
FormNo.3400-810RevB
Tondeuseautoportéeàrayonde
braquagezéroTITAN
ou5400
N°demodèle74846—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle74848—N°desérie316000001etsuivants
®
ZX4800
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-810*B

Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g015453
g010228
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502

surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationoude
dégazagepeutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940etdénieselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu
moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,au
risquedecompromettrelefonctionnementsûrdela
machineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Modèle74846.....................................................7
Modèle74848.....................................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Utilisation................................................................17
Ajoutdecarburant............................................17
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Principedusystèmedesécurité.......................20
Contrôledusystèmedesécurité.......................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................21
Rodaged'unemachineneuve..........................21
Utilisationdufreindestationnement.................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationdustarter..........................................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............22
Démarrageetarrêtdumoteur...........................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdelamachine...........................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Positionnementdusiège..................................26
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................26
Pousserlamachineàlamain...........................27
Conversionduplateaude122cmpour
l'éjectionlatérale...........................................27
Conversionduplateaude137cmpour
l'éjectionlatérale...........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Conseilsd'utilisation........................................33
Entretien.................................................................35
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................36
Graphiquedefréquenced'entretien..................36
Souleverlesiège..............................................36
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulements................................37
Entretiendumoteur.............................................37
Entretiendultreàair.......................................37
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................38
Entretiendelabougie.......................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............41
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburant..................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................44
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Contrôledelapressiondespneus....................45
Entretiendusystèmehydraulique........................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydrauliqueet
vidangeduliquidehydraulique......................46
Entretienduplateaudecoupe..............................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................51
Contrôledescourroies......................................53
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................53
Déposeduplateaudecoupe............................54
Montageduplateaudecoupe...........................54
Remplacementdudéecteurd'herbe...............55
Nettoyage............................................................56
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................56
3

Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Nettoyageetremisage......................................58
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................61
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles
risquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Lenonrespectdes
instructionspeutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
•Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
utiliserlatondeuse.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typedemachine.
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
–L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée
encasdeproblèmesurunepente.Lapertede
contrôleestdueleplussouvent:
◊Aumanqued'adhérencedesroues.
◊Àuneconduitetroprapide.
◊Àunfreinageinadéquat.
◊Àuntypedemachinenonadaptéàla
tâche.
4

◊Àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente.
◊Àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler.
Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasde
bijoux.
•Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar
lamachine.
•Attention–Lecarburantestextrêmement
inammable.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
–Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etne
fumezjamaisdurantcetteopération.
–Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle
bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne
ouqu'ilestchaud.
–Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammation
jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde
carburant.
–Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacez
lesboulonsetleslamesusésouendommagés
parpairespournepasmodierl'équilibre.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
•N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplus
de15degrés.
•Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse
demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle
retournementdelamachine:
–nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente
–réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés
–méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés
•Restezprudentlorsquevousremorquezdes
charges.
–Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
•Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
•Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Utilisation
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint
mort.
–Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez
laclédecontact:
–Avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
5

remettrelamachineenmarcheetd'utiliserles
accessoires.
–Silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
•Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
•Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
–Avantdefairelepleindecarburant.
–Avantderetirerlebacàherbe.
–Avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
lesréglagespeuventsefairedepuislaposition
d'utilisation.
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
decarburant.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
•S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentoùles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
•Lavidangeduréservoird'essencedoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
•Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquela
machinedoitêtregarée,remiséeoulaisséesans
surveillance.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant
deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles
spécicationsdelanormeCEN.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarboneetautres
gazd'échappementdangereuxrisquentde
s'accumuler.
•Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde
l'accessoire,dudessousdelamachineetdes
piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
•Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage
outoutentretien.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeT orod'origine.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.
Utilisationsurpente
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues
d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus
d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
•Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
•Nechangezpassoudainementdedirectionoude
vitesse.
•Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
6

dénivellations,desfossés,desbergesescarpées
oudesétenduesd'eau.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.,oubalisez
lesobstacles.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun
terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement
delamachine.
•Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
•Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet
deladirection.
•Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,désengagezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
•Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
•Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.Ceux-cipeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Utilisationdusystèmede
protectionantiretournement
Modèle74846
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
4,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
4,4m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,4m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
(ROPS)
•Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturede
sécuritépourconduirelamachine.
•Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede
sécuritéencasd'urgence.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliez
jamaisl'arceaudesécuritésivousvoustrouvez
surunepente,prèsd'unefortedénivellationou
prèsd'uneétendued'eau.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritésil'arceaudesécuritéestabaissé.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,39m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
7

Modèle74848
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
5,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,6m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,45m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
decal115-9625
115-9625
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
1.Freindestationnement
desserré
1.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
2.Commandedeslames–
positionENGAGÉE
3.Commandedeslames–
positionDÉSENGAGÉE
4.Commandedestarter
2.Freindestationnement
serré
decal115-9632
115-9632
5.HAUTRÉGIME
6.Réglagevariablecontinu
7.BASRÉGIME
10

decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
decal130-0731
130-0731
130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
1.Attention–Risquede
projectiond'objets–
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
11

decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
decal130-6927
130-6927
1.Attention–utiliseztoujourslesystèmeROPSetattachez
laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition
d'utilisation.
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine.
decal130-6922
130-6922
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine.
12

decal132-0873
132-0873
1.Risquedeprojectionsd'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisezpas
lamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
systèmederamassage.
decal130-6996
130-6996
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
l'entretien.
2.Vériezleniveau
d'huilemoteurtoutes
les8heures.
3.Vériezlapressiondes
pneusdesrouesmotrices
toutesles25heures
4.Vériezleniveaud'huile
hydrauliquetoutesles
25heures
5.Vériezlapressiondes
pneusrouespivotantes
toutesles25heures
6.Graissezlesroues
pivotantestoutesles
25heures
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
decal131-4036
131-4036
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
13

decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
4.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
14

Vued'ensembledu
produit
g024328
Figure4
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
2.Siègedel'utilisateur
3.Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
déplacement
5.Freindestationnement
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
7.Rouepivotanteavant
8.Galetanti-scalp
plateaudecoupeetlevier
dehauteurdecoupe
10.Déecteur
15

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Commandedestarter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand
lacommandedeslames(PDF)estengagée.
Programmezlesentretiensenfonctiondunombre
d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leregarddecarburant,situésouslaposition
d'utilisation,permetdevérierleniveaud'essence
dansleréservoir(Figure6).
g017722
g020264
Figure6
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:
DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.Laclétournejusqu'à
lapositionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementen
positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.T ournez
lacléàlapositionARRÊTpourcouperlemoteur.
Toutefois,enleveztoujourslaclédecontactavant
dequitterlamachinepourévitertoutdémarrage
accidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla
commanded'accélérateurenavantpouraugmenter
lerégimemoteuretenarrièrepourleréduire.Le
moteurtourneàpleinrégimelorsquevousdéplacez
lacommandeenavantenpositiondeverrouillage
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
1.Regarddeniveaucarburant
Leviersdecommandede
déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà
lavitessedesmoteursderouesindépendants.
Déplacezunlevierenavantouenarrièrepour
fairetournerenavantouenarrièrelarouequise
trouvedumêmecôté;lavitessederotationdela
roueestproportionnelleaudéplacementdulevier.
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,
ducentreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT,puisdescendezdelamachine(Figure4).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde
freinengageunfreindestationnementsurlesroues
motrices.Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepour
serrerlefrein.Poussezlelevierversl'avantetlebas
pourdesserrerlefrein.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslamesengageetdésengageles
lamesduplateaudecoupe(Figure5).
Systèmederelevageduplateau
decoupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur
d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
16

quitterlesiège.Lapédalepermetdereleverle
plateaubrièvementpouréviterlesobstaclesoudele
verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen
positiondetransport(Figure4).
Levierdesélectiondehauteurde
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
coupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumepeutêtreutiliséeàlarigueur.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17

DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
d'essencevouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
•N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
18

Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remarque:Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
Remplissageduréservoirde
carburant
Coupezlemoteuretamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeSTATIONNEMENT.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir
decarburantjusqu'àlabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
2.Versezlentementdel'essencesansplomb
ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignela
basedugoulotderemplissage(Figure7).
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur
del'herbehumideouunepenteraide,etvous
risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
•N'utilisezpaslamachineprèsd'une
étendued'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
Figure7
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
g000513
Figure8
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineici
g027637
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
19
3.Eau

PRUDENCE
Principedusystèmede
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé
pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla
tête.
Figure9
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdu
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
g009027
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeSTA TIONNEMENTetquevous
voussoulevezdusiège.
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant:n'enlevez
pasl'arceaudesécuritédelamachineet
bouclezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
N'oubliezpasquelaprotection
antiretournementestinexistantelorsque
l'arceaudesécuritéestdéposé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet
lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezlaprocédureavecl'autrelevierde
déplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE
etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
Mettezlemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,placezlacommandedeslamesen
20