Toro 74861 Operator's Manual [fr]

FormNo.3400-851RevC
Tondeuseautoportéeàrayonde braquagezéroTITAN ZX5400ouZX6000
N°demodèle74861—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle74862—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle74863—N°desérie316000001etsuivants
®
ZX4800,
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-851*C
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslaSection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint estfourniàtitreinformatifconcernantla réglementationdel'Agenceaméricainepour laprotectiondel'environnement(EPA)etla réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleur entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen procurerunnouvelexemplaireenvousadressant auconstructeurdumoteur.
complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses entretenuesrégulièrement.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
g02811 1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentationou demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies, lamesetsystèmed'alimentation,pardes piècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraététestée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1995etmesuréeselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,cela risqueraitdecompromettrelefonctionnementsûrde lamachineetdeprovoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Indicateurdepente............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Utilisation................................................................15
Ajoutdecarburant............................................15
Sécuritéavanttout............................................17
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................18
Principedusystèmedesécurité.......................18
Contrôledusystèmedesécurité.......................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Rodaged'unemachineneuve..........................19
Utilisationdufreindestationnement.................19
Utilisationdel'accélérateur...............................19
Utilisationdustarter..........................................20
Utilisationducommutateurd'allumage.............20
Démarrageetarrêtdumoteur...........................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Conduitedelamachine....................................22
Arrêtdelamachine...........................................23
Réglagedelahauteurdecoupe.......................23
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................24
Positionnementdusiège..................................25
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................25
Pousserlamachineàlamain...........................25
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................26
Transportdelamachine...................................26
Chargementdelamachine...............................27
Conseilsd'utilisation........................................28
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................31
Tableaud'intervallesd'entretien........................31
Souleverlesiège..............................................31
Lubrication.........................................................32
Graissagedesroulements................................32
Entretiendumoteur.............................................32
Entretiendultreàair.......................................32
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................33
Entretiendelabougie.......................................35
Nettoyageducarterdeventilateur....................36
Entretiendusystèmed'alimentation....................37
Remplacementdultreàcarburant..................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Entretiendelabatterie......................................38
Entretiendesfusibles.......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Contrôledelapressiondespneus....................40
Entretiendusystèmehydraulique........................41
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................41
Remplacementdultrehydrauliqueetdu
liquide...........................................................41
Entretiendutablierdecoupe................................43
Entretiendeslames..........................................43
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................46
Contrôledescourroies......................................48
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................48
Déposedutablierdecoupe..............................49
Montagedutablierdecoupe.............................49
Remplacementdudéecteurd'herbe...............50
Nettoyage............................................................51
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................51
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Nettoyageetremisage......................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Schémas.................................................................57
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles risquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez toujourscomptedesmisesengardesignaléespar lesymboledesécuritéetlamentionPrudence, AttentionouDanger.Lenonrespectdes instructionspeutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe. Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour l'utilisateuroulespersonnesàproximité.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.

Apprendreàseservirdela machine

LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient aupropriétairedelamachined'expliquerle contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs, mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.

Avantd'utiliserlamachine

Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,un casque,uneprotectionoculaireetdesprotecteurs d'oreilles.Sivousavezlescheveuxlongs, attachez-les.Neportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.

Utilisation

Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessont
auPOINTMORTetquelefreindestationnement estserréavantdemettrelemoteurenmarche. Nemettezlemoteurenmarchequ'àpartirdela positiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter lastabilitédelamachine.Soyezprudent lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandles
lamestournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautresprotection sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation, leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdela
goulotteestrelevé,déposéoumodié,saufsi vousutilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde stationnement(lecaséchéant)etarrêtezle moteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
4
quelqueraisonquecesoit,ycomprispourvider lesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivouspercutezunobstacleouencasde vibrationsinhabituelles.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepour traverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezles lamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique cesoit.
N'utilisezpaslatondeusesivousêtesfatigué,
nisousl'emprisedel'alcool,dedroguesoude médicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.

Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)

NeretirezpaslesystèmeROPS.
LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégréetefcace.LaissezlesystèmeROPS surlamachineetbouclezlaceinturedesécurité quandvousutilisezlamachine.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avancesielle
comprenddespentes,desdénivellationsoudes étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétat
demarcheenvériantminutieusementet régulièrementsonétatetengardanttoutesles xationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparleconstructeur.

Manipulationsécuritairedes carburants

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence avecuneextrêmeprudence.L'essenceest extrêmementinammableetsesvapeurssont explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement.

Entretienetremisage

Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontactoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
5
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockez paslecarburantàproximitéd'uneammeetne vidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur d'unlocal.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativeavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla bornenégative.
Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouen lesenveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec laplusgrandprudence.Remplaceztoujoursles lamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdeles redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.

Transport

Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.
outoutautrerenseignementrelatifàlasécurité qu'ilestimportantdeconnaîtreetquipeutnepas apparaîtredanslesspécicationsdesnormesANSI.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque d'annulerlagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseule
piècepourchargerlamachinesuruneremorque ouuncamion.L'angledelarampenedoitpas dépasser15degrés.

Sécuritéderemorquage

L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesde poidsrelativesaumatérielremorquéetau remorquagesurpentes.Lepoidsremorqué nedoitpasdépasserlepoidscombinédela machine,del'opérateuretduballast.Utilisezdes contrepoidsoulestezlesrouescommeexpliqué danslemanueldel'utilisateurdel'accessoireou duvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorqué
peutprovoquerunepertedelamotricitéetdu contrôledelamachine,etaccroîtrelerisquede retournement.Réduisezlepoidsremorquéet ralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsde
lachargeremorquée.Conduisezlentementet prévoyezunedistancedefreinageplusgrande quelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterque
l'accessoireneviennetoucherlamachine.

Renseignements concernantlasécurité destondeusesautoportées Toro

Lalistesuivantecontientdesrenseignements spéciquesconcernantlasécuritédesproduitsToro
6
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
r:\g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal115-9632
115-9632
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement
decal99-8936
decaloemmarkt
1.Prisedeforce(PDF), commandedeslamessur certainsmodèles
2.Commandedeslames– positionEngagée
3.Commandedeslames– positionDésengagée
4.Starter
5.Hautrégime
6.Réglagevariablecontinu
7.Basrégime
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
decal115-9625
serré
ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
8
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
decal130-0731
130-0731
130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
1.Risquedeprojection d'objets–gardezle déecteurenplace.
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
9
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens.
decal130-6927
130-6927
1.Attention–utiliseztoujourslesystèmedeROPSetattachez laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition d'utilisation.
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
decal130-6922
130-6922
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
10
decal132-0873
132-0873
1.Risquedeprojectionsd'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisezpas lamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjectionoule systèmederamassage.
130-6996
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout
renseignementsur l'entretien.
2.Vériezleniveaud'huile moteurtoutesles8heures
3.Vériezlapressiondes rouesmotricestoutesles 25heures
4.Vériezleniveaud'huile hydrauliquetoutesles 25heures
5.Vériezlapressiondes rouespivotantestoutes les25heures
6.Lubriezlesroues pivotantestoutesles 25heures
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
decal130-6996
1.Labarred'attelageaune forcedetractionde36kg (80lb).
decal131-4036
131-4036
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
11
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu produit
1.Déecteurd'herbe4.Siègedel'utilisateur
2.Rouemotrice5.Leviersdecommandede
3.Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)
déplacement
6.Freindestationnement
g028215
Figure4
7.Repose-pieds10.Pédalederelevagede tablierdecoupe
8.Rouepivotanteavant11.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
9.Galetanti-scalp
13
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouslescommandes (Figure5).
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Starter5.Commandedeslames (PDF)
3.Compteurhoraire
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand lacommandedeslames(PDF)estengagée. Programmezlesentretiensenfonctiondunombre d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansle réservoir(Figure6).
g017722
g020264
Figure6
1.Regarddeniveaudecarburant
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions: DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.Laclétournejusqu'à lapositionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementen positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.T ournezla cléàlapositionARRÊTpourcouperlemoteur.Enlevez toujourslaclédecontactavantdequitterlamachine pourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Manetted'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla commanded'accélérateurenavantpouraugmenterle régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur tourneàpleinrégimesivousdéplacezlacommande enavantenpositiondeverrouillage(Figure5).
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
Leviersdecommandede déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà lavitessedesmoteursderouesindépendants. Déplacezunlevierenavantouenarrièrepourfaire tournerenavantouenarrièrelarouequisetrouve dumêmecôté;lavitessederotationdelaroueest proportionnelleaudéplacementdulevier.Écartez lesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentre àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,puis descendezdelamachine(Figure4).Placeztoujours lesleviersdecommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurle côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde freinpermetdeserrerlefreindestationnementsur lesrouesmotrices.Tirezlelevierverslehauteten arrièrepourserrerlefrein.Poussezleleviervers l'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslamesengageetdésengageles lamesdutablierdecoupe(Figure5).
Systèmederelevagedutablierde coupeàpédale
Lesystèmederelevagedutablierdecoupeàpédale permetàl'utilisateurd'abaisseretdereleverletablier
14
decoupesansquitterlesiège.Lapédalepermetde releverletablierbrièvementpouréviterlesobstacles oudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus élevéeouenpositiondetransport(Figure4).
Levierdehauteurdecoupe
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen associationaveclapédalepourverrouillerletablier àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe (Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.

Ajoutdecarburant

Pourobtenirlesmeilleursrésultats,utilisez
uniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul(R+M)/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
15
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla caissed'unvéhiculeutilitaire,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantvouluedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mm(0,25et0,50po) endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitéd'essenceconsommée enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantou deconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde lapeau.
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
16
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remarque:Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.

Remplissageduréservoirde carburant

Coupezlemoteuretplacezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeSTATIONNEMENT.
Important:Neremplissezpasexcessivement
leréservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubasdugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdesedilater.Ne remplissezpasexcessivementpournepascauser defuitedecarburantoudedommagesaumoteur ouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
2.Versezlentementdel'essencesansplomb ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignele basdugoulotderemplissage(Figure7).
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
Figure7
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantjusqu'audéclic.
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
g027637
17

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterlesblessures,parfoismortelles, encasderetournementdelamachine: n'enlevezjamaisl'arceaudesécuritédela machineetbouclezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
Figure8
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Portezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmainsetlespiedslorsquevousutilisez lamachine(Figure9).
g000963
N'oubliezpasquelaprotection antiretournementestinexistantelorsque l'arceaudesécuritéestdéposé.
Conduisezlentementetprudemment.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.

Principedusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
1.Portezuneprotection oculaire.
Figure9
2.Portezdesprotecteurs
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
g009027
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
d'oreilles.
18
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous voussoulevezdusiège.

Contrôledusystèmede sécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE. Amenezl'undesleviersdecommande dedéplacementaucentre,enposition déverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur; lemoteurnedoitpasdémarrer.Répétezla procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, placezlacommandedeslamesenposition engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteur tourne,amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentreenpositiondéverrouillée, placezlacommandedeslamesenposition engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

g027638
Figure10

Desserragedufreinde stationnement

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page33).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
g027639
Figure11

Utilisationdel'accélérateur

Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure12).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
19

Utilisationdustarter

Remarque:Ledémarragedumoteur
nécessiterapeut-êtreplusieurstentativesaprès unepannesèche.
g028222
Figure12
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand
ilestfroid.
2.Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure13).
3.Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starterlorsquelemoteurdémarre(Figure13).
g008947
Figure14
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT.

Démarrageetarrêtdu moteur

Démarragedumoteur

DémarrezlemoteurcommemontréàlaFigure15.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Silesystèmed'alimentationamanqué
decarburant–ajoutezducarburantdanslamachine etutilisezdescyclesdedémarragesupplémentaires lorsdudémarragedumoteur.
Figure13
1.PositionOUVERTE2.PositionHORSSERVICE

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure14).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
g008959
20
Figure15
g028224
Figure16
g028223
Fonctionnementdela commandedeslames

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
CoupezlemoteurcommemontréàlaFigure16.
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

Engagezlacommandedeslames(PDF)avecla commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
21
Figure17

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

g008945
Figure18

Conduitedelamachine

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Tondez toujoursàhautrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
g009174
Figure19
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
g004532

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque lefreindestationnementestserré.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure20).

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

Utilisezlesleviersdecommandededéplacement commemontréàlaFigure19.
22
Figure20

Conduiteenmarchearrière

Remarque:Faitestoujoursmarchearrièreet
tournezavecprécaution.
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure21).
g008953
Figure21
g008952

Arrêtdelamachine

ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionSTATIONNEMENTsi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementauPOINTMORT,puisàla positiondeverrouillageaupointmort,désengagez lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisquevous quittezlamachine.N'oubliezpasd'enleverlaclédu commutateurd'allumage.

Réglagedelahauteurde coupe

Lamachineestéquipéed'unsystèmedelevage dutablierdecoupeàpédale.Lapédalepermetde d'éleverbrièvementletablierpouréviterlesobstacles oudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus élevéeouenpositiondetransport.Lelevierde hauteurdecoupepeutêtreutiliséenassociationavec
23
lapédalepourverrouillerletablieràunehauteurde coupespécique.
4.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier aveclepiedettirezlapoignéeenarrièrepour désengagerleverroudetransport(Figure22).

Utilisationdusystèmederelevage dutablierdecoupeàpédale

Enfoncezlapédalepourreleverletablierde
coupe;gardezlapédaleenfoncéejusqu'àceque letabliersoitverrouilléenpositiondetransport (Figure22).
Appuyezsurlapédalederelevagedutablier
aveclepiedettirezlapoignéedeverrouillagede transportenarrièrepourdésengagerleverroude transport(Figure22).
5.Abaissezlentementletablierjusqu'àcequele leviertouchelagoupille.
Figure23
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Poignée
3.Positionsdehauteurde coupe
4.Goupille
g024410
Figure22
Positionduverroudetransport

Réglagedelahauteurdecoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre38et 114mm(1½et4½po)parpaliersde6mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede hauteurdecoupe.
1.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier aveclepiedetrelevezletablierenposition deverrouillagedetransport(quiestaussila positiondehauteurdecoupede114mm[4½"]), commemontréàlaFigure23.
2.Pourchangerlahauteurdecoupe,retirezl'axe dusupportdehauteurdecoupe(Figure23).

Réglagedesgalets anti-scalp

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets
g024409
anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur decoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezl'écrouàembase,legaletanti-scalpet leboulondusupport(Figure24).
Remarque:Gardezleboulonetlegalet
anti-scalpensemblelorsdeladépose.
3.Insérezlagoupilledansletroudusystèmede hauteurdecoupecorrespondantàlahauteurde coupevoulue(Figure23).
24
Figure24
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur(Figure26).
g024312
1.Écrouàembase
2.Entretoise5.Boulon
3.Galetanti-scalp
4.Alignezleboulonetlegaletanti-scalpdansle troudusupportcorrespondantlemieuxàla positiondehauteurdecoupe(Figure24).
5.Insérezleboulondansletroudusupportet xezleboulonetlegaletanti-scalpavecl'écrou àembase(Figure24).
4.Bague

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure25). Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
g027252
Figure26

Réglagedel'angledesleviers

L'angledesleviersdecommandededéplacement peutêtreajustépourleconfortdel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommande enavantouenarrière.
3.Resserrezlesdeuxboulonspourxerla commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourlelevierde commandeopposé.
Figure25

Réglagedesleviersde commandededéplacement

Réglagedelahauteurdesleviers

Remarque:Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.

Pousserlamachineàla main

Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
g027632
25
désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionde verrouillageaupointmort,coupezlemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterle siège.Vériezquelefreindestationnementest desserré.
3.Répétezcetteprocéduredechaquecôtédela machineFigure27.
Figure27
4.Placezladérivationàlapositionvouluepour utiliserlamachine(Figure27)etengagerles moteursdesroues.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpas enplacesurlamachine,l'utilisateurou d'autrespersonnespeuventêtretouchés parunelameoudesprojectiondedébris. Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
g027642
souslatondeuse.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesinstructionsdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
26
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetdupare-chocsarrière(Figure28).
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Figure28

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi quepourladécharger.Utilisezuneramped'une seulepièceetpluslargequelamachinepourcette procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant(Figure29).
Figure29
1.Monterlarampeen marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g027708
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
g028043
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque l'angleaveclesoln'excèdepas15degrés(Figure
30).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapportausol.Si l'angleestsupérieur,lescomposantsdelamachine peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelamachine delarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles plusimportantspeuventcauserlebasculementou lapertedecontrôledelamachine.Sivousvous trouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorque oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela minimiseral'angledelarampe.
27
coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle tablierdecoupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
Figure30
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
g027996
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedelatonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Lorsquevoustondezungazonirrégulier,relevezla hauteurdecoupepouréviterdescalperlegazon.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude ousielleesthumide,utilisezunehauteurdecoupe unpeuplushautequelanormale.T ondezensuite
28
ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure habituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdela tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro d'origine.
29
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydrauliqueetleliquide.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezlapropreté,leserrageetl'étatdultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezleslamesdutablierdecoupe.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vériezleniveauduliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur.
•Nettoyezlesailettesderefroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière etdesaleté).
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltrehydrauliqueetleliquide.
•Remplacezlesbougies.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlel pourévitertoutcontactaccidentelaveclabougie.
30
Procéduresavant l'entretien

Tableaud'intervalles d'entretien

decal130-6996
Figure31
Sousleplateaudusiège
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout entretien
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures.5.Vériezlapressiondespneusdesrouespivotantestoutes
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotricestoutesles 25heures.
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures.
les25heures.
6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures.

Souleverlesiège

Vériezquelesleviersdecommandededéplacement sontbloquésàlapositionVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetbasculezlesiègeenavant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandle siègeestsoulevé:
Autocollantd'entretien
Fusibles
Batterieetcâbles
31
Lubrication
Entretiendumoteur

Graissagedesroulements

Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Lubrieztouslespointsde graissage.
Typedegraisse:graissenº2aulithium
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure32etFigure31)
àl'aided'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériezla propreté,leserrageetl'étatdultre àair.
Toutesles25heures—Nettoyezouremplacez l'élémentenmoussedultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseou sale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
Figure32
1.Pneuderouepivotante
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseuretinjectezdelagraisseàl'intérieur jusqu'àcequ'ellecommenceàsuinterhorsdes roulements(Figure31etFigure32).
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentsen papieretenmoussehautedensitéamovible.Vériez leltreàairchaquejourouavantdemettrelemoteur enmarche.Vériezquelasurfaceautourdultre àairn'estpasencombréedesaletésetdedébris. Maintenezlaplusgrandepropreté.Recherchez égalementlespiècesdesserréesouendommagées. Remplaceztouteslespiècesdultreàairquisont déforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitestournerlemoteuralors
quedescomposantsdultreàairsontdesserrésou
g009949
endommagés,del'airnonltrépeutpasserdansle moteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
Déposedesélémentsltrants
1.Tournezlesverrousversl'extérieur.
2.Déposezlecouverclepouraccéderaux élémentsltrants(Figure33).
32
Figure33
1.Couvercledultreàair2.Verroudultreàair
3.Sortezlesélémentsenmousseetenpapier (Figure34).
Remarque:Nelavezpasl'élémentenpapier
etnelenettoyezpasàl'aircomprimé,cela pourraitl'endommager.
Remarque:Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulez lenouvelélémentavecprécaution;ne l'utilisezpassilasurfacedujointestpliéeou endommagée.
2.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinet vériezqu'elleestenbonétat.
Montagedesélémentsltrants
1.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten
g028105
papier.
2.Posezlesélémentsltrantssurlabasedultre àair(Figure34).
3.Reposezlecouvercleetxez-leaveclesverrous (Figure33).
4.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure34).
Figure34
1.Couvercledultreàair
2.Élémentenmousse
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenmousse
1.Lavezl'élémentenmousseàl'eauchaude additionnéededétergent.
2.Rincezetfaitessécheràl'airlibre.

Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJousupérieure) Capacitéducarter:1,9L(64oz)quandleltreest
neuf. Viscosité:Voirletableauci-dessous.
g028106
g017552
Figure35
3.Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde l'huilepropreetpressezl'élémentpouréliminer l'excédentd'huile.
Entretiendel'élémentenpapier
1.Tapotezdoucementl'élémentenpapierpour fairetomberlapoussière.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,coupezle moteuretenlevezlaclé.
33
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler danslecarter.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure36).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure36
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vidangezl'huilemoteuret remplacezleltreàhuilemoteur.
Remarque:Lebouchondevidangeestxéàun
exibledevidange.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage. Faiteslepleind'huilecommespéciédansletableau
des«Viscosités»(Figure35).
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
g027515
g027934
Figure37
4.Serrezlabougieà14N·m(10pi-lb).
5.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme montréàlaFigure38.
2.Désengagezlacommandedeslamesetécartez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT.
34
Figure39

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles500
heures—Remplacezlesbougies.
g027517
Figure38
6.Versezavecprécautionenviron80%dela quantitéd'huilespéciéedanslegoulotde remplissage(Figure39).
g028127
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougies detypeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussi êtreutilisées.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
Déposedelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,poussez lesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositiondestationnement, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezla surfaceautourdelabasedelabougiepour empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer danslemoteur.
3.Déposezlabougie(Figure40).
35
Figure40
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies danslescassuivants:siellessontssurées, recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,ousilesélectrodessontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela estgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Posedelabougie
Serrezlabougieà27N·m(20pi-lb)commemontré àlaFigure42.
g027478
g028109
Figure42
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,03po).
Figure41

Nettoyageducarterde ventilateur

Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur
g027479
d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresde fonctionnement(plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou sale),déposezlecarterduventilateuretlesautres carénagesderefroidissement.Nettoyezlesailettes derefroidissementetlessurfacesexternesaubesoin. Remettezlescarénagesderefroidissementenplace.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes derefroidissementsontencrasséesoucolmatées
36
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelatives aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidange del'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreetdesaleté).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Remplacezleltreàcarburantcommemontréà laFigure43.
37
Entretiendusystème électrique
g028110

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Figure43
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
g027753
lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâblenégatif (noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
38
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede maintiendelabatterie(Figure44).
Figure44
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie etgardez-laéloignéedetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum.Celaestparticulièrementimportant pourprévenirladégradationdelabatteriesila températuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure45).
g020310
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;
4.Déposezlabarrettedemaintien(Figure44).
5.Commencezpardébrancherlecâblenégatif (noir)delabornenégative(-)(noire)dela batterie(Figure44).
6.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterieetdébranchezlecâble positif(+)(rouge)(Figure44).
7.Retirezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirdecarburant (Figure44).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(-).
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure44).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavec l'écrouàoreilles(Figure44).
Figure45
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Remarque:Lesfusiblessontsituéssurlaconsole
droite,prèsdusiège(Figure46).
g000960
Typedefusible:
Principal–30A,àlame
Moteur–20A,àlame
39
1.Pourremplacerlefusibleprincipal,tirez-leen lignedroitehorsduporte-fusibles(Figure46).
Figure46
1.Porte-fusibles
2.Principal–30A
g024411
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Vériezlapressionàlavalve(Figure48).Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir unrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréepar lefabricantdespneusetindiquéesurleancdes rouespivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà 0,90bar(13psi).
Important:Vériezquelefusiblede
rechangeestdumêmetypeetdelamême intensitéqueceluiretiré.
2.Pourremplacerlefusibledumoteur,déposezla consoledel'aileenplastique.
Figure47
1.Fusibledumoteur–25A
g000554
Figure48
1.Valve
g024412
3.Tirezlefusibledumoteurbiendroithorsdu porte-fusibles(Figure47).
4.Placezunfusibledevantlafentedu porte-fusibles(Figure46).
5.Poussezlefusibledansleporte-fusiblesjusqu'à cequ'ilsoitcomplètementengagé(Figure46).
40
Entretiendusystème hydraulique
Typed'huile:huilemoteurToroHYPR-OIL®500 ou20W-50.
Capacitédusystème:4,5L(152oz)avecunltre neuf.
Important:Utilisezl'huilespéciéeouunehuile
équivalente.Toutautreliquideestsusceptible d'endommagerlesystème.

Contrôleduniveaude liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:T outesles25heures
Vériezlevased'expansionetajoutezduliquide aubesoinpourfairemonterleniveauaurepère maximumàfroid(FullCold).
àboîte-pontpeutêtreirrémédiablement endommagée.
Déposedesltreshydrauliques
Important:Lorsqueleltrehydrauliqueest
déposé,toutleliquidehydrauliquequisetrouve danschaqueboîte-ponts'écoule.Utilisezun récipientpouvantconteniraumoins4,5litres (152oz).
1.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur, puisenlevezlaclédecontactetserrezlefrein destationnement.
2.Localisezleltreetsesprotectionssurchaque transmissionàboîte-pontetretirezles3visqui xentlaprotectiondeltre(Figure50).
Figure49
1.Vased'expansion3.Moteur
2.Repèremaximumàfroid
Remplacementdultre hydrauliqueetduliquide
Leltreetleliquideseremplacentenmêmetemps. Aprèsavoirchangéleltreetfaitl'appointdeliquide, ilestnécessairedepurgerl'airquisetrouvedansle système.
Laprocéduredepurgeestrépétéejusqu'àceque leliquideresteauniveaumaximumàfroiddansle vased'expansionaprèslapurge.Sicetteprocédure
n'estpaseffectuéecorrectement,latransmission
g010254
Figure50
Côtédroitmontré
g020323
1.Transmissionàboîte-pont4.Vis
2.Filtrehydraulique5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
3.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes ltres.
Important:Nefaitespastomberdesaletés
danslesystèmehydraulique,aurisquede l'endommager.
4.Placezunrécipientsousleltreetvidangezle liquidehydraulique.
5.Localisezlebouchond'aérationsurchaque transmissionetenlevez-le.
6.Dévissezleltreetlaissezleliquides'écouler dusystèmed'entraînement.
7.Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
41
Posedultrehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
1.Àl'aidedes3vis,reposezlesprotectionssurles ltresprécédemmentdéposés.
2.Veillezàretirerlesbouchonsd'aérationavant d'ajouterduliquide.
3.Versezlentementleliquidespéciédanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'undes oricesdesbouchonsd'aération.
4.Posezetserrezlebouchond'aérationà20N·m (180po-lb).
5.Continuezdeverserduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice del'autrebouchond'aérationsurlaseconde transmission.
6.Posezetserrezlesecondbouchond'aération à20N·m(180po-lb).
7.Continuezd'ajouterduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximumàfroidsurlevased'expansion.
Important:Latransmissionàboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée sivousn'effectuezpaslapurgedusystème hydrauliqueaprèsavoirremplacélesltres etvidangél'huilehydraulique.
g027477
Figure51
42
Purgedusystèmehydraulique
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
Figure52

Entretiendutablierde coupe

Entretiendeslames

Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutela saisondetonte,pourobtenirunecoupenettesans arrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbe arrachéeoudéchiquetéebrunitsurlesbords,sa croissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro
g010333
d'origine.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslames deréservepourleremplacementetl'aiguisage.
1.Pointsdelevage
2.Prenezplaceàlapositiond'utilisation, démarrezlemoteur,déplacezlacommande d'accélérateuràmi-courseetdesserrezlefrein destationnement.
A.Placezlesleviersdedérivationàla
positionvouluepourpousserlamachine; voirPousserlamachineàlamain(page
25).Lessoupapesdedérivationétant
ouvertesetlemoteurenmarche,actionnez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avantetl'arrièreà5ou 6reprises.
B.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.Lasoupape dedérivationétantferméeetlemoteur enmarche,actionnezlacommandede directionlentementenavantetenarrièreà 5ou6reprises.
C.Arrêtezlemoteuretvériezleniveaude
liquidedanslevased'expansion.Faites l'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque leniveauatteignelerepèremaximumà froid(FullCold)surlevased'expansion.
3.Répétezl'opération2jusqu'àcetoutl'airsoit purgédusystème.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau sonorenormaletendouceurenmarcheavant etarrièreauxvitessesnormales.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,et inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames régulièrement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedeslames, écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionSTATIONNEMENT,coupez lemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure53).
Remarque:Sileslamessontémousséesou
présententdesindentations,déposez-leset aiguisez-les;voirAffûtagedeslames(page45).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée (Figure53).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoute
lameendommagée,uséeouquiprésenteune entaille(repères3et4delaFigure53).
43
Figure53
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure55).
g006530
1.Tranchant
2.Ailette4.Dommage
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurercorrectementladistance entreletranchantetlasurfaceplanesurlaquelle setrouvelamachine(Figure54).
g009680
Figure55
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure56).
g009681
Figure56
Figure54
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
g009679
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure57).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
44
Figure57
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page45)et
Posedeslames(page46).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez undépositaireToroagréépourfaireréviser lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
g009680
g010341
Figure58
1.Partierelevée3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà chaqueboutdelalame(Figure59).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue delamachine,utiliseztoujoursdeslamesToro d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure58).
g000552
Figure59
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure60).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédelapartierelevéeseulement (Figure59).
45
Figure60
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
g000553
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Tournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
4.Mesurezladistanceentrelestranchants extérieursetlesolplat(Figure61).
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure58).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Installezlarondelleélastiqueetleboulonde lalameenveillantàcequelecôtébombéde larondelleélastiquesoitdirigéverslatêtedu boulon(Figure58).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede135 à150N·m(100à110pi-lb).

Miseàniveaudutablierde coupe

Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfausséesavantdepoursuivre;voirDétection
deslamesfaussées(page44).
Réglezl'horizontalitétransversaledutablierdecoupe avantderéglersoninclinaisonavant/arrière.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Les4pneussontgonésàlapressioncorrecte;
voirContrôledelapressiondespneus(page40).
Contrôledel'horizontalité transversale
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez l'horizontalitétransversalequandvousmontezle tablierdecoupeousilatontedelapelousesemble irrégulière.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentde
plusde5mm(3/16po),unréglages'impose; voirMiseàniveaudutablierdecoupe(page47).
Figure61
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
Contrôledel'inclinaison avant/arrièredeslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avant dutablierestplusde7,9mm(5/16po)plusbasque l'arrière,réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Faitespivoterleslamesavecprécautionpour fairepasserlespointesavantàl'arrière(Figure
62).
4.Mesurezladistanceentrelapointedelalame avantetlapointedelalamearrièreparrapport àlasurfaceplane(Figure62).
g007202
46
Remarque:Silapointeavantdelalamen'est
pasde1,5à8mm(1/16à5/16po)plusbasse quelapointearrière,passezàlaprocédure
Miseàniveaudutablierdecoupe(page47).
g024428
Figure63
Figure62
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlesgaletsanti-scalpdanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuercetteprocédure;voirRéglagedes
galetsanti-scalp(page24).
2.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla position76mm(3po);voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page23).
3.Placezdeuxcalesde6,6cm(2⅝po)sous chaquecôtédubordavantdutablierdecoupe, maispassouslessupportsdesgaletsanti-scalp (Figure63).
1.Caleenboisde6,6cm (2⅝po)d'épaisseur
g007199
2.Caleenboisde7,3cm (2⅞po)d'épaisseur
3.Bordavant
5.Desserrezlesboulonsderéglageauxquatre
coinsdesortequeletablierreposebiensurles quatrecales(Figure64).
4.Placezdeuxcalesépaissesde7,3cm(2⅞po) souslebordarrièredelajupedutablierde coupe,unedechaquecôté(Figure63).
Figure64
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
3.Crochet
4.Boulonderéglage
6.Vériezquelesquatrechaînessonttendues (Figure64).
7.Resserrezlesquatreboulonsderéglage(Figure
64).
8.Vériezquelescalessontparfaitementajustées souslajupedutablierdecoupeetquetousles boulonssontbienserrés.
9.Vériezsiletablierdecoupeestdeniveau encontrôlantl'horizontalitétransversaleet
47
g024313
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;répétezla procéduredemiseàniveauaubesoin.

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpasles signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.

Remplacementdela courroiedutablierde coupe

Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
4.Pourchacundescouverclesdecourroie, desserrezles2boulons,maisnelesdéposez
pas.
5.Faitesglisserlecouvercledesortequ'ilpasse lesboulonspuissoulevez-lepourledéposer.
6.Déposezlatôledeplancherpouraccéderàla pouliedetension.
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf. Toro92-5771),décrochezleressortdetension del'ergotsurletablierpouréliminerlatension surlapouliedetension(Figure65).
Figure65
1.Outildedéposederessort (réf.T oro92-5771)
2.Ressortdelapouliede tension
3.Ergotdetablier
8.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplus
basseetplacezlagoupilledehauteurdecoupe àlapositiondeverrouillagecorrespondante.
9.Retirezlacourroiedespouliesdutablierde
coupeetretirezlacourroieexistante.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure65).
4.Brasdepouliedetension
5.Courroiedutablierde coupe
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
11.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf. Toro92-5771),accrochezleressortdetension àl'ergotsituésurletablier,cequiapoureffet d'exercerunetensionsurlapouliedetensionet lacourroiedutablierdecoupe(Figure65).
12.Vériezquelacourroieestcorrectement installéedanstoutesmespoulies.
13.Pourremettrelescouverclesdecourroieen place,insérezlespattesdechaquecouvercle danslesfentescorrespondantessurle supportdutablier,enveillantàlesengager correctement.
g020312
14.Tournezlecouvercleversletablieretglissez lescranssouslesboulonsdesserrésjusqu'àce qu'ilssoientbienengagés.
48
15.Resserrezlesboulonspourxerlecouvercle autablier.

Déposedutablierdecoupe

Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.Écartezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevez laclédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe laplusbasse.Selonlatailledutablierdecoupe, choisissezunedesprocéduressuivantespouren acheverleretrait.
Préparationauretraitdutablierde coupe
1.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
2.Déposezlacourroiedutablierdecoupedela pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Retraitdutablierdecoupe
1.Retirezlagoupillefendueetlarondellequi xentlabarredeliaisonaucadreetautablier, etenlevezlabarredeliaison(Figure66).
Figure66
1.Barredeliaison
2.Rondelle
2.Tirezletablierdecoupeverslehautpour soulagerlatensiondutablier.
3.Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras delevagedutablier(Figure67).
3.Goupillefendue
g024313
Figure67
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
4.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde transport.
5.Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage surlemoteur.
6.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
3.Crochet
4.Boulonderéglage
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.

Montagedutablierde coupe

1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement
g024314
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Placezlagoupilledehauteurdecoupeen positiondeverrouillagepourlahauteurde coupelaplusbasse.
6.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet accrochezleschaînesauxbrasdelevage arrière(Figure67).
7.Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage avant(Figure67).
49
8.Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte dexationducadreetletablier.
9.Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment (Figure66).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupesur lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Remplacementdu déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnespeuvent êtreblessésgravementparlesobjetshappés etéjectésparlatondeuse.Uncontactavecla lameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir installéundéecteurd'herbe,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagées avantd'utiliserlamachine.
1.Retirezlagoupillefenduedel'extrémitédela tige(Figure68).
2.Désengagezleressortducrandanslesupport dedéecteuretsortezlatigedessupports soudésdutablier,duressortetdudéecteur d'éjection(Figure68).
Remarque:Enlevezledéecteurs'ilest
endommagéouusé.
Figure68
1.Déecteur
2.Supportsdutablier
3.Tige
3.Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection enplaçantlesextrémitésdusupportentreles supportssoudésdutablier(Figure68).
4.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
4.Ressort
5.Ressortmontésurlatige
6.Goupillefendue
Remarque:Positionnezleressortsurlatige
commeillustré,desortequel'extrémitélaplus courteduressortsortedudessousdelatige avantlecoudeetpassepar-dessuslatigeà sonretour.
5.Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet placez-ledanslecrandusupportdedéecteur (Figure69).
g024317
50
Figure69
1.Ensembletigeetressort partiellementinstallé
2.Côtéavecboucledu ressortdanslecrandu supportdegoulotte
6.Fixezl'ensembletigeetressortenletournant
desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela tigederrièrelesupportavantsoudéautablier decoupe(Figure69).
3.Tige,côtécourt,placée derrièrelesupportdu tablier
4.Côtécourt,retenuparle supportdetablier
Nettoyage

Lavagedudessousdu tablierdecoupe.

Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter dutablierdecoupe.
Aprèschaqueutilisation,lavezledessousdu tablierdecoupepouréviterl'accumulationd'herbe etaméliorerledéchiquetageetladispersiondes déchetsdetonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
g024316
touteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.
3.Branchezleraccorddutuyaud'arrosageàau raccorddelavagedelatondeuseetouvrezl'eau engrand(Figure70).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter lebranchementdutuyaud'arrosagesans endommagerlejointtorique.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenposition abaissée.
7.Reposezlagoupillefendueàl'extrémitédela tige(Figure68).
51
Figure70
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséou manquant,l'utilisateuretlespersonnes àproximitépeuventêtreblessésparla projectiond'objetsouparuncontact aveclalame.Desdébrisprojetés ouuncontactaveclalamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesou mortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslatondeuse avantdel'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoules piedssousletablierdecoupenidans lesouverturesdutablierdecoupe.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
g010344
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
1.Emplacementsdes raccordsdelavagesurles tabliersde137cm(54po)
2.Emplacementsdes raccordsdelavagesurles tabliersde137cm(48po)
3.Raccorddelavage6.Raccord
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupelaplusbasse.
5.Asseyez-voussurlesiège,démarrezlemoteur,
engagezlacommandedeslamesetlaissez tournerlemoteurpendant1à3minutes.
6.Désengagezlacommandedeslames,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
4.Jointtorique
5.Flexible
Remarque:Siletablierestencoresale
aprèsunpremierlavage,laissez-letremper 30minutes.Recommencezensuitela procédure.
8.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3
minutespourévacuerl'excèsd'eau.
52
Remisage
N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).

Nettoyageetremisage

1.DésengagezensuitelaPDF ,serrezlefreinde
stationnement,tournezlaclédecontactàla positionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et
surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Vérierlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page19).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page32).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
32).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuilemoteur (page34).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page40).
8.Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezle
ltre;voirRemplacementdultrehydraulique
etduliquide(page41).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page39).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page43).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
53
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest défectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
10.Lerelaisoulecontactestdéfectueux.10.Contactezundépositaire-réparateur
11.Bougiedéfectueuse.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlesleviersdecommandeen positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositions«BAS
RÉGIME»et«HAUTRÉGIME»,etle
starteràlaposition«ENSERVICE»sile moteurestfroidetàlaposition«HORS
SERVICE»silemoteurestchaud.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
agréé. Nettoyez,ajustezouremplacezla
1
1.
bougie.
bougie.
54
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortlapouliedetensionest casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lamachinenecoupepasl'herbede manièreégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliedumoteur,detensionoude lamesdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Unsupportmoteurestdesserréou usé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s). Letablierdecoupen'estpasde
3. niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
Pressiondespneusincorrecte.
5.
6.
Axedelamefaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames. Mettezletablierdecoupedeniveau,
3. transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
55
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Installezlacourroiedutablierde coupeetvériezlapositionetle fonctionnementdelapouliedetension, dubrasdelapouliedetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
56
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
57
g028048
Remarques:
Remarques:
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Tondeuses TimeCutter
et
TITAN
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ils présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
TondeusesTimeCutteretMX
1
Moteurs
–UsagerésidentielKawasaki–3ans
Périodedegarantie
Usagerésidentiel
2
–3ans
Kohler–3ans Toro–3ans
TondeusesTimeCutteretMX
1
Moteurs
–UsagecommercialKawasaki–3ans
Usagecommercial30jours
Kohler–90jours
TondeusesTITANsériesSWetZS– Usagerésidentieloucommercial
1
Moteurs commercial
–Usagerésidentielou
Châssis TondeusesTITANsérieMX–Usage
résidentieloucommercial
1
Moteurs commercial
–Usagerésidentielou
Châssis
Toro–90jours 3ansou300heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 4ansou400heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3
3
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble avoirététraqué.
90jours
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre
produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
4
4
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
unusageabusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirque leproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirquele produitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantie expresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicede garantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany .
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0258RevF
Loading...