Toro 74812 Operator's Manual [fr]

FormNo.3360-196RevA
Tondeusesàrayonde braquagezéroTitan
®
Tondeusesàrayondebraquage zéroTitan
N°demodèle74812—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle74814—N°desérie280000001etsuivants
®
Z5200
Z4800
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unpare-étincelles.Vouscommettezune infractionàlasection4442duCodedesressources publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette machinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe.Certainsautresétatsourégions fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002,ISO14982,EN55012.
LaNoticed'utilisationdumoteurci-joint estfournieàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel'agenceaméricainededéfense del'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl'entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlemoteuralapuissance stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Parcequ'elleestconguréepourrépondre auxexigencesdesécurité,antipollutionetd'exploitation, lapuissanceréelledumoteursurcetteclassedetondeuse seranotablementinférieure.
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etpouréviterdel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace réservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Importantpour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarquepourdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................15
Systèmes............................................................15
Dimensions........................................................16
Couplesdeserrage..............................................17
Utilisation...................................................................17
Sécuritéavanttout..............................................17
Essencepréconisée.............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Démarragedumoteur........................................20
Utilisationdeslames...........................................21
Arrêtdumoteur.................................................21
Systèmedesécurité.............................................22
Marcheavantouarrière......................................22
Arrêtdelamachine.............................................23
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................23
Réglagedelahauteurdecoupe............................24
Positionnementdusiège.....................................24
Changerlasuspensiondusiège...........................25
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................25
Pousserlamachineàlamain...............................25
Éjectionlatérale..................................................26
Transport...........................................................26
Conseilsd'utilisation..........................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Souleverlesiège.................................................30
Accéderàlabatterie............................................30
Lubrication..........................................................30
Graissagedesroulements...................................30
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................32
Entretiendelabougie.........................................34
Nettoyageducarterdeventilateur.......................35
Entretiendusystèmed'alimentation........................35
Remplacementdultreàcarburant.....................35
Entretiendusystèmeélectrique...............................36
Chargedelabatterie...........................................36
Entretiendesfusiblesetrelais.............................38
Entretiendusystèmed'entraînement......................39
Contrôledelapressiondespneus........................39
Entretiendusystèmehydraulique............................39
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............39
Remplacementdultreàhuile
hydraulique.....................................................39
Entretiendelatondeuse.........................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................43
Réglagedel'inclinaisondeslames........................44
Déposedutablierdecoupe.................................44
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................45
Montagedutablierdecoupe...............................46
Remplacementdudéecteurd'éjection...............46
Nettoyage...............................................................47
Lavageducarterdetondeuse..............................47
Remisage....................................................................48
Nettoyageetremisage.........................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................53
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles spécicationsdelanormeB71.1-2003del'American NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner desaccidentssielleestmalutiliséeoumal entretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidentset deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécuritéetlamention PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,lecouvercle d'éjectionoulesystèmederamassageaucomplet n'estpasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames, serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsquigurentdansleManuelde l'utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais devantl'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets, câbles,etc.quipourraientêtreramassésetprojetés parlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.Avantetpendantlamarche arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste derrièrelamachineetsursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle. Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtez la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, etquandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez latondeuse.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidents liésàl'utilisationdetondeusesautoportéesconcerne desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour éviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids surlesroues.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire marchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
4
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest humide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés quandvousdescendezunepente.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité peutseproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte ducontrôledelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle piedàterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations, desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues d'eau.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede tonte,souslagarded'unadulteresponsableautre quel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela machinesidesenfantspénètrentdanslazonede travail.
Avantetpendantunemarchearrièreouun changementdedirection,vérieztoujoursqu'un enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslames sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser gravementoudecompromettrelefonctionnement sûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla machineenmarcheparlepassépeuventapparaître subitementdanslazonedetravailparcequ'ilsveulent recommencer.Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésou écrasésparlatondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl'approchedetournants aveugles,deland'uneclôture,debuissons,d'arbres oud'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine. Vouspouvezvousleprocurerencontactantun concessionnaireToroagréé.Neremorquezpasla machineavantd'avoirmontécedispositifd'attelageagréé parlefabricant.Lesconsignessuivantess'appliquent lorsqueleremorquages'effectueaveclekitd'attelage agréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune machineéquipéeàceteffet.L'équipementremorqué nedoitêtreattachéqu'aupointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourladernière fois.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancede freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel'essence: Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburants
5
avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils dégagent.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire avantdelaremettreenmarche.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources d'étincelles.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduravitaillement. N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés, surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent bien.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparations lorsquelemoteurestenmarche.
Lesélémentsdubacàherbepeuvents'user,se détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et toujoursavecprécaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins. Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement requis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude sécuritémanquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdes normesANSI.
Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
6
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez labatterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce pourchargerlamachinesuruneremorqueouun camion.L'angledelarampenedoitpasdépasser 15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
7
Graphiqued'inclinaison8Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–N'utilisez paslatondeuseavecle déecteurd'éjectionrelevé ousansledéecteur; laissez-leenplace.
106-5517
1.Attention–Netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedemutilationdes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-6014
Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Tournezleboutonde déblocagedetransmission pourdesserrer,faites coulisserleboutonet resserrez-le.
109-6008
3.Poussezlamachine.
109-6029
1.Arrêtdumoteur6.Accélérateur–haut
2.Moteurenmarche
3.Démarragedumoteur8.Accélérateur–basrégime
4.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
régime
7.Starterenservice
9.Starterhorsservice
9
109-6035
Acheminementdelacourroiedetransmissiondutablier
decoupe
109-6036
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe.
109-8759
1.Hauteurdecoupe
109-9120
1.Fusible2.Diode
109-6210
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
2.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-6459
1.Risquedecoincementdanslacourroie–N'ouvrezpaset nedéposezparlescapotsdeprotectionquandlemoteur estenmarche;laissez-leenplace.
1.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
2.Risquedeprojectionpar latondeuse–gardezle déecteurd'éjectionoule systèmederamassageen place.
10
110-6691
3.Risquedemutilationdes mainsoudespieds–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
109-9173
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse6.Vitessedelamachine
5.Marchearrière
BatterySymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincellesetnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
109-9182
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
Symbolesdelaprisedeforce
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
11
109-6016
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions.
2.Périodicité
3.Contrôlezleniveaud'huile.6.Contrôlezlapressiondespneus.
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes degraissage.
5.Vériezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau manueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
109-8965
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant d'utiliserlamachineetgardezledéecteurd'éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PTO)etredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
5.Risquederenversement–évitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd'eauetnetondezpasen montantouendescendantdespentesdemoinsde15degrés.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrière–Netransportezpersonneetvérieztoujourssila voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
12
Vued'ensembledu produit
1.Galetanti-scalp
2.Déecteurd'éjection5.Siègeduconducteur
3.Réglagedelahauteurde coupe
4.Tableaudebord7.Freindestationnement10.Rouepivotanteavant
6.Leviersdecommandede
Figure3
8.Levieraupieddesélection dehauteurdecoupe
9.Repose-pieds
déplacement
Figure4
1.Rouemotricearrière3.Réservoirdecarburant5.Moteur7.Protecteurdumoteur
2.Tablierdecoupe4.Jauged'huilemoteur6.Filtreàair
13
8.Fildebougie(1de2)
Commandes
Panneaudecommande
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Poussezlacommandedeslamespourdésengagerles lames.
Figure6
Commandedestarter
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Ne faitesPAStournerunmoteurchaudaveclestarter enposition“ENSERVICE”.Lestarterest“EN SERVICE”quandlamanetteestdéplacéeversl'avantet “HORSSERVICE”quandelleestramenéeenarrière().
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Commandedeslames (prisedeforce)
3.Compteurhoraire
4.Manetted'accélérateur
5.Starter
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàmettrelemoteuren marcheetàl'arrêter.Lecommutateurd'allumageatrois positions:contactcoupé,marcheetdémarrage(). Insérezlaclédanslecommutateurettournez-ladansle senshorairejusqu'àlaposition"contactétabli".Tournez laclédanslesenshorairejusqu'àlapositionsuivante pourengagerledémarreur(laclédoitêtremaintenue danscettepositioncontrelapressionduressort).
Remarque:Lefreindoitêtreserré,lesleviersde commandededéplacementàl'extérieur(positionde verrouillagedupointmort)etlacommandedePTO enpositiondésengagéepourdémarrerlemoteur.(Le conducteurn'estpasobligéd'êtreassissurlesiègepour permettreaumoteurdedémarrer).
Manetted'accélérateur
L'accélérateursertàréglerlerégimemoteur.Déplacez lamanetted'accélérateurenavantpouraugmenterle régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur tourneaurégimemaximumsivousdéplacezlamanette enavantenpositiondeverrouillage().
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsetrouventà chaquecôtédusiège{Figure3).
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement dulevier.Déplacezlesleviersdecommandedela positioncentraleversl'extérieurpourlesbloqueren positionpointmort.Placeztoujourslesleviersde commandededéplacementàlapositionpointmort etserrezlefreindestationnementavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.Lamachine doitêtrearriméeetlefreinserrépourletransport.
Tournezlacléàlapositioncontactcoupépourarrêter lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantde quitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbolede laprisedeforce(PDF)(Figure6),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Tirezsurlacommandedes lamespourengagerleslames.
Levierdefreindestationnement
Ilestsituéesurlecôtégauchedelaconsole(Figure3).
Lelevierdefreinpermetdeserrerlefreinde stationnementsurlesrouesmotrices.
Tirezlelevierverslehautetenarrièrepourserrerle frein.
Poussezlelevierversl'avantetlebaspourdesserrerle frein.
14
Levieraupieddesélectiondehauteur decoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupe sansquitterlesiège(Figure3).Lorsquel'utilisateur éloignelelevierdelui(versl'avant),letablierestsoulevé dusol;lorsqu'ilrapprochelelevierdelui,letablier s'abaisseausol.Arrêteztoujourslamachineavantde modierlahauteurdecoupe.
Compteurhoraire
Ilestsituésurpanneaudecommande. Lecompteurhoraireestconnectéàunpressostatmonté
dansleblocmoteur;ilenregistrelenombred'heures defonctionnementdumoteur(Figure5).Silecontact estmismaisquelemoteurnetournepas,lecompteur horairenefonctionnepas.
Remarque:Cecontacteurn'estpascapteurdebas niveaud'huileetilneprévientdoncpasl'utilisateuren casdeniveaud'huileinsufsant.
Caractéristiquestechniques
Systèmes
Moteur
Caractéristiquesdumoteur:Reportez-vousàla Noticed'utilisationdumoteur.
TR/MIN:Régimemaximum:3650±100tr/min (max.)(àvide)Ralenti:1650tr/min(min.)
Circuitd'alimentation
Capacité:15l(4gallonsaméricains)(15L)
Typedecarburant:Essenceordinairesansplomb, indiced'octanede87ouplus.
Filtreàcarburant:Briggs&Strattonréf.695666
Robinetd'arrivéedecarburant:1/4detouràlafois (“Ouvert”,“Fermé”)
Systèmeélectrique
Systèmedecharge:Alternateurvolantmoteur
Capacitédecharge:16A
Typedebatterie:GroupeBCIU1
Tensiondebatterie:12V
Polarité:Massenégative
Fusibles:Unde25A,unde20A,unde15A,àlame
Diode:TVS
Systèmedesécurité
LaPDFdoitêtredésengagée,lefreinserréetles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur (verrouillageaupointmort)pourmettrelemoteuren marche.(Leconducteurn'estpasobligéd'êtreassis surlesiègepourpermettreaumoteurdedémarrer).
Parcontre,leconducteurdoitêtreassissurlesiège lorsquelaPDFestengagée,lefreinestdesserré oulesleviersdecommandededéplacementsont ramenésversl'intérieur,sinonlemoteurs'arrêtera.
Lemoteurs'arrêterasileleviergauche,lelevierdroit oulesdeuxleviersquittentlapositiondeverrouillage dupointmortquandlefreinestserré.
Commandes
Directionetdéplacement: Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementontdeuxhauteursderéglage.
–Desleviersséparésdechaquecôtédelaconsole
commandentlavitesseetlesensderotationdes rouesmotricesrespectives.
–Ladirectionestcommandéeenvariantlaposition
dechaquelevierparrapportàl'autre.
–Ledéplacementdesleviersdecommandevers
l'extérieur(danslescrans)bloquelesystèmede transmissionaupointmort.
Commanded'engagementdePDF:engage l'embrayageélectrique(àlacourroiedetransmission) quiengageleslamesdutablierdecoupe.
Levierdefreindestationnement:serrelefreinde stationnement.
Goupillederéglagedehauteurdutablierdecoupe: permetdesélectionnerlahauteurdecoupevoulue.
Levierdecommandedutablierdecoupe:pédale d'aideaurelevagedutablier.
Siège
Type:Siègestandardàhautdossier,rembourrageen mousseavecsuspensionàressortsetaccoudoirs.
Socle:articulépourêtrerelevéetpermettrel'accès auxpompeshydrauliques,àlabatterieetàd'autres composants.Maintenuenpositioninclinéeparun cordon.Glissièrederéglageenavantetenarrière.
Accoudoirs:standard,réglablesenhauteur, relevables,rembourragemousse.
Contacteurdesécuritédusiège:incorporéau systèmedesécurité.
15
Transmissionauxroueshydrostatique
Pompeshydrostatiques:deuxsystèmesde transmissionhydrostatiqueHydroGearZT2800 intégrés.
Typed'huilehydraulique:Utilisezdel'huilemoteur synthétiqueMobil115W-50.
Vitesses:
–0à11km/h(7mi/h)enmarcheavant. –0à8km/h(5mi/h)enmarchearrière.
Desdispositifsdedéblocagedesrouesmotrices, situésàgaucheetàdroiteduplanchermoteur, permettentdedéplacerlamachinelorsquelemoteur estarrêtéetlefreinestdesserré.
Laconceptiondutablierpermetleramassage,le mulchingoul'éjectionlatérale.
Profondeurdutablier: –Tablierde48pouces:12,7cm(4") –Tablierde52pouces:12,7cm(4")
Réglagedelahauteurdecoupe:unlevieraupiedde
relevagedutablierpermetderéglerlahauteurde coupede3,8cm(1,5”)à11,4cm(4,5”)parpasde 1,3cm(1/2”).
Kitmulching:enoption.
Dimensions
Pneus/roues
RouesmotricesRoues
Pneumatiques(rempliesd'air)
Tailledu tablier
Quantité
Bandede roulement
Dimensions20x8.00-820x10.00-810x4
Indicede nappes
Pressionde gonage
4852Toustabliers
222
TurfTecTurfTec
44
90kPa90kPa90kPa
Tablierdecoupe
Largeurdecoupe: –Tablierde48pouces:122cm(48") –Tablierde52pouces:132cm(52")
Éjection:Latérale
Largeurhorstout:
Tablierde48
pivotantes avant
Pneuma­tiques(rem­pliesd'air)
Toustabliers
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
pouces
45,5pouces (116cm)
48,3pouces (122cm)
59,4pouces (151cm)
Tablierde52 pouces
47,0pouces (119cm)
53,0pouces (135cm)
64,2pouces (163cm)
Longueurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
186cm(73,4")186cm(73,4")
Hauteurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
106cm(41,8")106cm(41,8")
Voie:(entraxedespneus,danslesens delalargeur)
Tailledeslames:(qté3) –Tablierde48pouces:41,3cm(16,25") –Tablierde52pouces:45,7cm(18")
Axesdeslames:monoblocsenacieravecroulements
sansentretien.
Entraînementdutablierdecoupe:embrayage
électriquesurunarbremoteurvertical.Leslames sontentraînéesparunecourroie(avectendeur automatique)directementdumoteur.
Tablier:entièrementottantetxébâtidesupport
extérieuravant.Troisgaletsanti-scalp(toustabliers) assurentuneprotectionmaximaledelapelouse.
Rouesmotrices36,0pouces
Rouespivotantes33,5pouces
16
Tablierde48 pouces
(91cm)
(85cm)
Tablierde52 pouces
36,8pouces (93cm)
33,5pouces (85cm)
Empattement:(entraxedespneusdes rouespivotantesetdesrouesmotrices)
Tablierde48poucesTablierde52pouces
124cm(48,9")124cm(48,9")
Poidsenordredemarche:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
293kg(645lb)299kg(660lb)
Couplesdeserrage
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.Les côtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminés d’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Emplacementdesboulons
Écroudepoulied'axe
Boulondexationdelame61-75Nm(45-55pi-lb)
Boulonsdexationdemoteur37-45Nm(27-33pi-lb)
Écroudegaletanti-scalp
Écrousderoues
Boulondexation d'embrayage(xépardu frein-let)
Bougie
Coupledeserrage
129–142Nm
37-45Nm(27-33pi-lb)
95-122Nm(70-90pi-lb)
68-75Nm(50-55pi-lb)
20Nm(15pi-lb)
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirection oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde directionssurunepente.Lamotricitéest réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles caractéristiquesdecomportementde lamachine.Redoublezdeprudence lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla machine.
17
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetlesvapeursqu'elle dégagesonthautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur, dansunendroitbiendégagé,lorsquele moteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Figure7
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseàconducteurmarchantet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Nefaitesjamaislepleindecarburantet nevidangezjamaisleréservoiràl'intérieur d'unlocaloud'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Ajoutezdel'essence dansleréservoirdecarburantjusqu'àce qu'ilsoitplein,maissansfairemonter l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnues ousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
18
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon etdefreinerl'éliminationdel'électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeaux vapeursdecarburantàcausédescancerschez desanimauxdelaboratoire.L'absencede précautionpeutprovoquerdesblessuresoudes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoir/bidondecarburant.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede30jours.(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne..
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrageAjoutezàl'essencela quantitécorrectedestabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Lecarburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans plombparvolume)esthomologuécommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/alcoolnesontpashomologués.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteur,placezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionpointmortetserrezle freindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantetenlevezlebouchon.
19
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'à cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire monterl'essencedanslegoulot(Figure8).L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.Neremplissezpasleréservoir complètement.
Figure8
1.Ouvertureduréservoirde carburant
2.Niveaumaximum approximatif
3.Corpsduréservoirde carburant
Figure9
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positiondésengagée
3.Silemoteurestfroid,réglezlamanetted'accélérateur àmi-courseetpoussezlamanettedestartervers l'avant,avantdedémarrer(Figure10).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir. Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteuràla sectionEntretiendumoteur.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,déplacezlesleviers decommandededéplacementversl'extérieur àlapositionpointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure9).
Figure10
1.Tableaudebord4.Accélérateur–basrégime
2.Starterenservice
3.Starterhorsservice
5.Accélérateur–haut régime
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre().
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez60secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
20
Figure11
1.Clédecontact–position dedémarrage
2.Tableaudebord5.Marche
3.Starter
Figure12
1.Tableaudebord
4.Démarrage
6.Arrêt
4.Placezlamanetted'accélérateuràlapositionavant maximaleavantdecommenceràtondre.
2.Commandedeslames– positionengagée
5.Silemoteurcaleouhésite,poussezpartiellement lamanettedestarterversl'avantpendantquelques secondes(Figure11).
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Ellecommandeles accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris letablierdecoupeetleslames.
Engagementdeslames
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateuràmi-courseen positionHautrégime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant lamanetted'accélérateuràmi-course.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles lames(Figure12).
Désengagementdeslames
Réglezlamanetted'accélérateuràmi-course.Poussez lacommandedeslamesenpositionDésengagéepour désengagerleslames().
Figure13
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positiondésengagée
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure11).
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure13).
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé (Figure11).
4.Débranchezla(les)bougie(s)pourévitertout démarrageaccidenteldumoteuravantde transporterouderemiserlamachine.
21
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedese mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà lapositionpointmort.
lefreindestationnementestserré;
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterlemoteur danslescassuivants:
lefreindestationnementestdesserréetl'utilisateur descenddelamachine.
laPDFestengagéeetl'utilisateurdescenddela machine.
lefreindestationnementestdesserréetlesleviers sontramenésversl'intérieuretl'utilisateurdescend delamachine.
lefreindestationnementestserréetlesleviers decommandededéplacementsontramenésvers l'intérieur.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurlesiège, lefreindestationnementserré,laPDFengagée etlesleviersdecommandededéplacementàla positionverrouillagedupointmort-ledémarreur nedoitpasfonctionner.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurle
siège,lefreindestationnementserré,laPDF désengagéeetlelevierdecommandede déplacementgaucheramenéàl'intérieur–le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezcette procédureaveclelevierdroitramenéàl'intérieur, puisaveclesdeuxleviersramenésversl'intérieur
-ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Contrôlezlescircuitsd'arrêts. Faitestournerlemoteurautiersdel'accélération
maximale,engagezlaPDFetsoulevez-vousdu siège(sansdescendredelamachine)-lemoteur
doits'arrêter.
Faitestournerlemoteurautiersdel'accélération maximale,freinsdesserrés,soulevez-vousdusiège (sansdescendredelamachine)-lemoteurdoit s'arrêter.
Faitesànouveautournerlemoteurautiersde l'accélérationmaximale,freinserré,etramenezle
levierdecommandededéplacementgaucheà l"intérieur-lemoteurdoits'arrêter.
Ramenezégalementlelevierdroitàl'intérieur, puisramenezlesdeuxleviersàl'intérieur-le moteurdoits'arrêterquelesiègesoitoccupéou pas.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesil'undes contrôlesci-dessusn'estpassatisfait.Adressez-vousà unréparateurToroagréé.
Important:Ilestindispensablequetousles mécanismesdesécuritéconcernantl'utilisateur soientconnectésetenétatdemarcheavant l'utilisationpourlatonte.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine
1.Contrôlezlecircuitdedémarrage.Leconducteur n'estpasobligéd'êtreassissurlesiègepour permettreaumoteurdedémarrer.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurle siège,lefreindestationnementdesserré,la PDFdésengagéeetlesleviersdecommandede déplacementàlapositionverrouillagedupoint mort-ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut régime(régimemaximum).
22
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi vousavancezunlevierbeaucoupplusque l'autre.Vousrisquezdeperdrelecontrôlede lamachineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure14).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde commandeaupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez doucementlesleviersenarrière(Figure14).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure14).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre(Figure14).
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort.
Figure14
1.Pointmort4.Marchearrière
2.Positioncentralede déverrouillage
3.
5.Marcheavant
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers l'extérieuràlapositiondepointmort.Désengagezles lames,vériezquelamanetted'accélérateurestentre lapositionhautrégimeetlapositionmi-course,puis coupezlecontact.N'oubliezpasd'enleverlaclédu commutateurd'allumage.
Réglagedelacorrection directionnelle
Silamachinetourneàdroiteouàgauchelorsqueles poignéessontpousséesenavantsimultanément,réglez labutéeducôtéopposéàladirectiondelamachine (Figure15).Desserrezlesvisdexationdelabutée delimitationdemouvement.Reculezlabutéejusqu'à cequelamachinerouleenlignedroite.Serrezlesvis pourbloquerlabutéeenplace.Réglezdenouveaule poignéesaubesoin.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure14).
Pourtourner,tirezenarrièrelelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre(Figure14).
23
Figure15
1.Arbredubrasde commande
2.Visdebutéedelimitation
3.Butéederéglage
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlatondeuse,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
1.Pousserenavant
2.Levieraupiedderéglage dehauteurdecoupe
3.Positionsdehauteurde coupe
Figure16
4.Goupillederéglagede hauteur
5.Poignéededéblocagede transport
Enleveztoujourslaclédecontact,poussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositionpointmortetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
Réglagedelahauteurde coupe
1.Relevezletablieràlapositiondetransport (hauteurdecoupe114mm(4,5"))enpoussant lelevieraupiedversl'avant(Figure16).La goupilledetransportrappeléeparressorts'engage automatiquementets'enclencheenplace.
2.Déplacezlagoupillederéglagedehauteurdutablier àlahauteurdecoupevoulue.
3.Poussezlelevieraupiedversl'avant,tirezsurla poignéededéblocagedetransportetlaisserle tabliers'abaisseràlahauteurdecoupechoisieen relâchantlentementlelevieraupied.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Poussezlelevierderéglageverslecentredela machinepourdébloquerlaglissièrederéglagedu siège(Figure17)
24
Figure17
1.Levierderéglage
2.Faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue,puis relâchezlelevierpourlebloquerenposition.
Changerlasuspensiondu siège
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezlesdeuxboulonsquixentlelevier decommandeàl'arbredubrasdecommande (Figure19).
Lenombrederessortsdusiègepeutêtrechangépour maximiserleconfortdel'utilisateur.Rajoutezdes ressortssil'utilisateurestlourdetleterrainaccidenté. Enlevezdesressortspourlesutilisateurslégersetles pelousesplanesetbienétablies.Ajoutezouenlevez toujourslemêmenombrederessortsdechaquecôté.
Figure18
1.Boulon
2.Ressort
3.Écrou
4.Trousdexation supplémentaires
Vouspouvezmonterjusqu'àcinqressortssurlesocledu siègeàl'aided'unécrouetd'unboulon(voirFigure18).
ConsultezleManueldepiècespourobtenirlesnuméros deréférencedesressortsetdesxations.
Figure19
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande5.Trousallongés
3.Rondelle
4.Boulon
2.Placezlelevierdecommandedanslestrous suivants.Fixezlelevieraveclesdeuxboulons.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière(Figure19).Serrezlesdeuxboulons pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission.
25
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Trouvezlesboutonsdedéblocagededérivationde chaquecôtéduplanchermoteur(Figure20).
Éjectionlatérale
Latondeuseestmunied'undéecteurd'éjection pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetverslebassurlegazon.
Siledéecteurd'éjection,lekitmulchingoule systèmederamassagetoutentiernesontpas enplacesurlamachine,l'utilisateuroud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'éjectiondu tablierdecoupe;saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon. Siledéecteurd'éjectionestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
Figure20
1.Avantdelamachine.5.Positiondeslevierspour
2.Tournezleboutonde déblocagededérivation danslesensantihoraire
3.Positiondeslevierspour conduirelamachine.
4.Tirezlelevierdanscette direction
pousserlamachine
6.Tournezleboutonde déblocagededérivation danslesenshoraire
7.Levierdedéblocage
4.Tournezleboutondanslesensantihorairepourle desserrer.Tirezensuiteversl'arrièrelelevierde déblocagesituésurledessousdelamachine(?) etresserrezleboutonpourmaintenirlelevieren positiondébloquée.Répétezcetteprocédurede chaquecôtédelamachine.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslamesen positionDésengagéeettournélacléen positionContactcoupé.Enlevezaussilaclé decontactetdébranchezla(les)bougie(s).
Transport
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouuncamion lourds.Serrezlesfreinsetcalezlesroues.Arrimez solidementlamachinesurlaremorqueoulecamionà l'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.Lecamion oularemorquedoitêtreéquipédeséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Fixezlaremorqueavec unechaînedesécurité.
5.Desserrezlefreindestationnement.Lamachine peutmaintenantêtrepousséemanuellement.
Conduirelamachine
Desserrezleboutondedérivation,poussezlesleviers dedéblocageenavantetresserrezleboutonpour engagerlatransmission(Figure20).
26
Cettemachinen'estpaséquipéedesindicateurs dedirection,éclairages,réecteursoupanneau "véhiculelent"nécessaires.Laconduitesur lavoiepubliquesansceséquipementsest dangereuseetpeutentraînerdesaccidents etdesblessurescorporelles.Laconduite surlavoiepubliquesansceséquipements peutégalementconstitueruneinfractionàla réglementationnationaleautitredelaquelle l'utilisateurpeutêtreverbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisquede basculementenarrière.Cetyped'accidentpeut causerdesblessuresgravesetmêmemortelles.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesurune rampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezPASderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
prolongeentrelesrouesarrièreettientlieudebutée pourlebasculementarrière.Laramped'uneseule pièceconstitueunesurfaced'appuipourleséléments duchâssisaucasoùlamachinebasculeenarrière.Si vousnedisposezpasd'uneramped'uneseulepièce, utilisezplusieursrampesindividuellespourconstituer unerampecontinue.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque l'angleentrelarampeetlesol,ouentrelarampeetla remorqueoulecamion,nedépassepas15degrés.Si l'angleestsupérieur,lescomposantsdelatondeuse risquentd'êtrecoincéslorsquelamachineesttransférée delarampeàlaremorqueouaucamion.Deplus,la machinerisquedebasculerenarrière.Sivousvous trouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorqueou lecamionenavaletlarampeenamont.Celaminimisera l'angledelarampe.Laremorqueoulecamiondoitêtre aussideniveauquepossible.
Important:N'essayezpasdetournerlamachine quandellesetrouvesurlarampe,carvousrisquez d'enperdrelecontrôleetdetomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousgravissez larampeouderalentirbrutalementquandvousla descendez.Dansuncascommedansl'autre,lamachine risquedebasculerenarrière.
Conseilsd'utilisation
Sivousnedisposezpasd'uneramped'une seulepièce,utilisezunnombresufsant derampesindividuellespourrecréerune surfacecontinuepluslargequelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
N'accélérezpasbrutalementenmontantla rampepouréviterquelamachinenebascule enarrière.
Neralentissezpasbrutalementen descendantlarampeenmarchearrièrepour éviterquelamachinenebasculeenarrière.
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion.Ilest préférabled'utiliseruneramped'uneseulepiècequi dépassedechaquecôtédesrouesarrière,plutôtquedes rampesindividuellespourchaquecôtédelamachine. Lapartieinférieurearrièreduchâssisdutracteurse
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcellequi convientlemieuxengénéral.Silahauteurdel'herbe dépasse15cm(6pouces),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
27
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4 jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,coupez-leunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
àl'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparen souffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro. UtilisezuniquementdeslamesTorosurcettemachine. Aucuneautrelamen'estautorisée.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupe.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezd'abordunehauteurdecoupe unpeuplushautequelanormale.Tondezensuite ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure habituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlatondeuseaucoursdelatonte, unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersurle gazon.Pourévitercela,rendez-vousdansunezone déjàtondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumuler
28
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
•Vériezleniveaud'huileavantdedémarreroutoutesles8heuresdefonctionnement.
•Vériezleniveaud'huilehydrauliquedanslevased'expansion.
•Vériezleslames.
•Nettoyezledessousducarterdelatondeuse.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Changezl'huilemoteuretleltresivoustransportezdelourdeschargesousila températureambianteestélevée.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescourroies.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Nettoyezlecarterduventilateur.Plusfréquemmentsilesconditionsd'utilisation sontsales.
•Remplacezleltreàcarburant.
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
•Faitesl'entretiendelabougie.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensnécessairesavantderemiserlamachine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
29
Procéduresavant
1
G007184
l'entretien
Lubrication
Graissagedesroulements
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacement sontbloquésàlapositionpointmort.Basculezlesiège enavantjusqu'àcequelecordonsoitbientendu.Les composantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest soulevé:
Priseauxiliaire12V(accessoire12Vjusqu'à15A)
Fusibles
Câblesdebatteries
Accéderàlabatterie
Labatteriesetrouvesouslesiège.Soulevezlesiège pouryaccéder().
Typedegraisse:GraisseuniverselleNGLIqualitéN°2.
Graissezlepivotdesrouespivotantesetlesroues (Figure22).
Figure22
1.Pneuderouepivotante
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
1.Priseauxiliairede12V
2.Batterie
Figure21
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure22etFigure23)à l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait setrouversurlesgraisseurs.
3.Siège
30
Audosdusiège.
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions
2.Graissezlespivotsdela pouliedetension.
3.Périodicité.
Figure23
4.Contrôlezleniveaud'huile.
5.Vériezleniveau d'huilehydrauliqueet reportez-vousaumanuel d'utilisateurpourplusde précisions.
6.Contrôlezlapressiondes pneus.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezque leltreàairn'estpasencrassé, desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaque jourouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériez quelasurfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpas encombréedesaletésetdébris.Maintenezlaplusgrande propreté.Recherchezégalementlespiècesdesserréesou endommagées.Remplaceztouteslespiècesdultreàair quisontdéforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitesfonctionnerlemoteur alorsquedescomposantsdultreàairsontdesserrés ouendommagés,del'airnonltrépeutpasserdans lemoteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure22etFigure23).Injectezdelagraissedans lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir desroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure24
MoteurBriggs&Stratton
1.Filtreàair
2.Boutons
3.Couvercledultreàair
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Faitesl'entretiendel'élément enpapier.(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedans
31
uneatmosphèreextrêmement poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacez l'élémentenpapier.(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
1.Ouvrezlecouvercledultreàairsituésurlecarter deventilateurpouraccéderàl'élémentdultreàair (Figure24).
2.Ouvrezleverrouetretirezl'élémentdultreàair (Figure24).
3.Dégagezdélicatementlepréltredel'élémenten papier.Vériezqu'iln'estpasendommagénidéchiré. Remplacez-lesinécessaire.
4.Tapezdoucementsurl'élémentenpapierpourfaire tomberlapoussière.Nelavezpasl'élémenten papieretnelenettoyezpasàl'aircomprimé?,cela pourraitl'endommager.Remplacezl'éléments'ilest encrassé,déforméouendommagé.Manipulezle nouvelélémentavecprécaution;nel'utilisezpassila surfacedujointestpliéeouendommagée.
5.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinetvériez qu'elleestenbonétat.
6.Posezleltreàairsursabase.Fixez-leenposition àl'aideduverrou.
7.Fermezlecouvercledultreàair.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Contrôleduniveaud'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,arrêtezlemoteur, serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde contact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.danslemoteur,nettoyezlasurface autourdubouchonderemplissage/jaugedeniveau d'huile,avantdel'enlever.
4.Enlevezlebouchonderemplissage/lajaugede niveaud'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettez lajaugeenplaceenl'enfonçantaumaximum().
Figure25
1.Jauged'huile3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile.
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasser lerepèreduplein(F)surlajauge.
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepère "F"surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect. Vérieztoujoursleniveaud'huileaveclajaugeavant defairel'appoint.
Remarque:Pouréviterdecauseruneusureou desdommagesimportantsaumoteur,maintenez toujoursleniveaud'huilecorrectdanslecarter moteur.Nefaitesjamaisfonctionnerlemoteur quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimum(“L”)ouau-dessusdurepèremaximum (“F”)surlajauge.
Vidangedel'huileetremplacementdu ltre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement Toutesles50heuresparlasuite. Toutesles25heures
Typed'huile:Huiledétergente(classedeserviceAPI SF,SG,SH,SJousupérieure).
Capacitéducarter:1,9l(2,0qt)quandleltreestneuf.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSF,SG,SH, SJousupérieure,commespéciédansletableaudes “Viscosités”(Figure26).
32
Figure26
Viscosités
SAE30:5°C(40F)etplusconvientgénéralement au-dessusde5°C(40°F).Rendledémarragedifcileen dessousdecettetempérature.
10W-30:-18à38°C(0à100°F)estmieuxadaptée pourdestempératuresvariables.Cetteviscositéaméliore ledémarrageàbassetempérature,maispeutaccroître laconsommationd'huileau-dessusde27C(80°F). *Vériezleniveaud'huilefréquemmentàhautes températures.
Synthétique5W-30:-30à40C(-20à120°F)procurela meilleureprotectionàtouteslestempératures,améliore ledémarrageetréduitlaconsommationd'huile.
souslamachine,justesousl'oricedevidangedu châssis,commeillustréàla
Figure27
MoteurBriggs&Stratton
1.Vidanged'huile3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange d'huile
6.Enlevezlebouchondevidanged'huile(Figure27). Enlevezlebouchonderemplissage/lajauge().
5W-30:5°C(40°F)etmoinsestrecommandéeenhiver etdonnedesrésultatsoptimauxàbassestempératures.
Remplacezl'huileetleltrequandlemoteurestencore chaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînantplus d'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourleplein d'huile,lecontrôledeniveauetlavidanged'huile.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce qu'ilsoitchaud.Celapermetderéchaufferl'huile, quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
3.Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositionpointmortpuisserrezlefreinde stationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange surlechâssisdelamachine.Placezunbacdevidange
Figure28
1.Filtreàhuile2.Joint
7.Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla vidange.
8.Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage (Figure28).
9.Quandlavidanged'huileestterminée,remettezen placelebouchondevidange.Serrezlebouchonà 14Nm(125po-lb).Essuyezl'excédentd'huilesur lechâssis().
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclage.
10.Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
33
11.Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede montage.Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointsoitenappuicontrelesocle, puisdonnezde1/2à3/4toursupplémentaire().
12.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage.
13.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile.
14.Vériezleniveaud'huile(Figure25)(voirContrôle duniveaud'huile).
15.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerle niveauaurepèreduplein.
16.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Tous
les2ans(lapremièreéchéance prévalant)
Toutesles500heures
Auxintervallesd'entretienspéciés,enlevezlabougie, vériezsonétatetcorrigezl'écartementdesélectrodes ouremplacezlabougieparuneneuveaubesoin.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougiesde typeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussiêtre utilisées.
Figure29
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure30).Sile becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Important:Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleest recouverted'undépôtnoiroud'unecouche grasse,sielleprésentedesssuresousiles électrodessontusées.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure30).Courbezl'électrode latéralesil'écartementestincorrect.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Retraitdelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezleldelabougie(Figure29).Nettoyez lasurfaceautourdelabougiepouréviterquedes impuretésn'endommagentlemoteurentombant àl'intérieur.
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage.
3.Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Figure30
1.Électrodelatérale3.Écartement(pasà l'échelle)
2.Électrodecentraleetbec
isolant
Montagedelabougie
1.PosezlabougieVériezquel'écartementdes électrodesestcorrect.
2.Serrezlebougieà20Nm(15pi-lb).
3.Reconnectezlelàlabougie(Figure29).
34
Nettoyageducarterde ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)Plusfréquemmentsiles conditionsd'utilisationsontsales.
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautressurfaces externesdumoteurdoiventresterpropres.
1.Déposezlecarterduventilateuretlesautres carénagesderefroidissement.
2.Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces aubesoin.
3.Remettezlescarénagesderefroidissementenplace
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsquele déecteurd'herbeestobstrué,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/ou quelescarénagesderefroidissementsontdéposés.
Entretiendusystème d'alimentation
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelatives aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammer lesvapeursd'essence.
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde laconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Leltreàcarburantsetrouvedanslaconduite d'alimentation,entreleréservoiretlemoteur.
4.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantde90° pourlefermer.
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure31).
6.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
7.Montezunltreneufenveillantàpointerlaèche indiquantlesensd'écoulementverslemoteur. Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(?)pour lexerenplace.
35
1.Réservoirdecarburant
2.Robinetd'arrivéede carburantfermé
3.Robinetd'arrivéede carburant
4.Robinetd'arrivéede carburantouvert
5.Conduited'alimentation venantduréservoir
Figure31
6.Colliersdeexible
7.Conduited'alimentation reliéeaumoteur
8.Filtre
9.Sensdel'écoulement
Entretiendusystème électrique
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
8.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantde90° pourl'ouvrir.
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiège.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie(Figure32).Mettezles xationsdecôté.
36
Figure32
1.Dispositifderetenuedela batterie
2.Écrouàoreilles
3.Bornenégativedela batterie
4.Boulon,rondelleetécrou
5.Capuchondeborne
6.Bornepositivedela batterie
7.Batterie
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachineetdeproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Remarque:Pouréviterlesdommagescauséspar legel,chargezlesbatteriesaumaximumavantdeles rangerpourl'hiver.
3.Vériezlatensiondelabatterieavecunvoltmètre numérique.Trouvezlatensiondelabatteriedans letableauci-dessousetchargezlabatteriependant laduréerecommandéepouratteindrelacharge maximalede12,6Vouplus.
Important:Vériezquelescâblesnégatifsde labatteriesontdébranchésetquelechargeur utiliséepourlachargeaunesortiede16Vet7A oumoinspouréviterd'endommagerlabatterie (voirletableauci-dessouspourlesréglages recommandésduchargeur).
Tension indiquée
12,6ouplus
12,4–12,6
12,2–12,4
12,0–12,2
11,7–12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
maximum
100%16V/7AChargeinutile
75–100%16V/7A
50–75%16V/7A
25–50%14,4V/4A
0–25%14,4V/4A
0%14,4V/2A
Intervallede charge
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou plus
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure33).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge) delabornedelabatterie.Mettezlesxationsde côté.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie (Figure32)etôtezlabatteriedesonsupport.
Chargedelabatterie
1.Enlevezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela batterie.
2.Lesperformancesetlaviedesbatteriesseront diminuéessiellesnesontpasrechargées fréquemment.Pourpréserverlesperformanceset laduréedeviedesbatteriesremisées,rechargez-les lorsquelatensiondecircuitouvertdescendà12,4V .
Figure33
1.Bornenégativedela batterie
2.Filnoir(-)duchargeur
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Bornepositivedela batterie
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
37
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesverslapositiondefonctionnement (Figure32).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàla bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(Figure32).
Entretiendesfusiblesetrelais
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.Il existeaussiunrelaisremplaçableàcôtédufusible. Consultezlemanueldepiècespourconnaîtrelespièces derechangecorrectes.
Figure34
1.Couvercle4.Charge–20A
2.Relais5.Principal–25A
3.Auxiliaire–15A6.Diode
2.EnlevezlecouverclecommemontréàlaFigure34.
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
Fusible:Bloc:
Principal:Fusible25A,àlame
Circuitdecharge:Fusible20A,àlame
Circuitauxiliaire:Fusible15A,àlame
Diode:TVS
1.Soulevezlesiègepouraccéderauporte-fusibles (Figure34).
38
Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression àlavalve().
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour obtenirunrésultatplusprécis.
Pneusarrière:90kPa(13psi)
Pneusavant(rouespivotantes):90kPa(13psi)
hydraulique
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vériezleniveaudeliquidedanslevased'expansionet, aubesoin,faitesl'appointd'huilemoteursynthétique MOBIL115W-50jusqu'aurepèreduPLEINÀFROID (FULLCOLD).
Figure35
1.Valve
1.Moteur2.Vased'expansion
Figure36
Remplacementdultreàhuile hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Remarque:Utilisezdel'huilemoteursynthétique MOBIL115W-50.
1.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur.Enlevez laclédecontactetserrezlefreindestationnement.
2.Trouvezlesdeuxltressouslestransmissions. Enlevezlesprotectionsdesltres.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdesltres. Ilestimportantdenepascontaminerlesystème hydraulique.
4.Dévissezlesltrespourlesenleveretvidangez l'huiledusystèmedetransmission.
39
Important:Avantdeposerdenouveauxltres, appliquezunenecouched'huilesurlejoint encaoutchouc.
Vissezlesnouveauxltresdanslesenshoraire jusqu'àcequelejointencaoutchouctouche l'adaptateurpuisdonnezentre3/4detouret1tour supplémentaire.
5.Enlevezlebouchond'aérationsurchaque transmissionetfaiteslepleinparlevased'expansion. Remettezlebouchonenplacequandl'huiledéborde. Serrezlesbouchonsà20Nm(180po-lb).Continuez d'ajouterdel'huilejusqu'àcequeleniveauatteignele repèreFULLCOLDsurlevased'expansion.
douceurenmarcheavantetarrièreauxvitesses normales.
Nechangezpasl'huiledusystèmehydraulique(àpartce quipeutêtrevidangélorsd'unremplacementdultre),à moinsqu'ellesoitcontaminéeouqu'elleaitsurchauffé.
Toutchangementinutiledel'huilerisqued'endommager lesystèmehydrauliqueenintroduisantdescontaminants àl'intérieur.
Figure37
1.Filtreàhuile3.Pneuarrièregauche
2.Bouchond'aération
6.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassezpour permettreauxrouesmotricesdetournerlibrementet placezdeschandelles(oudessupportséquivalents) souslamachine.
7.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette d'accélérateuràmi-course.Desserrezlefreinde stationnement.
A.Lasoupapededérivationétantouverteetle
moteurenmarche,actionnezlacommandede directionlentementenavantetenarrièreà5ou 6reprises.
B.Lasoupapededérivationétantferméeetle
moteurenmarche,actionnezlacommandede directionlentementenavantetenarrièreà5 ou6reprises.Vériezleniveaud'huileetfaites l'appointaubesoinaprèsavoirarrêtélemoteur.
C.Ilfaudraéventuellementrépéterlaprocédure
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'airdanslesystème. Laboîte-pontestpurgéecorrectementlorsqu'elle fonctionneàunniveausonorenormaleten
40
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetleréaffûtage.
Unelameuséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassévers l'utilisateuroulespersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, placezlacommandedeslamesenpositiondésengagée, écartezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositionpointmortetserrezlefrein destationnement.Arrêtezlemoteur,retirezlacléet débranchezlabougie.
Contrôledeslames
1.Examinezletranchantdeslames(Figure38).Si ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,enlevezetaffûtezleslames(voir Affûtagedeslames).
Figure38
1.Tranchant
2.Partieincurvée
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure39).Mesurezladistanceentrelasurface planeetlapointedeslames.Notezcettevaleur.
Figure39
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
2.Tournezleslamespourfairepasserlespointesqui sontàl'arrièreàl'avant.
3.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchantdeslames,aumêmeendroitqu'aupoint
1.Lesmesuressontobtenuesauxpointsetne doiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).Si ladifférenceestsupérieureà3mm(1/8pouce),la lameestfausséeetdoitêtreremplacée.VoirDépose deslamesetPosedeslames.
3.Mesurerici
2.Inspectezleslames,surtoutlapartieincurvée. Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée, uséeouquiprésenteuneentaille(repère3dela?).
41
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
Recherchedelamesdesserréesoude rondellesélastiquesendommagées
1.Placezuneclésurleboulonetserrez-leà61-75Nm (45-55pi-lb).
2.Laissezlaclésurleboulon,maintenezl'axedelame immobileet,avecunchiffonouungantépais, essayezdefairetournerlalame.Silalametournepar rapportàlaprotectiondel'axesansserrerdavantage leboulon,celasigniequelarondelleélastiqueest aplatieouendommagée;ilfautalorsremplacer l'ensembleboulonetrondelle().VoirDéposedes lamesetPosedeslames.
Figure40
1.Lame3.Ensembleboulonet rondelle
2.Rondelle
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure41).Veillezà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
3.Aprèsavoirdéposélalame,examinezlarondelle élastique.Siellesembleendommagée(surface abîmée)ouaplatie,ilfautremplacerl'ensemble boulonetrondelle.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuventcompromettrelasécuritédela machine.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais(ouplacezuneclésurl'écrousupérieur).Enlevez del'axel'ensembleboulonetrondelle,larondelleetla lame().
Figure41
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure42).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie incurvéeseulement().Répétezlaprocédurejusqu'à cequelalamesoitéquilibrée.
Figure42
1.Lame
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure40).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie incurvéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterdetondeuse.
42
2.Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouun gantépais(ouplacezuneclésurl'écrousupérieur). Montezlarondelleainsiquel'ensembleboulonet rondelle.
3.Serrezleboulondelameà61–75Nm(45–55pi-lb).
Silalameoulescomposantsutiliséspourxer lalameenplacesontmalinstallés,lalamese desserreraetpourravousblesserououblesser lespersonnesàproximité.
Monteztoujoursleslames,labague,les rondellesélastiquesetlesboulonsToro d'origine,commeillustré.
Miseàniveaudutablierde coupe
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez l'horizontalitétransversalequandvousmontezletablier decoupeousilatontedelapelousesembleirrégulière.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlapressiondegonagedesquatrepneus.Le caséchéant,gonez-lesàlapressionrecommandée; voirContrôledelapressiondespneusàlasection Entretiendusystèmedetransmission.Sil'und'eux n'estpasconformeauxspécications,suivezla procédured'ajustement.
4.Tournezprudemmentleslamespourqu'ellessoient parallèlesdanslesenstransversal.
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lesolplat(Figure43).Silesdeuxmesuresdiffèrent deplusde5mm(3/16"),unréglages'impose. Poursuivezlaprocédure.
Figure43
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerici
6.Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslames chaquefoisquevousmontezletablierdecoupe.Si lapointeavantdelalamen'estpasde1,6à7,9mm (1/16à5/16po)plusbassequelapointearrière, réglezleniveaudelalame.Silamesureobtenue àl'étapeoun'estpasconformeauxspécications, suivezlaprocéduredeRéglagedel'inclinaisondes lames.
7.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuerceréglage.
8.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla position76mm(3").Placezdeuxcalesépaissesde 6,35cm(21/2")souslebordarrièredelajupedu tablierdecoupe,unedechaquecôté.Placezdeux calesde5,89cm(25/16")souschaquecôtédubord avantdutablierdecoupe,maispassouslessupports desgaletsanti-scalp.
9.Tournezprudemmentleslamespourqu'ellessoient parallèlesdanslesenstransversal(Figure43).
10.Desserrezlesécrousdeverrouillageduréglagede niveau(repère4)auxquatrecoinsdesortequele tablierreposebiensurlesquatrecales.Vériezque lespattesdexationdutabliersontcomplètement descendues(enhautdelafente)etquelelevierde relevageaupiedestenappuicontrelabutée.Serrez ensuitelesquatreécrousdeverrouillageduréglage deniveau.
11.Vériezànouveauquelescalessontparfaitement ajustéessouslajupedutablierdecoupe.Vériezle serragedetouslesboulonsdexation.
12.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudutablier encontrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames; voirRéglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames.
13.Vériezànouveauleniveaudeslamesetrépétezla procédurederéglageaubesoin.
43
Figure44
1.Brasderelevagedetablier
2.Écroudexationde ottement
3.Pattedexationdetablier
4.Écroudeverrouillagede réglagedeniveau
Réglagedel'inclinaisondes lames
1.Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslames chaquefoisquevousmontezletablierdecoupe.Si lapointeavantdelalamen'estpasde1,6à7,9mm (1/16à5/16")plusbassequelapointearrière,réglez leniveaudelalamecommesuit:
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
3.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
ensuitelesquatreécrousdeverrouillageduréglage deniveau.().
Figure45
1.Brasderelevagedetablier
2.Écroudexationde ottement
3.Pattedexationdetablier
4.Écroudeverrouillagede réglagedeniveau
8.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(Figure46).
9.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure46).Silapointeavantdelalamen'est pasde1,6à7,9mm(1/16à5/16pouce)plusbasse quelapointearrière,réglezlapattedexationavant.
4.Vériezlapressiondegonagedesquatrepneus.Le caséchéant,gonez-lesàlapressionrecommandée; voirContrôledelapressiondespneusàlasection Entretiendusystèmedetransmission.
5.Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglezl'horizontalité transversaledeslames(voirRéglagedel'horizontalité transversaledutablierdecoupe).
6.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla position76mm(3").Placezdeuxcalesépaissesde 6,35cm(21/2")souslebordarrièredelajupedu tablierdecoupe,unedechaquecôté.Placezdeux calesde5,89cm(25/16”)souschaquecôtédubord avantdutablierdecoupe,maispassouslessupports desgaletsanti-scalp.
7.Desserrezlesécrousdeverrouillageduréglagede niveau(repère4)auxquatrecoinsdesortequele tablierreposebiensurlesquatrecales.Vériezque lespattesdexationdutabliersontcomplètement descendues(enhautdelafente)etquelelevierde relevageaupiedestenappuicontrelabutée.Serrez
Figure46
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerici
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte, vériezànouveaul'horizontalitétransversaledu tablier(voirRéglagedel'horizontalitétransversale dutablierdecoupe).
Déposedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames
44
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezdescalessousletablierpourlesupporter. Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
6.Déplacezletablierdecoupeenarrièrepourdégager lacourroiedutablierdecoupedelapouliedu moteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine. Remarque:Mettezlespiècesdecôtépourle
remontageultérieur.
4.Enlevezlesxationsdelapattedexationetdu brasderelevagedechaquecôtédutablierdecoupe (Figure47).
Figure47
1.Brasderelevagedetablier
5.Enlevezl'écrou,leboulonetlabaguedepivotdela bielledutablier(Figure47).Abaissezdoucement l'avantduplateaudecoupeausol().
2.Pattedexationdetablier
Entretiendescourroiesdela tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésentent destracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezles courroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Figure48
1.Brasderelevagedetablier2.Bielledetablier
3.Réglezlahauteurdecoupeà38mm(1,5pouce).
4.Déposezlescartersdecourroieenpassantpar-dessus lesaxesextérieurs.
5.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée àlaetretirezlacourroiedespoulies.
Leressortesttenduquandilestenplaceet peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
45
Remplacementdudéecteur
G006036
1
2
3
4
5
d'éjection
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnesrisquent d'êtreblessésgravementparlesobjetshappéset éjectésparlatondeuse.Ilsrisquentégalement detoucherlalame.
Figure49
1.Poulieextérieure
2.Ressort5.Pouliedemoteur
3.Pouliedetension6.Tirezlapouliedetension
4.Courroiedutablierde coupe
danscettedirection
6.Acheminezlacourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdespouliesdutablierdecoupe.
7.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée àlaetacheminezlacourroieautourdelapouliede tension.
8.Reposezlescouverclesdecourroiesenpassant par-dessuslesaxesextérieurs.
Montagedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoirinstallé undéecteurd'herbe,undéecteurd'éjection ouunsystèmederamassage.
1.Désengagezleressortducrandanslesupportde déecteuretsortezlatigedessupportssoudés dutablier,duressortetdedudéecteurd'éjection (Figure50).Enlevezledéecteurs'ilestendommagé ouusé.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Utilisezlesxationsexistantespourxerlabielle arrièredutablieraubrasderelevage(Figure48).
6.Montezlesxationsdelapattedexationetdu brasderelevagedechaquecôtédutablierdecoupe (Figure47).
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapoulie
1.Ensembledéecteur
2.Supportsdutablier
3.Tige
Figure50
4.Ressort
5.Ressortmontésurlatige
dumoteur(voirRemplacementdelacourroiedu tablierdecoupe).
2.Positionnezlenouvelensembledéecteurd'éjection enplaçantlesextrémitésdusupportentreles supportssoudésdutablier,commeillustréàla Figure50.
46
3.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
G006049
1
2
3
4
Positionnezleressortsurlatigecommeillustré, desortequel'extrémitélapluscourteduressort sortedudessousdelatigeavantlecoudeetpasse par-dessuslatigeàsonretour.
4.Soulevezlecôtélongduressortetplacez-ledansle crandusupportdel'ensembledéecteur(Figure51).
Nettoyage
Lavageducarterdetondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdetondeusepour éviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlebroyageet ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavage ducarterdetondeuseetouvrezl'eauengrand (Figure52).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique duraccorddelavagepourfaciliterlebranchement duexiblesansendommagerlejointtorique.
Figure51
1.Ensembletigeetressort partiellementinstallé
2.Côtélongduressort danslecrandusupport d'éjecteur
3.Tige,côtécourt,placée derrièrelesupportdu tablier
4.Côtécourt,retenuparle supportdetablier
5.Fixezl'ensembletigeetressortenletournantde sorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedelatige derrièrelesupportavantsoudéautablierdecoupe (Figure51).
Important:Ledéecteurd'éjectiondoitêtre rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenpositionabaissée.
Figure52
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle moteurpendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibleduraccord delavage.
Remarque:Siletablierestencoresaleaprèsun premierlavage,laissez-letremper30minutes.Et puisrecommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà troisminutespourévacuerl'excèsd'eau.
47
Remisage
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun contactaveclalamepeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant, n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir remplacé.
Obstruezlestrouséventuelsdanslecarter detondeuseaumoyendeboulonsetde contre-écrous.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous letablierdecoupenidanslesouverturesdu tablierdecoupe.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositionpointmort,serrezlefrein destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse etleboîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair,àlasectionEntretiendumoteur.
4.Graissezethuilezlamachine(voirLubrication).
5.Vidangezl'huileducartermoteuretemplacezle ltreàhuile;voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàlasectionEntretiendu moteur.
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission.
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretiendusystèmeélectrique.
8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslames,à lasectionEntretiendelatondeuse.
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa­teurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles ajouteàdel'essencefraîcheetqu'onlesutilisede manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
48
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant;voirVidange duréservoirdecarburantàlasectionEntretien ducircuitd'alimentation.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.Remettezlemoteuren
marcheetfaites-letournerjusqu'àcequ'ilne veuilleplusdémarrer.
F.Débarrassez-vousducarburant.conformément
àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplus d'unmois.
10.Enlevezlesbougiesetvériezleurétat;voir EntretiendelabougieàlasectionEntretiendu moteur.Unefoisquelesbougiessontdéposées, versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies. Nerebranchezpaslesbougies.
11.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlehautdelatondeuse.
12.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage.
13.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu tablierdecoupe.
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
49
Dépistagedesdéfauts
Important:Ilestindispensablequetouslesmécanismesdesécuritéconcernantl'utilisateursoient
connectésetenétatdemarcheavantl'utilisationdelamachine.
Lorsqu'unproblèmeseproduit,nenégligezpaslescausessimples.Forexemple,unproblèmede démarragepourraitêtredûàunepannedecarburant.
Letableausuivanténumèrecertainesdescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasà réparerouremplacerdescomposantsimportantsniaucuncomposantnécessitantdescalages oudesprocéduresderéglagespéciaux(soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotre réparateurdemoteurs.
Remarque:NetirezPASsurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appoint.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement.
3.Iln'yapersonnesurlesiège.3.Prenezplacesurlesiège.
4.Labatterieestàplat.
5.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
6.Unfusibleagrillé.6.Remplacezlefusible.
7.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlamanettedestarterenposition
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appoint.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement.
4.Chargezlabatterie.
5.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
defonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
50
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationanormale
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Blocagedesailettesderefroidissement etdespassagesd'airdumoteur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Fermeturedel'éventdubouchondu réservoir.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
2.Lescourroiesdetransmissionsont déchaussées.
3.Latransmissionestenmodedérivation.
1.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
2.Pouliedumoteur,detensionoude lamedesserrée.
3.Pouliedumoteurendommagée.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Lalameestdesserrée.
6.Axedelamefaussé.
1.Ralentissez.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Débouchezl'évent.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Quittezlemodedérivation.Voir Pousserlamachineàlamain.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdela lameetvériezl'étatdesrondelles élastiques;voirEntretiendeslames.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lame(s)émoussée(s)1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Unelameestdesserrée.
4.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.4.Mettezletablierdecoupedeniveau,
5.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp5.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
6.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
7.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
8.Axedelamefaussé.
3.Serrezleboulondexationdela lameetvériezl'étatdesrondelles élastiques(voirEntretiendeslames).
transversalementetlongitudinalement.
6.Nettoyezlecarterdetondeuse.
7.Corrigezlapressiondespneus.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
51
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Courroied'entraînementusée,lâche oucassée.
2.Courroied'entraînementmalchaussée.
3.Courroiedetablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
4.Courroiedetabliermalchaussée.
5.Courroiedutablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etvériezlapositiondesaxesde réglageetdesguidesdecourroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
4.Installezlacourroiedutablierde coupeetvériezlapositionetle fonctionnementdelapouliedetension, dubrasdelapouliedetensionetdu ressort.
5.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
52
Schémas
TERMINAL I
TERMINAL S
TERMINAL X
TERMINAL Y
TERMINAL B
TERMINAL A
3. START
POSITION
1. OFF
2. RUN
B + I + S
CIRCUIT "MAKE"
X + Y
NONE
B + I + A
IGNITION SWITCH
TERMINAL CONNECTIONS
TERMINAL A  VOLTAGE REGULATOR
TERMINAL B BATTERY
TERMINAL I  HOUR METER, PTO SWITCH
TERMINAL S  SOLENOID
TERMINAL X  SEAT SWITCH, ACCESSORIES
TERMINAL Y  HOUR METER, PTO SWITCH
CONNECTORS VIEWED FROM WIRE END
NOTE:
FUEL SOLENOID
BRAKE
SWITCH
RH
MOTION
CONTROL
LH
MOTION
CONTROL
STARTER LOCKOUT
& KILL RELAY
START
SOLENOID
GROUND
START
SOLENOID
SIGNAL
START
SOLENOID
B+
PTO
CLUTCH
GROUND
ALTERNATOR
OIL SWITCH
HOUR METER
ACCESSORIES
FUSE BLOCK
IGNITION SWITCH
SEAT SWITCH
PTO SWITCH
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANGE
DARK GREEN
DARK GREEN
BROWN
BROWN
VIOLET
VIOLET
VIOLET
RED
RED
RED
Y S X A B
I
ORANGE
BLACK
PINK
LIGHT BLUE
LIGHT BLUE
PINK
PINK
PINK
PINK
PINK
PINK
DARK BLUE
RED
VIOLET
YELLOW
WHITE
BLACK
BLACK
DARK GREEN
DARK GREEN
DARK GREEN
BROWN
GRAY
BROWN
YELLOW
YELLOW
YELLOW
GREEN
GREEN
VIOLET
VIOLET
VIOLET
VIOLET
GRAY
VILOET
MAGNETO
ENGINE
BROWN
DARK GREEN
23541
2
1
2
1
42135
1 1 1
AB
1
123
3 5 7 4 6 8 1 2
2 5 1 3 4
1
2 1
9 8 7 6 5 4 3 2 1
B
A
51463
2
1
2
3
4 5
2
1
2 1
4
9 8 7
3
1
2
2
1
1
2
3
4
5
B
A
4
5
6
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
BLACK
BLACK
YELLOW
WHITE
YELLOW
DARK BLUE
G007525
Schémaélectrique(Rev.A)
53
Remarques:
54
Remarques:
55
TimeCutter
Z et ZX à
usage privé
Garantie intégrale Toro
Garantie limitée de trois ans (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les tondeuses TimeCutter Z et leurs accessoires Toutes les tondeuses TimeCutter ZX (modèles 74812 et 74814) et leurs accessoires
Toutes les batteries Garantie limitée de 1 an
Cette garantie inclut le coût des pièces et de la main -d'oeuvre, mais les frais de transport sont à votre charge.
Cette garantie s'applique àtoutes les tondeuses TimeCutter Z et toutes les tondeuses TimeCutter ZX à usage privé (modèles 74812 et 74814) et à leurs accessoires.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs lieux est considérée comme un usage commercial, et il n'y a pas de garantie pour usage commercial.
Garantie limitée de 3 ans
Garantie limitée de 3 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour les durées suivantes à dater de l'achat :
Produits Période de garantie Moteurs à essence refroidis
par air Tous autres éléments Garantie limitée de 30 jours
Garantie limitée de 90 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour savoir se trouve le concessionnaire ou le réparateur le plus proche, consultez les Pages jaunes (sous "Tondeuses à gazon") ou rendez -vous sur notre site web à www.Toro.com. Les clients américains peuvent aussi téléphoner gratuitement au : 866 -854–9035 pour utiliser notre service permanent de localisation des concessionnaires Toro.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196 (États -Unis) Numéro vert : 866 -216 -6029 (aux États -Unis)
Numéro vert : 866 -216 -6030 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le manuel de l'utilisateur . Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution de certains produits. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces,
telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage
abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant
inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non -utilisation de plus de trois mois.
Frais de prise à domicile et de livraison depuis un
vendeur -réparateur agréé Toro.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains États ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les États.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou État. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
374 -0125 Rev A
Loading...