Toro 74676 Operator's Manual [fr]

FormNo.3417-402RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
SW4200ouSW
5000
N°demodèle74676—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74680—N°desérie400220000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-402*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet
Lecouplebrutounetdumoteuraétéévalué enlaboratoireparleconstructeurdumoteuren conformitéaveclanormeJ1940ouJ2723dela SocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla machine.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentation oudedégazage,peutcontreveniràla réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris maisnonexclusivement,lespneus, courroies,lamesetcomposantsdusystème d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàunealtitudedeplusde1500 mpendantunepériodeprolongée,assurez-vous d'installerlekithautealtitudepourquelemoteur répondeauxréglementationsCARB/EPAen matièred'émissions.Lekithautealtitudeaccroît lesperformancesdumoteurtoutenprévenant l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde démarrageetl'augmentationdesémissions polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant dunumérodesériesurlamachine.Contactez unconcessionnaire-réparateurToroagréépour vousprocurerlekithautealtitudeetl'étiquette associéepourvotremachine.Pourtrouverle concessionnaireleplusproche,consulteznotre sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude, nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotre machineaétémodiéepouruneutilisationà hautealtitude,recherchezl'étiquettesuivante.
decal127-9363
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeestdestinée auxprofessionnels,auxutilisateurstemporaireset augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenuesdes terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
PourvousprocurerleManueldel'utilisateur, toutsavoirsurlagarantie,ouenregistrervotre produit,utilisezlecodeQRourendez-voussur www.T oro.com.Vouspouvezégalementnousappeler au1-888-384-9939pourdemanderunecopieécrite delagarantieduproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................17
Positionnementdusiège..................................18
Positionduvolant.............................................19
Conversionàl'éjectionlatérale.........................19
Pendantl'utilisation.............................................22
Sécuritépendantl'utilisation.............................22
UtilisationdufreindestationnementSmart
Park
............................................................24
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................24
g188704
Utilisationdel'accélérateur...............................25
Utilisationdustarter..........................................25
Démarragedumoteur.......................................25
Arrêtdumoteur.................................................26
Conduirelamachine.........................................26
Tonteenmarchearrière....................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................30
Pousserlamachineàlamain...........................30
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................33
Programmed'entretienrecommandé..................33
Procéduresavantl'entretien................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Souleverlesiège..............................................35
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................35
Levagedel'avantdelamachine.......................35
g000502
Lubrication.........................................................36
Graissagedesroulements................................36
Entretiendumoteur.............................................36
Sécuritédumoteur...........................................36
Entretiendultreàair.......................................36
Vidangedel'huilemoteur..................................38
Entretiendelabougie.......................................41
Nettoyageducircuitderefroidissement............42
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Contrôledelapressiondespneus....................45
Desserragedufreinélectrique.........................46
Entretiendescourroies........................................46
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................46
Entretiendelatondeuse.......................................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................50
Déposeduplateaudecoupe............................52
3
Montageduplateaudecoupe...........................53
Remplacementdudéecteurd'herbe...............53
Nettoyage............................................................54
Nettoyagesousl'avantdelamachine...............54
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritépourleremisage............56
Nettoyageetremisage......................................56
Remisagedelabatterie....................................57
Dépistagedesdéfauts............................................58
Schémas.................................................................61
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre danger,nisurdespentesdeplusde15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives dansceManueldel'utilisateur.
4
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Moteur
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxdecoupede107cm
1.Acheminementdelacourroie
6
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal112-9840
112-9840
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
decal120-5469
120-5469
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
1.Hauteurdecoupe
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlacléetlisez lesinstructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
decal120-5469
120-5470
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
7
1.Hauteurdecoupe
121-0772
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
decal121-0772
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
8
121-0773
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
decal121-0773
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
9
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
121-2989
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
decal121-2989b
decal131-3621b
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes– n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà proximité.
1.Vidanged'huile
1.Positiondelapédale– marcheavant
2.Positiondelapédale– neutre
131-1097
131-3620
3.Positiondelapédale– marchearrière
decal131-1097
decal131-3620
decal131-3664
131-3664
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Rotationarrière
10
131-3665
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
decal131-3665
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Rotationarrière
131-3954
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Activé2.Désactivé
decal131-3954
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machinesansfermerle plateaudecoupe;utilisez unsystèmederamassage ouundéecteur.
decal132-6863
132-6863
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement –nevousapprochez pasdespiècesmobiles etlaisseztoutesles protectionsetcapotsen place.
131-3955
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
1.Activé2.Désactivé
decal131-3955
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde carburant,garezla machinesurunesurface planeethorizontale.
11
decal138-2456
138-2456
3.Neremplissezpas excessivementleréservoir decarburant.
decal132-0870
132-0870
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure dupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
2.Risquedecoupuredesmainspar lalamedelatondeuse;risquede pincementdesmainsparlacourroie– n'approchezpaslesmainsoulespieds despiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
3.Risquedeblessures–netransportez jamaisdepassagers;regardez derrièrevouslorsquevoustondezen marchearrière.
4.Risquedeprojectionsd'objets–ne laissezpersonnes'approcherdela machine;enlevezlesdébrisdelazone detravailavantdetondre;laissezle déecteurabaissé.
5.Risquederenversementsurlarampe –lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampes doubles;utiliseztoujoursunerampe d'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentede moinsde15degrés;montezlarampe enmarchearrièreetdescendez-laen marcheavant.
6.Risquederenversementsurlespentes –neprenezpasdeviragesserrés àgrandevitesse;n'utilisezpasla machinesurdespentesdeplusde 15degrés.
12
Vued'ensembledu produit
Panneaudecommande
g028250
Figure6
Figure5
1.Pédalededéplacement7.Moteur
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.CommandeSmartPark
4.Volant
5.Panneaudecommande11.Plateaudecoupe
6.Siègedel'utilisateur
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Rouemotricearrière
10.CommutateurKey Choice
12.Rouespivotantesavant
Commandes
1.CommandeSmartPark™5.Commandedeslames
2.Commanded'accélérateur
3.Commandedestarter7.Témoindufreinde
4.Commutateurd'allumage
g027935
®
Figure7
1.Témoindetravailen marchearrière
2.CléKeyChoice(bleue)
(prisedeforce)
6.Freindestationnement serré
stationnement
8.Freindestationnement desserré
g028251
3.Regarddecarburant
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page25).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
13
Commandedeslames(prisede
CommandeSmartPark
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure6).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela machine,permetdevérierqueleréservoircontient ducarburant(Figure7).
Levierdesélectiondehauteurde coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter lesiège.Leplateaudecoupes'élèvequandvous tirezlelevierversvousets'abaissequandvousle poussezverslebas.Arrêteztoujourslamachine avantdemodierlahauteurdecoupe(Figure28).
CommutateurKeyChoice
Cecommutateurvouspermetdetondreenmarche arrièrequandilestactivé.Pourl'activer,tournez-le enpositionACTIVÉEetrelâchez-lelorsquelaPDFest engagée.Pourledésactiver,désengagezlaprisede force(PDF)(Figure7).
®
Témoindetravailenmarche arrière
Cevoyants'allumechaquefoisquevousutilisezlaclé KeyChoicepourdésactiverlasécuritéd'interdiction detravailenmarchearrière.Ilvousrappellequele systèmedesécuritéestdésactivé.Letémoins'éteint quandvousdésengagezlaprisedeforce(PDF) ouquevouscoupezlemoteur.Quandletémoin estallumé,regardezderrièrevousetredoublezde prudenceenfaisantmarchearrière.
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons suivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
positionACTIVÉE(Figure6).
àla
Lefreindestationnementseserre
automatiquementquandvousquittezle siègeetquelapédalededéplacementestàla positionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserre
automatiquement(s'iln'estpasdéjàserré) 5à6secondesaprèsavoirtournélacléàla positionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur lacommandeSmartParkpourlamettreàlaposition
DÉSACTIVÉEquandlacléestàlapositionCONT ACT.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité, Torofournitdespiècesderechangeconçuesen fonctiondesspécicationstechniquesexactesde votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine.
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Sécuritégénérale

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateursetdesmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.

Sécuritérelativeaucarburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
15
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla basedugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoirde carburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
g027243
Figure8

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
33).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
16

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéassurelesfonctions suivantes:
Ilempêcheledémarragedumoteursilapédale
dedéplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFaudémarragedelamachine.
Ilcoupelemoteurlorsquelapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTREetque vousvoussoulevezdusiège.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFlorsquevousvoussoulevez dusiègeetquelapédalededéplacementestà lapositionNEUTRE.
Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'est
passerréetquevousvoussoulevezdusiège.

Contrôledusystèmedesécurité

1.Asseyez-voussurlesiège,moteurcoupé,et vériezquelaPDFestDÉSENGAGÉE.
2.Tournezlaclédecontactenpositionde
DÉMARRAGE;ledémarreurdoitfonctionner.Ne
démarrezounecoupezpaslemoteuravantde passeràl'opération3.
3.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACTet poussezlacommandeSmartParkàlaposition
DÉSACTIVÉE.Lefreindevraitsedesserreretle
témoindefreins'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede déplacementestàlapositionNEUTRE,tournez laclédecontactàlapositiondeDÉMARRAGE. Lefreindevraitêtreautomatiquementserré,le démarreurdevraitfonctionneretletémoinde freins'allumer.
5.MoteurcoupéetcléàlapositionCONTACT, engagezlaPDFentirantlacommandedes
lamesverslehaut;vousdevriezentendre l'engagementdel'embrayage.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàla positionneutreettournezlacléàlaposition deDÉMARRAGE.LaPDFdoitsedésengager,le démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer, sanslancerlarotationdeslames.
7.Lorsquelemoteurtourne,soulevez-vousdu siège.Lefreindoitcontinuerdetourneretle témoindefreindoitêtreallumé.
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreinde stationnementenpoussantlacommandeSmart ParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Lemoteurdevrait resterenmarche.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefrein devraitseserrerautomatiquementetlemoteur continuerdetourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirant surlacommande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdevraientse désengageretlemoteurcontinuerdetourner.
12.Rasseyez-vousettirezlacommandedeslames verslehaut.Leslamesdevraients'engager. Désengagezleslamesenappuyantsurla commandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengager leslames.Amenezlapédalededéplacement enpositionMARCHEARRIÈRE.Leslames devraientsedésengager.Amenezlapédalede déplacementenpositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengager leslames.TournezlacléKeyChoiceàla positionACTIVÉEpuisrelâchez-la.Letémoinde travailenmarchearrièredoits'allumer.
15.Amenezlapédalededéplacementenposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientrester
engagées.Poussezsurlacommandedes lamespourdésengagerleslames.Letémoin detravailenmarchearrièredoits'éteindre. Amenezlapédalededéplacementenposition
NEUTRE.
16.SilacommandeSmarkParkn'estpasengagée, poussez-laenpositionACTIVÉEettapez légèrementsurlapédalededéplacementsoit enpositionMARCHEAVANTsoitenposition
MARCHEARRIÈRE.Lefreindevraitsedesserrer
etletémoindefreins'éteindre.
Remarque:T apezlégèrementlapédale,
maisnel'enfoncez-pascomplètementcarcela bloqueralesystèmedefreinage.
17.Freinsdesserrés,enfoncezlégèrementla pédalededéplacementetsoulevez-vousdu siège.Lemoteurdevraits'arrêter.
17
18.Rasseyez-vousettournezlacléàlaposition
ARRÊT.Aprèsquelquessecondes,lesystème
defreinagedevraits'engager.
Remarque:Lorsquelaclédecontactestàla
positionARRÊT,letémoindefreinnes'allume pas.

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
9).
Figure9
g027249
18

Positionduvolant

Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisation différentesetcomprendaussiuneposition complètementrelevée.Choisissezlaposition complètementrelevéepourmonteretdescendrede lamachineetpourquitterlesiège.Pourutiliserla machine,placezlevolantdanslapositionlaplus confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourla conduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocage delacolonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure
10).
3.Dégagezleloquetàpoignetexibledelagâche surlecouvercled'éjectionetfaitespivoterce derniersurladroite(Figure11).
g230251
Figure11
1.Gâche3.Couvercled'éjection
2.Loquet
4.Ouvrezlecrochetdeverrouillagesurledessus ducouvercled'éjectionpourledégagerdela tigedepivot(Figure15).
Figure10

Conversionàl'éjection latérale

Machineséquipéesdeplateauxde coupede107cm

Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec lamachineontétéconçuspourprocurerdes performancesdemulchingetd'éjectionlatérale optimales.
Déposeducouvercled'éjectionpourl'éjection latérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
5.Inclinezlalanguetteenmétalsurlecouvercle d’éjectionpourlasortirdelafentedusupport quiestsoudéauplateaudecoupe(Figure12).
g027751
g230250
Figure12
1.Couvercled'éjection3.Supportsurleplateaude
coupe
2.Languetteenmétal
Montageducouvercled'éjectionpourle mulching
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
19
3.Inclinezlalanguetteenmétalsurlecouvercle d’éjectionpourlarentrerdanslafentedusupport quiestsoudéauplateaudecoupe(Figure13).
Figure13
g230248
1.Couvercled'éjection3.Supportsurleplateaude
coupe
2.Languetteenmétal
4.Ramenezlecouvercled’éjectionversleplateau decoupedesorteàlesaligner(Figure14).
Figure14
5.Surlehautducouvercled'éjection,accrochez lecrochetdeverrouillageàlatigedepivotdu déecteur(Figure15).
g230253
Figure15
1.Déecteur
2.Loquet
3.Tigedepivot
4.Couvercled'éjection
6.Fixezlecouvercled'éjectionauplateaude coupeenaccrochantleloquetàpoignéeexible ducouvercled'éjectionàlagâchesurleplateau decoupe(Figure11).
Machineséquipéesdeplateauxde
g230249
coupede127cm
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec lamachineontétéconçuspourprocurerdes performancesdemulchingetd'éjectionlatérale optimales.
Retraitdudéecteurdroitpourl'éjection latérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames
(page49).
4.Retirezles2boutonsetrondellesbombéesqui xentledéecteurdroitauplateaudecoupe (Figure16).
20
Loading...
+ 44 hidden pages