Toro 74841 Operator's Manual [fr]

FormNo.3375-770RevA
Tondeuseautoportéeàrayon debraquagenulTITANZX4820, ZX5420etZX6020
N°demodèle74841—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle74842—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle74843—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle74845—N°desérie313000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3375-770*A
1
G015032
Introduction
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation EPAetCARB.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine, pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes numérosdemodèleetdesérieduproduit. l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
Figure1indique
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies,lames etsystèmed'alimentation,pardespiècesT oro d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la puissancebrutedumoteuraététestéeenlaboratoireparle constructeurdumoteurselonSAEJ1995etmesuréeselon J2723.
ci-jointestfournià
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer
©2012—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Miseenservice.............................................................15
1Connexiondelabatterie........................................15
2Contrôleduréglagedutablierdecoupe...................15
3Dernierspréparatifs.............................................16
Vued'ensembleduproduit.............................................17
Commandes.........................................................18
Utilisation....................................................................19
Sécuritéavanttout..................................................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Ajoutdecarburant..................................................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................22
Utilisationdufreindestationnement.........................23
Utilisationdel'accélérateur......................................23
Utilisationdustarter...............................................23
Utilisationducommutateurd'allumage......................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................25
Systèmedesécurité.................................................26
Marcheavantouarrière...........................................26
Arrêtdelamachine.................................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.................................27
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................29
Positionnementdusiège..........................................29
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................29
Pousserlamachineàlamain.....................................30
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................30
Conseilsd'utilisation..............................................31
Entretien.....................................................................32
Programmed'entretienrecommandé...........................32
Procéduresavantl'entretien........................................33
Souleverlesiège.....................................................33
Lubrication.............................................................33
Graissagedesroulements........................................33
Entretiendumoteur..................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................35
Entretiendelabougie.............................................37
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................38
Entretiendusystèmed'alimentation.............................38
Remplacementdultreàcarburant...........................38
Entretiendultreantipollution................................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Entretiendelabatterie............................................40
Entretiendesfusibles..............................................41
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Entretiendusystèmehydraulique................................43
Contrôleduniveaud'huilehydraulique......................43
Remplacementdel’huileetdultredusystème
hydraulique........................................................43
Entretiendutablierdecoupe.......................................46
Entretiendeslames.................................................46
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................48
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................51
Déposedutablierdecoupe......................................52
Montagedutablierdecoupe....................................53
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................54
Nettoyage................................................................55
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................55
Éliminationdesdéchets...........................................56
Remisage.....................................................................56
Nettoyageetremisage.............................................56
Dépistagedesdéfauts....................................................58
Schémas......................................................................61
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles spécicationsdelanormeB71.1-2012del'American NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner desaccidentssiellen'estpasutiliséeouentretenue correctement.Pourréduirelesrisquesd'accidentset deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécuritéetlamention PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Nepas lesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.1-2012.Toutelaterminologieutiliséedanscettenorme ANSIs'appliqueàcettemachine;toutefois,enraisonde l'applicationdelanormeàungrandnombredetypesde produitsdifférents,certainesdéclarationspeuventsembler généralesoutrompeuses.Danscescaslà,Toroapréciséla teneurdeladéclarationpourexprimerlasignicationdela normetoutenciblantmieuxleproduitauquelserapporte ceManueldel'utilisateur.Desinformationsdesécurité,qui s'ajoutentauxinstructionsgurantdanslanormeANSI ci-dessous,sontdonnéessouslarubriqueInformationssur lasécuritédestondeusesautoportéesToroàlandecette section.
Consignesgénéralesd'utilisation
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,l'obturateur
d'éjectionoulesystèmederamassageaucompletn'est pasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant dechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Vousdeveztoujoursarrêterleslames,serrerlefreinde stationnement,arrêterlemoteuretretirerlaclédecontact avantdequitterlamachine.
Débrayezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez
lemoteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièceset retirezlacléavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Travaillezuniquementàlalumièredujourousousun
bonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,et quandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisezla
machine.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidentsliés
àl'utilisationdetondeusesautoportéesconcernedes utilisateursde60ansetplus.Lespersonnesconcernées doiventévaluerleuraptitudeàutiliserlatondeusedela manièrelaplussûrepossiblepouréviterlesaccidents graves.
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles
instructionsquigurentdansleManueldel'utilisateuret surlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespiècesen
rotationousouslamachine.Nevoustenezjamaisdevant l'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiontpris
connaissancedesinstructionssontautoriséesàutiliser cettemachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,câbles,
etc.,quipourraientêtreramassésetprojetésparlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un entredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencasd'absolue
nécessité.Avantetpendantlamarchearrière,vériez toujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachineet sursatrajectoire.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoidssur lesroues.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine etmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesdeperte decontrôleetdebasculementdelamachinepouvantentraîner desaccidentsgravesoulamort.Lesmanœuvressurpentes, quellesqu'ellessoient,demandentuneattentionparticulière. Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousnepouvez pasfairemarchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.carlesirrégularitésduterrainrisquent
4
deprovoquerleretournementdelamachine.L'herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoiràvous
arrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte ducontrôle.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetournersurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,débrayez laouleslamesetredescendezlentementenlignedroite jusqu'aubasdelapente.
Laisseztoujourslesrouesmotricesengagéesquandvous
descendezunepente.Nesélectionnezpaslepointmort pourroulerenrouelibre.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsurles
pentes.Nechangezpassoudainementdevitesseoude directioncarlamachinepourraitseretourner.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellementprésents
surlazonedetravail(pierres,branches,etc.).L'herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
peutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.Letransfertdupoidssurlesroues avantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,et doncunepertedufreinageetdeladirection.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineestéquipéede
bacsàherbeoud'autresaccessoires;ilspeuventaffecter lastabilitédelamachine.N'utilisezpaslamachinesur despentesraides.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Utilisationdusystèmeantiretourne­ment(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécuritépourconduire lamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournementest
inexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSdanslesterrainsenpente,prèsdefortes dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau desécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateurnesait pasquedesenfantssontprésents.Lesenfantssontsouvent attirésparlamachineetl'activitédetonte.Nepartezjamais duprincipequelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque l'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdelamachine
sidesenfantspénètrentdanslazonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreouunchangement
dedirection,assurez-voustoujoursqu'aucunenfantne setientjustederrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslamessont
arrêtées.Ilspourraienttomberetseblessergravementou compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurlamachine
enmarcheparlepassépeuventapparaîtresubitement danslazonedetravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla machine.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Soyezextrêmementprudentàl'approchedetournants
aveugles,del'extrémitéd'uneclôture,debuissons, d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesdedissimulerun enfantàvotrevue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine.Vous pouvezvousleprocurerencontactantundépositaireToro agréé.Neremorquezpaslamachineavantd'avoirmonté cedispositifd'attelageagrééparlefabricant.Lesconsignes suivantess'appliquentlorsqueleremorquages'effectueavec lekitd'attelageagréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparunemachine
équipéeàceteffet.L'équipementremorquénedoitêtre attachéqu'aupointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi
concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
5
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela machine.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure. Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancedefreinage
plusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsécuritairedescarburants:
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurssont explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieurd'unlocal.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles oud'uneveilleuse,tellecellequel'ontrouvesurun chauffe-eauoud'autresappareils.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezlesdébris imbibésdecarburant.Laissezrefroidirlamachineavant delaremiser.
Sivousheurtezunobstacle,arrêtezetexaminezla
machine.Réparezlamachinesinécessaireavantdela remettreenmarche.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparationslorsque
lemoteurestenmarche.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespardes piècesrecommandéesparleconstructeuraubesoin.
Leslamesdestondeusessonttranchantes.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant dansunchiffon,ettoujoursaveclaplusgrandprudence.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineàessenceduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.N'utilisez pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition ouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede carbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames,pour maintenirlamachineenbonétatdemarche.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquipeutnepasapparaîtredanslesspécications desnormesANSI.
Arrêtezlemoteur,amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort,puispoussez-les versl'extérieuràlapositiondestationnement,désengagez lacommandedeslames,enlevezlaclédecontactet débranchezlaoulesbougiesavantdeprocéderaux entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations, desréglagesoudesentretiens.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
6
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources d'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouuncamion. L'angledelarampenedoitpasdépasser15degrés.
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
1.Freindestationnement desserré
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
115-9625
2.Freindestationnement serré
9
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
117–1158
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
115-9632
115-9644
1.Appuyezsurlapédaleetlevezlelevierdehauteurde coupepourdéverrouillerlapositiondutablierdecoupe.
2.Hauteurdecoupe
3.Appuyezsurlapédalepourplacezletablierdecoupeàla positiondetransport
1.Prisedeforce(PDF), commandedeslamessur certainsmodèles
2.Commandedeslames– positionEngagée
3.Commandedeslames– positionDésengagée
4.Starter
5.Hautrégime
6.Réglagedevitessecontinu
7.Basrégime
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
10
115-9630
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout entretien
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures5.Vériezlapressiondesrouespivotantestoutesles25heures
3.Vériezlapressiondesrouesmotricestoutesles25heures6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.Verrouillage
2.LisezleManueldel'utilisateur
117-5344
11
117-1194
1.Moteur
117–2718
Modèle74845uniquement
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
12
120-5466
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde commandededéplacementenpositiondestationnement (frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela bougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècepourtransporterla machine.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantla marchearrière–Netransportezpersonneetvérieztoujours quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoireavantdefairemarchearrière.
7.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place.
8.Risquederenversement–Neprenezpasdeviragesàgrande vitesse,n'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations surdespentesdeplusde15degrés,netondezpassur despentesdeplusde15degrés,évitezlesévitezles changementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssur lespentes.
13
119-8983
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
119-8986
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
119-8987
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
14
Miseenservice
G010257
1
2
3
5
4
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2
3
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Clédecontact Raccorddeexible Manueldel'utilisateur1 Manueldel'utilisateurdumoteur1 Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur
Description
1

Connexiondelabatterie

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Trouvezlabatterieetlecâblenégatifdelabatterieau centredelamachine.
2.Retirezlecapuchonenplastiquenoirdelaborne négativedelabatterie.Retirezlesxationsducâble négatifdelabatterieetutilisez-lespourxerlecâble négatifàlabornenégativedelabatterie(
Figure4).
Qté
1 1
1
Connexiondelabatterie.
Vériezleréglagedutablierdecoupe.
Dernierspréparatifs.
Utilisation
2

Contrôleduréglagedutablier decoupe

Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezl'horizontalitétransversaleetl'inclinaisonavant/arrière delalame.Ensereportantauxprocéduresappropriées duManueldel'utilisateurvériezqueletablierestde niveaueteffectuezlesréglagesnécessaires.Pourplusde renseignements,reportez-vousauManueldel'utilisateur.
1.Boulon4.Bornenégativedela
2.Rondelle
3.Câblenégatif
Figure4
batterie
5.Écrou
15
Examinezlespiècesrestantes
Conserveztouteslesélémentssuivantsaveclamachine:
3
Clédecontact

Dernierspréparatifs

Piècesnécessairespourcette opération:
1
Clédecontact
1
Raccorddeexible
1Manueldel'utilisateur
1Manueldel'utilisateurdumoteur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
Procédure
Réglagesdesleviersdecommandededéplacement
Aubesoin,retirezleboulon,larondelleetl'écrousupérieurs, etredressezlesleviersdecommandededéplacementàla verticale.Fixezlesleviersdecommandededéplacement. Reportez-vousauRéglagedesleviersdecommandede déplacementàlasectionUtilisation.
RelevagedusystèmeROPS
RelevezlesystèmeROPSàlaverticaleetxez-leen place.Reportez-vousàlarubriqueUtilisationdusystème antiretournement(ROPS)delasectionUtilisation.
Raccorddeexible
Manueldel'utilisateur
Manueldel'utilisateurdumoteur
Visionnezladocumentationdeformationavantd'utiliser
lamachine.
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondegonagedespneusavantetarrière Lapressiondegonagecorrecteestindiquéeàlarubrique PressiondegonagedespneusduManueldel'utilisateur.
Contrôledel'éjecteurlatéral
Enlevezlacaled'expéditionquimaintientl'éjecteurrelevéet abaissezcedernierenposition.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle duniveaud'huiledansleManueldel'utilisateur.
Contrôleduniveaud'huilehydraulique
Contrôleduréglagedutablierdecoupe
Letablierdecoupeestmisdeniveauàl'usine.Silacoupe obtenuen'estpasdeniveau,réglezl'horizontalitétransversale etl'inclinaisonavant/arrièredelalame.Reportez-vousau manueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrecteà suivre.
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huilehydrauliquedansleréservoirderrière lesiège;voirContrôleduniveaud'huiledansleManuelde l'utilisateur.
16
Vued'ensembledu
G015763
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
G014766
1
2
3
4
produit
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
2.Siègeduconducteur
3.Protectionanti­retournement(ROPS)
déplacement
5.Freindestationnement
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
Figure5
7.Rouepivotanteavant
8.Galetanti-scalp
tablierdecoupeetlevierde hauteurdecoupe
10.Déecteur
Figure6
1.Tablierdecoupe3.Moteur
2.Rouemotrice
4.Protectionantiretournement(ROPS),rabattue
17
Commandes
g017722
1
2
3
4
5
G020318
1
1
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouslescommandes(Figure7).
Figure7
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Starter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
(PDF)estengagée.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure7).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,permet devérierleniveaud'essencedansleréservoir(Figure8).
Figure8
1.Viseurdeniveau
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:Démarrage, MarcheetContactcoupé.Laclétournejusqu'àlaposition
dedémarrageetrevientautomatiquementenpositionde marchelorsqu'elleestrelâchée.Tournezlacléàlaposition contactcoupépourarrêterlemoteur.Enleveztoujoursla clédecontactavantdequitterlamachinepourévitertout démarrageaccidentel(Figure7).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestvariableentreHautrégime etBasrégime.Déplacezlacommanded'accélérateuren avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrièrepourle réduire.Lemoteurtourneàpleinrégimesivousdéplacezla commandeenavantenpositiondeverrouillage(Figure7).
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid. Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.Poussezsurle boutondustarterpourledésengager.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames(Figure7).
Leviersdecommandededéplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition deverrouillagedupointmort,puisdescendezdelamachine (Figure5).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla positiondeverrouillagedupointavantd'arrêterlamachine oudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurlecôtégauche delaconsole(Figure5).Lelevierpermetdeserrerunfrein destationnementsurlesrouesmotrices.Tirezlelevierversle hautetenarrièrepourserrerlefrein.Poussezleleviervers l'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Systèmederelevagedutablierde coupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur d'abaisseretdereleverletablierdecoupesansquitterlesiège. Lapédalepermetdereleverletablierbrièvementpouréviter lesobstaclesoudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus élevéeouenpositiondetransport(
Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnement deslames.Ilfonctionnequandlacommandedeslames
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociationavec lapédalepourverrouillerletablieràunehauteurdecoupe
18
spécique.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla hauteurdecoupe(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééouvisitezwww .Toro.compourobtenirune listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla descriptiondesautocollantsdanslasectionSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesserainsiquevotrefamille, d'autrespersonnesoudesanimauxfamiliers.
DANGER
L'herbehumideoulespentesraidespeuventfaire déraperlamachineetentraînerlapertedeson contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
Unepertedelamotricitééquivautàunepertede contrôledeladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une extrêmeprudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Tournezdanslesensdelamontéepourchanger dedirectionsurunepente.Lamotricitéest réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
19
G015033
1
2
3
Figure9
G015034
G015035
1
2
3
2
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Figure10
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité relevéetbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
3.Mettezenplacelesgoupillesdeverrouillage.Fixez lesgoupillesdeverrouillageaveclagoupillefendue (Figure11).
Figure11
1.TroudansleROPS3.Goupillefendue
2.Goupilledeverrouillage
4.Pourabaisserl'arceaudesécurité,retirezlagoupille fenduepuislagoupilledeverrouillage(Figure11).
5.Descendezl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée.
6.Utilisez2goupillesdeverrouillageetgoupillesfendues pourxerl'arceau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
1.Pourreleverl'arceaudesécurité,retirezlagoupille fendueetlesgoupillesdeverrouillage.
2.Relevezl'arceaudesécuritéenpositionredressée (Figure10).
20
Loading...
+ 44 hidden pages