FormNo. 3400-851RevC
Tondeuseautoportéeàrayonde
braquagezéroTITAN
ZX5400ouZX6000
N°demodèle74861—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle74862—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle74863—N°desérie316000001etsuivants
®
ZX4800,
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-851*C
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoinsde
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque
dénidanslaSection4442,ousansquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint
estfourniàtitreinformatifconcernantla
réglementationdel'Agenceaméricainepour
laprotectiondel'environnement(EPA)etla
réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleur
entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrement.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
g02811 1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationou
demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,
lamesetsystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraététestée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1995etmesuréeselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu
moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,cela
risqueraitdecompromettrelefonctionnementsûrde
lamachineetdeprovoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Indicateurdepente............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Utilisation................................................................15
Ajoutdecarburant............................................15
Sécuritéavanttout............................................17
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................18
Principedusystèmedesécurité.......................18
Contrôledusystèmedesécurité.......................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Rodaged'unemachineneuve..........................19
Utilisationdufreindestationnement.................19
Utilisationdel'accélérateur...............................19
Utilisationdustarter..........................................20
Utilisationducommutateurd'allumage.............20
Démarrageetarrêtdumoteur...........................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Conduitedelamachine....................................22
Arrêtdelamachine...........................................23
Réglagedelahauteurdecoupe.......................23
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................24
Positionnementdusiège..................................25
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................25
Pousserlamachineàlamain...........................25
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................26
Transportdelamachine...................................26
Chargementdelamachine...............................27
Conseilsd'utilisation........................................28
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................31
Tableaud'intervallesd'entretien........................31
Souleverlesiège..............................................31
Lubrication.........................................................32
Graissagedesroulements................................32
Entretiendumoteur.............................................32
Entretiendultreàair.......................................32
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................33
Entretiendelabougie.......................................35
Nettoyageducarterdeventilateur....................36
Entretiendusystèmed'alimentation....................37
Remplacementdultreàcarburant..................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Entretiendelabatterie......................................38
Entretiendesfusibles.......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Contrôledelapressiondespneus....................40
Entretiendusystèmehydraulique........................41
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................41
Remplacementdultrehydrauliqueetdu
liquide...........................................................41
Entretiendutablierdecoupe................................43
Entretiendeslames..........................................43
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................46
Contrôledescourroies......................................48
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................48
Déposedutablierdecoupe..............................49
Montagedutablierdecoupe.............................49
Remplacementdudéecteurd'herbe...............50
Nettoyage............................................................51
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................51
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Nettoyageetremisage......................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Schémas.................................................................57
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles
risquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Lenonrespectdes
instructionspeutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe
oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.
Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour
l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,un
casque,uneprotectionoculaireetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivousavezlescheveuxlongs,
attachez-les.Neportezpasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessont
auPOINTMORTetquelefreindestationnement
estserréavantdemettrelemoteurenmarche.
Nemettezlemoteurenmarchequ'àpartirdela
positiondeconduite.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
•Nerelevezjamaisletablierdecoupequandles
lamestournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautresprotection
sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
•N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdela
goulotteestrelevé,déposéoumodié,saufsi
vousutilisezunbacàherbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement(lecaséchéant)etarrêtezle
moteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
4
quelqueraisonquecesoit,ycomprispourvider
lesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivouspercutezunobstacleouencasde
vibrationsinhabituelles.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepour
traverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezles
lamesquandvousnetondezpas.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique
cesoit.
•N'utilisezpaslatondeusesivousêtesfatigué,
nisousl'emprisedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
•Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPS.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégréetefcace.LaissezlesystèmeROPS
surlamachineetbouclezlaceinturedesécurité
quandvousutilisezlamachine.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avancesielle
comprenddespentes,desdénivellationsoudes
étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétat
demarcheenvériantminutieusementet
régulièrementsonétatetengardanttoutesles
xationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparleconstructeur.
Manipulationsécuritairedes
carburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence
avecuneextrêmeprudence.L'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir
decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontactoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
•Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
5
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockez
paslecarburantàproximitéd'uneammeetne
vidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativeavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla
bornenégative.
•Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouen
lesenveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
laplusgrandprudence.Remplaceztoujoursles
lamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdeles
redresseroudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
outoutautrerenseignementrelatifàlasécurité
qu'ilestimportantdeconnaîtreetquipeutnepas
apparaîtredanslesspécicationsdesnormesANSI.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque
d'annulerlagarantie.
•N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseule
piècepourchargerlamachinesuruneremorque
ouuncamion.L'angledelarampenedoitpas
dépasser15degrés.
Sécuritéderemorquage
•L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesde
poidsrelativesaumatérielremorquéetau
remorquagesurpentes.Lepoidsremorqué
nedoitpasdépasserlepoidscombinédela
machine,del'opérateuretduballast.Utilisezdes
contrepoidsoulestezlesrouescommeexpliqué
danslemanueldel'utilisateurdel'accessoireou
duvéhiculetracteur.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorqué
peutprovoquerunepertedelamotricitéetdu
contrôledelamachine,etaccroîtrelerisquede
retournement.Réduisezlepoidsremorquéet
ralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsde
lachargeremorquée.Conduisezlentementet
prévoyezunedistancedefreinageplusgrande
quelanormale.
•Prenezdesvirageslargespouréviterque
l'accessoireneviennetoucherlamachine.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistesuivantecontientdesrenseignements
spéciquesconcernantlasécuritédesproduitsToro
6
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
r:\g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal115-9632
115-9632
99-8936
1.Vitessedelamachine 4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
decal99-8936
decaloemmarkt
1.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
2.Commandedeslames–
positionEngagée
3.Commandedeslames–
positionDésengagée
4.Starter
5.Hautrégime
6.Réglagevariablecontinu
7.Basrégime
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
decal115-9625
serré
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
8
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant 3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein 4.Réservoirvide
decal130-0731
130-0731
130-0654
1.Transport–verrouillage 3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
1.Risquedeprojection
d'objets–gardezle
déecteurenplace.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
9
decal130-0765
130-0765
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateur avantde
procéderàdesentretiens.
decal130-6927
130-6927
1.Attention–utiliseztoujourslesystèmedeROPSetattachez
laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition
d'utilisation.
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decal130-6922
130-6922
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
10
decal132-0873
132-0873
1.Risquedeprojectionsd'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisezpas
lamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjectionoule
systèmederamassage.
130-6996
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
l'entretien.
2.Vériezleniveaud'huile
moteurtoutesles8heures
3.Vériezlapressiondes
rouesmotricestoutesles
25heures
4.Vériezleniveaud'huile
hydrauliquetoutesles
25heures
5.Vériezlapressiondes
rouespivotantestoutes
les25heures
6.Lubriezlesroues
pivotantestoutesles
25heures
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
decal130-6996
1.Labarred'attelageaune
forcedetractionde36kg
(80lb).
decal131-4036
131-4036
2.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
11
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles
unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez
larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers;
regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni
surdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu
produit
1.Déecteurd'herbe 4.Siègedel'utilisateur
2.Rouemotrice 5.Leviersdecommandede
3.Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
déplacement
6.Freindestationnement
g028215
Figure4
7.Repose-pieds 10.Pédalederelevagede
tablierdecoupe
8.Rouepivotanteavant 11. Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
9.Galetanti-scalp
13
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouslescommandes
(Figure5).
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Starter 5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand
lacommandedeslames(PDF)estengagée.
Programmezlesentretiensenfonctiondunombre
d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,
permetdevérierleniveaud'essencedansle
réservoir(Figure6).
g017722
g020264
Figure6
1.Regarddeniveaudecarburant
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:
DÉMARRAGE ,CONTACTetARRÊT .Laclétournejusqu'à
lapositionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementen
positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.T ournezla
cléàlapositionARRÊTpourcouperlemoteur.Enlevez
toujourslaclédecontactavantdequitterlamachine
pourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Manetted'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla
commanded'accélérateurenavantpouraugmenterle
régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur
tourneàpleinrégimesivousdéplacezlacommande
enavantenpositiondeverrouillage(Figure5).
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
Leviersdecommandede
déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà
lavitessedesmoteursderouesindépendants.
Déplacezunlevierenavantouenarrièrepourfaire
tournerenavantouenarrièrelarouequisetrouve
dumêmecôté;lavitessederotationdelaroueest
proportionnelleaudéplacementdulevier.Écartez
lesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentre
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,puis
descendezdelamachine(Figure4).Placeztoujours
lesleviersdecommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde
freinpermetdeserrerlefreindestationnementsur
lesrouesmotrices.Tirezlelevierverslehauteten
arrièrepourserrerlefrein.Poussezleleviervers
l'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslamesengageetdésengageles
lamesdutablierdecoupe(Figure5).
Systèmederelevagedutablierde
coupeàpédale
Lesystèmederelevagedutablierdecoupeàpédale
permetàl'utilisateurd'abaisseretdereleverletablier
14
decoupesansquitterlesiège.Lapédalepermetde
releverletablierbrièvementpouréviterlesobstacles
oudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus
élevéeouenpositiondetransport(Figure4).
Levierdehauteurdecoupe
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerletablier
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Ajoutdecarburant
•Pourobtenirlesmeilleursrésultats,utilisez
uniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul(R+M)/2).
•L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
15
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
• Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
• Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
• Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantvouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mm(0,25et0,50po)
endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreàl'essencede
sedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
• N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
16
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remarque:Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
Remplissageduréservoirde
carburant
Coupezlemoteuretplacezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeSTATIONNEMENT.
Important:Neremplissezpasexcessivement
leréservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubasdugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
2. Versezlentementdel'essencesansplomb
ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignele
basdugoulotderemplissage(Figure7).
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
• N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
• Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
• N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
Figure7
3. Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude
sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures
gravesoumortellesencasderetournement
delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquéenposition,et
attachezlaceinturedesécurité.
g027637
17
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterlesblessures,parfoismortelles,
encasderetournementdelamachine:
n'enlevezjamaisl'arceaudesécuritédela
machineetbouclezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
Figure8
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Portezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmainsetlespiedslorsquevousutilisez
lamachine(Figure9).
g000963
N'oubliezpasquelaprotection
antiretournementestinexistantelorsque
l'arceaudesécuritéestdéposé.
• Conduisezlentementetprudemment.
• Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Principedusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
1.Portezuneprotection
oculaire.
Figure9
2.Portezdesprotecteurs
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
g009027
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontà
d'oreilles.
18
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous
voussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet
lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE .
Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne
doitpasdémarrer.
2. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE .
Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
lemoteurnedoitpasdémarrer.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE
etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
placezlacommandedeslamesenposition
engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4. Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE
etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteur
tourne,amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenposition
engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
g027638
Figure10
Desserragedufreinde
stationnement
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page33).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
g027639
Figure11
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure12).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla
commandedeslames(PDF).
19
Utilisationdustarter
Remarque:Ledémarragedumoteur
nécessiterapeut-êtreplusieurstentativesaprès
unepannesèche.
g028222
Figure12
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1. Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand
ilestfroid.
2. Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure13).
3. Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starterlorsquelemoteurdémarre(Figure13).
g008947
Figure14
2. TournezlaclédecontactenpositionARRÊT .
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
DémarrezlemoteurcommemontréàlaFigure15.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
Remarque:Silesystèmed'alimentationamanqué
decarburant–ajoutezducarburantdanslamachine
etutilisezdescyclesdedémarragesupplémentaires
lorsdudémarragedumoteur.
Figure13
1.PositionOUVERTE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationducommutateur
d'allumage
1. Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure14).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
g008959
20
Figure15
g028224
Figure16
g028223
Fonctionnementdela
commandedeslames
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
CoupezlemoteurcommemontréàlaFigure16.
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
Engagezlacommandedeslames(PDF)avecla
commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
21
Figure17
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
g008945
Figure18
Conduitedelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Tondez
toujoursàhautrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
• Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
g009174
Figure19
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
g004532
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsque
lefreindestationnementestserré.
1. Desserrezlefreindestationnement.
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure20).
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
commemontréàlaFigure19.
22
Figure20
Conduiteenmarchearrière
Remarque:Faitestoujoursmarchearrièreet
tournezavecprécaution.
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2. Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure21).
g008953
Figure21
g008952
Arrêtdelamachine
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionSTATIONNEMENTsi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementauPOINTMORT,puisàla
positiondeverrouillageaupointmort,désengagez
lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde
contactàlapositionARRÊT .
Serrezlefreindestationnementchaquefoisquevous
quittezlamachine.N'oubliezpasd'enleverlaclédu
commutateurd'allumage.
Réglagedelahauteurde
coupe
Lamachineestéquipéed'unsystèmedelevage
dutablierdecoupeàpédale.Lapédalepermetde
d'éleverbrièvementletablierpouréviterlesobstacles
oudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus
élevéeouenpositiondetransport.Lelevierde
hauteurdecoupepeutêtreutiliséenassociationavec
23
lapédalepourverrouillerletablieràunehauteurde
coupespécique.
4. Appuyezsurlapédaledelevagedutablier
aveclepiedettirezlapoignéeenarrièrepour
désengagerleverroudetransport(Figure22).
Utilisationdusystèmederelevage
dutablierdecoupeàpédale
•Enfoncezlapédalepourreleverletablierde
coupe;gardezlapédaleenfoncéejusqu'àceque
letabliersoitverrouilléenpositiondetransport
(Figure22).
•Appuyezsurlapédalederelevagedutablier
aveclepiedettirezlapoignéedeverrouillagede
transportenarrièrepourdésengagerleverroude
transport(Figure22).
5. Abaissezlentementletablierjusqu'àcequele
leviertouchelagoupille.
Figure23
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Poignée
3.Positionsdehauteurde
coupe
4.Goupille
g024410
Figure22
Positionduverroudetransport
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre38et
114mm(1½et4½po)parpaliersde6mm(¼po)
suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede
hauteurdecoupe.
1. Appuyezsurlapédalederelevagedutablier
aveclepiedetrelevezletablierenposition
deverrouillagedetransport(quiestaussila
positiondehauteurdecoupede114mm[4½"]),
commemontréàlaFigure23.
2. Pourchangerlahauteurdecoupe,retirezl'axe
dusupportdehauteurdecoupe(Figure23).
Réglagedesgalets
anti-scalp
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets
g024409
anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur
decoupe.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezl'écrouàembase,legaletanti-scalpet
leboulondusupport(Figure24).
Remarque:Gardezleboulonetlegalet
anti-scalpensemblelorsdeladépose.
3. Insérezlagoupilledansletroudusystèmede
hauteurdecoupecorrespondantàlahauteurde
coupevoulue(Figure23).
24
Figure24
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement
peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur(Figure26).
g024312
1.Écrouàembase
2.Entretoise 5.Boulon
3.Galetanti-scalp
4. Alignezleboulonetlegaletanti-scalpdansle
troudusupportcorrespondantlemieuxàla
positiondehauteurdecoupe(Figure24).
5. Insérezleboulondansletroudusupportet
xezleboulonetlegaletanti-scalpavecl'écrou
àembase(Figure24).
4.Bague
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure25).
Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
g027252
Figure26
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacement
peutêtreajustépourleconfortdel'utilisateur.
1. Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2. Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommande
enavantouenarrière.
3. Resserrezlesdeuxboulonspourxerla
commandeàsanouvelleposition.
4. Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Figure25
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Remarque:Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Pousserlamachineàla
main
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission.
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
g027632
25
désengagezlacommandedeslames.
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
verrouillageaupointmort,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterle
siège.Vériezquelefreindestationnementest
desserré .
3. Répétezcetteprocéduredechaquecôtédela
machineFigure27.
Figure27
4. Placezladérivationàlapositionvouluepour
utiliserlamachine(Figure27)etengagerles
moteursdesroues.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpas
enplacesurlamachine,l'utilisateurou
d'autrespersonnespeuventêtretouchés
parunelameoudesprojectiondedébris.
Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
g027642
souslatondeuse.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalablemislacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactenpositionARRÊTetenlevé
laclé.
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
• Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesinstructionsdesécurité.Tenez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
1. Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3. Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
26
4. Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5. Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes
avantetdupare-chocsarrière(Figure28).
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Figure28
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi
quepourladécharger.Utilisezuneramped'une
seulepièceetpluslargequelamachinepourcette
procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant(Figure29).
Figure29
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen
marcheavant
g027708
• L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
• Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
• Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
g028043
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque
l'angleaveclesoln'excèdepas15degrés(Figure
30).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapportausol.Si
l'angleestsupérieur,lescomposantsdelamachine
peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelamachine
delarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles
plusimportantspeuventcauserlebasculementou
lapertedecontrôledelamachine.Sivousvous
trouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorque
oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela
minimiseral'angledelarampe.
27
coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle
tablierdecoupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
Figure30
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum 6.Remorque
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse
seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
g027996
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison.
Pourconserverunehauteurdecouperégulière,
tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez
lafréquencedelatonteaumilieudel'été,lorsque
l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété
tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Lorsquevoustondezungazonirrégulier,relevezla
hauteurdecoupepouréviterdescalperlegazon.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude
ousielleesthumide,utilisezunehauteurdecoupe
unpeuplushautequelanormale.T ondezensuite
28
ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure
habituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,
unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune
zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou
désengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
Propretédudessousdela
tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Après
chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro
d'origine.
29
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydrauliqueetleliquide.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezlapropreté,leserrageetl'étatdultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezleslamesdutablierdecoupe.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vériezleniveauduliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur.
•Nettoyezlesailettesderefroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
etdesaleté).
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltrehydrauliqueetleliquide.
•Remplacezlesbougies.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlel
pourévitertoutcontactaccidentelaveclabougie.
30
Procéduresavant
l'entretien
Tableaud'intervalles
d'entretien
decal130-6996
Figure31
Sousleplateaudusiège
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout
entretien
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures. 5.Vériezlapressiondespneusdesrouespivotantestoutes
3.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotricestoutesles
25heures.
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures.
les25heures.
6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures.
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacement
sontbloquésàlapositionVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetbasculezlesiègeenavant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandle
siègeestsoulevé:
•Autocollantd'entretien
•Fusibles
•Batterieetcâbles
31
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Lubrieztouslespointsde
graissage.
Typedegraisse: graissenº2aulithium
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3. Nettoyezlesgraisseurs(Figure32etFigure31)
àl'aided'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériezla
propreté,leserrageetl'étatdultre
àair.
Toutesles25heures—Nettoyezouremplacez
l'élémentenmoussedultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseou
sale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
extrêmementpoussiéreuseousale).
Figure32
1.Pneuderouepivotante
4. Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseuretinjectezdelagraisseàl'intérieur
jusqu'àcequ'ellecommenceàsuinterhorsdes
roulements(Figure31etFigure32).
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentsen
papieretenmoussehautedensitéamovible.Vériez
leltreàairchaquejourouavantdemettrelemoteur
enmarche.Vériezquelasurfaceautourdultre
àairn'estpasencombréedesaletésetdedébris.
Maintenezlaplusgrandepropreté.Recherchez
égalementlespiècesdesserréesouendommagées.
Remplaceztouteslespiècesdultreàairquisont
déforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitestournerlemoteuralors
quedescomposantsdultreàairsontdesserrésou
g009949
endommagés,del'airnonltrépeutpasserdansle
moteuretprovoqueruneusureprématuréeouune
panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale.
Déposedesélémentsltrants
1. Tournezlesverrousversl'extérieur.
2. Déposezlecouverclepouraccéderaux
élémentsltrants(Figure33).
32
Figure33
1.Couvercledultreàair 2.Verroudultreàair
3. Sortezlesélémentsenmousseetenpapier
(Figure34).
Remarque:Nelavezpasl'élémentenpapier
etnelenettoyezpasàl'aircomprimé,cela
pourraitl'endommager.
Remarque:Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulez
lenouvelélémentavecprécaution;ne
l'utilisezpassilasurfacedujointestpliéeou
endommagée.
2. Nettoyezlabasedultreàairaubesoinet
vériezqu'elleestenbonétat.
Montagedesélémentsltrants
1. Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten
g028105
papier.
2. Posezlesélémentsltrantssurlabasedultre
àair(Figure34).
3. Reposezlecouvercleetxez-leaveclesverrous
(Figure33).
4. Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten
papier(Figure34).
Figure34
1.Couvercledultreàair
2.Élémentenmousse
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenmousse
1. Lavezl'élémentenmousseàl'eauchaude
additionnéededétergent.
2. Rincezetfaitessécheràl'airlibre.
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJousupérieure)
Capacitéducarter: 1,9L(64oz)quandleltreest
neuf.
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
g028106
g017552
Figure35
3. Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde
l'huilepropreetpressezl'élémentpouréliminer
l'excédentd'huile.
Entretiendel'élémentenpapier
1. Tapotezdoucementl'élémentenpapierpour
fairetomberlapoussière.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezleslames,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
33
2. Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet
froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler
danslecarter.
3. Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure36).
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure36
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vidangezl'huilemoteuret
remplacezleltreàhuilemoteur.
Remarque:Lebouchondevidangeestxéàun
exibledevidange.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
Faiteslepleind'huilecommespéciédansletableau
des«Viscosités»(Figure35).
1. Garezlamachineenplaçantlecôtédela
vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté,
pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
g027515
g027934
Figure37
4. Serrezlabougieà14N·m(10pi-lb).
5. Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
montréàlaFigure38.
2. Désengagezlacommandedeslamesetécartez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondeSTATIONNEMENT.
34
Figure39
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles500
heures—Remplacezlesbougies.
g027517
Figure38
6. Versezavecprécautionenviron80%dela
quantitéd'huilespéciéedanslegoulotde
remplissage(Figure39).
g028127
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougies
detypeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussi
êtreutilisées.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
Déposedelabougie
1. Désengagezlacommandedeslames,poussez
lesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositiondestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2. Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezla
surfaceautourdelabasedelabougiepour
empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer
danslemoteur.
3. Déposezlabougie(Figure40).
35
Figure40
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies
danslescassuivants:siellessontssurées,
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,ousilesélectrodessontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne
correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela
estgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Posedelabougie
Serrezlabougieà27N·m(20pi-lb)commemontré
àlaFigure42.
g027478
g028109
Figure42
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(0,03po).
Figure41
Nettoyageducarterde
ventilateur
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur
g027479
d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres
surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresde
fonctionnement(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou
sale),déposezlecarterduventilateuretlesautres
carénagesderefroidissement.Nettoyezlesailettes
derefroidissementetlessurfacesexternesaubesoin.
Remettezlescarénagesderefroidissementenplace.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes
derefroidissementsontencrasséesoucolmatées
36
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont
déposés.
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Touteslesprocéduresd'entretienrelatives
aucarburantdoivents'effectuersurun
moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
• Nefumezjamaispendantlavidange
del'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreetdesaleté).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Remplacezleltreàcarburantcommemontréà
laFigure43.
37
Entretiendusystème
électrique
g028110
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
Figure43
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
g027753
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Rebrancheztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâblenégatif
(noir).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
38
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede
maintiendelabatterie(Figure44).
Figure44
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie
etgardez-laéloignéedetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum.Celaestparticulièrementimportant
pourprévenirladégradationdelabatteriesila
températuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1. Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure45).
g020310
3. Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;
4. Déposezlabarrettedemaintien(Figure44).
5. Commencezpardébrancherlecâblenégatif
(noir)delabornenégative(-)(noire)dela
batterie(Figure44).
6. Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
(rouge)delabatterieetdébranchezlecâble
positif(+)(rouge)(Figure44).
7. Retirezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesàl'opposéduréservoirdecarburant
(Figure44).
2. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+).
3. Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(-).
4. Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure44).
5. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(rouge)delabatterie.
6. Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavec
l'écrouàoreilles(Figure44).
Figure45
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Remarque:Lesfusiblessontsituéssurlaconsole
droite,prèsdusiège(Figure46).
g000960
Typedefusible:
•Principal–30A,àlame
•Moteur–20A,àlame
39
1. Pourremplacerlefusibleprincipal,tirez-leen
lignedroitehorsduporte-fusibles(Figure46).
Figure46
1.Porte-fusibles
2.Principal–30A
g024411
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezlapression
despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla
pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent
compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe.
Vériezlapressionàlavalve(Figure48).Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir
unrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréepar
lefabricantdespneusetindiquéesurleancdes
rouespivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà
0,90bar(13psi).
Important:Vériezquelefusiblede
rechangeestdumêmetypeetdelamême
intensitéqueceluiretiré.
2. Pourremplacerlefusibledumoteur,déposezla
consoledel'aileenplastique.
Figure47
1.Fusibledumoteur–25A
g000554
Figure48
1.Valve
g024412
3. Tirezlefusibledumoteurbiendroithorsdu
porte-fusibles(Figure47).
4. Placezunfusibledevantlafentedu
porte-fusibles(Figure46).
5. Poussezlefusibledansleporte-fusiblesjusqu'à
cequ'ilsoitcomplètementengagé(Figure46).
40
Entretiendusystème
hydraulique
Typed'huile: huilemoteurToroHYPR-OIL®500
ou20W-50.
Capacitédusystème: 4,5L(152oz)avecunltre
neuf.
Important:Utilisezl'huilespéciéeouunehuile
équivalente.Toutautreliquideestsusceptible
d'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles25heures
Vériezlevased'expansionetajoutezduliquide
aubesoinpourfairemonterleniveauaurepère
maximumàfroid(FullCold).
àboîte-pontpeutêtreirrémédiablement
endommagée.
Déposedesltreshydrauliques
Important:Lorsqueleltrehydrauliqueest
déposé,toutleliquidehydrauliquequisetrouve
danschaqueboîte-ponts'écoule.Utilisezun
récipientpouvantconteniraumoins4,5litres
(152oz).
1. Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur,
puisenlevezlaclédecontactetserrezlefrein
destationnement.
2. Localisezleltreetsesprotectionssurchaque
transmissionàboîte-pontetretirezles3visqui
xentlaprotectiondeltre(Figure50).
Figure49
1.Vased'expansion 3.Moteur
2.Repèremaximumàfroid
Remplacementdultre
hydrauliqueetduliquide
Leltreetleliquideseremplacentenmêmetemps.
Aprèsavoirchangéleltreetfaitl'appointdeliquide,
ilestnécessairedepurgerl'airquisetrouvedansle
système.
Laprocéduredepurgeestrépétéejusqu'àceque
leliquideresteauniveaumaximumàfroiddansle
vased'expansionaprèslapurge.Sicetteprocédure
n'estpaseffectuéecorrectement,latransmission
g010254
Figure50
Côtédroitmontré
g020323
1.Transmissionàboîte-pont 4.Vis
2.Filtrehydraulique 5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
3. Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes
ltres.
Important:Nefaitespastomberdesaletés
danslesystèmehydraulique,aurisquede
l'endommager.
4. Placezunrécipientsousleltreetvidangezle
liquidehydraulique.
5. Localisezlebouchond'aérationsurchaque
transmissionetenlevez-le.
6. Dévissezleltreetlaissezleliquides'écouler
dusystèmed'entraînement.
7. Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
41
Posedultrehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
1. Àl'aidedes3vis,reposezlesprotectionssurles
ltresprécédemmentdéposés.
2. Veillezàretirerlesbouchonsd'aérationavant
d'ajouterduliquide.
3. Versezlentementleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'undes
oricesdesbouchonsd'aération.
4. Posezetserrezlebouchond'aérationà20N·m
(180po-lb).
5. Continuezdeverserduliquidedanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice
del'autrebouchond'aérationsurlaseconde
transmission.
6. Posezetserrezlesecondbouchond'aération
à20N·m(180po-lb).
7. Continuezd'ajouterduliquidedanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximumàfroidsurlevased'expansion.
Important:Latransmissionàboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée
sivousn'effectuezpaslapurgedusystème
hydraulique aprèsavoirremplacélesltres
etvidangél'huilehydraulique.
g027477
Figure51
42
Purgedusystèmehydraulique
1. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
Figure52
Entretiendutablierde
coupe
Entretiendeslames
Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutela
saisondetonte,pourobtenirunecoupenettesans
arrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbe
arrachéeoudéchiquetéebrunitsurlesbords,sa
croissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro
g010333
d'origine.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslames
deréservepourleremplacementetl'aiguisage.
1.Pointsdelevage
2. Prenezplaceàlapositiond'utilisation,
démarrezlemoteur,déplacezlacommande
d'accélérateuràmi-courseetdesserrezlefrein
destationnement.
A. Placezlesleviersdedérivationàla
positionvouluepourpousserlamachine;
voirPousserlamachineàlamain(page
25).Lessoupapesdedérivationétant
ouvertesetlemoteurenmarche,actionnez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avantetl'arrièreà5ou
6reprises.
B. Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.Lasoupape
dedérivationétantferméeetlemoteur
enmarche,actionnezlacommandede
directionlentementenavantetenarrièreà
5ou6reprises.
C. Arrêtezlemoteuretvériezleniveaude
liquidedanslevased'expansion.Faites
l'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque
leniveauatteignelerepèremaximumà
froid(FullCold)surlevased'expansion.
3. Répétezl'opération2jusqu'àcetoutl'airsoit
purgédusystème.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau
sonorenormaletendouceurenmarcheavant
etarrièreauxvitessesnormales.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
• Contrôlezl'usureetl'étatdeslames
régulièrement.
• Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedeslames,
écartezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionSTATIONNEMENT,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Examinezletranchantdeslames(Figure53).
Remarque:Sileslamessontémousséesou
présententdesindentations,déposez-leset
aiguisez-les;voirAffûtagedeslames(page45).
2. Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée
(Figure53).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoute
lameendommagée,uséeouquiprésenteune
entaille(repères3et4delaFigure53).
43
Figure53
3. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure55).
g006530
1.Tranchant
2.Ailette 4.Dommage
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1. Élevezletablierdecoupeàlapositionde
hauteurdecoupelaplusélevée.
2. Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre
protectionadéquatepourlesmains,etfaites
tournerlalamelentementjusqu'àuneposition
permettantdemesurercorrectementladistance
entreletranchantetlasurfaceplanesurlaquelle
setrouvelamachine(Figure54).
g009680
Figure55
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4. Tournezlamêmelamede180degréspour
amenerl'autretranchantàlamêmeposition
(Figure56).
g009681
Figure56
Figure54
1.Tablier 3.Lame
2.Logementdel'axe
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
g009679
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure57).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
44
Figure57
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A. SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune
neuve;voirDéposedeslames(page45)et
Posedeslames(page46).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence
esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe
delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez
undépositaireToroagréépourfaireréviser
lamachine.
B. Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
g009680
g010341
Figure58
1.Partierelevée 3.Rondellebombée
2.Lame 4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà
chaqueboutdelalame(Figure59).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,
etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour
garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue
delamachine,utiliseztoujoursdeslamesToro
d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent
entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1. Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2. Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure58).
g000552
Figure59
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure60).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédelapartierelevéeseulement
(Figure59).
45
Figure60
1.Lame
3. Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
g000553
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3. Tournezprudemmentleslamespourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal.
4. Mesurezladistanceentrelestranchants
extérieursetlesolplat(Figure61).
Posedeslames
1. Placezlalamesurl'axe(Figure58).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2. Installezlarondelleélastiqueetleboulonde
lalameenveillantàcequelecôtébombéde
larondelleélastiquesoitdirigéverslatêtedu
boulon(Figure58).
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede135
à150N·m(100à110pi-lb).
Miseàniveaudutablierde
coupe
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque
foisquevousl'installezousilatontedelapelouse
sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele
tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles
lamesfausséesavantdepoursuivre;voirDétection
deslamesfaussées(page44).
Réglezl'horizontalitétransversaledutablierdecoupe
avantderéglersoninclinaisonavant/arrière.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
•Les4pneussontgonésàlapressioncorrecte;
voirContrôledelapressiondespneus(page40).
Contrôledel'horizontalité
transversale
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau
danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez
l'horizontalitétransversalequandvousmontezle
tablierdecoupeousilatontedelapelousesemble
irrégulière.
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentde
plusde5mm(3/16po),unréglages'impose;
voirMiseàniveaudutablierdecoupe(page47).
Figure61
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
Contrôledel'inclinaison
avant/arrièredeslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque
foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avant
dutablierestplusde7,9mm(5/16po)plusbasque
l'arrière,réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2. Écartezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3. Faitespivoterleslamesavecprécautionpour
fairepasserlespointesavantàl'arrière(Figure
62).
4. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
avantetlapointedelalamearrièreparrapport
àlasurfaceplane(Figure62).
g007202
46
Remarque:Silapointeavantdelalamen'est
pasde1,5à8mm(1/16à5/16po)plusbasse
quelapointearrière,passezàlaprocédure
Miseàniveaudutablierdecoupe(page47).
g024428
Figure63
Figure62
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
Miseàniveaudutablierdecoupe
1. Placezlesgaletsanti-scalpdanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour
effectuercetteprocédure;voirRéglagedes
galetsanti-scalp(page24).
2. Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla
position76mm(3po);voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page23).
3. Placezdeuxcalesde6,6cm(2⅝po)sous
chaquecôtédubordavantdutablierdecoupe,
maispassouslessupportsdesgaletsanti-scalp
(Figure63).
1.Caleenboisde6,6cm
(2⅝po)d'épaisseur
g007199
2.Caleenboisde7,3cm
(2⅞po)d'épaisseur
3.Bordavant
5. Desserrezlesboulonsderéglageauxquatre
coinsdesortequeletablierreposebiensurles
quatrecales(Figure64).
4. Placezdeuxcalesépaissesde7,3cm(2⅞po)
souslebordarrièredelajupedutablierde
coupe,unedechaquecôté(Figure63).
Figure64
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
3.Crochet
4.Boulonderéglage
6. Vériezquelesquatrechaînessonttendues
(Figure64).
7. Resserrezlesquatreboulonsderéglage(Figure
64).
8. Vériezquelescalessontparfaitementajustées
souslajupedutablierdecoupeetquetousles
boulonssontbienserrés.
9. Vériezsiletablierdecoupeestdeniveau
encontrôlantl'horizontalitétransversaleet
47
g024313
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;répétezla
procéduredemiseàniveauaubesoin.
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpasles
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
Remplacementdela
courroiedutablierde
coupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
4. Pourchacundescouverclesdecourroie,
desserrezles2boulons,maisnelesdéposez
pas.
5. Faitesglisserlecouvercledesortequ'ilpasse
lesboulonspuissoulevez-lepourledéposer.
6. Déposezlatôledeplancherpouraccéderàla
pouliedetension.
7. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),décrochezleressortdetension
del'ergotsurletablierpouréliminerlatension
surlapouliedetension(Figure65).
Figure65
1.Outildedéposederessort
(réf.T oro92-5771)
2.Ressortdelapouliede
tension
3.Ergotdetablier
8. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplus
basseetplacezlagoupilledehauteurdecoupe
àlapositiondeverrouillagecorrespondante.
9. Retirezlacourroiedespouliesdutablierde
coupeetretirezlacourroieexistante.
10. Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies
dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,
souslemoteur(Figure65).
4.Brasdepouliedetension
5.Courroiedutablierde
coupe
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten
placeetpeutcauserdesblessuresense
détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
11. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),accrochezleressortdetension
àl'ergotsituésurletablier,cequiapoureffet
d'exercerunetensionsurlapouliedetensionet
lacourroiedutablierdecoupe(Figure65).
12. Vériezquelacourroieestcorrectement
installéedanstoutesmespoulies.
13. Pourremettrelescouverclesdecourroieen
place,insérezlespattesdechaquecouvercle
danslesfentescorrespondantessurle
supportdutablier,enveillantàlesengager
correctement.
g020312
14. Tournezlecouvercleversletablieretglissez
lescranssouslesboulonsdesserrésjusqu'àce
qu'ilssoientbienengagés.
48
15. Resserrezlesboulonspourxerlecouvercle
autablier.
Déposedutablierdecoupe
Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.Écartezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe
laplusbasse.Selonlatailledutablierdecoupe,
choisissezunedesprocéduressuivantespouren
acheverleretrait.
Préparationauretraitdutablierde
coupe
1. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
2. Déposezlacourroiedutablierdecoupedela
pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Retraitdutablierdecoupe
1. Retirezlagoupillefendueetlarondellequi
xentlabarredeliaisonaucadreetautablier,
etenlevezlabarredeliaison(Figure66).
Figure66
1.Barredeliaison
2.Rondelle
2. Tirezletablierdecoupeverslehautpour
soulagerlatensiondutablier.
3. Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras
delevagedutablier(Figure67).
3.Goupillefendue
g024313
Figure67
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
4. Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde
transport.
5. Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage
surlemoteur.
6. Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
3.Crochet
4.Boulonderéglage
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.
Montagedutablierde
coupe
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement
g024314
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3. Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4. Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5. Placezlagoupilledehauteurdecoupeen
positiondeverrouillagepourlahauteurde
coupelaplusbasse.
6. Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet
accrochezleschaînesauxbrasdelevage
arrière(Figure67).
7. Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage
avant(Figure67).
49
8. Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte
dexationducadreetletablier.
9. Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles
fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment
(Figure66).
10. Reposezlacourroiedutablierdecoupesur
lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Remplacementdu
déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu
déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnespeuvent
êtreblessésgravementparlesobjetshappés
etéjectésparlatondeuse.Uncontactavecla
lameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir
installéundéecteurd'herbe,undéecteur
d'éjectionouunsystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque
utilisation.Remplacezlespiècesendommagées
avantd'utiliserlamachine.
1. Retirezlagoupillefenduedel'extrémitédela
tige(Figure68).
2. Désengagezleressortducrandanslesupport
dedéecteuretsortezlatigedessupports
soudésdutablier,duressortetdudéecteur
d'éjection(Figure68).
Remarque:Enlevezledéecteurs'ilest
endommagéouusé.
Figure68
1.Déecteur
2.Supportsdutablier
3.Tige
3. Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection
enplaçantlesextrémitésdusupportentreles
supportssoudésdutablier(Figure68).
4. Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
4.Ressort
5.Ressortmontésurlatige
6.Goupillefendue
Remarque:Positionnezleressortsurlatige
commeillustré,desortequel'extrémitélaplus
courteduressortsortedudessousdelatige
avantlecoudeetpassepar-dessuslatigeà
sonretour.
5. Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet
placez-ledanslecrandusupportdedéecteur
(Figure69).
g024317
50
Figure69
1.Ensembletigeetressort
partiellementinstallé
2.Côtéavecboucledu
ressortdanslecrandu
supportdegoulotte
6. Fixezl'ensembletigeetressortenletournant
desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela
tigederrièrelesupportavantsoudéautablier
decoupe(Figure69).
3.Tige,côtécourt,placée
derrièrelesupportdu
tablier
4.Côtécourt,retenuparle
supportdetablier
Nettoyage
Lavagedudessousdu
tablierdecoupe.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter
dutablierdecoupe.
Aprèschaqueutilisation,lavezledessousdu
tablierdecoupepouréviterl'accumulationd'herbe
etaméliorerledéchiquetageetladispersiondes
déchetsdetonte.
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
g024316
touteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3. Branchezleraccorddutuyaud'arrosageàau
raccorddelavagedelatondeuseetouvrezl'eau
engrand(Figure70).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter
lebranchementdutuyaud'arrosagesans
endommagerlejointtorique.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort.
Soulevezledéecteurpourvérierqu'il
s'enclenchecomplètementenposition
abaissée.
7. Reposezlagoupillefendueàl'extrémitédela
tige(Figure68).
51
Figure70
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséou
manquant,l'utilisateuretlespersonnes
àproximitépeuventêtreblessésparla
projectiond'objetsouparuncontact
aveclalame.Desdébrisprojetés
ouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesou
mortelles.
• Sil'emboutdelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuse
avantdel'avoirremplacé.
• Nemettezjamaislesmainsoules
piedssousletablierdecoupenidans
lesouverturesdutablierdecoupe.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
g010344
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
1.Emplacementsdes
raccordsdelavagesurles
tabliersde137cm(54po)
2.Emplacementsdes
raccordsdelavagesurles
tabliersde137cm(48po)
3.Raccorddelavage 6.Raccord
4. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupelaplusbasse.
5. Asseyez-voussurlesiège,démarrezlemoteur,
engagezlacommandedeslamesetlaissez
tournerlemoteurpendant1à3minutes.
6. Désengagezlacommandedeslames,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
7. Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
4.Jointtorique
5.Flexible
Remarque:Siletablierestencoresale
aprèsunpremierlavage,laissez-letremper
30minutes.Recommencezensuitela
procédure.
8. Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3
minutespourévacuerl'excèsd'eau.
52
Remisage
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Nettoyageetremisage
1. DésengagezensuitelaPDF ,serrezlefreinde
stationnement,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTetenlevezlaclé.
2. Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et
surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3. Vérierlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page19).
4. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page32).
5. Graissezlamachine;voirLubrication(page
32).
6. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuilemoteur
(page34).
7. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page40).
8. Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezle
ltre;voirRemplacementdultrehydraulique
etduliquide(page41).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant
conformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde
stabilisateurplusde3mois.
13. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
14. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
15. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes
personnesnonautorisées.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
9. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page39).
10. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF),
moteurauralentiaccéléré,pendant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
11. Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page43).
12. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
53
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège. 4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat. 5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé. 7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest
défectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
10.Lerelaisoulecontactestdéfectueux. 10.Contactezundépositaire-réparateur
11.Bougiedéfectueuse.
12.Leldelabougieestdébranché. 12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlesleviersdecommandeen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositions«BAS
RÉGIME»et«HAUTRÉGIME»,etle
starteràlaposition«ENSERVICE»sile
moteurestfroidetàlaposition«HORS
SERVICE»silemoteurestchaud.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
agréé.
Nettoyez,ajustezouremplacezla
1
1.
bougie.
bougie.
54
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé. 1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortlapouliedetensionest
casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede
l'huilehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir
l'huilehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lamachinenecoupepasl'herbede
manièreégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliedumoteur,detensionoude
lamesdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Unsupportmoteurestdesserréou
usé.
1.Laouleslamessontémoussées. 1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
Letablierdecoupen'estpasde
3.
niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest
encrassé.
Pressiondespneusincorrecte.
5.
6.
Axedelamefaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela
lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
Mettezletablierdecoupedeniveau,
3.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
55
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest
déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
2.Installezlacourroiedutablierde
coupeetvériezlapositionetle
fonctionnementdelapouliedetension,
dubrasdelapouliedetensionetdu
ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
56
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
57
g028048
Remarques:
Remarques:
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Tondeuses
TimeCutter
et
TITAN
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
TondeusesTimeCutteretMX
1
• Moteurs
–Usagerésidentiel Kawasaki–3ans
Périodedegarantie
Usagerésidentiel
2
–3ans
Kohler–3ans
Toro–3ans
TondeusesTimeCutteretMX
1
• Moteurs
–Usagecommercial Kawasaki–3ans
Usagecommercial30jours
Kohler–90jours
TondeusesTITANsériesSWetZS–
Usagerésidentieloucommercial
1
• Moteurs
commercial
–Usagerésidentielou
• Châssis
TondeusesTITANsérieMX–Usage
résidentieloucommercial
1
• Moteurs
commercial
–Usagerésidentielou
• Châssis
Toro–90jours
3ansou300heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4ansou400heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3
3
Touteslestondeuses
•Accessoires 1an
•Batterie 90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
• Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
90jours
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur .Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1. Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre
produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour
consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2. Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème
etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
4
4
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
unusageabusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirque
leproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirquele
produitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantie
expresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicede
garantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany .
Droitaustraliendelaconsommation: LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou
auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0258RevF