5/16"x¾")
2.Contre-écrou(5/16")
3.Déecteurdroit
4.Protectiondudéecteur
8.Retirezles2contre-écrous(5/16")quixentles
montantssoudésdudéecteurdroitausommet duplateaudecoupe,aucentreetàdroitedu centre(Figure15).
Remarque:Déposezledéecteurdroitdu
plateaudecoupe.
Figure16
1.Boulonsdecarrosserie (existants)
2.Trousarrièredansla plaqued'éjection
10.Montezledéecteursurl'ouvertured'éjection latéralesurleplateaudecoupe.
11.Utilisezlesxationsretiréesprécédemment pourxerledéecteurd'ouverturesurleplateau decoupe.
20
g190734
3.Déecteurd'ouverture (desserrer)
4.Contre-écrous(existants)
Loading...
+ 44 hidden pages