
FormNo.3433-655RevA
TondeuseautoportéeTitan
X4850,X5450,XS4850etXS5450
N°demodèle74874—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74877—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74887—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74889—N°desérie400000000etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3433-655*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachine
équipéed'unmoteurToroàplusde1500m
d'altitudedemanièrecontinue,assurez-vousde
monterlekithautealtitudepourquelemoteur
répondeauxnormesantipollutionCARB/EPA.
Lekithautealtitudeaccroîtlesperformances
dumoteurtoutenprévenantl'encrassement
desbougies,lesdifcultésdedémarrageet
l'augmentationdesémissionspolluantes.Après
avoirinstallélekit,apposezl'étiquetterelativeà
l'utilisationàhautealtitudesurlamachine,près
del'autocollantdunumérodesérie.Contactez
unconcessionnaire-réparateuragréépour
vousprocurerlekithautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
concessionnaireleplusproche,consulteznotre
sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile
moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude,
nelefaitespastourneràunealtitudeinférieure,au
risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotre
machineaétémodiéepourl'utilisationàhaute
altitude,recherchezl'étiquettesuivante.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,pourdesapplications
résidentielles.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
decal127-9363
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g297254
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafois
danscemanueletsurlamachinesertàidentier
d’importantesconsignesdesécuritéquevousdevez
respecterpouréviterlesaccidents.Cesymbole
s’accompagnedesmentionsDanger,Attention,ou
Prudence.
•Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
•Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
•Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
RéglagedelasuspensionMyRide™................17
Conversionàl'éjectionlatérale.........................18
Pendantl'utilisation.............................................22
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................22
Prendreplaceàlapositiondeconduite.............24
Utilisationdufreindestationnement.................25
Engagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................25
sa-black
Désengagementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................25
Utilisationdel'accélérateur...............................26
Utilisationdustarter..........................................26
Utilisationducommutateurd'allumage.............26
Démarragedumoteur.......................................27
Arrêtdumoteur.................................................27
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................27
Conduirelamachine.........................................27
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................29
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................29
Conseilsd'utilisation........................................30
Aprèsl'utilisation.................................................31
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............31
Pousserlamachineàlamain...........................31
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Procéduresavantl'entretien................................36
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................36
Entretiendumoteur.............................................36
Sécuritédumoteur...........................................36
Entretiendultreàair.......................................36
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................38
Entretiendelabougie.......................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............41
3

Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Entretiendescourroies........................................46
Contrôledescourroies......................................46
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...........................................................46
Entretiendelatondeuse.......................................48
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................51
Déposeduplateaudecoupe............................52
Montageduplateaudecoupe...........................53
Remplacementdudéecteurd'herbe...............53
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedelasuspension..............................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................55
Consignesdesécuritépourleremisage............55
Nettoyageetremisage......................................55
Remisagedelabatterie....................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................60
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
bonnedistance.
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationetl'entretiendela
machine,ayantluetcomprislesinstructionset
physiquementaptessontautoriséesàutiliserou
entretenirlamachine.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre
danger,nisurdespentesdeplusde15°.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,
descontacteursdesécuritéoud'autresdispositifs
deprotection,ous'ilssontdéfectueux.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantd’enfairel’entretien,delarégler,
defairelepleindecarburant,delanettoyerou
delaremiser.
4

Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
decal117-1 194
117-1194
decal121-2989
121-2989
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
6

decal130-0731
130-0731
1.Attention–Risquede
projectiond'objets–
gardezledéecteuren
place.
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
130-0765
3.Enlevezlacléavant
d’effectuertoutentretien.
decal130-0765
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement
–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
1.Vidanged'huile
decal136-4243
136-4243
1.Hautrégime4.Marchearrière
2.Basrégime5.Freindestationnement
desserré
3.Pointmort6.Freindestationnement
serré
decal131-1097
131-1097
decal136-4244
136-4244
1.Hautrégime3.Pointmort
2.Basrégime4.Marchearrière
7

decal136-5596
136-5596
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
138-2456
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
decal138-2456
1.Hauteurdecoupe(millimètres)
decal140-3493
140-3493
8

139-7473
1.Hautrégime4.PDFdésengagée
2.Petitevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal139-7473
9

L'autocollant132-0869estpourlesmachinesavec
MyRideuniquement.
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderà
l'entretien;serrezle
freindestationnement,
retirezlaclédecontactet
débranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalame
delatondeuseetrisque
decoincementdesmains
danslacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher;
ramassezlesdébrisavant
detondre;laissezle
déecteurbaissé.
L'autocollant133-5198estpourlesmachinesavec
MyRideuniquement.
5.Risquederenversement
–n'utilisezpasderampes
doubleslorsquevous
chargezlamachinesurune
remorque;utilisez1rampe
sufsammentlargepour
lamachine;utilisezune
rampeavecunepentede
moinsde15°;montezla
rampeenmarchearrière
pourchargerlamachineet
descendez-laenmarche
avantpourdéchargerla
machine.
6.Risqued'écrasement–
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrièrevouslorsquevous
tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement
–n'utilisezpaslamachine
prèsdedénivellationsou
depentesdeplusde15°;
travailleztransversalement
etuniquementsurdes
pentesdemoinsde15°.
10

133-5198
1.Verrouàcame2.Déverrouillageàcame
L'autocollant140-3451estpourlesmachinessans
MyRideuniquement.
decal133-5198
decal140-3451
140-3451
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéder
àl'entretien;placezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement,retirezlaclédecontactet
débranchezleldelabougie.
3.Risqued'écrasement–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevousfaitesmarchearrière.
4.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher;ramassezlesdébrisavantdetondre;laissezle
déecteurbaissé.
dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
6.Risquedecoupureoumutilationdesmainsparlalamedela
tondeuseetrisquedecoincementdesmainsdanslacourroie
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
7.Risquederenversement–n'utilisezpasderampesdoubles
pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune
ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine
etoffrantunepentedemoinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
11

Vued'ensembledu
produit
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Levierdecommandede
déplacement
4.Commandes
5.Moteur
6.Bouchonduréservoirde
carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes;voirFigure6etFigure7.
Figure5
7.Plateaudecoupe
8.Galetanti-scalp11.Systèmedesuspension
9.Rouepivotante
g303937
10.Levierdefreinde
stationnement
MyRide™(machines
MyRideuniquement)
12

Panneaudecommande
Figure6
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
g297595
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure5).
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeslames
(prisedeforce)
3.Commandedestarter
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant
dansleréservoir(Figure7).
Positiondeverrouillagedupoint
mort
Quandvousdescendezdelamachine,écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure32).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure5).Lelevierde
freinengageunfreindestationnementsurlesroues
motrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle
levierdelafentedeverrouillagedansvotredirection
etpoussez-leverslebas.
Figure7
1.Jaugedecarburant2.Bouchonduréservoirde
carburant
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid(Figure6).
Systèmedelevageduplateaude
g238298
coupeàpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter
lesiège.Vouspouvezutiliserlapédalepourrelever
brièvementleplateauand’éviterdesobstacles
(Figure5).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE(Figure6).VoirDémarragedumoteur
(page27).
13

Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure6).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Goupilledehauteurdecoupe
Lagoupilledehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Caractéristiques
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Plateaude
coupede
122cm
Largeurde
coupe
Largeuravec
déecteur
abaissé
Largeuravec
déecteur
relevé
Longueur206cm206cm206cm
Hauteur122cm122cm122cm
Poids356kg363kg370kg
122cm137cm152cm
163cm178cm193cm
140cm155cm170cm
Plateaude
coupede
137cm
Plateaude
coupede
152cm
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantd’enfairel’entretien,delarégler,
defairelepleindecarburant,delanettoyerou
delaremiser.
•Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
•T eneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,à
l'écartdelamachinependantletravail.Arrêtezla
14

machineetle(s)accessoire(s)siquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•Sitouslescapotsdeprotectionetlesdispositifs
desécurité,commelesdéecteursetlebacà
herbeaucomplet,nesontpasenplaceoune
fonctionnentpascorrectement,n'utilisezpas
lamachine.Remplacezlespiècesuséesou
abîméesaubesoin.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesol,pasdansun
véhiculeousurunsupportquelconque,avant
deremplirleréservoir.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunsolplatethorizontal,dansun
endroitbiendégagéetlorsquelemoteurest
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicen'estpaspossible,
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesilencieux,lesentraînements,le
bacàherbeetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
15

Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
34).
Rodaged'unemachine
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce
quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Figure8
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
•Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommandene
sontpasenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
etquevousvoussoulevezdusiège.
g197123
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
16

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne
doitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
g027632
Figure9
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
déplacementetdéplacez-leenavantouen
arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdemettrelemoteurenmarche;le
démarreurnedoitpasfonctionner.
Réglagedelasuspension
MyRide™
MachinesavecMyRide
uniquement
LasuspensionMyRide™estréglablepouroffrirun
confortoptimal.Vouspouvezréglerlesressorts
arrièrepourmodierleréglagedelasuspension
facilementetrapidement.Positionnezlasuspension
demanièrelaplusconfortablepourvous(Figure10
etFigure11).
Lesfentesprévuespourlesressortsarrièresont
dotéesdecransderéférence.Vouspouvezplacer
lesressortsarrièren'importeoùdanslafente,pas
seulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure10).
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
9).
17

Figure10
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesressortsgaucheet
droitàlamêmeposition.
g195746
g195744
Figure11
Conversionàl'éjection
latérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec
lamachineontétéconçuspourprocurerdes
18
g195745

performancesdemulchingetd'éjectionlatérale
optimales.
6.Déposezledéecteurgaucheduplateaude
coupe,commemontréàlaFigure12.
Montezlesxationsdanslestrousd'originesurle
plateau.Ainsi,aucuntroun'estinoccupépendantle
fonctionnementduplateau.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous
nonobturésetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
•N'utilisezjamaislamachinesansqueles
xationssoientenplacedanstousles
trousducarter.
•Placezlesxationsdanslestrouslorsque
vousretirezledéecteurdemulching.
Modèleséquipésdeplateauxde
coupede122cm
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
7.Retirezles2boulonsdecarrosserie(5/16"x
¾")etles2contre-écrous(5/16")quixentle
déecteurdroitetsaprotectionauplateaude
coupe(Figure13).
Figure13
1.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
2.Contre-écrou(5/16")4.Protectiondudéecteur
3.Déecteurdroit
8.Retirezles2contre-écrous(5/16")quixentles
montantssoudésdudéecteurdroitausommet
duplateaudecoupe,aucentreetàdroitedu
centre(Figure14).
g191136
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page52).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")xésaux
montantssoudésdudéecteurgauchesurle
dessusduplateaudecoupe,aucentreetà
gaucheducentre(Figure12).
Figure12
1.Contre-écrou(5/16")3.Déecteurgauche
2.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
4.Monterlesxationsici
Remarque:Déposezledéecteurdroitdu
plateaudecoupe.
g011 149
1.Contre-écrou(5/16")
2.Déecteurdroit
Figure14
3.Montantssoudés
(déecteurdroit)
g010704
5.Surlaparoilatéraleduplateaudecoupe,retirez
leboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui
xentledéecteurgaucheauplateau.
9.Localisezledéecteurd'ouverturedansle
sachetdespiècesdétachéesetretirezles
xationsdestrousarrièredelaplaqued'éjection
(Figure15).
19

Figure15
g011 149
Figure16
1.Contre-écrou(5/16")3.Déecteurgauche
2.Boulondecarrosserie
g190734
(5/16"x¾")
4.Monterlesxationsici
1.Boulonsdecarrosserie
(existants)
2.Trousarrièredansla
plaqued'éjection
3.Déecteurd'ouverture
(desserrer)
4.Contre-écrous(existants)
10.Montezledéecteursurl'ouvertured'éjection
latéralesurleplateaudecoupe.
11.Utilisezlesxationsretiréesprécédemment
pourxerledéecteurd'ouverturesurleplateau
decoupe.
12.Reposezleplateaudecoupe;voirMontagedu
plateaudecoupe(page53).
Modèleséquipésdeplateauxde
coupede137cm
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
5.Surlaparoilatéraleduplateaudecoupe,retirez
leboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui
xentledéecteurgaucheauplateau(Figure
16).
6.Déposezledéecteurgaucheduplateaude
coupe(Figure16).
7.Localisezles2boulonsdanslespièces
détachéesetinsérez-les,aveclescontre-écrous
existants,danslestrousduplateaudecoupe
(voirFigure16)pouréviterlaprojectionde
débris.
Remarque:Insérezleboulonenpassant
parledessousduplateaudecoupeetxez-le
au-dessusavecuncontre-écrouexistant.
8.Surlaparoiarrièreduplateaudecoupe,retirez
leboulondecarrosserie(5/16"x¾)etle
contre-écrou(5/16")quixentledéecteurau
plateau(Figure17).
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposedu
plateaudecoupe(page52).
4.Retirezles3contre-écrous(5/16")xésaux
montantssoudésdudéecteurgaucheau
sommetduplateaudecoupe,aucentre,à
gaucheducentreetàgauche(Figure16).
20