
FormNo.3360-196RevA
Tondeusesàrayonde
braquagezéroTitan
®
Tondeusesàrayondebraquage
zéroTitan
N°demodèle74812—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle74814—N°desérie280000001etsuivants
®
Z5200
Z4800
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)

Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unpare-étincelles.Vouscommettezune
infractionàlasection4442duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe.Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002,ISO14982,EN55012.
LaNoticed'utilisationdumoteurci-joint
estfournieàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel'agenceaméricainededéfense
del'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl'entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlemoteuralapuissance
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Parcequ'elleestconguréepourrépondre
auxexigencesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,
lapuissanceréelledumoteursurcetteclassedetondeuse
seranotablementinférieure.
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Importantpour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarquepourdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
©2008—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................15
Systèmes............................................................15
Dimensions........................................................16
Couplesdeserrage..............................................17
Utilisation...................................................................17
Sécuritéavanttout..............................................17
Essencepréconisée.............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Démarragedumoteur........................................20
Utilisationdeslames...........................................21
Arrêtdumoteur.................................................21
Systèmedesécurité.............................................22
Marcheavantouarrière......................................22
Arrêtdelamachine.............................................23
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................23
Réglagedelahauteurdecoupe............................24
Positionnementdusiège.....................................24
Changerlasuspensiondusiège...........................25
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................25
Pousserlamachineàlamain...............................25
Éjectionlatérale..................................................26
Transport...........................................................26
Conseilsd'utilisation..........................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Souleverlesiège.................................................30
Accéderàlabatterie............................................30
Lubrication..........................................................30
Graissagedesroulements...................................30
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................32
Entretiendelabougie.........................................34
Nettoyageducarterdeventilateur.......................35
Entretiendusystèmed'alimentation........................35
Remplacementdultreàcarburant.....................35
Entretiendusystèmeélectrique...............................36
Chargedelabatterie...........................................36
Entretiendesfusiblesetrelais.............................38
Entretiendusystèmed'entraînement......................39
Contrôledelapressiondespneus........................39
Entretiendusystèmehydraulique............................39
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............39
Remplacementdultreàhuile
hydraulique.....................................................39
Entretiendelatondeuse.........................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................43
Réglagedel'inclinaisondeslames........................44
Déposedutablierdecoupe.................................44
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................45
Montagedutablierdecoupe...............................46
Remplacementdudéecteurd'éjection...............46
Nettoyage...............................................................47
Lavageducarterdetondeuse..............................47
Remisage....................................................................48
Nettoyageetremisage.........................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................53
3

Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.1-2003del'American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner
desaccidentssielleestmalutiliséeoumal
entretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidentset
deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamention
PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne
paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,lecouvercle
d'éjectionoulesystèmederamassageaucomplet
n'estpasenplaceetenbonétatdemarche.
•Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand
vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset
dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames,
serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret
retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac
àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsquigurentdansleManuelde
l'utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
•Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces
enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais
devantl'ouvertured'éjection.
•Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont
prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà
utiliserlamachine.
•Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,
câbles,etc.quipourraientêtreramassésetprojetés
parlalame.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•Netransportezjamaisdepassagers.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Avantetpendantlamarche
arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste
derrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez
pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle.
Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtez
la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
etquandvousladéchargez.
•Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez
latondeuse.
•Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidents
liésàl'utilisationdetondeusesautoportéesconcerne
desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes
concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla
tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour
éviterlesaccidentsgraves.
•Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids
surlesroues.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire
marchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
•Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet
bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain
irrégulierpeutprovoquerleretournementdela
machine.
4

•Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
•Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest
humide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
•Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés
quandvousdescendezunepente.
•Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles
pentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.
L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
•Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinerisquedebasculerenarrière.
•Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité
peutseproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde
ladirection.
•Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter
encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité,
désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
•Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte
ducontrôledelamachine.
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de
fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le
dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation
peutentraînerlerenversementdelamachineet
provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade,
etc.).
•Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,
desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues
d'eau.
•Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
tonte,souslagarded'unadulteresponsableautre
quel'utilisateur.
•Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela
machinesidesenfantspénètrentdanslazonede
travail.
•Avantetpendantunemarchearrièreouun
changementdedirection,vérieztoujoursqu'un
enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela
machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
•Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslames
sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser
gravementoudecompromettrelefonctionnement
sûrdelamachine.
•Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla
machineenmarcheparlepassépeuventapparaître
subitementdanslazonedetravailparcequ'ilsveulent
recommencer.Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésou
écrasésparlatondeuse.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
•Redoublezdeprudenceàl'approchedetournants
aveugles,deland'uneclôture,debuissons,d'arbres
oud'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine.
Vouspouvezvousleprocurerencontactantun
concessionnaireToroagréé.Neremorquezpasla
machineavantd'avoirmontécedispositifd'attelageagréé
parlefabricant.Lesconsignessuivantess'appliquent
lorsqueleremorquages'effectueaveclekitd'attelage
agréé.
•Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune
machineéquipéeàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointderemorquage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi
concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel
remorquéetauremorquagesurpentes.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
•Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede
provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur
nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants
sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte.
Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourladernière
fois.
•Conduisezlentementetprévoyezunedistancede
freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel'essence:
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburants
5

avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
•Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir
heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire
avantdelaremettreenmarche.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•N'utilisezquedesrécipientshomologués.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
•Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
•Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduravitaillement.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
bien.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles
déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•N'effectuezjamaisderéglagesouderéparations
lorsquelemoteurestenmarche.
•Lesélémentsdubacàherbepeuvents'user,se
détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi
d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes
objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces
élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
•Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent
provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement
avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et
toujoursavecprécaution.
•Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdes
normesANSI.
•Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies
etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux
entretiens,réparations,révisionsouréglages.
•Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples
àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du
dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand
lemoteurestenmarche.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
6

•Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez
labatterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
•N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouun
camion.L'angledelarampenedoitpasdépasser
15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
7

Graphiqued'inclinaison8Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–N'utilisez
paslatondeuseavecle
déecteurd'éjectionrelevé
ousansledéecteur;
laissez-leenplace.
106-5517
1.Attention–Netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
109-6014
Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Tournezleboutonde
déblocagedetransmission
pourdesserrer,faites
coulisserleboutonet
resserrez-le.
109-6008
3.Poussezlamachine.
109-6029
1.Arrêtdumoteur6.Accélérateur–haut
2.Moteurenmarche
3.Démarragedumoteur8.Accélérateur–basrégime
4.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
régime
7.Starterenservice
9.Starterhorsservice
9

109-6035
Acheminementdelacourroiedetransmissiondutablier
decoupe
109-6036
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe.
109-8759
1.Hauteurdecoupe
109-9120
1.Fusible2.Diode
109-6210
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
2.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
109-6459
1.Risquedecoincementdanslacourroie–N'ouvrezpaset
nedéposezparlescapotsdeprotectionquandlemoteur
estenmarche;laissez-leenplace.
1.Risquedeprojections
–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
2.Risquedeprojectionpar
latondeuse–gardezle
déecteurd'éjectionoule
systèmederamassageen
place.
10
110-6691
3.Risquedemutilationdes
mainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.

109-9173
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse6.Vitessedelamachine
5.Marchearrière
BatterySymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincellesetnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
109-9182
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
Symbolesdelaprisedeforce
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
11

109-6016
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
révisions.
2.Périodicité
3.Contrôlezleniveaud'huile.6.Contrôlezlapressiondespneus.
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes
degraissage.
5.Vériezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau
manueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
109-8965
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé
decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant
d'utiliserlamachineetgardezledéecteurd'éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PTO)etredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
5.Risquederenversement–évitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours
transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd'eauetnetondezpasen
montantouendescendantdespentesdemoinsde15degrés.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrière–Netransportezpersonneetvérieztoujourssila
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
12

Vued'ensembledu
produit
1.Galetanti-scalp
2.Déecteurd'éjection5.Siègeduconducteur
3.Réglagedelahauteurde
coupe
4.Tableaudebord7.Freindestationnement10.Rouepivotanteavant
6.Leviersdecommandede
Figure3
8.Levieraupieddesélection
dehauteurdecoupe
9.Repose-pieds
déplacement
Figure4
1.Rouemotricearrière3.Réservoirdecarburant5.Moteur7.Protecteurdumoteur
2.Tablierdecoupe4.Jauged'huilemoteur6.Filtreàair
13
8.Fildebougie(1de2)

Commandes
Panneaudecommande
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Poussezlacommandedeslamespourdésengagerles
lames.
Figure6
Commandedestarter
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Ne
faitesPAStournerunmoteurchaudaveclestarter
enposition“ENSERVICE”.Lestarterest“EN
SERVICE”quandlamanetteestdéplacéeversl'avantet
“HORSSERVICE”quandelleestramenéeenarrière().
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Commandedeslames
(prisedeforce)
3.Compteurhoraire
4.Manetted'accélérateur
5.Starter
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàmettrelemoteuren
marcheetàl'arrêter.Lecommutateurd'allumageatrois
positions:contactcoupé,marcheetdémarrage().
Insérezlaclédanslecommutateurettournez-ladansle
senshorairejusqu'àlaposition"contactétabli".Tournez
laclédanslesenshorairejusqu'àlapositionsuivante
pourengagerledémarreur(laclédoitêtremaintenue
danscettepositioncontrelapressionduressort).
Remarque:Lefreindoitêtreserré,lesleviersde
commandededéplacementàl'extérieur(positionde
verrouillagedupointmort)etlacommandedePTO
enpositiondésengagéepourdémarrerlemoteur.(Le
conducteurn'estpasobligéd'êtreassissurlesiègepour
permettreaumoteurdedémarrer).
Manetted'accélérateur
L'accélérateursertàréglerlerégimemoteur.Déplacez
lamanetted'accélérateurenavantpouraugmenterle
régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur
tourneaurégimemaximumsivousdéplacezlamanette
enavantenpositiondeverrouillage().
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsetrouventà
chaquecôtédusiège{Figure3).
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen
arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede
rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement
dulevier.Déplacezlesleviersdecommandedela
positioncentraleversl'extérieurpourlesbloqueren
positionpointmort.Placeztoujourslesleviersde
commandededéplacementàlapositionpointmort
etserrezlefreindestationnementavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.Lamachine
doitêtrearriméeetlefreinserrépourletransport.
Tournezlacléàlapositioncontactcoupépourarrêter
lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantde
quitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbolede
laprisedeforce(PDF)(Figure6),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.Tirezsurlacommandedes
lamespourengagerleslames.
Levierdefreindestationnement
Ilestsituéesurlecôtégauchedelaconsole(Figure3).
Lelevierdefreinpermetdeserrerlefreinde
stationnementsurlesrouesmotrices.
Tirezlelevierverslehautetenarrièrepourserrerle
frein.
Poussezlelevierversl'avantetlebaspourdesserrerle
frein.
14

Levieraupieddesélectiondehauteur
decoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupe
sansquitterlesiège(Figure3).Lorsquel'utilisateur
éloignelelevierdelui(versl'avant),letablierestsoulevé
dusol;lorsqu'ilrapprochelelevierdelui,letablier
s'abaisseausol.Arrêteztoujourslamachineavantde
modierlahauteurdecoupe.
Compteurhoraire
Ilestsituésurpanneaudecommande.
Lecompteurhoraireestconnectéàunpressostatmonté
dansleblocmoteur;ilenregistrelenombred'heures
defonctionnementdumoteur(Figure5).Silecontact
estmismaisquelemoteurnetournepas,lecompteur
horairenefonctionnepas.
Remarque:Cecontacteurn'estpascapteurdebas
niveaud'huileetilneprévientdoncpasl'utilisateuren
casdeniveaud'huileinsufsant.
Caractéristiquestechniques
Systèmes
Moteur
•Caractéristiquesdumoteur:Reportez-vousàla
Noticed'utilisationdumoteur.
•TR/MIN:Régimemaximum:3650±100tr/min
(max.)(àvide)Ralenti:1650tr/min(min.)
Circuitd'alimentation
•Capacité:15l(4gallonsaméricains)(15L)
•Typedecarburant:Essenceordinairesansplomb,
indiced'octanede87ouplus.
•Filtreàcarburant:Briggs&Strattonréf.695666
•Robinetd'arrivéedecarburant:1/4detouràlafois
(“Ouvert”,“Fermé”)
Systèmeélectrique
•Systèmedecharge:Alternateurvolantmoteur
•Capacitédecharge:16A
•Typedebatterie:GroupeBCIU1
•Tensiondebatterie:12V
•Polarité:Massenégative
•Fusibles:Unde25A,unde20A,unde15A,àlame
•Diode:TVS
Systèmedesécurité
•LaPDFdoitêtredésengagée,lefreinserréetles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
(verrouillageaupointmort)pourmettrelemoteuren
marche.(Leconducteurn'estpasobligéd'êtreassis
surlesiègepourpermettreaumoteurdedémarrer).
•Parcontre,leconducteurdoitêtreassissurlesiège
lorsquelaPDFestengagée,lefreinestdesserré
oulesleviersdecommandededéplacementsont
ramenésversl'intérieur,sinonlemoteurs'arrêtera.
•Lemoteurs'arrêterasileleviergauche,lelevierdroit
oulesdeuxleviersquittentlapositiondeverrouillage
dupointmortquandlefreinestserré.
Commandes
•Directionetdéplacement:
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementontdeuxhauteursderéglage.
–Desleviersséparésdechaquecôtédelaconsole
commandentlavitesseetlesensderotationdes
rouesmotricesrespectives.
–Ladirectionestcommandéeenvariantlaposition
dechaquelevierparrapportàl'autre.
–Ledéplacementdesleviersdecommandevers
l'extérieur(danslescrans)bloquelesystèmede
transmissionaupointmort.
•Commanded'engagementdePDF:engage
l'embrayageélectrique(àlacourroiedetransmission)
quiengageleslamesdutablierdecoupe.
•Levierdefreindestationnement:serrelefreinde
stationnement.
•Goupillederéglagedehauteurdutablierdecoupe:
permetdesélectionnerlahauteurdecoupevoulue.
•Levierdecommandedutablierdecoupe:pédale
d'aideaurelevagedutablier.
Siège
•Type:Siègestandardàhautdossier,rembourrageen
mousseavecsuspensionàressortsetaccoudoirs.
•Socle:articulépourêtrerelevéetpermettrel'accès
auxpompeshydrauliques,àlabatterieetàd'autres
composants.Maintenuenpositioninclinéeparun
cordon.Glissièrederéglageenavantetenarrière.
•Accoudoirs:standard,réglablesenhauteur,
relevables,rembourragemousse.
•Contacteurdesécuritédusiège:incorporéau
systèmedesécurité.
15

Transmissionauxroueshydrostatique
•Pompeshydrostatiques:deuxsystèmesde
transmissionhydrostatiqueHydroGearZT2800
intégrés.
•Typed'huilehydraulique:Utilisezdel'huilemoteur
synthétiqueMobil115W-50.
•Vitesses:
–0à11km/h(7mi/h)enmarcheavant.
–0à8km/h(5mi/h)enmarchearrière.
•Desdispositifsdedéblocagedesrouesmotrices,
situésàgaucheetàdroiteduplanchermoteur,
permettentdedéplacerlamachinelorsquelemoteur
estarrêtéetlefreinestdesserré.
Laconceptiondutablierpermetleramassage,le
mulchingoul'éjectionlatérale.
•Profondeurdutablier:
–Tablierde48pouces:12,7cm(4")
–Tablierde52pouces:12,7cm(4")
•Réglagedelahauteurdecoupe:unlevieraupiedde
relevagedutablierpermetderéglerlahauteurde
coupede3,8cm(1,5”)à11,4cm(4,5”)parpasde
1,3cm(1/2”).
•Kitmulching:enoption.
Dimensions
Pneus/roues
RouesmotricesRoues
Pneumatiques(rempliesd'air)
Tailledu
tablier
Quantité
Bandede
roulement
Dimensions20x8.00-820x10.00-810x4
Indicede
nappes
Pressionde
gonage
4852Toustabliers
222
TurfTecTurfTec
44
90kPa90kPa90kPa
Tablierdecoupe
•Largeurdecoupe:
–Tablierde48pouces:122cm(48")
–Tablierde52pouces:132cm(52")
•Éjection:Latérale
Largeurhorstout:
Tablierde48
pivotantes
avant
Pneumatiques(rempliesd'air)
Toustabliers
Sanstablierde
coupe
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
pouces
45,5pouces
(116cm)
48,3pouces
(122cm)
59,4pouces
(151cm)
Tablierde52
pouces
47,0pouces
(119cm)
53,0pouces
(135cm)
64,2pouces
(163cm)
Longueurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
186cm(73,4")186cm(73,4")
Hauteurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
106cm(41,8")106cm(41,8")
Voie:(entraxedespneus,danslesens
delalargeur)
•Tailledeslames:(qté3)
–Tablierde48pouces:41,3cm(16,25")
–Tablierde52pouces:45,7cm(18")
•Axesdeslames:monoblocsenacieravecroulements
sansentretien.
•Entraînementdutablierdecoupe:embrayage
électriquesurunarbremoteurvertical.Leslames
sontentraînéesparunecourroie(avectendeur
automatique)directementdumoteur.
•Tablier:entièrementottantetxébâtidesupport
extérieuravant.Troisgaletsanti-scalp(toustabliers)
assurentuneprotectionmaximaledelapelouse.
Rouesmotrices36,0pouces
Rouespivotantes33,5pouces
16
Tablierde48
pouces
(91cm)
(85cm)
Tablierde52
pouces
36,8pouces
(93cm)
33,5pouces
(85cm)

Empattement:(entraxedespneusdes
rouespivotantesetdesrouesmotrices)
Tablierde48poucesTablierde52pouces
124cm(48,9")124cm(48,9")
Poidsenordredemarche:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
293kg(645lb)299kg(660lb)
Couplesdeserrage
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.Les
côtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminés
d’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde
blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Emplacementdesboulons
Écroudepoulied'axe
Boulondexationdelame61-75Nm(45-55pi-lb)
Boulonsdexationdemoteur37-45Nm(27-33pi-lb)
Écroudegaletanti-scalp
Écrousderoues
Boulondexation
d'embrayage(xépardu
frein-let)
Bougie
Coupledeserrage
129–142Nm
37-45Nm(27-33pi-lb)
95-122Nm(70-90pi-lb)
68-75Nm(50-55pi-lb)
20Nm(15pi-lb)
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle
deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
•Netondezpasàproximitédedénivellations
oud'étenduesd'eau.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
•Ralentissezetprocédezavecprécautionsur
lespentes.
•Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
•Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
•Tournezverslehautpourchangerde
directionssurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
•Lesaccessoiresmodientles
caractéristiquesdecomportementde
lamachine.Redoublezdeprudence
lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla
machine.
17

Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetlesvapeursqu'elle
dégagesonthautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,lorsquele
moteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
Figure7
1.Zonedesécurité–utilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseàconducteurmarchantet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantet
nevidangezjamaisleréservoiràl'intérieur
d'unlocaloud'uneremorquefermée.
•Neremplissezpasleréservoir
complètement.Ajoutezdel'essence
dansleréservoirdecarburantjusqu'àce
qu'ilsoitplein,maissansfairemonter
l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
18

Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
•Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantàcausédescancerschez
desanimauxdelaboratoire.L'absencede
précautionpeutprovoquerdesblessuresoudes
maladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoir/bidondecarburant.
•N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
•N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
•quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede30jours.(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
•nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne..
•éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrageAjoutezàl'essencela
quantitécorrectedestabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Lecarburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans
plombparvolume)esthomologuécommecarburant
parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges
essence/alcoolnesontpashomologués.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteur,placezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionpointmortetserrezle
freindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
19

3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'à
cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire
monterl'essencedanslegoulot(Figure8).L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.Neremplissezpasleréservoir
complètement.
Figure8
1.Ouvertureduréservoirde
carburant
2.Niveaumaximum
approximatif
3.Corpsduréservoirde
carburant
Figure9
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames–
positiondésengagée
3.Silemoteurestfroid,réglezlamanetted'accélérateur
àmi-courseetpoussezlamanettedestartervers
l'avant,avantdedémarrer(Figure10).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteuràla
sectionEntretiendumoteur.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,déplacezlesleviers
decommandededéplacementversl'extérieur
àlapositionpointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure9).
Figure10
1.Tableaudebord4.Accélérateur–basrégime
2.Starterenservice
3.Starterhorsservice
5.Accélérateur–haut
régime
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre().
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez60secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
20

Figure11
1.Clédecontact–position
dedémarrage
2.Tableaudebord5.Marche
3.Starter
Figure12
1.Tableaudebord
4.Démarrage
6.Arrêt
4.Placezlamanetted'accélérateuràlapositionavant
maximaleavantdecommenceràtondre.
2.Commandedeslames–
positionengagée
5.Silemoteurcaleouhésite,poussezpartiellement
lamanettedestarterversl'avantpendantquelques
secondes(Figure11).
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.Ellecommandeles
accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris
letablierdecoupeetleslames.
Engagementdeslames
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement
etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateuràmi-courseen
positionHautrégime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lamanetted'accélérateuràmi-course.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames(Figure12).
Désengagementdeslames
Réglezlamanetted'accélérateuràmi-course.Poussez
lacommandedeslamesenpositionDésengagéepour
désengagerleslames().
Figure13
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames–
positiondésengagée
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition
hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure11).
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure13).
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
(Figure11).
4.Débranchezla(les)bougie(s)pourévitertout
démarrageaccidenteldumoteuravantde
transporterouderemiserlamachine.
21

Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositionpointmort.
•lefreindestationnementestserré;
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterlemoteur
danslescassuivants:
•lefreindestationnementestdesserréetl'utilisateur
descenddelamachine.
•laPDFestengagéeetl'utilisateurdescenddela
machine.
•lefreindestationnementestdesserréetlesleviers
sontramenésversl'intérieuretl'utilisateurdescend
delamachine.
•lefreindestationnementestserréetlesleviers
decommandededéplacementsontramenésvers
l'intérieur.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurlesiège,
lefreindestationnementserré,laPDFengagée
etlesleviersdecommandededéplacementàla
positionverrouillagedupointmort-ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurle
siège,lefreindestationnementserré,laPDF
désengagéeetlelevierdecommandede
déplacementgaucheramenéàl'intérieur–le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezcette
procédureaveclelevierdroitramenéàl'intérieur,
puisaveclesdeuxleviersramenésversl'intérieur
-ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Contrôlezlescircuitsd'arrêts.
Faitestournerlemoteurautiersdel'accélération
maximale,engagezlaPDFetsoulevez-vousdu
siège(sansdescendredelamachine)-lemoteur
doits'arrêter.
Faitestournerlemoteurautiersdel'accélération
maximale,freinsdesserrés,soulevez-vousdusiège
(sansdescendredelamachine)-lemoteurdoit
s'arrêter.
Faitesànouveautournerlemoteurautiersde
l'accélérationmaximale,freinserré,etramenezle
levierdecommandededéplacementgaucheà
l"intérieur-lemoteurdoits'arrêter.
Ramenezégalementlelevierdroitàl'intérieur,
puisramenezlesdeuxleviersàl'intérieur-le
moteurdoits'arrêterquelesiègesoitoccupéou
pas.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesil'undes
contrôlesci-dessusn'estpassatisfait.Adressez-vousà
unréparateurToroagréé.
Important:Ilestindispensablequetousles
mécanismesdesécuritéconcernantl'utilisateur
soientconnectésetenétatdemarcheavant
l'utilisationpourlatonte.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine
1.Contrôlezlecircuitdedémarrage.Leconducteur
n'estpasobligéd'êtreassissurlesiègepour
permettreaumoteurdedémarrer.
Essayezdedémarreravecl'utilisateursurle
siège,lefreindestationnementdesserré,la
PDFdésengagéeetlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionverrouillagedupoint
mort-ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.Travailleztoujoursàhaut
régime(régimemaximum).
22

Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi
vousavancezunlevierbeaucoupplusque
l'autre.Vousrisquezdeperdrelecontrôlede
lamachineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure14).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde
commandeaupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
doucementlesleviersenarrière(Figure14).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure14).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure14).
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Figure14
1.Pointmort4.Marchearrière
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.
5.Marcheavant
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers
l'extérieuràlapositiondepointmort.Désengagezles
lames,vériezquelamanetted'accélérateurestentre
lapositionhautrégimeetlapositionmi-course,puis
coupezlecontact.N'oubliezpasd'enleverlaclédu
commutateurd'allumage.
Réglagedelacorrection
directionnelle
Silamachinetourneàdroiteouàgauchelorsqueles
poignéessontpousséesenavantsimultanément,réglez
labutéeducôtéopposéàladirectiondelamachine
(Figure15).Desserrezlesvisdexationdelabutée
delimitationdemouvement.Reculezlabutéejusqu'à
cequelamachinerouleenlignedroite.Serrezlesvis
pourbloquerlabutéeenplace.Réglezdenouveaule
poignéesaubesoin.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure14).
Pourtourner,tirezenarrièrelelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure14).
23

Figure15
1.Arbredubrasde
commande
2.Visdebutéedelimitation
3.Butéederéglage
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlatondeuse,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
1.Pousserenavant
2.Levieraupiedderéglage
dehauteurdecoupe
3.Positionsdehauteurde
coupe
Figure16
4.Goupillederéglagede
hauteur
5.Poignéededéblocagede
transport
Enleveztoujourslaclédecontact,poussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositionpointmortetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Réglagedelahauteurde
coupe
1.Relevezletablieràlapositiondetransport
(hauteurdecoupe114mm(4,5"))enpoussant
lelevieraupiedversl'avant(Figure16).La
goupilledetransportrappeléeparressorts'engage
automatiquementets'enclencheenplace.
2.Déplacezlagoupillederéglagedehauteurdutablier
àlahauteurdecoupevoulue.
3.Poussezlelevieraupiedversl'avant,tirezsurla
poignéededéblocagedetransportetlaisserle
tabliers'abaisseràlahauteurdecoupechoisieen
relâchantlentementlelevieraupied.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Poussezlelevierderéglageverslecentredela
machinepourdébloquerlaglissièrederéglagedu
siège(Figure17)
24

Figure17
1.Levierderéglage
2.Faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue,puis
relâchezlelevierpourlebloquerenposition.
Changerlasuspensiondu
siège
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement
peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezlesdeuxboulonsquixentlelevier
decommandeàl'arbredubrasdecommande
(Figure19).
Lenombrederessortsdusiègepeutêtrechangépour
maximiserleconfortdel'utilisateur.Rajoutezdes
ressortssil'utilisateurestlourdetleterrainaccidenté.
Enlevezdesressortspourlesutilisateurslégersetles
pelousesplanesetbienétablies.Ajoutezouenlevez
toujourslemêmenombrederessortsdechaquecôté.
Figure18
1.Boulon
2.Ressort
3.Écrou
4.Trousdexation
supplémentaires
Vouspouvezmonterjusqu'àcinqressortssurlesocledu
siègeàl'aided'unécrouetd'unboulon(voirFigure18).
ConsultezleManueldepiècespourobtenirlesnuméros
deréférencedesressortsetdesxations.
Figure19
1.Arbredubrasde
commande
2.Levierdecommande5.Trousallongés
3.Rondelle
4.Boulon
2.Placezlelevierdecommandedanslestrous
suivants.Fixezlelevieraveclesdeuxboulons.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut
êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavant
ouenarrière(Figure19).Serrezlesdeuxboulons
pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission.
25

Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Trouvezlesboutonsdedéblocagededérivationde
chaquecôtéduplanchermoteur(Figure20).
Éjectionlatérale
Latondeuseestmunied'undéecteurd'éjection
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon.
Siledéecteurd'éjection,lekitmulchingoule
systèmederamassagetoutentiernesontpas
enplacesurlamachine,l'utilisateuroud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
•N'enlevezjamaisledéecteurd'éjectiondu
tablierdecoupe;saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'éjectionestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
Figure20
1.Avantdelamachine.5.Positiondeslevierspour
2.Tournezleboutonde
déblocagededérivation
danslesensantihoraire
3.Positiondeslevierspour
conduirelamachine.
4.Tirezlelevierdanscette
direction
pousserlamachine
6.Tournezleboutonde
déblocagededérivation
danslesenshoraire
7.Levierdedéblocage
4.Tournezleboutondanslesensantihorairepourle
desserrer.Tirezensuiteversl'arrièrelelevierde
déblocagesituésurledessousdelamachine(?)
etresserrezleboutonpourmaintenirlelevieren
positiondébloquée.Répétezcetteprocédurede
chaquecôtédelamachine.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalablemislacommandedeslamesen
positionDésengagéeettournélacléen
positionContactcoupé.Enlevezaussilaclé
decontactetdébranchezla(les)bougie(s).
Transport
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouuncamion
lourds.Serrezlesfreinsetcalezlesroues.Arrimez
solidementlamachinesurlaremorqueoulecamionà
l'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.Lecamion
oularemorquedoitêtreéquipédeséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Fixezlaremorqueavec
unechaînedesécurité.
5.Desserrezlefreindestationnement.Lamachine
peutmaintenantêtrepousséemanuellement.
Conduirelamachine
Desserrezleboutondedérivation,poussezlesleviers
dedéblocageenavantetresserrezleboutonpour
engagerlatransmission(Figure20).
26

Cettemachinen'estpaséquipéedesindicateurs
dedirection,éclairages,réecteursoupanneau
"véhiculelent"nécessaires.Laconduitesur
lavoiepubliquesansceséquipementsest
dangereuseetpeutentraînerdesaccidents
etdesblessurescorporelles.Laconduite
surlavoiepubliquesansceséquipements
peutégalementconstitueruneinfractionàla
réglementationnationaleautitredelaquelle
l'utilisateurpeutêtreverbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisquede
basculementenarrière.Cetyped'accidentpeut
causerdesblessuresgravesetmêmemortelles.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesurune
rampe.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezPASderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
prolongeentrelesrouesarrièreettientlieudebutée
pourlebasculementarrière.Laramped'uneseule
pièceconstitueunesurfaced'appuipourleséléments
duchâssisaucasoùlamachinebasculeenarrière.Si
vousnedisposezpasd'uneramped'uneseulepièce,
utilisezplusieursrampesindividuellespourconstituer
unerampecontinue.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque
l'angleentrelarampeetlesol,ouentrelarampeetla
remorqueoulecamion,nedépassepas15degrés.Si
l'angleestsupérieur,lescomposantsdelatondeuse
risquentd'êtrecoincéslorsquelamachineesttransférée
delarampeàlaremorqueouaucamion.Deplus,la
machinerisquedebasculerenarrière.Sivousvous
trouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorqueou
lecamionenavaletlarampeenamont.Celaminimisera
l'angledelarampe.Laremorqueoulecamiondoitêtre
aussideniveauquepossible.
Important:N'essayezpasdetournerlamachine
quandellesetrouvesurlarampe,carvousrisquez
d'enperdrelecontrôleetdetomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousgravissez
larampeouderalentirbrutalementquandvousla
descendez.Dansuncascommedansl'autre,lamachine
risquedebasculerenarrière.
Conseilsd'utilisation
•Sivousnedisposezpasd'uneramped'une
seulepièce,utilisezunnombresufsant
derampesindividuellespourrecréerune
surfacecontinuepluslargequelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•N'accélérezpasbrutalementenmontantla
rampepouréviterquelamachinenebascule
enarrière.
•Neralentissezpasbrutalementen
descendantlarampeenmarchearrièrepour
éviterquelamachinenebasculeenarrière.
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.Ilest
préférabled'utiliseruneramped'uneseulepiècequi
dépassedechaquecôtédesrouesarrière,plutôtquedes
rampesindividuellespourchaquecôtédelamachine.
Lapartieinférieurearrièreduchâssisdutracteurse
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetde
meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut
régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune
hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse
setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air
pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcellequi
convientlemieuxengénéral.Silahauteurdel'herbe
dépasse15cm(6pouces),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
27

Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla
fertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4
jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe
pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour
conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest
conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété
tondudepuisuncertaintemps,coupez-leunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
àl'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparen
souffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez
chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez
lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon
lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames
endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro.
UtilisezuniquementdeslamesTorosurcettemachine.
Aucuneautrelamen'estautorisée.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupe.
Évitezdesélectionnerunehauteurde
coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus
largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe
pournepasraserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi
elleesthumide,utilisezd'abordunehauteurdecoupe
unpeuplushautequelanormale.Tondezensuite
ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure
habituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlatondeuseaucoursdelatonte,
unpaquetd'herbecoupéerisquedetombersurle
gazon.Pourévitercela,rendez-vousdansunezone
déjàtondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdutablierde
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumuler
28

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces
endommagées.
•Vériezleniveaud'huileavantdedémarreroutoutesles8heuresdefonctionnement.
•Vériezleniveaud'huilehydrauliquedanslevased'expansion.
•Vériezleslames.
•Nettoyezledessousducarterdelatondeuse.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Changezl'huilemoteuretleltresivoustransportezdelourdeschargesousila
températureambianteestélevée.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescourroies.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Nettoyezlecarterduventilateur.Plusfréquemmentsilesconditionsd'utilisation
sontsales.
•Remplacezleltreàcarburant.
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
•Faitesl'entretiendelabougie.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensnécessairesavantderemiserlamachine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
29

Procéduresavant
l'entretien
Lubrication
Graissagedesroulements
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacement
sontbloquésàlapositionpointmort.Basculezlesiège
enavantjusqu'àcequelecordonsoitbientendu.Les
composantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
•Priseauxiliaire12V(accessoire12Vjusqu'à15A)
•Fusibles
•Câblesdebatteries
Accéderàlabatterie
Labatteriesetrouvesouslesiège.Soulevezlesiège
pouryaccéder().
Typedegraisse:GraisseuniverselleNGLIqualitéN°2.
Graissezlepivotdesrouespivotantesetlesroues
(Figure22).
Figure22
1.Pneuderouepivotante
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
1.Priseauxiliairede12V
2.Batterie
Figure21
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure22etFigure23)à
l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait
setrouversurlesgraisseurs.
3.Siège
30

Audosdusiège.
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions
2.Graissezlespivotsdela
pouliedetension.
3.Périodicité.
Figure23
4.Contrôlezleniveaud'huile.
5.Vériezleniveau
d'huilehydrauliqueet
reportez-vousaumanuel
d'utilisateurpourplusde
précisions.
6.Contrôlezlapressiondes
pneus.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezque
leltreàairn'estpasencrassé,
desserréetnecomportepasdepièces
endommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier
hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaque
jourouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériez
quelasurfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpas
encombréedesaletésetdébris.Maintenezlaplusgrande
propreté.Recherchezégalementlespiècesdesserréesou
endommagées.Remplaceztouteslespiècesdultreàair
quisontdéforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitesfonctionnerlemoteur
alorsquedescomposantsdultreàairsontdesserrés
ouendommagés,del'airnonltrépeutpasserdans
lemoteuretprovoqueruneusureprématuréeouune
panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure22etFigure23).Injectezdelagraissedans
lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir
desroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure24
MoteurBriggs&Stratton
1.Filtreàair
2.Boutons
3.Couvercledultreàair
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Faitesl'entretiendel'élément
enpapier.(plusfréquemment
sivousutilisezlamachinedans
31

uneatmosphèreextrêmement
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacez
l'élémentenpapier.(plus
fréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphère
extrêmementpoussiéreuseousale).
1.Ouvrezlecouvercledultreàairsituésurlecarter
deventilateurpouraccéderàl'élémentdultreàair
(Figure24).
2.Ouvrezleverrouetretirezl'élémentdultreàair
(Figure24).
3.Dégagezdélicatementlepréltredel'élémenten
papier.Vériezqu'iln'estpasendommagénidéchiré.
Remplacez-lesinécessaire.
4.Tapezdoucementsurl'élémentenpapierpourfaire
tomberlapoussière.Nelavezpasl'élémenten
papieretnelenettoyezpasàl'aircomprimé?,cela
pourraitl'endommager.Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulezle
nouvelélémentavecprécaution;nel'utilisezpassila
surfacedujointestpliéeouendommagée.
5.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinetvériez
qu'elleestenbonétat.
6.Posezleltreàairsursabase.Fixez-leenposition
àl'aideduverrou.
7.Fermezlecouvercledultreàair.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre
Contrôleduniveaud'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezleslames,arrêtezlemoteur,
serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde
contact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela
poussière,etc.danslemoteur,nettoyezlasurface
autourdubouchonderemplissage/jaugedeniveau
d'huile,avantdel'enlever.
4.Enlevezlebouchonderemplissage/lajaugede
niveaud'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettez
lajaugeenplaceenl'enfonçantaumaximum().
Figure25
1.Jauged'huile3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau
d'huile.
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasser
lerepèreduplein(F)surlajauge.
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepère
"F"surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect.
Vérieztoujoursleniveaud'huileaveclajaugeavant
defairel'appoint.
Remarque:Pouréviterdecauseruneusureou
desdommagesimportantsaumoteur,maintenez
toujoursleniveaud'huilecorrectdanslecarter
moteur.Nefaitesjamaisfonctionnerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimum(“L”)ouau-dessusdurepèremaximum
(“F”)surlajauge.
Vidangedel'huileetremplacementdu
ltre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heuresparlasuite.
Toutesles25heures
Typed'huile:Huiledétergente(classedeserviceAPI
SF,SG,SH,SJousupérieure).
Capacitéducarter:1,9l(2,0qt)quandleltreestneuf.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSF,SG,SH,
SJousupérieure,commespéciédansletableaudes
“Viscosités”(Figure26).
32

Figure26
Viscosités
SAE30:5°C(40F)etplusconvientgénéralement
au-dessusde5°C(40°F).Rendledémarragedifcileen
dessousdecettetempérature.
10W-30:-18à38°C(0à100°F)estmieuxadaptée
pourdestempératuresvariables.Cetteviscositéaméliore
ledémarrageàbassetempérature,maispeutaccroître
laconsommationd'huileau-dessusde27C(80°F).
*Vériezleniveaud'huilefréquemmentàhautes
températures.
Synthétique5W-30:-30à40C(-20à120°F)procurela
meilleureprotectionàtouteslestempératures,améliore
ledémarrageetréduitlaconsommationd'huile.
souslamachine,justesousl'oricedevidangedu
châssis,commeillustréàla
Figure27
MoteurBriggs&Stratton
1.Vidanged'huile3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange
d'huile
6.Enlevezlebouchondevidanged'huile(Figure27).
Enlevezlebouchonderemplissage/lajauge().
5W-30:5°C(40°F)etmoinsestrecommandéeenhiver
etdonnedesrésultatsoptimauxàbassestempératures.
Remplacezl'huileetleltrequandlemoteurestencore
chaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînantplus
d'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourleplein
d'huile,lecontrôledeniveauetlavidanged'huile.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ilsoitchaud.Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir
évacuertoutel'huile.
3.Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositionpointmortpuisserrezlefreinde
stationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange
surlechâssisdelamachine.Placezunbacdevidange
Figure28
1.Filtreàhuile2.Joint
7.Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla
vidange.
8.Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage
(Figure28).
9.Quandlavidanged'huileestterminée,remettezen
placelebouchondevidange.Serrezlebouchonà
14Nm(125po-lb).Essuyezl'excédentd'huilesur
lechâssis().
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
10.Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint
encaoutchoucdultrederechange.
33

11.Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede
montage.Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointsoitenappuicontrelesocle,
puisdonnezde1/2à3/4toursupplémentaire().
12.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage.
13.Remettezfermementenplacelebouchonde
remplissage/lajauged'huile.
14.Vériezleniveaud'huile(Figure25)(voirContrôle
duniveaud'huile).
15.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerle
niveauaurepèreduplein.
16.Remettezfermementenplacelebouchonde
remplissage/lajauged'huile.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Tous
les2ans(lapremièreéchéance
prévalant)
Toutesles500heures
Auxintervallesd'entretienspéciés,enlevezlabougie,
vériezsonétatetcorrigezl'écartementdesélectrodes
ouremplacezlabougieparuneneuveaubesoin.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougiesde
typeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussiêtre
utilisées.
Figure29
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure30).Sile
becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Important:Nenettoyezjamaislabougie.
Remplaceztoujourslabougiesielleest
recouverted'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,sielleprésentedesssuresousiles
électrodessontusées.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet
l'électrodelatérale(Figure30).Courbezl'électrode
latéralesil'écartementestincorrect.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Retraitdelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezleldelabougie(Figure29).Nettoyez
lasurfaceautourdelabougiepouréviterquedes
impuretésn'endommagentlemoteurentombant
àl'intérieur.
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest
encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément
accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé
pourunnettoyage.
3.Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Figure30
1.Électrodelatérale3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Électrodecentraleetbec
isolant
Montagedelabougie
1.PosezlabougieVériezquel'écartementdes
électrodesestcorrect.
2.Serrezlebougieà20Nm(15pi-lb).
3.Reconnectezlelàlabougie(Figure29).
34

Nettoyageducarterde
ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)Plusfréquemmentsiles
conditionsd'utilisationsontsales.
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur
d'herbe,lesailettesderefroidissementetautressurfaces
externesdumoteurdoiventresterpropres.
1.Déposezlecarterduventilateuretlesautres
carénagesderefroidissement.
2.Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces
aubesoin.
3.Remettezlescarénagesderefroidissementenplace
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsquele
déecteurd'herbeestobstrué,quelesailettesde
refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/ou
quelescarénagesderefroidissementsontdéposés.
Entretiendusystème
d'alimentation
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Touteslesprocéduresd'entretienrelatives
aucarburantdoivents'effectuersurun
moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammer
lesvapeursd'essence.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde
laconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Leltreàcarburantsetrouvedanslaconduite
d'alimentation,entreleréservoiretlemoteur.
4.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantde90°
pourlefermer.
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser
ceux-cipourleséloignerdultre(Figure31).
6.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
7.Montezunltreneufenveillantàpointerlaèche
indiquantlesensd'écoulementverslemoteur.
Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(?)pour
lexerenplace.
35

1.Réservoirdecarburant
2.Robinetd'arrivéede
carburantfermé
3.Robinetd'arrivéede
carburant
4.Robinetd'arrivéede
carburantouvert
5.Conduited'alimentation
venantduréservoir
Figure31
6.Colliersdeexible
7.Conduited'alimentation
reliéeaumoteur
8.Filtre
9.Sensdel'écoulement
Entretiendusystème
électrique
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
8.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantde90°
pourl'ouvrir.
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine
etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiège.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(Figure32).Mettezles
xationsdecôté.
36

Figure32
1.Dispositifderetenuedela
batterie
2.Écrouàoreilles
3.Bornenégativedela
batterie
4.Boulon,rondelleetécrou
5.Capuchondeborne
6.Bornepositivedela
batterie
7.Batterie
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batterierisquentdesubirdesdégâtsou
d'endommagerlamachineetdeproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevous
blesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Remarque:Pouréviterlesdommagescauséspar
legel,chargezlesbatteriesaumaximumavantdeles
rangerpourl'hiver.
3.Vériezlatensiondelabatterieavecunvoltmètre
numérique.Trouvezlatensiondelabatteriedans
letableauci-dessousetchargezlabatteriependant
laduréerecommandéepouratteindrelacharge
maximalede12,6Vouplus.
Important:Vériezquelescâblesnégatifsde
labatteriesontdébranchésetquelechargeur
utiliséepourlachargeaunesortiede16Vet7A
oumoinspouréviterd'endommagerlabatterie
(voirletableauci-dessouspourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tension
indiquée
12,6ouplus
12,4–12,6
12,2–12,4
12,0–12,2
11,7–12,0
11,7oumoins
ChargeCharge
maximum
100%16V/7AChargeinutile
75–100%16V/7A
50–75%16V/7A
25–50%14,4V/4A
0–25%14,4V/4A
0%14,4V/2A
Intervallede
charge
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure33).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)
delabornedelabatterie.Mettezlesxationsde
côté.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie
(Figure32)etôtezlabatteriedesonsupport.
Chargedelabatterie
1.Enlevezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie.
2.Lesperformancesetlaviedesbatteriesseront
diminuéessiellesnesontpasrechargées
fréquemment.Pourpréserverlesperformanceset
laduréedeviedesbatteriesremisées,rechargez-les
lorsquelatensiondecircuitouvertdescendà12,4V .
Figure33
1.Bornenégativedela
batterie
2.Filnoir(-)duchargeur
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Bornepositivedela
batterie
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
37

Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesverslapositiondefonctionnement
(Figure32).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées
précédemment
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàla
bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées
précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure32).
Entretiendesfusiblesetrelais
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible
grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson
étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.Il
existeaussiunrelaisremplaçableàcôtédufusible.
Consultezlemanueldepiècespourconnaîtrelespièces
derechangecorrectes.
Figure34
1.Couvercle4.Charge–20A
2.Relais5.Principal–25A
3.Auxiliaire–15A6.Diode
2.EnlevezlecouverclecommemontréàlaFigure34.
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
Fusible:Bloc:
•Principal:Fusible25A,àlame
•Circuitdecharge:Fusible20A,àlame
•Circuitauxiliaire:Fusible15A,àlame
•Diode:TVS
1.Soulevezlesiègepouraccéderauporte-fusibles
(Figure34).
38

Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre
laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression
àlavalve().
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour
obtenirunrésultatplusprécis.
Pneusarrière:90kPa(13psi)
Pneusavant(rouespivotantes):90kPa(13psi)
hydraulique
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vériezleniveaudeliquidedanslevased'expansionet,
aubesoin,faitesl'appointd'huilemoteursynthétique
MOBIL115W-50jusqu'aurepèreduPLEINÀFROID
(FULLCOLD).
Figure35
1.Valve
1.Moteur2.Vased'expansion
Figure36
Remplacementdultreàhuile
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Remarque:Utilisezdel'huilemoteursynthétique
MOBIL115W-50.
1.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur.Enlevez
laclédecontactetserrezlefreindestationnement.
2.Trouvezlesdeuxltressouslestransmissions.
Enlevezlesprotectionsdesltres.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdesltres.
Ilestimportantdenepascontaminerlesystème
hydraulique.
4.Dévissezlesltrespourlesenleveretvidangez
l'huiledusystèmedetransmission.
39

Important:Avantdeposerdenouveauxltres,
appliquezunenecouched'huilesurlejoint
encaoutchouc.
Vissezlesnouveauxltresdanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointencaoutchouctouche
l'adaptateurpuisdonnezentre3/4detouret1tour
supplémentaire.
5.Enlevezlebouchond'aérationsurchaque
transmissionetfaiteslepleinparlevased'expansion.
Remettezlebouchonenplacequandl'huiledéborde.
Serrezlesbouchonsà20Nm(180po-lb).Continuez
d'ajouterdel'huilejusqu'àcequeleniveauatteignele
repèreFULLCOLDsurlevased'expansion.
douceurenmarcheavantetarrièreauxvitesses
normales.
Nechangezpasl'huiledusystèmehydraulique(àpartce
quipeutêtrevidangélorsd'unremplacementdultre),à
moinsqu'ellesoitcontaminéeouqu'elleaitsurchauffé.
Toutchangementinutiledel'huilerisqued'endommager
lesystèmehydrauliqueenintroduisantdescontaminants
àl'intérieur.
Figure37
1.Filtreàhuile3.Pneuarrièregauche
2.Bouchond'aération
6.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassezpour
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrementet
placezdeschandelles(oudessupportséquivalents)
souslamachine.
7.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette
d'accélérateuràmi-course.Desserrezlefreinde
stationnement.
A.Lasoupapededérivationétantouverteetle
moteurenmarche,actionnezlacommandede
directionlentementenavantetenarrièreà5ou
6reprises.
B.Lasoupapededérivationétantferméeetle
moteurenmarche,actionnezlacommandede
directionlentementenavantetenarrièreà5
ou6reprises.Vériezleniveaud'huileetfaites
l'appointaubesoinaprèsavoirarrêtélemoteur.
C.Ilfaudraéventuellementrépéterlaprocédure
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'airdanslesystème.
Laboîte-pontestpurgéecorrectementlorsqu'elle
fonctionneàunniveausonorenormaleten
40

Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet
elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames
selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames
endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro.Il
estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve
pourleremplacementetleréaffûtage.
Unelameuséeouendommagéerisquedese
briseretdeprojeterlemorceaucassévers
l'utilisateuroulespersonnesàproximité,
pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire
mortelles.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
placezlacommandedeslamesenpositiondésengagée,
écartezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositionpointmortetserrezlefrein
destationnement.Arrêtezlemoteur,retirezlacléet
débranchezlabougie.
Contrôledeslames
1.Examinezletranchantdeslames(Figure38).Si
ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent
desindentations,enlevezetaffûtezleslames(voir
Affûtagedeslames).
Figure38
1.Tranchant
2.Partieincurvée
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal
(Figure39).Mesurezladistanceentrelasurface
planeetlapointedeslames.Notezcettevaleur.
Figure39
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
2.Tournezleslamespourfairepasserlespointesqui
sontàl'arrièreàl'avant.
3.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchantdeslames,aumêmeendroitqu'aupoint
1.Lesmesuressontobtenuesauxpointsetne
doiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).Si
ladifférenceestsupérieureà3mm(1/8pouce),la
lameestfausséeetdoitêtreremplacée.VoirDépose
deslamesetPosedeslames.
3.Mesurerici
2.Inspectezleslames,surtoutlapartieincurvée.
Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée,
uséeouquiprésenteuneentaille(repère3dela?).
41

Unelamefausséeouendommagéerisquedese
briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,
pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire
mortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
•Necréezjamaisd'indentationsdansles
bordsouàlasurfacedeslames,parexemple
enleslimant.
Recherchedelamesdesserréesoude
rondellesélastiquesendommagées
1.Placezuneclésurleboulonetserrez-leà61-75Nm
(45-55pi-lb).
2.Laissezlaclésurleboulon,maintenezl'axedelame
immobileet,avecunchiffonouungantépais,
essayezdefairetournerlalame.Silalametournepar
rapportàlaprotectiondel'axesansserrerdavantage
leboulon,celasigniequelarondelleélastiqueest
aplatieouendommagée;ilfautalorsremplacer
l'ensembleboulonetrondelle().VoirDéposedes
lamesetPosedeslames.
Figure40
1.Lame3.Ensembleboulonet
rondelle
2.Rondelle
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux
deuxextrémitésdelalame(Figure41).Veillezà
conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême
quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants
pournepasdéséquilibrerlalame.
3.Aprèsavoirdéposélalame,examinezlarondelle
élastique.Siellesembleendommagée(surface
abîmée)ouaplatie,ilfautremplacerl'ensemble
boulonetrondelle.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et
siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle
meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez
toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres
constructeurspeuventcompromettrelasécuritédela
machine.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant
épais(ouplacezuneclésurl'écrousupérieur).Enlevez
del'axel'ensembleboulonetrondelle,larondelleetla
lame().
Figure41
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure42).Silalamerestehorizontale,
elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest
déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie
incurvéeseulement().Répétezlaprocédurejusqu'à
cequelalamesoitéquilibrée.
Figure42
1.Lame
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure40).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
incurvéedelalamedoitêtretournéeverslehaut
etdirigéeversl'intérieurducarterdetondeuse.
42

2.Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouun
gantépais(ouplacezuneclésurl'écrousupérieur).
Montezlarondelleainsiquel'ensembleboulonet
rondelle.
3.Serrezleboulondelameà61–75Nm(45–55pi-lb).
Silalameoulescomposantsutiliséspourxer
lalameenplacesontmalinstallés,lalamese
desserreraetpourravousblesserououblesser
lespersonnesàproximité.
Monteztoujoursleslames,labague,les
rondellesélastiquesetlesboulonsToro
d'origine,commeillustré.
Miseàniveaudutablierde
coupe
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau
danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez
l'horizontalitétransversalequandvousmontezletablier
decoupeousilatontedelapelousesembleirrégulière.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlapressiondegonagedesquatrepneus.Le
caséchéant,gonez-lesàlapressionrecommandée;
voirContrôledelapressiondespneusàlasection
Entretiendusystèmedetransmission.Sil'und'eux
n'estpasconformeauxspécications,suivezla
procédured'ajustement.
4.Tournezprudemmentleslamespourqu'ellessoient
parallèlesdanslesenstransversal.
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset
lesolplat(Figure43).Silesdeuxmesuresdiffèrent
deplusde5mm(3/16"),unréglages'impose.
Poursuivezlaprocédure.
Figure43
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerici
6.Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslames
chaquefoisquevousmontezletablierdecoupe.Si
lapointeavantdelalamen'estpasde1,6à7,9mm
(1/16à5/16po)plusbassequelapointearrière,
réglezleniveaudelalame.Silamesureobtenue
àl'étapeoun'estpasconformeauxspécications,
suivezlaprocéduredeRéglagedel'inclinaisondes
lames.
7.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour
effectuerceréglage.
8.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla
position76mm(3").Placezdeuxcalesépaissesde
6,35cm(21/2")souslebordarrièredelajupedu
tablierdecoupe,unedechaquecôté.Placezdeux
calesde5,89cm(25/16")souschaquecôtédubord
avantdutablierdecoupe,maispassouslessupports
desgaletsanti-scalp.
9.Tournezprudemmentleslamespourqu'ellessoient
parallèlesdanslesenstransversal(Figure43).
10.Desserrezlesécrousdeverrouillageduréglagede
niveau(repère4)auxquatrecoinsdesortequele
tablierreposebiensurlesquatrecales.Vériezque
lespattesdexationdutabliersontcomplètement
descendues(enhautdelafente)etquelelevierde
relevageaupiedestenappuicontrelabutée.Serrez
ensuitelesquatreécrousdeverrouillageduréglage
deniveau.
11.Vériezànouveauquelescalessontparfaitement
ajustéessouslajupedutablierdecoupe.Vériezle
serragedetouslesboulonsdexation.
12.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudutablier
encontrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;
voirRéglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames.
13.Vériezànouveauleniveaudeslamesetrépétezla
procédurederéglageaubesoin.
43

Figure44
1.Brasderelevagedetablier
2.Écroudexationde
ottement
3.Pattedexationdetablier
4.Écroudeverrouillagede
réglagedeniveau
Réglagedel'inclinaisondes
lames
1.Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslames
chaquefoisquevousmontezletablierdecoupe.Si
lapointeavantdelalamen'estpasde1,6à7,9mm
(1/16à5/16")plusbassequelapointearrière,réglez
leniveaudelalamecommesuit:
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
3.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
ensuitelesquatreécrousdeverrouillageduréglage
deniveau.().
Figure45
1.Brasderelevagedetablier
2.Écroudexationde
ottement
3.Pattedexationdetablier
4.Écroudeverrouillagede
réglagedeniveau
8.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
passerlespointesavantàl'arrière(Figure46).
9.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure46).Silapointeavantdelalamen'est
pasde1,6à7,9mm(1/16à5/16pouce)plusbasse
quelapointearrière,réglezlapattedexationavant.
4.Vériezlapressiondegonagedesquatrepneus.Le
caséchéant,gonez-lesàlapressionrecommandée;
voirContrôledelapressiondespneusàlasection
Entretiendusystèmedetransmission.
5.Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglezl'horizontalité
transversaledeslames(voirRéglagedel'horizontalité
transversaledutablierdecoupe).
6.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla
position76mm(3").Placezdeuxcalesépaissesde
6,35cm(21/2")souslebordarrièredelajupedu
tablierdecoupe,unedechaquecôté.Placezdeux
calesde5,89cm(25/16”)souschaquecôtédubord
avantdutablierdecoupe,maispassouslessupports
desgaletsanti-scalp.
7.Desserrezlesécrousdeverrouillageduréglagede
niveau(repère4)auxquatrecoinsdesortequele
tablierreposebiensurlesquatrecales.Vériezque
lespattesdexationdutabliersontcomplètement
descendues(enhautdelafente)etquelelevierde
relevageaupiedestenappuicontrelabutée.Serrez
Figure46
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerici
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,
vériezànouveaul'horizontalitétransversaledu
tablier(voirRéglagedel'horizontalitétransversale
dutablierdecoupe).
Déposedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames
44

2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezdescalessousletablierpourlesupporter.
Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
6.Déplacezletablierdecoupeenarrièrepourdégager
lacourroiedutablierdecoupedelapouliedu
moteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
Remarque:Mettezlespiècesdecôtépourle
remontageultérieur.
4.Enlevezlesxationsdelapattedexationetdu
brasderelevagedechaquecôtédutablierdecoupe
(Figure47).
Figure47
1.Brasderelevagedetablier
5.Enlevezl'écrou,leboulonetlabaguedepivotdela
bielledutablier(Figure47).Abaissezdoucement
l'avantduplateaudecoupeausol().
2.Pattedexationdetablier
Entretiendescourroiesdela
tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont
ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésentent
destracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezles
courroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier
decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,
glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés,
tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie
quandelleprésentecegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
Figure48
1.Brasderelevagedetablier2.Bielledetablier
3.Réglezlahauteurdecoupeà38mm(1,5pouce).
4.Déposezlescartersdecourroieenpassantpar-dessus
lesaxesextérieurs.
5.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée
àlaetretirezlacourroiedespoulies.
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
45

Remplacementdudéecteur
d'éjection
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnesrisquent
d'êtreblessésgravementparlesobjetshappéset
éjectésparlatondeuse.Ilsrisquentégalement
detoucherlalame.
Figure49
1.Poulieextérieure
2.Ressort5.Pouliedemoteur
3.Pouliedetension6.Tirezlapouliedetension
4.Courroiedutablierde
coupe
danscettedirection
6.Acheminezlacourroieneuveautourdelapouliedu
moteuretdespouliesdutablierdecoupe.
7.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée
àlaetacheminezlacourroieautourdelapouliede
tension.
8.Reposezlescouverclesdecourroiesenpassant
par-dessuslesaxesextérieurs.
Montagedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoirinstallé
undéecteurd'herbe,undéecteurd'éjection
ouunsystèmederamassage.
1.Désengagezleressortducrandanslesupportde
déecteuretsortezlatigedessupportssoudés
dutablier,duressortetdedudéecteurd'éjection
(Figure50).Enlevezledéecteurs'ilestendommagé
ouusé.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5.Utilisezlesxationsexistantespourxerlabielle
arrièredutablieraubrasderelevage(Figure48).
6.Montezlesxationsdelapattedexationetdu
brasderelevagedechaquecôtédutablierdecoupe
(Figure47).
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapoulie
1.Ensembledéecteur
2.Supportsdutablier
3.Tige
Figure50
4.Ressort
5.Ressortmontésurlatige
dumoteur(voirRemplacementdelacourroiedu
tablierdecoupe).
2.Positionnezlenouvelensembledéecteurd'éjection
enplaçantlesextrémitésdusupportentreles
supportssoudésdutablier,commeillustréàla
Figure50.
46

3.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
Positionnezleressortsurlatigecommeillustré,
desortequel'extrémitélapluscourteduressort
sortedudessousdelatigeavantlecoudeetpasse
par-dessuslatigeàsonretour.
4.Soulevezlecôtélongduressortetplacez-ledansle
crandusupportdel'ensembledéecteur(Figure51).
Nettoyage
Lavageducarterdetondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdetondeusepour
éviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlebroyageet
ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieuràlapositionpointmort,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavage
ducarterdetondeuseetouvrezl'eauengrand
(Figure52).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique
duraccorddelavagepourfaciliterlebranchement
duexiblesansendommagerlejointtorique.
Figure51
1.Ensembletigeetressort
partiellementinstallé
2.Côtélongduressort
danslecrandusupport
d'éjecteur
3.Tige,côtécourt,placée
derrièrelesupportdu
tablier
4.Côtécourt,retenuparle
supportdetablier
5.Fixezl'ensembletigeetressortenletournantde
sorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedelatige
derrièrelesupportavantsoudéautablierdecoupe
(Figure51).
Important:Ledéecteurd'éjectiondoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort.
Soulevezledéecteurpourvérierqu'il
s'enclenchecomplètementenpositionabaissée.
Figure52
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle
moteurpendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibleduraccord
delavage.
Remarque:Siletablierestencoresaleaprèsun
premierlavage,laissez-letremper30minutes.Et
puisrecommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà
troisminutespourévacuerl'excèsd'eau.
47

Remisage
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent
êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun
contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun
contactaveclalamepeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant,
n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir
remplacé.
•Obstruezlestrouséventuelsdanslecarter
detondeuseaumoyendeboulonsetde
contre-écrous.
•Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous
letablierdecoupenidanslesouverturesdu
tablierdecoupe.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositionpointmort,serrezlefrein
destationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe
sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse
etleboîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
dumoteur,despompeshydrauliquesetdes
moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair,àlasectionEntretiendumoteur.
4.Graissezethuilezlamachine(voirLubrication).
5.Vidangezl'huileducartermoteuretemplacezle
ltreàhuile;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàlasectionEntretiendu
moteur.
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede
lapressiondespneusàlasectionEntretiendela
transmission.
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterieàla
sectionEntretiendusystèmeélectrique.
8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslames,à
lasectionEntretiendelatondeuse.
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéespar
lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas
destabilisateuràbased'alcool(éthanolou
méthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles
ajouteàdel'essencefraîcheetqu'onlesutilisede
manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit
d'alimentation.
48

C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant;voirVidange
duréservoirdecarburantàlasectionEntretien
ducircuitd'alimentation.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.Remettezlemoteuren
marcheetfaites-letournerjusqu'àcequ'ilne
veuilleplusdémarrer.
F.Débarrassez-vousducarburant.conformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplus
d'unmois.
10.Enlevezlesbougiesetvériezleurétat;voir
EntretiendelabougieàlasectionEntretiendu
moteur.Unefoisquelesbougiessontdéposées,
versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle
démarreurpourfairetournerlemoteuretbien
répartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies.
Nerebranchezpaslesbougies.
11.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
pouvantsetrouversurlehautdelatondeuse.
12.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez
cettedernièreautuyaud'arrosage.
13.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu
tablierdecoupe.
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
49

Dépistagedesdéfauts
Important:Ilestindispensablequetouslesmécanismesdesécuritéconcernantl'utilisateursoient
connectésetenétatdemarcheavantl'utilisationdelamachine.
Lorsqu'unproblèmeseproduit,nenégligezpaslescausessimples.Forexemple,unproblèmede
démarragepourraitêtredûàunepannedecarburant.
Letableausuivanténumèrecertainesdescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasà
réparerouremplacerdescomposantsimportantsniaucuncomposantnécessitantdescalages
oudesprocéduresderéglagespéciaux(soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotre
réparateurdemoteurs.
Remarque:NetirezPASsurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appoint.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
destationnement.
3.Iln'yapersonnesurlesiège.3.Prenezplacesurlesiège.
4.Labatterieestàplat.
5.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
6.Unfusibleagrillé.6.Remplacezlefusible.
7.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlamanettedestarterenposition
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou
débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appoint.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen
positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieur,àla
positiondestationnement.
4.Chargezlabatterie.
5.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
defonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
50

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationanormale
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Blocagedesailettesderefroidissement
etdespassagesd'airdumoteur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Fermeturedel'éventdubouchondu
réservoir.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
1.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
2.Lescourroiesdetransmissionsont
déchaussées.
3.Latransmissionestenmodedérivation.
1.Boulonsdemontagedumoteur
desserrés.
2.Pouliedumoteur,detensionoude
lamedesserrée.
3.Pouliedumoteurendommagée.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Lalameestdesserrée.
6.Axedelamefaussé.
1.Ralentissez.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.Débouchezl'évent.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Quittezlemodedérivation.Voir
Pousserlamachineàlamain.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdela
lameetvériezl'étatdesrondelles
élastiques;voirEntretiendeslames.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lame(s)émoussée(s)1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Unelameestdesserrée.
4.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.4.Mettezletablierdecoupedeniveau,
5.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp5.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
6.Ledessousdutablierdecoupeest
encrassé.
7.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
8.Axedelamefaussé.
3.Serrezleboulondexationdela
lameetvériezl'étatdesrondelles
élastiques(voirEntretiendeslames).
transversalementetlongitudinalement.
6.Nettoyezlecarterdetondeuse.
7.Corrigezlapressiondespneus.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
51

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Courroied'entraînementusée,lâche
oucassée.
2.Courroied'entraînementmalchaussée.
3.Courroiedetablierdecoupeusée,
lâcheoucassée.
4.Courroiedetabliermalchaussée.
5.Courroiedutablierdecoupeusée,
lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etvériezlapositiondesaxesde
réglageetdesguidesdecourroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
4.Installezlacourroiedutablierde
coupeetvériezlapositionetle
fonctionnementdelapouliedetension,
dubrasdelapouliedetensionetdu
ressort.
5.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
52

Schémas
TERMINAL I
TERMINAL S
TERMINAL X
TERMINAL Y
TERMINAL B
TERMINAL A
3. START
POSITION
1. OFF
2. RUN
B + I + S
CIRCUIT "MAKE"
X + Y
NONE
B + I + A
IGNITION SWITCH
TERMINAL CONNECTIONS
TERMINAL A VOLTAGE REGULATOR
TERMINAL B BATTERY
TERMINAL I HOUR METER, PTO SWITCH
TERMINAL S SOLENOID
TERMINAL X SEAT SWITCH, ACCESSORIES
TERMINAL Y HOUR METER, PTO SWITCH
CONNECTORS VIEWED FROM WIRE END
NOTE:
FUEL SOLENOID
BRAKE
SWITCH
RH
MOTION
CONTROL
LH
MOTION
CONTROL
STARTER LOCKOUT
& KILL RELAY
START
SOLENOID
GROUND
START
SOLENOID
SIGNAL
START
SOLENOID
B+
PTO
CLUTCH
GROUND
ALTERNATOR
OIL SWITCH
HOUR METER
ACCESSORIES
FUSE BLOCK
IGNITION SWITCH
SEAT SWITCH
PTO SWITCH
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANGE
DARK GREEN
DARK GREEN
BROWN
BROWN
VIOLET
VIOLET
VIOLET
RED
RED
RED
Y S X A B
I
ORANGE
BLACK
PINK
LIGHT BLUE
LIGHT BLUE
PINK
PINK
PINK
PINK
PINK
PINK
DARK BLUE
RED
VIOLET
YELLOW
WHITE
BLACK
BLACK
DARK GREEN
DARK GREEN
DARK GREEN
BROWN
GRAY
BROWN
YELLOW
YELLOW
YELLOW
GREEN
GREEN
VIOLET
VIOLET
VIOLET
VIOLET
GRAY
VILOET
MAGNETO
ENGINE
BROWN
DARK GREEN
23541
2
1
2
1
42135
1 1 1
AB
1
123
3 5 7 4 6 8 1 2
2 5 1 3 4
1
2 1
9 8 7 6 5 4 3 2 1
B
A
51463
2
1
2
3
4
5
2
1
2 1
4
9 8 7
3
1
2
2
1
1
2
3
4
5
B
A
4
5
6
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
BLACK
BLACK
YELLOW
WHITE
YELLOW
DARK BLUE
G007525
Schémaélectrique(Rev.A)
53

Remarques:
54

Remarques:
55

TimeCutter
Z et ZX à
usage privé
Garantie intégrale Toro
Garantie limitée de trois ans (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de
l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Durées de la
garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les tondeuses
TimeCutter Z et
leurs accessoires
Toutes les tondeuses
TimeCutter ZX (modèles
74812 et 74814) et leurs
accessoires
Toutes les batteries Garantie limitée de 1 an
Cette garantie inclut le coût des pièces et de la main -d'oeuvre,
mais les frais de transport sont à votre charge.
Cette garantie s'applique àtoutes les tondeuses TimeCutter Z
et toutes les tondeuses TimeCutter ZX à usage privé (modèles
74812 et 74814) et à leurs accessoires.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur
le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs
lieux est considérée comme un usage commercial, et il n'y a pas
de garantie pour usage commercial.
Garantie limitée de 3 ans
Garantie limitée de 3 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des
ns commerciales, par des institutions ou donnés en location,
sont couverts contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour les durées suivantes à dater de l'achat :
Produits Période de garantie
Moteurs à essence refroidis
par air
Tous autres éléments Garantie limitée de 30 jours
Garantie limitée de 90 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de
matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de
prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le
concessionnaire ou le réparateur le plus proche, consultez
les Pages jaunes (sous "Tondeuses à gazon") ou rendez -vous
sur notre site web à www.Toro.com. Les clients américains
peuvent aussi téléphoner gratuitement au : 866 -854–9035
pour utiliser notre service permanent de localisation des
concessionnaires Toro.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués,
n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196 (États -Unis)
Numéro vert : 866 -216 -6029 (aux États -Unis)
Numéro vert : 866 -216 -6030 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux
procédures décrites dans le manuel de l'utilisateur . Cet entretien
courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un
concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie
spéciale du système antipollution de certains produits. Cette
garantie expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces,
telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces
d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de
l'embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage
abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation
en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut
d'entretien.
• Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant
inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou
d'une négligence de la préparation du système d'alimentation
indispensable avant toute période de non -utilisation de plus
de trois mois.
• Frais de prise à domicile et de livraison depuis un
vendeur -réparateur agréé Toro.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent
être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces
de rechange agréées par Toro.
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul
dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent
toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro
couverts par cette garantie, notamment quant aux
coûts et dépenses encourus pour se procurer un
équipement ou un service de substitution durant
une période raisonnable pour cause de défaillance
ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous
garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou
indirects n'est pas autorisée dans certains États ou pays,
et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques,
auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient
selon les États.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de
garantie applicable dans votre pays, région ou État. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier
recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
374 -0125 Rev A