
FormNo.3449-552RevA
TondeuseautoportéeTitan
X4850,X5450,XS4850etXS5450
N°demodèle74875—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74878—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74890—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74898—N°desérie400000000etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-552*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,pourdesapplications
résidentielles.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.T oro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g297254
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafois
danscemanueletsurlamachinesertàidentier
d'importantesconsignesdesécuritéquevousdevez
respecterpouréviterlesaccidents.Cesymbole
s'accompagnedesmentionsDanger,Attention,ou
Prudence.
•Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
•Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
•Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
©2022—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
RéglagedelasuspensionMyRide™................18
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................19
Conversionàl'éjectionlatérale.........................19
Pendantl'utilisation.............................................23
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................23
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............25
Utilisationdufreindestationnement.................25
Engagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Désengagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................26
Utilisationdel'accélérateur...............................26
Utilisationdustarter.........................................27
Utilisationducommutateurd'allumage.............27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................28
Conduirelamachine.........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Réglagedelahauteurdecoupe.......................30
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................31
Conseilsd'utilisation........................................31
Aprèsl'utilisation.................................................32
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............32
Nettoyagedelamachine..................................32
Pousserlamachineàlamain...........................32
Transportdelamachine...................................33
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................37
Procéduresavantl'entretien................................38
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................38
Entretiendumoteur.............................................38
Sécuritédumoteur...........................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................39
Entretiendelabougie.......................................42
Nettoyageducarterdeventilateur....................43
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................46
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Contrôledelapressiondespneus....................47
Entretiendescourroies........................................47
Contrôledescourroies......................................47
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................47
Entretiendelatondeuse.......................................49
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................49
Entretiendeslames..........................................49
Miseàniveauduplateaudecoupe...................52
Déposeduplateaudecoupe............................54
Montageduplateaudecoupe...........................55
Remplacementdudéecteurd'herbe...............55
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedelasuspension..............................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................57
Consignesdesécuritépourleremisage............57
Nettoyageetremisage......................................57
Remisagedelabatterie....................................58
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................62
3

Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
bonnedistance.
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationetl'entretiendela
machine,ayantluetcomprislesinstructionset
physiquementaptessontautoriséesàutiliserou
entretenirlamachine.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autredanger,nisurdespentesdeplusde15º.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,
descontacteursdesécuritéoud'autresdispositifs
deprotection,ous'ilssontdéfectueux.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantd'enfairel'entretien,delarégler,
defairelepleindecarburant,delanettoyerou
delaremiser.
4

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
117-1194
1.Trajetdelacourroie2.Moteur
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
decal117-1 194
decal121-2989b
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
6

decal130-0731
130-0731
1.Attention–Risquede
projectiond'objets–
gardezledéecteuren
place.
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
130-0765
3.Enlevezlacléavant
d’effectuertoutentretien.
decal136-4243
136-4243
1.Hautevitesse4.Marchearrière
2.Bassevitesse5.Freindestationnement
desserré
3.Pointmort6.Freindestationnement
serré
decal130-0765
decal136-4244
136-4244
1.Hautevitesse3.Pointmort
2.Bassevitesse4.Marchearrière
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement–
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
laisseztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal132-0872
136-5596
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
7
decal136-5596

L'autocollant138-2456estmoulésurleréservoirde
carburant.
138-2456
decal138-2456
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
1.Hauteurdecoupe(millimètres)
decal140-3493
140-3493
8

L'autocollant132-0869s'appliqueauxmodèlesavecMyRideseulement.
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantd'effectuerun
entretien;serrezlefreinde
stationnement,retirezlaclé
etdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalame
delatondeuseetrisque
decoincementdesmains
danslacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher;
ramassezlesdébrisavant
detondre;laissezle
déecteurenplace.
L'autocollant133-5198s'appliqueauxmodèlesavecMyRideseulement.
5.Risquederenversement
–n'utilisezpasderampes
doubleslorsquevous
chargezlamachinesurune
remorque;utilisez1rampe
sufsammentlargepour
lamachine;utilisezune
rampeavecunepentede
moinsde15°;montezla
rampeenmarchearrière
pourchargerlamachineet
descendez-laenmarche
avantpourdéchargerla
machine.
6.Risqued'écrasement–
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrièrevouslorsquevous
tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement
–n'utilisezpasla
machineprèsdefortes
dénivellationsoude
pentesdeplusde15°;
travailleztransversalement
etuniquementsurdes
pentesdemoinsde15°.
9

133-5198
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
decal133-5198
139-7473
1.Hautevitesse4.PDFdésengagée
2.Bassevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal139-7473
10

L'autocollant140-3451s'appliqueauxmodèlessansMyRideseulement.
decal140-3451
140-3451
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprèsde
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
unentretien;placezlescommandesdedéplacementen
positiondestationnement,retirezlacléetdébranchezlel
delabougie.
3.Risqued'écrasement–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevousfaitesmarchearrière.
4.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher;ramassezlesdébrisavantdetondre;laissez
ledéecteurenplace.
fortesdénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementsurdespentesdemoinsde15°.
6.Risquedecoupureoumutilationdesmainsparlalamedela
tondeuseetrisquedecoincementdesmainsdanslacourroie
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsettouslescapotsenplace.
7.Risquederenversement–n'utilisezpasderampesdoubles
pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune
ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine
etoffrantunepentedemoinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
11

Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Pédaledelevagedeplateau5.Moteur
2.Goupilledehauteurdecoupe6.SuspensionMyRide™(modèles
3.Levierdecommandededéplacement7.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Commandes
MyRideseulement)
8.Plateaudecoupe
g335095
9.Galetanti-scalp
10.Rouepivotante
11.Levierdefreindestationnement
12

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeslames
(prisedeforce)
3.Commandedestarter
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant
dansleréservoir(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure5).
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
g297595
Positiondeverrouillagedupoint
mort
Quandvousdescendezdelamachine,écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure33).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Figure6
1.Jaugedecarburant2.Bouchonduréservoirde
carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde
freinengageunfreindestationnementsurlesroues
motrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle
levierdelafentedeverrouillagedansvotredirection
etpoussez-leverslebas.
Systèmedelevageduplateaude
coupeàpédale
g335098
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter
lesiège.Vouspouvezutiliserlapédalepourrelever
brièvementleplateauand’éviterdesobstacles
(Figure4).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE(Figure5).
13

Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure5).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Goupilledehauteurdecoupe
Lagoupilledehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Caractéristiques
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Plateaudecoupe
de122cm
Largeurdecoupe122cm137cm
Largeuravec
déecteurabaissé
Largeuravec
déecteurrelevé
Longueur206cm206cm
Hauteur122cm122cm
Poids(modèles
sansMyRide)
Poids(modèles
avecMyRide)
163cm178cm
140cm155cm
337kg344kg
356kg363kg
Plateaudecoupe
de137cm
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantd'enfairel'entretien,delarégler,
defairelepleindecarburant,delanettoyerou
delaremiser.
•Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
•T eneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,
àl'écartdelamachineenmarche.Arrêtezla
14

machineetle(s)accessoire(s)siquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteursetlebacàherbeaucomplet,nesont
pasenplaceounefonctionnentpascorrectement.
Remplacezlespiècesuséesouabîméesau
besoin.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,descendezlamachineducamion
oudelaremorqueetfaites-lepleinquandelle
estausol,àl'écartdetoutautrevéhicule.Si
celaestimpossible,placezunrécipientde
carburantportatifsurlesol,àl'écartdetout
véhicule,etremplissez-le;faitesensuitele
pleindelamachineaveclerécipientportatif
plutôtquedirectementàlapompe.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesilencieux,lesentraînements,le
bacàherbeetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunsolplatethorizontal,dansun
endroitbiendégagéetlorsquelemoteurest
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobutylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais
(stockédepuismoinsd'unmois),provenantd'une
sourceable.
87(USA)ou91(octane
recherche;horsUSA)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
15

Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce
quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure7).
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Rodaged'unemachine
neuve
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
•Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommandene
sontpasenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
etquevousvoussoulevezdusiège.
g197123
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne
doitpasfonctionner.
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
16

l'undesleviersdecommandededéplacement
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
déplacementetdéplacez-leenavantouen
arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommande.
g027632
Figure8
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdemettrelemoteurenmarche;le
démarreurnedoitpasfonctionner.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
8).
17

Réglagedelasuspension
MyRide™
ModèlesavecMyRideseulement
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun
confortoptimal.Vouspouvezréglerlesressorts
arrièrepourmodierleréglagedelasuspension
facilementetrapidement.Positionnezlasuspension
demanièrelaplusconfortablepourvous(Figure9et
Figure10).
Lesfentesprévuespourlesressortsarrièresont
dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacer
lesressortsarrièren'importeoùdanslafente,pas
seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure9).
g335104
Figure9
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesressortsgaucheet
droitàlamêmeposition.
g195744
g195745
Figure10
18

Réglagedesleviersde
commandededéplacement
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Réglagedelahauteur
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersde
commandededéplacementdemanièreàobtenirun
confortmaximum(Figure11).
Figure11
Réglagedel'angledesleviers
Conversionàl'éjection
latérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec
lamachineontétéconçuspourprocurerdes
performancesdemulchingetd'éjectionlatérale
optimales.
Montezlesxationsdanslestrousd'originesurle
plateau.Ainsi,aucuntroun'estinoccupépendantle
fonctionnementduplateau.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous
nonobturésetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
g333847
•N'utilisezjamaislamachinesansqueles
xationssoientenplacedanstousles
trousducarter.
•Placezlesxationsdanslestrouslorsque
vousretirezledéecteurdemulching.
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede
déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreà
obtenirunconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeen
avantouenarrière.
Figure12
Modèleséquipésdeplateauxde
coupede122cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page54).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")xésaux
montantssoudésdudéecteurgauchesurle
dessusduplateaudecoupe,aucentreetà
gaucheducentre(Figure13).
g333846
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
19

Figure13
1.Contre-écrou(5/16")3.Déecteurgauche
2.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
4.Monterlesxationsici
g011 149
g010704
Figure15
5.Surlaparoilatéraleduplateaudecoupe,retirez
leboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui
xentledéecteurgaucheauplateau.
6.Déposezledéecteurgaucheduplateaude
coupe,commemontréàlaFigure13.
7.Retirezles2boulonsdecarrosserie(5/16"x¾")
etles2contre-écrous(5/16")quixentle
déecteurdroitetsaprotectionauplateaude
coupe(Figure14).
Figure14
1.Contre-écrou(5/16")
2.Déecteurdroit
3.Montantssoudés
(déecteurdroit)
9.Localisezledéecteurd'ouverturedansle
sachetdespiècesdétachéesetretirezles
xationsdestrousarrièredelaplaqued'éjection
(Figure16).
g191136
1.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
2.Contre-écrou(5/16")
3.Déecteurdroit
4.Protectiondudéecteur
8.Retirezles2contre-écrous(5/16")quixentles
montantssoudésdudéecteurdroitausommet
duplateaudecoupe,aucentreetàdroitedu
centre(Figure15).
Remarque:Déposezledéecteurdroitdu
plateaudecoupe.
Figure16
1.Boulonsdecarrosserie
(existants)
2.Trousarrièredansla
plaqued'éjection
10.Montezledéecteursurl'ouvertured'éjection
latéralesurleplateaudecoupe.
11.Utilisezlesxationsretiréesprécédemment
pourxerledéecteurd'ouverturesurleplateau
decoupe.
20
g190734
3.Déecteurd'ouverture
(desserrer)
4.Contre-écrous(existants)