Toro 74846 Operator's Manual [fr]

FormNo.3400-810RevB
Tondeuseautoportéeàrayonde braquagezéroTITAN ou5400
N°demodèle74846—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle74848—N°desérie316000001etsuivants
®
ZX4800
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-810*B
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g015453
g010228
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire passerdesrenseignementsessentiels.Important, pourattirerl'attentionsurdesrenseignements mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentationoude dégazagepeutcontreveniràlaréglementation EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycompris maisnonexclusivement,lespneus, courroies,lamesetcomposantsdusystème d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940etdénieselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,au risquedecompromettrelefonctionnementsûrdela machineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Modèle74846.....................................................7
Modèle74848.....................................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Utilisation................................................................17
Ajoutdecarburant............................................17
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Principedusystèmedesécurité.......................20
Contrôledusystèmedesécurité.......................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................21
Rodaged'unemachineneuve..........................21
Utilisationdufreindestationnement.................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationdustarter..........................................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............22
Démarrageetarrêtdumoteur...........................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdelamachine...........................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Positionnementdusiège..................................26
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................26
Pousserlamachineàlamain...........................27
Conversionduplateaude122cmpour
l'éjectionlatérale...........................................27
Conversionduplateaude137cmpour
l'éjectionlatérale...........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Conseilsd'utilisation........................................33
Entretien.................................................................35
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................36
Graphiquedefréquenced'entretien..................36
Souleverlesiège..............................................36
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulements................................37
Entretiendumoteur.............................................37
Entretiendultreàair.......................................37
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................38
Entretiendelabougie.......................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............41
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburant..................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................44
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Contrôledelapressiondespneus....................45
Entretiendusystèmehydraulique........................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydrauliqueet
vidangeduliquidehydraulique......................46
Entretienduplateaudecoupe..............................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................51
Contrôledescourroies......................................53
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................53
Déposeduplateaudecoupe............................54
Montageduplateaudecoupe...........................54
Remplacementdudéecteurd'herbe...............55
Nettoyage............................................................56
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................56
3
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Nettoyageetremisage......................................58
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................61
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachine peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles risquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez toujourscomptedesmisesengardesignaléespar lesymboledesécuritéetlamentionPrudence, AttentionouDanger.Lenonrespectdes instructionspeutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.

Apprendreàseservirdela machine

Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions, utiliserlatondeuse.Certaineslégislations imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece typedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit insistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine autoportée.
–L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée encasdeproblèmesurunepente.Lapertede contrôleestdueleplussouvent:
Aumanqued'adhérencedesroues. ◊Àuneconduitetroprapide. ◊Àunfreinageinadéquat. ◊Àuntypedemachinenonadaptéàla
tâche.
4
Àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente.
Àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.

Avantd'utiliserlamachine

Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler. Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasde bijoux.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar lamachine.
Attention–Lecarburantestextrêmement
inammable.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
–Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etne
fumezjamaisdurantcetteopération.
–Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne ouqu'ilestchaud.
–Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet éviteztoutesourcepossibled'inammation jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde carburant.
–Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacez lesboulonsetleslamesusésouendommagés parpairespournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplus
de15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle retournementdelamachine:
–nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente
–réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés
–méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers cachés
Restezprudentlorsquevousremorquezdes
charges.
–Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif. Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles risquesd'accidentsetdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.

Utilisation

Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint mort.
–Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez laclédecontact:
–Avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
5
remettrelamachineenmarcheetd'utiliserles accessoires.
–Silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
–Avantdefairelepleindecarburant. –Avantderetirerlebacàherbe. –Avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
lesréglagespeuventsefairedepuislaposition d'utilisation.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet decarburant.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.

Entretienetremisage

Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela machine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentoùles vapeursrisquentderencontreruneammenueou uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse, débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquela
machinedoitêtregarée,remiséeoulaisséesans surveillance.

Renseignements concernantlasécurité destondeusesautoportées Toro

Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles spécicationsdelanormeCEN.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarboneetautres gazd'échappementdangereuxrisquentde s'accumuler.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde l'accessoire,dudessousdelamachineetdes piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage outoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeT orod'origine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.

Utilisationsurpente

Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdedirectionoude
vitesse.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
6
dénivellations,desfossés,desbergesescarpées oudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.,oubalisez lesobstacles.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement delamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet deladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur motricité,désengagezleslamesetredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde lamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurla machine.Ceux-cipeuventmodierlastabilitéet entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Utilisationdusystèmede protectionantiretournement

Modèle74846

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeENISO5395:2013.

Vibrationsauniveaudesmainset desbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 4,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 4,4m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,4m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO 5395:2013.
(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturede sécuritépourconduirelamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede
sécuritéencasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliez
jamaisl'arceaudesécuritésivousvoustrouvez surunepente,prèsd'unefortedénivellationou prèsd'uneétendued'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede sécuritésil'arceaudesécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.

Vibrationsauniveaudetoutle corps

Niveaudevibrationmesuré=0,39m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO 5395:2013.
7

Modèle74848

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeENISO5395:2013.

Vibrationsauniveaudesmainset desbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 5,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 3,6m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO 5395:2013.

Vibrationsauniveaudetoutle corps

Niveaudevibrationmesuré=0,45m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.
8
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
decal115-9625
115-9625
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.Freindestationnement desserré
1.Prisedeforce(PDF), commandedeslamessur certainsmodèles
2.Commandedeslames– positionENGAGÉE
3.Commandedeslames– positionDÉSENGAGÉE
4.Commandedestarter
2.Freindestationnement serré
decal115-9632
115-9632
5.HAUTRÉGIME
6.Réglagevariablecontinu
7.BASRÉGIME
10
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
decal130-0731
130-0731
130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
1.Attention–Risquede projectiond'objets– gardezledéecteuren place.
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
11
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens.
decal130-6927
130-6927
1.Attention–utiliseztoujourslesystèmeROPSetattachez laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition d'utilisation.
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine.
decal130-6922
130-6922
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine.
12
decal132-0873
132-0873
1.Risquedeprojectionsd'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisezpas lamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule systèmederamassage.
decal130-6996
130-6996
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout
renseignementsur l'entretien.
2.Vériezleniveau d'huilemoteurtoutes les8heures.
3.Vériezlapressiondes pneusdesrouesmotrices toutesles25heures
4.Vériezleniveaud'huile hydrauliquetoutesles 25heures
5.Vériezlapressiondes pneusrouespivotantes toutesles25heures
6.Graissezlesroues pivotantestoutesles 25heures
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
1.Labarred'attelagea unecapacitédetraction maximalede36kg.
decal131-4036
131-4036
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires; portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne s'approcherdelazonedetravail.
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers; regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
14
Vued'ensembledu produit
g024328
Figure4
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
2.Siègedel'utilisateur
3.Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)
déplacement
5.Freindestationnement
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
7.Rouepivotanteavant
8.Galetanti-scalp
plateaudecoupeetlevier dehauteurdecoupe
10.Déecteur
15
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure5).
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Commandedestarter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand lacommandedeslames(PDF)estengagée. Programmezlesentretiensenfonctiondunombre d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leregarddecarburant,situésouslaposition d'utilisation,permetdevérierleniveaud'essence dansleréservoir(Figure6).
g017722
g020264
Figure6
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions: DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.Laclétournejusqu'à lapositionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementen positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.T ournez lacléàlapositionARRÊTpourcouperlemoteur. Toutefois,enleveztoujourslaclédecontactavant dequitterlamachinepourévitertoutdémarrage accidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla commanded'accélérateurenavantpouraugmenter lerégimemoteuretenarrièrepourleréduire.Le moteurtourneàpleinrégimelorsquevousdéplacez lacommandeenavantenpositiondeverrouillage (Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
1.Regarddeniveaucarburant
Leviersdecommandede déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà lavitessedesmoteursderouesindépendants. Déplacezunlevierenavantouenarrièrepour fairetournerenavantouenarrièrelarouequise trouvedumêmecôté;lavitessederotationdela roueestproportionnelleaudéplacementdulevier. Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur, ducentreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT,puisdescendezdelamachine(Figure4).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde freinengageunfreindestationnementsurlesroues motrices.Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepour serrerlefrein.Poussezlelevierversl'avantetlebas pourdesserrerlefrein.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslamesengageetdésengageles lamesduplateaudecoupe(Figure5).
Systèmederelevageduplateau decoupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
16
quitterlesiège.Lapédalepermetdereleverle plateaubrièvementpouréviterlesobstaclesoudele verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen positiondetransport(Figure4).
Levierdesélectiondehauteurde
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
coupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen associationaveclapédalepourverrouillerleplateau àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe (Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumepeutêtreutiliséeàlarigueur.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla caissed'unvéhiculeutilitaire,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce queleremplissagesoitterminé.
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité d'essencevouluedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mmendessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitéd'essenceconsommée enunmois.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantou deconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde lapeau.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
18
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remarque:Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.

Remplissageduréservoirde carburant

Coupezlemoteuretamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeSTATIONNEMENT.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir decarburantjusqu'àlabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne remplissezpasexcessivementpournepascauser defuitedecarburantoudedommagesaumoteur ouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
2.Versezlentementdel'essencesansplomb ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignela basedugoulotderemplissage(Figure7).
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur del'herbehumideouunepenteraide,etvous risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'une étendued'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
Figure7
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantjusqu'audéclic.
g000513
Figure8
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineici
g027637
2.Utilisezunetondeuse autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau.
19
3.Eau
PRUDENCE
Principedusystèmede
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla tête.
Figure9
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
Utilisationdu
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
g009027
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande quittentlapositiondeSTA TIONNEMENTetquevous voussoulevezdusiège.
systèmedeprotection antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:n'enlevez pasl'arceaudesécuritédelamachineet bouclezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
N'oubliezpasquelaprotection antiretournementestinexistantelorsque l'arceaudesécuritéestdéposé.
Conduisezlentementetprudemment.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.

Contrôledusystèmede sécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE. Amenezl'undesleviersdecommande dedéplacementaucentre,enposition déverrouillée.Essayezdemettrelemoteuren marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner. Répétezlaprocédureavecl'autrelevierde déplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT. Mettezlemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,placezlacommandedeslamesen
20
Loading...
+ 44 hidden pages