Toro 74813 Operator's Manual [fr]

FormNo.3359-821RevB
Tondeusesàrayonde braquagezéroTitan
®
Tondeusesàrayondebraquage zéroTitan
N°demodèle74813—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle74815—N°desérie280000001etsuivants
®
Z5200
Z4800
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,pourdesinformations d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace réservéàceteffet.
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.............................3
Consignesdesécurité...........................................3
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................5
74813...................................................................6
74815...................................................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................12
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................14
Systèmes............................................................14
Dimensions........................................................15
Couplesdeserrage..............................................16
Utilisation...................................................................16
Sécuritéavanttout..............................................16
Essencepréconisée.............................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Démarragedumoteur........................................19
Utilisationdeslames...........................................20
Arrêtdumoteur.................................................20
Systèmedesécurité.............................................20
Marcheavantouarrière......................................21
Arrêtdelamachine.............................................22
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................22
Réglagedelahauteurdecoupe............................23
Positionnementdusiège.....................................23
Changerlasuspensiondusiège...........................24
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................24
Pousserlamachineàlamain...............................24
Éjectionlatérale..................................................25
Conversionàl'éjectionlatérale............................25
Conversionaumulching.....................................28
Transport...........................................................28
Conseilsd'utilisation..........................................29
Entretien....................................................................30
Programmed'entretienrecommandé......................30
Procéduresavantl'entretien....................................31
Souleverlesiège.................................................31
Accéderàlabatterie............................................31
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lubrication..........................................................31
Graissagedesroulements...................................31
Entretiendumoteur...............................................32
Entretiendultreàair........................................32
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................33
Entretiendelabougie.........................................35
Nettoyageducarterdeventilateur.......................36
Entretiendusystèmed'alimentation........................37
Remplacementdultreàcarburant.....................37
Entretiendusystèmeélectrique...............................38
Chargedelabatterie...........................................38
Entretiendesfusiblesetrelais.............................39
Entretiendusystèmed'entraînement......................40
Contrôledelapressiondespneus........................40
Entretiendusystèmehydraulique............................40
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............40
Remplacementdultreàhuile
hydraulique.....................................................40
Entretiendelatondeuse.........................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Miseàniveauduplateaudecoupe.......................43
Réglagedel'inclinaisondeslames........................44
Déposeduplateaudecoupe................................45
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................46
MontageduplateaudecoupePlateau..................46
Remplacementdudéecteurd'éjection...............47
Nettoyage...............................................................48
Lavageducarterdetondeuse..............................48
Remisage....................................................................49
Nettoyageetremisage.........................................49
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................53
Sécurité
Consignesdesécuritépour lestondeusesautoportéesà lamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes européennesenvigueuraumomentdesafabrication. Ellepeutcependantoccasionnerdesaccidentssielleest malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécuritéetla mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER. Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdel'équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation professionnelleetpratique.Laformationdoit insistersurlespointssuivants:
–lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse autoportée;
–l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
3
problèmesurunepente.Lapertedecontrôle estdueleplussouvent:
◊aumanqued'adhérencedesroues; ◊àuneconduitetroprapide; ◊àunfreinageinadéquat; ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche; ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
◊àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Attention–Lecarburantestextrêmement inammable.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
–Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaispendantcetteopération.
–Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N'enlevezjamaislebouchondu réservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud.
–Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez l'entraînementdeslamesetmettezlatransmission aupointmort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplusde 15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.Le déplacementsurunepenteherbeusedemandeune attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene seretourne:
–nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente;
–réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
–méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangerscachés;
Restezprudentlorsquevousremorquezdescharges.
–N'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
–désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
–sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
–coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret débranchezle(s)l(s)debougieouenlevezlacléde contact:
4
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur; –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlatondeuse;
–aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires;
–silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
–avantderajouterducarburant; –avantderetirerlebacàherbe; –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet decarburant.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientducarburantdansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquelamachine doitêtregarée,remiséeoulaisséesanssurveillance.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsde lanormeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas tournerlemoteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest humide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations, desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues d'eau.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
5
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut seproduireendescente.etqueletransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
74815
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 93dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836 etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeISO11094.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur concernantl'utilisationdemassesd'équilibrageoude contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,car ilspeuventenmodierlastabilitéetentraînerla perteducontrôledelamachine.
74813
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 93dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836 etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeISO11094.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde2,2m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlesnormes EN1033etEN836.
Cettemachineexposelecorpsàunniveaudevibrations maximumde0,70m/s surdesmachinesidentiquesselonlesnormesEN836 etEN1032.
2
,d'aprèsdesmesureseffectuées
2
,d'aprèsdesmesures
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde2,5m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN836etEN1033.
Cettemachineexposelecorpsàunniveaudevibrations maximumde0,7m/s surdesmachinesidentiquesselonlesnormesEN836 etEN1032.
2
,d'aprèsdesmesureseffectuées
2
,d'aprèsdesmesures
6
Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisez paslatondeuseavecle déecteurd'éjectionrelevé ousansledéecteur; laissez-leenplace.
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedemutilationdes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-6014
Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Tournezleboutonde déblocagedetransmission pourdesserrer,faites coulisserleboutonet resserrez-le.
109-6008
3.Poussezlamachine.
109-6029
1.Arrêtdumoteur6.Accélérateur–haut
2.Moteurenmarche
3.Démarragedumoteur8.Accélérateur–basrégime
4.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
régime
7.Starterenservice
9.Starterhorsservice
8
109-6035
Acheminementdelacourroiedeplateaudecoupe
109-6036
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe.
109-8759
1.Hauteurdecoupe
109-9120
1.Fusible2.Diode
109-6210
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
2.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-6459
1.Risquedecoincementdanslacourroie–n'ouvrezpaset dedéposezparlescapotsdeprotectionquandlemoteur estenmarche;laissez-lesenplace.
1.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
2.Risquedeprojectionpar latondeuse–gardezle déecteurd'éjectionoule systèmederamassageen place.
9
110-6691
3.Risquedemutilationdes mainsoudespieds–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-9173
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime6.Vitessedelamachine
BatterySymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesetdes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures..
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
109-9182
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
SymbolesdelaPDF
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
10
109-6016
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions.
2.Périodicité
3.Contrôlezleniveaud'huile.6.Contrôlezlapressiondespneus.
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes degraissage.
5.Vériezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau Manueld'utilisateurpourplusdeprécisions.
109-8965
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant d'utiliserlamachineetgardezledéecteurd'éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
5.Risquederenversement–évitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd'eauetnetondezpasen montantouendescendantdespentes.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujourssila voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
11
Vued'ensembledu produit
1.Galetanti-scalp
2.Déecteurd'éjection5.Siègeduconducteur
3.Réglagedelahauteurde coupe
4.Panneaudecommande7.Freindestationnement10.Rouepivotanteavant
6.Leviersdecommandede
Figure3
8.Levieraupieddesélection dehauteurdecoupe
9.Repose-pieds
déplacement
Figure4
1.Rouemotricearrière3.Réservoirdecarburant5.Moteur7.Protectiondumoteur
2.Plateaudecoupe4.Jauged'huilemoteur6.Filtreàair
12
8.Fildebougie(1de2)
Commandes
Panneaudecommande
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Figure6
Commandedestarter
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Ne faitesPAStournerunmoteurchaudaveclestarter enposition“ENSERVICE”.Lestarterest“EN SERVICE”quandlamanetteestdéplacéeversl'avant et“HORSSERVICE”quandelleramenéeenarrière (Figure5).
Manetted'accélérateur
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Commandedeslames (prisedeforce)
3.Compteurhoraire
4.Manetted'accélérateur
5.Starter
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumagesertàmettrelemoteuren marcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:contactcoupé, marcheetdémarrage(Figure5).Insérezlaclédans lecommutateurd'allumageettournez-laenposition contactétabli.Tournezlaclédanslesenshoraireàla positionsuivantepourengagerledémarreur(maintenez laclécontrelapressionduressortdanscetteposition).
Remarque:Pourdémarrerlemoteur,serrezlefrein, placezlesleviersdecommandededéplacementaupoint mort(versl'extérieur)etplacezlacommandedePDF enpositiondésengagée.(Leconducteurn'estpasobligé d'êtreassissurlesiègepourpermettreaumoteurde démarrer).
Tournezlacléàlapositioncontactcoupépourarrêter lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantde quitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbolede laprisedeforce(PDF)(Figure6),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Tirezsurlacommandedes lamespourengagerleslames.
PoussezlacommandesdelamesenpositionDésengagée pourdésengagerleslames.
L'accélérateursertàrégulerlerégimemoteur.Déplacez lamanetted'accélérateurenavantpouraugmenterle régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur tourneaurégimemaximumsivousdéplacezlamanette enavant,àpositiondeverrouillage(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsontsituésde chaquecôtédusiège(Figure3).
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement dulevier.Déplacezlesleviersdecommandedela positioncentraleversl'extérieurpourlesbloqueren positionpointmort.Placeztoujourslesleviersde commandededéplacementàlapositionpointmort etserrezlefreindestationnementavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.Lamachine doitêtreamarréeetlefreinserrépourletransport.
Levierdefreindestationnement
Situésurlecôtégauchedelaconsole(Figure3).
Lelevierdefreinengageunfreindestationnementsur lesrouesmotrices.
Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepourserrerlefrein.
Poussezlelevierversl'avantetlebaspourdesserrerle frein.
13
Levieraupieddesélectiondehauteur decoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupe sansquitterlesiège(Figure3).Lorsquel'utilisateur éloignelelevierdelui(versl'avant),leplateauestsoulevé dusol;lorsqu'ilrapprochelelevierdelui,leplateau s'abaisseausol.Arrêteztoujourslamachineavantde modierlahauteurdecoupe.
Compteurhoraire
Situésurlepanneaudecommande. Lecompteurhoraireestconnectéàunpressostatmonté
danslebloc-moteur;ilenregistrelenombred'heures defonctionnementdumoteur(Figure5).Lecompteur horairenetournepassilecontactestétablimaisquele moteurnetournepas.
Remarque:Cepressostatn'estpasuncapteurdebas niveaud'huileetneprévientpasl'utilisateursileniveau d'huilemoteurestinsufsant.
Systèmedesécurité
LaPDFdoitêtredésengagée,lefreinserréetles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur (verrouillageaupointmort)pourmettrelemoteuren marche.(Leconducteurn'estpasobligéd'êtreassis surlesiègepourpermettreaumoteurdedémarrer.)
Parcontre,leconducteurdoitêtreassissurlesiège lorsquelaPDFestengagée,lefreinestdesserré oulesleviersdecommandededéplacementsont ramenésversl'intérieursinonlemoteurs'arrêtera.
Lemoteurs'arrêterasileleviergauche,lelevierdroit oulesdeuxleviersquittentlapositiondeverrouillage dupointmortquandlefreinestserré.
Commandes
Directionetdéplacement: Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementontdeuxhauteursderéglage.
–Desleviersséparésdechaquecôtédelaconsole
commandentlavitesseetlesensderotationdes rouesmotricesrespectives.
Caractéristiquestechniques
Systèmes
Moteur
Caractéristiquesdumoteur:Reportez-vousau Manueldel'utilisateurdumoteur.
Tr/min:Hautrégime:3600±75tr/min(max)(à vide)Ralenti:1750tr/min(min)
Circuitd'alimentation
Capacité:15,1l
Typedecarburant:Essenceordinairesansplomb, indiced'octanede87ouplus.
Filtreàcarburant:KohlerRéf.2405010
Robinetd'arrivéedecarburant:1/4detouràlafois (“Ouvert”,“Fermé”)
Systèmeélectrique
SystèmedechargeAlternateurvolantmoteur
Capacitédecharge:15A
Typedebatterie:GroupeBCIU1
Tensiondebatterie:12V
Polarité:Massenégative
Fusibles:Unde25A,unde20A,unde15A,àlame
Diode:TVS
–Ladirectionestcommandéeenvariantlaposition
dechaquelevierparrapportàl'autre.
–Ledéplacementdesleviersdecommandevers
l'extérieur(danslescrans)bloquelesystèmede transmissionaupointmort.
Commanded'engagementdelaPDF:engage l'embrayageélectrique(àlacourroiedetransmission) quiengageleslamesduplateaudecoupe.
Levierdefreindestationnement:serrelefreinde stationnement.
Goupillederéglagedehauteurduplateaudecoupe: permetderéglerlahauteurdecoupeàlaposition voulue.
Levierdecommandeduplateaudecoupe:pédale quifacilitelerelevageduplateaudecoupe.
Siège
Type:Siègestandardàhautdossier,rembourrageen mousse,suspensionàressortsetaccoudoirs.
Montage:articulépourpermettresoninclinaison etl'accèsàlabatterieetàd'autrescomposants. Maintenuenpositioninclinéeparuncordon. Coulisseenavantetenarrière.
Accoudoirs:standardréglablesenhauteur, relevables,rembourrageenmousse.
Contacteurdesécuritédusiège:incorporéau systèmedesécurité.
14
Transmissionauxroueshydrostatique:
Pompeshydrostatiques:Deuxsystèmesde transmissionhydrostatiqueHydroGearZT2800.
Typed'huilehydraulique:Utilisezdel'huilemoteur synthétiqueMobil115W-50.
Vitesse:
–0à11,3km/henmarcheavant. –0à8,0km/henmarchearrière.
Desdispositifsdedéblocagedesrouesmotrices, situésàgaucheetàdroiteduplanchermoteur, permettentdedéplacerlamachinelorsquelemoteur estarrêtéetlefreinestdesserré.
partroisgaletsanti-scalp(pourlesdeuxtaillesde plateaux).
Laconceptionduplateaupermetleramassage,le mulchingoul'éjectionlatérale.
Profondeurduplateau: –Plateaude48pouces:12,7cm –Plateaude52pouces:12,7cm
Réglagedelahauteurdecoupe:unlevieraupiedde
relevagepermetderéglerlahauteurdecoupede3,8 à11,4cmparpasde1,3cm.
Kitdemulching:monté
Pneusetroues
MarcheRoue
Pneumatique(remplied'air)
Tailledu plateau
Quantité
Taillede bandede roulement
Dimensions20x8,00-820x10,00-810x4
Indicede nappes
Pressionde gonage
4852Tousplateaux
222
TurfTecTurfTec
44
13psi (90kPa)
13psi (90kPa)
Plateaudecoupe
Largeurdecoupe: –Plateaude48pouces:122cm
pivotante avant
Pneumatique (remplied'air)
Tousplateaux
13psi (90kPa)
Dimensions
Largeurhorstout:
Plateaude48 pouces
Sansplateaude coupe
Déecteurrelevé:
Déecteurabaissé:
115,6cm 116cm
122.7cm 122cm
150,9cm 151cm
Longueurhorstout:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
186cm186cm
Hauteurhorstout:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
106cm106cm
Plateaude52 pouces
119,4cm 119cm
134.6cm 135cm
163.1cm 163cm
–Plateaude52pouces:132cm
Éjection:latérale
Tailledeslames:(x3) –Plateaude48pouces:41,3cm –Plateaude52pouces:45,7cm
Axesdeslames:axesmonoblocsenacieravec
roulementssansentretien.
Entraînementduplateaudecoupe:embrayage
électriquesurunarbremoteurvertical.Leslames sontentraînéesparunecourroie(avectendeur automatique)directementdumoteur.
Plateau:entièrementottant,xéaubâtidesupport
avant.Protectionmaximaledelapelouseassurée
Voie:(entraxedespneus,danslesens delalargeur)
Plateaude 48pouces
Rouesmotrices36,0pouces
91cm
Rouespivotantes33,5pouces
85cm
15
Plateaude 52pouces
36,8pouces 93cm
33,5pouces 85cm
Empattement:(entraxedepneude rouepivotanteetpneuderouemotrice)
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
124cm124cm
Poidsenordredemarche:
Plateaude48poucesPlateaude52pouces
293kg299kg
Couplesdeserrage
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Emplacementdesboulons
Écroudepoulied'axe
Boulondexationdelame
Boulonsdexationdemoteur
Écroudegaletanti-scalp
Écrousderoues
Boulondexation d'embrayage(xépardu frein-let)
Bougie20Nm
Couple
129à136Nm
61à75Nm
37à45Nm
37à46Nm
95à122Nm
68à75Nm
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirection oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde directionssurunepente.Lamotricitéest réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles caractéristiquesdecomportementde lamachine.Redoublezdeprudence lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla machine.
16
Figure7
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetsesvapeurssont hautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinnilavidangedu réservoiràdansunlocalouuneremorque fermé(e).
Neremplissezpasleréservoir complètement.Ajoutezdel'essence dansleréservoirdecarburantjusqu'àce qu'ilsoitplein,maissansfairemonter l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10¬%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnues ousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
17
Loading...
+ 39 hidden pages