
FormNo.3417-402RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SW4200ouSW
5000
N°demodèle74676—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74680—N°desérie400220000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-402*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet
Lecouplebrutounetdumoteuraétéévalué
enlaboratoireparleconstructeurdumoteuren
conformitéaveclanormeJ1940ouJ2723dela
SocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentation
oudedégazage,peutcontreveniràla
réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàunealtitudedeplusde1500
mpendantunepériodeprolongée,assurez-vous
d'installerlekithautealtitudepourquelemoteur
répondeauxréglementationsCARB/EPAen
matièred'émissions.Lekithautealtitudeaccroît
lesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde
démarrageetl'augmentationdesémissions
polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant
dunumérodesériesurlamachine.Contactez
unconcessionnaire-réparateurToroagréépour
vousprocurerlekithautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
concessionnaireleplusproche,consulteznotre
sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile
moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude,
nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au
risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotre
machineaétémodiéepouruneutilisationà
hautealtitude,recherchezl'étiquettesuivante.
decal127-9363
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeestdestinée
auxprofessionnels,auxutilisateurstemporaireset
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenuesdes
terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
PourvousprocurerleManueldel'utilisateur,
toutsavoirsurlagarantie,ouenregistrervotre
produit,utilisezlecodeQRourendez-voussur
www.T oro.com.Vouspouvezégalementnousappeler
au1-888-384-9939pourdemanderunecopieécrite
delagarantieduproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................17
Positionnementdusiège..................................18
Positionduvolant.............................................19
Conversionàl'éjectionlatérale.........................19
Pendantl'utilisation.............................................22
Sécuritépendantl'utilisation.............................22
UtilisationdufreindestationnementSmart
™
Park
............................................................24
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................24
g188704
Utilisationdel'accélérateur...............................25
Utilisationdustarter..........................................25
Démarragedumoteur.......................................25
Arrêtdumoteur.................................................26
Conduirelamachine.........................................26
Tonteenmarchearrière....................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................30
Pousserlamachineàlamain...........................30
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................33
Programmed'entretienrecommandé..................33
Procéduresavantl'entretien................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Souleverlesiège..............................................35
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................35
Levagedel'avantdelamachine.......................35
g000502
Lubrication.........................................................36
Graissagedesroulements................................36
Entretiendumoteur.............................................36
Sécuritédumoteur...........................................36
Entretiendultreàair.......................................36
Vidangedel'huilemoteur..................................38
Entretiendelabougie.......................................41
Nettoyageducircuitderefroidissement............42
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Contrôledelapressiondespneus....................45
Desserragedufreinélectrique.........................46
Entretiendescourroies........................................46
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................46
Entretiendelatondeuse.......................................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................50
Déposeduplateaudecoupe............................52
3

Montageduplateaudecoupe...........................53
Remplacementdudéecteurd'herbe...............53
Nettoyage............................................................54
Nettoyagesousl'avantdelamachine...............54
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritépourleremisage............56
Nettoyageetremisage......................................56
Remisagedelabatterie....................................57
Dépistagedesdéfauts............................................58
Schémas.................................................................61
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre
danger,nisurdespentesdeplusde15degrés.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
4

Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Moteur
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxdecoupede107cm
1.Acheminementdelacourroie
6

decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal112-9840
112-9840
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
decal120-5469
120-5469
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
1.Hauteurdecoupe
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlacléetlisez
lesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouà
desrévisions.
decal120-5469
120-5470
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
7
1.Hauteurdecoupe

121-0772
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
decal121-0772
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
8

121-0773
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
decal121-0773
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
9

1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
121-2989
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decal121-2989b
decal131-3621b
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes–
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà
proximité.
1.Vidanged'huile
1.Positiondelapédale–
marcheavant
2.Positiondelapédale–
neutre
131-1097
131-3620
3.Positiondelapédale–
marchearrière
decal131-1097
decal131-3620
decal131-3664
131-3664
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Rotationarrière
10

131-3665
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
decal131-3665
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Rotationarrière
131-3954
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Activé2.Désactivé
decal131-3954
1.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
decal132-6863
132-6863
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement
–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
131-3955
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
1.Activé2.Désactivé
decal131-3955
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
11
decal138-2456
138-2456
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.

decal132-0870
132-0870
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure
dupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Risquedecoupuredesmainspar
lalamedelatondeuse;risquede
pincementdesmainsparlacourroie–
n'approchezpaslesmainsoulespieds
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
3.Risquedeblessures–netransportez
jamaisdepassagers;regardez
derrièrevouslorsquevoustondezen
marchearrière.
4.Risquedeprojectionsd'objets–ne
laissezpersonnes'approcherdela
machine;enlevezlesdébrisdelazone
detravailavantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
5.Risquederenversementsurlarampe
–lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentede
moinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
6.Risquederenversementsurlespentes
–neprenezpasdeviragesserrés
àgrandevitesse;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde
15degrés.
12

Vued'ensembledu
produit
Panneaudecommande
g028250
Figure6
Figure5
1.Pédalededéplacement7.Moteur
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.CommandeSmartPark
4.Volant
5.Panneaudecommande11.Plateaudecoupe
6.Siègedel'utilisateur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
™
9.Rouemotricearrière
10.CommutateurKey
Choice
12.Rouespivotantesavant
Commandes
1.CommandeSmartPark™5.Commandedeslames
2.Commanded'accélérateur
3.Commandedestarter7.Témoindufreinde
4.Commutateurd'allumage
g027935
®
Figure7
1.Témoindetravailen
marchearrière
2.CléKeyChoice(bleue)
(prisedeforce)
6.Freindestationnement
serré
stationnement
8.Freindestationnement
desserré
g028251
3.Regarddecarburant
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page25).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
13

Commandedeslames(prisede
CommandeSmartPark
™
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure6).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela
machine,permetdevérierqueleréservoircontient
ducarburant(Figure7).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter
lesiège.Leplateaudecoupes'élèvequandvous
tirezlelevierversvousets'abaissequandvousle
poussezverslebas.Arrêteztoujourslamachine
avantdemodierlahauteurdecoupe(Figure28).
CommutateurKeyChoice
Cecommutateurvouspermetdetondreenmarche
arrièrequandilestactivé.Pourl'activer,tournez-le
enpositionACTIVÉEetrelâchez-lelorsquelaPDFest
engagée.Pourledésactiver,désengagezlaprisede
force(PDF)(Figure7).
®
Témoindetravailenmarche
arrière
Cevoyants'allumechaquefoisquevousutilisezlaclé
KeyChoicepourdésactiverlasécuritéd'interdiction
detravailenmarchearrière.Ilvousrappellequele
systèmedesécuritéestdésactivé.Letémoins'éteint
quandvousdésengagezlaprisedeforce(PDF)
ouquevouscoupezlemoteur.Quandletémoin
estallumé,regardezderrièrevousetredoublezde
prudenceenfaisantmarchearrière.
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons
suivantes:
•EnpoussantlacommandeSmartPark
positionACTIVÉE(Figure6).
™
àla
•Lefreindestationnementseserre
automatiquementquandvousquittezle
siègeetquelapédalededéplacementestàla
positionNEUTRE.
•Lefreindestationnementseserre
automatiquement(s'iln'estpasdéjàserré)
5à6secondesaprèsavoirtournélacléàla
positionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lacommandeSmartParkpourlamettreàlaposition
DÉSACTIVÉEquandlacléestàlapositionCONT ACT.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
14

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Sécuritérelativeaucarburant
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6
et13mmendessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
15

d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla
basedugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoirdecarburant).
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
g027243
Figure8
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
33).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
16

Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctions
suivantes:
•Ilempêcheledémarragedumoteursilapédale
dedéplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
•Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFaudémarragedelamachine.
•Ilcoupelemoteurlorsquelapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTREetque
vousvoussoulevezdusiège.
•Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFlorsquevousvoussoulevez
dusiègeetquelapédalededéplacementestà
lapositionNEUTRE.
•Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'est
passerréetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Asseyez-voussurlesiège,moteurcoupé,et
vériezquelaPDFestDÉSENGAGÉE.
2.Tournezlaclédecontactenpositionde
DÉMARRAGE;ledémarreurdoitfonctionner.Ne
démarrezounecoupezpaslemoteuravantde
passeràl'opération3.
3.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACTet
poussezlacommandeSmartParkàlaposition
DÉSACTIVÉE.Lefreindevraitsedesserreretle
témoindefreins'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE,tournez
laclédecontactàlapositiondeDÉMARRAGE.
Lefreindevraitêtreautomatiquementserré,le
démarreurdevraitfonctionneretletémoinde
freins'allumer.
5.MoteurcoupéetcléàlapositionCONTACT,
engagezlaPDFentirantlacommandedes
lamesverslehaut;vousdevriezentendre
l'engagementdel'embrayage.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàla
positionneutreettournezlacléàlaposition
deDÉMARRAGE.LaPDFdoitsedésengager,le
démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer,
sanslancerlarotationdeslames.
7.Lorsquelemoteurtourne,soulevez-vousdu
siège.Lefreindoitcontinuerdetourneretle
témoindefreindoitêtreallumé.
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreinde
stationnementenpoussantlacommandeSmart
ParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Lemoteurdevrait
resterenmarche.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefrein
devraitseserrerautomatiquementetlemoteur
continuerdetourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirant
surlacommande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdevraientse
désengageretlemoteurcontinuerdetourner.
12.Rasseyez-vousettirezlacommandedeslames
verslehaut.Leslamesdevraients'engager.
Désengagezleslamesenappuyantsurla
commandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengager
leslames.Amenezlapédalededéplacement
enpositionMARCHEARRIÈRE.Leslames
devraientsedésengager.Amenezlapédalede
déplacementenpositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengager
leslames.TournezlacléKeyChoiceàla
positionACTIVÉEpuisrelâchez-la.Letémoinde
travailenmarchearrièredoits'allumer.
15.Amenezlapédalededéplacementenposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientrester
engagées.Poussezsurlacommandedes
lamespourdésengagerleslames.Letémoin
detravailenmarchearrièredoits'éteindre.
Amenezlapédalededéplacementenposition
NEUTRE.
16.SilacommandeSmarkParkn'estpasengagée,
poussez-laenpositionACTIVÉEettapez
légèrementsurlapédalededéplacementsoit
enpositionMARCHEAVANTsoitenposition
MARCHEARRIÈRE.Lefreindevraitsedesserrer
etletémoindefreins'éteindre.
Remarque:T apezlégèrementlapédale,
maisnel'enfoncez-pascomplètementcarcela
bloqueralesystèmedefreinage.
17.Freinsdesserrés,enfoncezlégèrementla
pédalededéplacementetsoulevez-vousdu
siège.Lemoteurdevraits'arrêter.
17

18.Rasseyez-vousettournezlacléàlaposition
ARRÊT.Aprèsquelquessecondes,lesystème
defreinagedevraits'engager.
Remarque:Lorsquelaclédecontactestàla
positionARRÊT,letémoindefreinnes'allume
pas.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
9).
Figure9
g027249
18

Positionduvolant
Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisation
différentesetcomprendaussiuneposition
complètementrelevée.Choisissezlaposition
complètementrelevéepourmonteretdescendrede
lamachineetpourquitterlesiège.Pourutiliserla
machine,placezlevolantdanslapositionlaplus
confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourla
conduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocage
delacolonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure
10).
3.Dégagezleloquetàpoignetexibledelagâche
surlecouvercled'éjectionetfaitespivoterce
derniersurladroite(Figure11).
g230251
Figure11
1.Gâche3.Couvercled'éjection
2.Loquet
4.Ouvrezlecrochetdeverrouillagesurledessus
ducouvercled'éjectionpourledégagerdela
tigedepivot(Figure15).
Figure10
Conversionàl'éjection
latérale
Machineséquipéesdeplateauxde
coupede107cm
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec
lamachineontétéconçuspourprocurerdes
performancesdemulchingetd'éjectionlatérale
optimales.
Déposeducouvercled'éjectionpourl'éjection
latérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
5.Inclinezlalanguetteenmétalsurlecouvercle
d’éjectionpourlasortirdelafentedusupport
quiestsoudéauplateaudecoupe(Figure12).
g027751
g230250
Figure12
1.Couvercled'éjection3.Supportsurleplateaude
coupe
2.Languetteenmétal
Montageducouvercled'éjectionpourle
mulching
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
19

3.Inclinezlalanguetteenmétalsurlecouvercle
d’éjectionpourlarentrerdanslafentedusupport
quiestsoudéauplateaudecoupe(Figure13).
Figure13
g230248
1.Couvercled'éjection3.Supportsurleplateaude
coupe
2.Languetteenmétal
4.Ramenezlecouvercled’éjectionversleplateau
decoupedesorteàlesaligner(Figure14).
Figure14
5.Surlehautducouvercled'éjection,accrochez
lecrochetdeverrouillageàlatigedepivotdu
déecteur(Figure15).
g230253
Figure15
1.Déecteur
2.Loquet
3.Tigedepivot
4.Couvercled'éjection
6.Fixezlecouvercled'éjectionauplateaude
coupeenaccrochantleloquetàpoignéeexible
ducouvercled'éjectionàlagâchesurleplateau
decoupe(Figure11).
Machineséquipéesdeplateauxde
g230249
coupede127cm
Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec
lamachineontétéconçuspourprocurerdes
performancesdemulchingetd'éjectionlatérale
optimales.
Retraitdudéecteurdroitpourl'éjection
latérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames
(page49).
4.Retirezles2boutonsetrondellesbombéesqui
xentledéecteurdroitauplateaudecoupe
(Figure16).
20