Toro 74670 Operator's Manual [fr]

FormNo.3398-968RevA
g027913
Tondeuseautoportée TimeCutter
N°demodèle74670—N°desérie316000001etsuivants
®
SW3200
*3398-968*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
G014523
1
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940. Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww .Toro.compourvérierles spécicationsdevotremodèle.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74670.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................18
Rodaged'unemachineneuve...................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Démarragedumoteur.............................................19
Utilisationdufreindestationnement
SmartPark
Utilisationdeslames...............................................20
Arrêtdumoteur.....................................................20
Conduirelamachine...............................................21
Arrêtdelamachine.................................................21
Tonteenmarchearrière...........................................21
Réglagedelahauteurdecoupe.................................22
Positionnementdusiège..........................................22
Positionduvolant...................................................23
Pousserlamachineàlamain.....................................23
Conversionàl'éjectionlatérale..................................23
Transportdelamachine..........................................24
Chargementdelamachine.......................................24
Conseilsd'utilisation..............................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................27
Souleverlesiège.....................................................27
Relâchementdurideauduplateaudecoupe................28
Levagedel'avantdelamachine.................................28
Lubrication.............................................................28
Graissagedesroulements........................................28
Entretiendumoteur..................................................29
Entretiendultreàair............................................29
Vidangedel'huilemoteur........................................30
Entretiendelabougie.............................................32
Nettoyageducarterdeventilateur.............................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................33
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................33
Entretiendusystèmeélectrique...................................34
Chargedelabatterie...............................................34
Entretiendesfusibles..............................................35
Entretiendusystèmed'entraînement............................36
Contrôledelapressiondespneus.............................36
Desserragedufreinélectrique..................................36
Entretiendelatondeuse..............................................37
Entretiendeslames.................................................37
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................39
Déposeduplateaudecoupe.....................................41
.......................................................20
Entretiendelacourroieduplateaude
coupe................................................................42
Montageduplateaudecoupe...................................42
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................43
Nettoyage................................................................44
Nettoyagesousl'avantdelamachine.........................44
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................44
Remisage.....................................................................45
Nettoyageetremisagedelamachine..........................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................48
3
Sécurité
Important:Attachezlescheveuxlongs.Neportez
pasdebijoux.
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN ISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques, respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles respecter,c'estrisquerdevousblesser.

Consignesdesécurité

Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation. Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
desécurité,unpantalon,deschaussuressolidesàsemelles antidérapantes,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas correctement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoù
lemonoxydedecarboneetautresgazd'échappement dangereuxrisquentdes'accumuler.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele moteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine. Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà herbe.
4
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamessivousnetondezpas.
Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant. Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbecoupéeetautresaggloméréssurleplateaude coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle moteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavecprudence. Remplaceztoujoursleslamesendommagées;n'essayez pasdelesredresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitezde procéderàdesréglagessurlamachinequandlemoteur tourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
5
Transport
Utilisationsurpente
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.

Consignesdesécurité

Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre danslazonedetravail.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconque,etseretrouvedanslevide,ou siunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitéetentraîner laperteducontrôledelamachine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etéviterdelestoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec prudence.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque vousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislevolantsèchement;actionnez-le
régulièrement.
Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour dépasserdechaquecôtédelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Consignesdesécuritéconcernantle remorquage
Lematérielremorquénedoitêtreatteléqu'aupointde
remorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde l'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids remorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
6
Entretien
Valeurd'incertitude(K)=0,26m/s
2
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocaloùsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement. Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces derechangeconçuesenfonctiondesspécications techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Vériezfréquemmentlefonctionnementdesfreins.
Effectuezleréglageetl'entretiendufreinselonles besoins.

Modèle74670

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede87dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,9m/s
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,51m/s
2
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
120-5469
1.Hauteurdecoupe
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
9
121-2989
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
131-3665
1.Positiondelapédale– marcheavant
2.Positiondelapédale– neutre
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Rotationarrière
131-3620
3.Positiondelapédale– marchearrière
131-3955
1.Marche2.Arrêt
131-4036
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes– n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà proximité.
1.Forcedetraction maximaledelabarre d'attelage36kg
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
10
132-6863
11
132-0870
1.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
2.Risquedecoupuredesmainspar lalamedelatondeuse;risquede pincementdesmainsparlacourroie– n'approchezpaslesmainsoulespieds despiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
3.Risquedeblessures–netransportez jamaisdepassagers;regardez derrièrevouslorsquevoustondezen marchearrière.
4.Risquedeprojectionsd'objets–ne laissezpersonnes'approcherdela machine;enlevezlesdébrisdelazone detravailavantdetondre;laissezle déecteurabaissé.
5.Risquederenversementsurlarampe –lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampes doubles;utiliseztoujoursunerampe d'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentede moinsde15degrés;montezlarampe enmarchearrièreetdescendez-laen marcheavant.
6.Risquederenversementsurlespentes –neprenezpasdeviragesserrés àgrandevitesse;n'utilisezpasla machinesurdespentesdeplusde 15degrés.
12
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machinesansfermerle plateaudecoupe;utilisez unsystèmederamassage ouundéecteur.
Symbolesutiliséssurlabatterie
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement –nevousapprochez pasdespiècesmobiles etlaisseztoutesles protectionsetcapotsen place.
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezdeslunettesde protection;lesgaz explosifspeuventcauser unecécitéetd'autres blessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.Commandedestarter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
121-0771
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13
Vued'ensembledu
g027912
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
10
3
5 6 7
g027892
produit
1.Pédalededéplacement4.Volant7.Moteur
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.CommandeSmartPark
5.Panneaudecommande8.Bouchonduréservoirde
6.Siègedel'utilisateur
Figure4
10.CommutateurKeyChoice
11.Plateaudecoupe
carburant
9.Rouemotricearrière12.Rouespivotantesavant
®
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure
4etFigure5.
Figure5
1.Interrupteurdufreinde stationnement
2.Commande d'accélérateur/starter
3.Commutateurd'allumage
4.Commandedeslames (prisedeforce)
Panneaudecommande
5.Freindestationnement serré
6.Témoindufreinde stationnement
7.Freindestationnement desserré
14
1.Témoindetravailen marchearrière
2.CléKeyChoice(bleue)
Figure6
3.Regarddecarburant
CommutateurKeyChoice
Cecommutateurvouspermetdetondreenmarchearrière quandilestactivé.Pourl'activer,enfoncez-leenposition activéeetrelâchez-lelorsquelaPDFestengagée.Pourle désactiver,désengagezlaprisedeforce(PDF)(Figure6).
®
Témoindetravailenmarchearrière
Cetémoins'allumechaquefoisquelaclédesécurité (KeyChoice)estutiliséepourdésactiverlafonction d'interdictiondetravailenmarchearrière.Ilvousrappelleque lesystèmedesécuritéestdésactivé.Letémoins'éteintquand laprisedeforce(PDF)estdésengagéeouquandlemoteurest coupé.Quandletémoins'allume,regardezderrièrevouset redoublezdeprudencelorsquevousfaitesmarchearrière.
CommandeSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.Laclétournejusqu'àlapositionDÉMARRAGE etrevientautomatiquementenpositionCONTACTlorsqu'elle estrelâchée.TournezlacléàlapositionARRÊTpourcouper lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitter lamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteur etpeutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime. Engagezlestarterenpoussantlacommandeaprèslaposition Hautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengageleslames duplateaudecoupe(Figure5).
Regarddecarburant
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
ACTIVÉE(Figure5).
àlaposition
Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede déplacementestàlapositionneutre.
Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèslaclédecontact esttournéeàlapositionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsurla commandeSmartParkpourlamettreàlapositionARRÊT quandlacléestàlapositionCONTACT.
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine, permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence (Figure6).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupevouspermet d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesansquitterle siège.Leplateauestsoulevédusollorsquevouslevezlelevier (versvous)etabaisséausollorsquevousabaissezlelevier (vousl'éloignezdevous).Arrêteztoujourslamachineavant demodierlahauteurdecoupe(Figure14).
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque leniveausesitueentre6et13mmendessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
16
DANGER
g027243
A
B
E
D
C
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez lepistoletencontactaveclebordduréservoir oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Remarque:Arrêtezlemoteuretamenezlescommandes dedéplacementenpositiondestationnement.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsurleréservoir decarburantpourvérierlaprésenced'essenceavantdefaire leplein(Figure7).
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement pournepascauserdefuitedecarburantoude dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
Figure7
17
Contrôleduniveaud'huile
g027830
G009027
1
2
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page30).

Rodaged'unemachineneuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction, cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à 50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.

Sécuritéavanttout

DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsurde l'herbehumideouunepenteraide,etvousrisquez alorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'uneétendue d'eau.
Figure8
1.Zonedesécurité–utilisez laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
DANGER
oreilles,lespiedsetlatête.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
Figure9
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
18
Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctionssuivantes:
Ilempêcheledémarragedumoteursilapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFaudémarrage.
Ilcoupelemoteurlorsquelapédalededéplacementn'est
pasàlapositionNEUTREetquevousvoussoulevezdu siège.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFlorsquevousvoussoulevezdusiègeet quelapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE.
Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'estpas
serréetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Asseyez-voussurlesiège,moteurcoupé,etvériezque laPDFestDÉSENGAGÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositiondeDÉMARRAGE; ledémarreurdoitfonctionner.Nedémarrezpasle moteuroucoupez-leavantdepasseràl'opération3.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetpoussez lacommandeSmartParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Le freindevraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede déplacementestàlapositionNEUTRE,tournezlacléde contactàlapositiondeDÉMARRAGE.Lefreindevrait êtreautomatiquementserré,ledémarreurdevrait fonctionneretletémoindefreins'allumer.
5.MoteurcoupéetcléàlapositionCONTACT,engagez laPDFentirantlacommandedeslamesverslehaut; vousdevriezentendrel'engagementdel'embrayage.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàlaposition neutreettournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE.LaPDFdevraitsedésengager,le démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer,sans lancerlarotationdeslames.
7.Lorsquelemoteurtourne,soulevez-vousdusiège.Le freindevraitcontinuerdetourneretletémoindefrein devraitêtreallumé.
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreindestationnement enpoussantlacommandeSmartParkàlaposition
DÉSACTIVÉE.Lemoteurdevraitresterenmarche.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefreindevrait seserrerautomatiquementetlemoteurcontinuerde tourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirantsurla commande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdevraientse désengageretlemoteurcontinuerdetourner.
12.Rasseyez-vousettirezlacommandedeslamesversle haut.Leslamesdevraients'engager.Désengagezles lamesenappuyantsurlacommandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles lames.Amenezlapédalededéplacementenposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientsedésengager.
AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles lames.TournezlacléKeyChoiceàlapositionACTIVÉE puisrelâchez-la.Letémoindetravailenmarchearrière doits'allumer.
15.AmenezlapédalededéplacementenpositionMARCHE
ARRIÈRE.Leslamesdevraientresterengagées.Poussez
surlacommandedeslamespourdésengagerleslames. Letémoindetravailenmarchearrièredoits'éteindre. AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
16.SilacommandeSmarkParkn'estpasengagée, poussez-laenpositionACTIVÉEettapezlégèrement surlapédalededéplacementsoitenpositionMARCHE
AVANTsoitenpositionMARCHEARRIÈRE.Lefrein
devraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre. Remarque:Tapezlégèrementlapédale,maisne
l'enfoncez-pascomplètementcarcelabloquerale systèmedefreinage.
17.Freinsdesserrés,enfoncezlégèrementlapédalede déplacementetsoulevez-vousdusiège.Lemoteur devraits'arrêter.
18.Rasseyez-vousettournezlaclédecontactàlaposition ARRÊT.Aprèsquelquessecondes,lesystèmede freinagedevraits'engager.
Remarque:Lorsquelaclédecontactestàlaposition ARRÊT,letémoindefreinnedoitpass'allumer.

Démarragedumoteur

Remarque:Vousdevrezéventuellementmaintenirlelevier
contrelabutée,àlapositionSTARTER,pendantquevous tentezdedémarrerlemoteur.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpasrequis silemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde 5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreur
19
pendantplusde5secondesdesuiteaurisquede
g027899
B
C
D
E
A
F
g027901
g027247
l'endommager.Silemoteurrefusededémarrer, patientez10secondesavantdefaireunenouvelle tentativededémarrage.

Utilisationdeslames

Lacommandedeslamesengageetdésengageleslamesdu plateaudecoupe.Ellecommandelesaccessoiresquisont entraînésparlemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetles lames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgaréedansdel'herbehaute.Lacourroieou l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME.
Figure10
Utilisationdufreinde stationnementSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
ACTIVÉE(Figure5).
Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede déplacementestàlapositionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèsavoirtourné lacléàlapositionARRÊT.
Desserrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons suivantes:
Enfoncezlapédalededéplacementenmarcheavantou
arrière.
àlaposition
PoussezlacommandedefreinàlapositionDÉSACTIVÉE
(Figure5).
Figure11
Désengagementdeslames
Figure12

Arrêtdumoteur

1.Désengagezleslamesenpoussantlacommandedes lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure12).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTetenlevez lacléducommutateurd'allumage.
20

Conduirelamachine

Cettemachinepossèdeàlafoislescaractéristiquesd'un tracteurdejardinetd'unemachineàrayondebraquagezéro. Àl'instard'untracteurdejardin,lamachineestéquipéed'une pédaleaupiedquicommandeledéplacementenmarche avantetarrière,ainsiquelavitesse,etd'unvolantquicontrôle ladirectionetlerayondebraquage.Àl'instard'unemachine àrayondebraquagezéro,elleestmuniederouesmotrices arrièreindépendantesl'unedel'autrequivouspermettent deprendredesviragesserrésetdechangerrapidementde direction.Cescaractéristiquesaméliorentconsidérablementla maniabilitédelamachine,maisexigentaussid'apprendreàla conduiresivousneconnaissezpascetypedemachine.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes performancesoptimales.Lapositionpleinsgazestcellequi convientpourlapourlaplupartdesapplications.
Marcheavantouarrière
1.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME.
2.Desserrezlefreindestationnement.VoirUtilisation
dufreindestationnementSmartPark
3.Posezlepiedsurlapédalededéplacementetappuyez progressivementsurlehautdelapédalepouravancer ousurlebaspourfairemarchearrière(Figure13).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleà l'enfoncementdelapédale.
(page20).
4.Pourralentir,relâchezlégèrementlapédalede déplacement.

Arrêtdelamachine

Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédalede déplacement,désengagezlacommandedeslames,vériezque lacommanded'accélérateurestàlapositionHAUTRÉGIME, serrezlefreindestationnementetcoupezlecontact.
Remarque:N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Enleveztoujourslesclésdecontactetdesécurité KeyChoice,etserrezlefreindestationnement sivouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.

Tonteenmarchearrière

Lamachineestdotéed'unsystèmedesécuritéquiempêchele plateaudecoupedefonctionnerquandlamachinesedéplace enmarchearrière.Sivoussélectionnezlamarchearrière alorsquelaPDFestengagée,laPDFs'arrête.Sivousavez besoindetondreenmarchearrière,vouspouvezdésactiver temporairementcettesécurité.
Remarque:Netondezpasenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
DANGER
Vouspourriezrenverserunenfantouunadulteen reculantalorsqueleslamesfonctionnentetcauser desblessuresgravesoumortelles.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Figure13
1.Marcheavant3.Marchearrière
2.Pédalededéplacement
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste derrièrelamachineainsiquesursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
N'utilisezlecommutateurKeyChoicequesi vousêtescertainquepersonne,enfantouadulte, nevaapparaîtredanslazoneàtondre.
Enleveztoujourslaclédecontactetlaclé KeyChoice,etmettez-lesenlieusûr,hors deportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées,sivouslaissezlamachinesans surveillance.
21
Sivousêtescertaindepouvoirtondreouutiliserunautre
g027249
B
C
A
accessoiresansrisqueenmarchearrière,procédezcomme suit:
1.InsérezlacléKeyChoicedanslecommutateur KeyChoice(Figure6).
2.EngagezlaPDF .
3.TournezlacléKeyChoicedanslesenshorairejusqu'à cequ'elles'arrête,puisrelâchez-la.
Remarque:Unvoyantrouges'allumesurlaconsole pourvousrappelerquelesystèmedesécuritéest désactivé.
4.Tondezlapelouse.
5.Lorsquevousaveznidetondre,enlevezlaclé KeyChoice(Figure6).
Remarque:Unefoisdésactivé,lesystèmedesécurité restedanscemode(lalamedetondeuseoul'accessoire entraînéparPDFfonctionnelorsquelamachinese déplaceenmarchearrière)etlevoyantdelaconsole restealluméjusqu'àcequelaPDFsoitdésengagéeou lemoteurcoupé.

Réglagedelahauteurde coupe

Remarque:Lapositiondetransportestlahauteurde
coupelaplusélevée(115mm),commemontréàlaFigure14.
Figure14

Positionnementdusiège

Figure15
22

Positionduvolant

g027751
B
A
g017303
1 2
3
Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisationdifférentes etcomprendaussiunepositioncomplètementrelevée. Choisissezlapositioncomplètementrelevéepourmonter etdescendredelamachineetpourquitterlesiège.Pour utiliserlamachine,placezlevolantdanslapositionlaplus confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocagedela colonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure16).
Figure17
Figure16

Pousserlamachineàlamain

Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachineaurisquede l'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet laclédecontactdoitêtreenpositionCONTACTpourpousser lamachine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnelle pourquelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
1.Emplacementsdesleviers dedérivation
2.Positiondeslevierspour utiliserlamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener lacléenpositionARRÊTpouréviterdedéchargerla batterie.
Remarque:Silamachinenebougepas,ilsepeutquele freinélectriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein électriquemanuellement;voirDesserragedufreinélectrique
(page36).
3.Positiondeslevierspour pousserlamachine
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletrou declavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition, commemontréàlaFigure17.
Remarque:Vériezquelesleviersdedérivationsont complètementtirésenarrière.

Conversionàl'éjectionlatérale

Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux côtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren position(Figure17).
Remarque:Procédezdemêmepourchaquelevier.
5.Mettezlecontactetdesserrezlefreindestationnement. Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
Ceplateaudecoupepeutfonctionnerenmodeéjection latérale.Déposezlecouvercled'éjectionpourpermettrele fonctionnementenmodeéjectionlatérale.
Déposedel'obturateurd'éjectionpour l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Retirezl'écrouàoreillesetleboulonquixent l'obturateurd'éjectionenplace(Figure18).
23
Remarque:Conserveztouteslespiècespourun usageultérieur.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)des freins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi. Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansclignotants,éclairages,réecteursoupanneau «véhiculelent».Vousrisquezdeprovoquerun accidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
Figure18
1.Déecteurd'herbe
2.Obturateurd'éjection
3.Bordinférieur
4.Enlevezl'axedecharnièrequixel'obturateurau plateaudecoupe(Figure18).
5.Soulevezl'obturateuretdéposez-leduplateaudecoupe.
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
4.Axedepivotement
5.Écrouàoreilles
Montagedel'obturateurd'éjectionpour lemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Soulevezledéecteurd'herbeetplacezl'obturateur d'éjectionsurl'ouvertureetlebordinférieurducarter duplateaudecoupe,avantdel'insérerdanslacharnière avant(Figure18).
4.Insérezl'axedanslacharnière(Figure18).
5.Fixezl'obturateurd'éjectionàlatondeuseàl'aidede l'écrouàoreilles(Figure18).
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantesavantet dupare-chocsarrière(Figure19).
Remarque:Évitezlescomposantsdeladirectionet duplateaudecoupelorsquevousarrimezlamachine auniveaudesrouesmotricesavant.
Figure19

Chargementdelamachine

Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsiquelorsque vousladéchargez.Utilisezuneramped'uneseulepièce pluslargequelamachinepourcetteprocédure.Montezles rampesenmarchearrièreetdescendez-lesenmarcheavant (Figure20).
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
24
Figure20
g027996
5
1
2
6
1.Montéeenmarchearrière2.Descenteenmarcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles étroitesdechaquecôtédelamachine.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourquel'angle d'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure21).Surlessols plats,larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X)pluslongue quelahauteurdelaremorqueouduplateauducamionpar rapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposantsdela tondeusepeuventsecoincerlorsdesontransfertdelarampe àlaremorqueouaucamion.Lamachinerisqueenoutrede basculerenarrièreouvouspouvezenperdrelecontrôle.Si vousvoustrouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorque oulecamionenavaletlarampeenamont.Celaminimisera l'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou uncamionaugmentelerisquedebasculement,et doncdeblessuresgravesoumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde chaquecôtédelamachine.
Nedépassezpasunanglede15degrésentrela rampeetlesolouentrelarampeetlaremorque oulecamion.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure21
4.Larampeestaumoins quatrefois(4X)plus longuequelahauteurdu remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
5.H=Hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X) pluslonguequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol.Ainsi, l'angledelarampenedépasserapas15degrés parrapportausol.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérerbrutalement lorsquevousconduisezlamachinesurune rampecarvouspourriezenperdrelecontrôle oularenverser.
25
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetunequalitéde tonteoptimale,faitestournerlemoteuràHAUTRÉGIME.L'air doitpouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcette raison,nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasse carleplateaudecoupeseraitalorscomplètemententouré d'herbehaute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe inférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pour évitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissant leslamesengagées.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieux engénéral.Silahauteurdel'herbedépasse15cm,vous devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir unrésultatacceptable.
Tondreuntiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Propretédudessousduplateaude coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisonde coupe,pourobtenirunecoupenettesansarracherou déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus sensibleauxmaladies.Vériezchaquejourl'état,l'usure etl'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelleset aiguisezpuiséquilibrezleslamesselonlesbesoins.Remplacez immédiatementleslamesendommagéesouuséespardes lamesTorod'origine.
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplus oumoinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverune hauteurdecouperégulière,cequiestconseillé,tondezplus souventaudébutduprintemps.Réduisezlafréquencedela tonteaumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Si vousn'avezpastondudepuisuncertaintemps,effectuezun premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puisrepassez 2joursplustardenabaissantlahauteurdecoupe.
Éviterdetondretropras
Silalargeurdecoupeutiliséeestpluslargequelaprécédente, augmentezlahauteurdecoupepournepasraserlesinégalités delapelouse.
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezetexaminezl'élémentenmoussedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleszonesd'entréed'airetderefroidissement,etnettoyez-lesselonles besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Contrôlezetnettoyezl'avantdelamachine.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Vériezlabougie.
•Vidangezl'huilemoteur(changez-laplusfréquemmentsivoustransportezde lourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlabougie.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant l'entretien

Souleverlesiège

Vériezquelefreindestationnementestserréetbasculezle siègeversl'avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest soulevé:
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boulonsderéglagedusiège
Filtreàcarburant
Batterieetcâbles
27

Relâchementdurideaudu plateaudecoupe

Lubrication
Desserrezles2boulonsinférieursdurideaupouraccéderau sommetduplateaudecoupe(Figure22).
Figure22
1.Bouloninférieur
2.Rideauduplateaude coupe

Levagedel'avantdela machine

Sivousdevezleverl'avantdelamachine,faites-leparlebord avant,commemontréàlaFigure23.

Graissagedesroulements

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure24etFigure25)àl'aide d'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse trouversurlesgraisseurs.
Important:Pournepasendommagerlemécanisme dedirection,utilisezuniquementlebordavantdela machinecommepointsdelevage.
Figure23
Figure24
1.Pneuderouepivotante
Figure25
Sousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions
2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure24etFigure25).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
3.Graisseztoutes les25heuresde fonctionnement
4.Moteur
28
Entretiendumoteur
g020242
g020243
3
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezetexaminez l'élémentenmoussedultreàair.
Toutesles50heures—Remplacezl'élémentenpapier dultreàair.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemments'ilya beaucoupdepoussièreoudesable.
Retraitdesélémentsenmousseeten papier
Figure27
1.Élémentenmousse2.Élémentenpapier
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset enlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviterque desimpuretésn'endommagentlemoteurentombant àl'intérieur.
4.Retirezlecouvercledultreàairendesserrantles2 boutons(Figure26).
Figure26
1.Couvercledultreàair
2.Boutons
6.Séparezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier.
Nettoyagedesélémentsenmousseet enpapier
Élémentenmousse:
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude additionnéedesavonliquide.
2.Rincezsoigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffonpropre.
Remarque:Nelubriezpasl'élément.
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il
estuséoudéchiré.
4.Placezl'élémentenmoussesurunélémentenpapier propre.
Élémentenpapier:
1.Tapotezl'élémentenpapiersurunesurfaceplaneet dureetsoufezdel'aircomprimédel'intérieurpour éliminerpoussièreetsaletés.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas endommagé.
5.Retirezdélicatementlesélémentsenmousseeten papierduboîtierdultreàair(Figure27).
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten papieràl'aidedeliquidestelsquedessolvants,de l'essenceoudukérosène.Remplacezl'élémenten papiers'ilestendommagéous'ilestimpossible delenettoyercomplètement.
3.Éliminezlapoussière,lasaletéetlesdébrisdéposésà l'intérieurducouvercledultreàair.
29
Montagedesélémentsenmousseet
SAE 5W -30, 10W -30
SAE 30
SYNTHETIC 5W -20, 5W -30, 10W -30
g029683
B
A
C
D
E
G029368
F
G H
I J K
enpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansleltreàaircompletgarnides élémentsenmousseetenpapier.
1.Placezl'élémentenmoussesurl'élémentenpapier (Figure27).
2.Placezlesélémentsenmousseetenpapiersurleboîtier dultreàair.
3.Reposezlecouvercledultreàairetserrezles2 boutons(Figure26).

Vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF, SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1lavecltreexistant;1,05lavecltre neuf.
Viscosité:voirletableauci-dessous.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset enlevezlaclédecontact.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure29).
Figure28
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Nefaitespastournerlemoteuravecun carterd'huiletroprempli,souspeined'endommager lemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
Figure29
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles100heures(changez-laplusfréquemment sivoustransportezdelourdeschargesousila températureambianteestélevée).
Toutesles100heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
30
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédroitlégèrement
B
A
C
E F
D
G
H
g029369
B
A
C D
E
F
3/4
g027477
plusbasquelecôtégauchepourpouvoirvidanger toutel'huile.
2.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset enlevezlaclédecontact.
4.Vidangezl'huilemoteur.
Figure31
6.Versezlentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedansletrouderemplissage(Figure32).
7.Vériezleniveaud'huile;voirFigure32.
Figure30
5.Déposezleltreàhuilemoteur(Figure31)
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
31
B
A
C
D
E
F
g027484
B
A
g027478
Figure33
B
A
g027479
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougiesdanslescas suivants:siellessontssurées,recouvertesd'undépôt noiroud'unecouchegrasse,ousilesélectrodessont usées.
Remarque:Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unléger dépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'il estcouvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsignequele ltreàairestencrassé.
Figure32

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Vériez
labougie.
Toutesles100heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerunebougie,assurez-vousquel'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies, etunejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartement desélectrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:ChampionRC12YC,Autolite3924,NGKBCPR6ES ouéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,poussezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà lapositiondeSTATIONNEMENT,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure34
2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezlasurface autourdelabasedelabougiepourempêcherla poussièreetlesdébrisdepénétrerdanslemoteur.
3.Enlevezlabougie(Figure33).
32
Montagedelabougie
Serrezlabougieà20N·m.
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant enligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Figure35

Nettoyageducarterde ventilateur

Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteurd'herbe, lesailettesderefroidissementetautressurfacesexternesdu moteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresdefonctionnement (plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale),déposezle carterduventilateuretlesautrescarénagesderefroidissement. Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces extérieuresaubesoin.Vériezquelescarénagesde refroidissementsontmontésunefoisl'entretienterminé. Serrezlesvisdexationducarterdeventilateurà7,5N·m.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/oules carénagesderefroidissementsontdéposés.
33
g027506
B
A
C
D
g029685
Entretiendusystème électrique

Chargedelabatterie

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune partiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
Figure36
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie(Figure37).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabornedela batterie(Figure37).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie(Figure
37)etsoulevezlabatteriedesonsupport.
34
G005072
1
2
3
4
5
6
7
Miseenplacedelabatterie
30
25
30
25
G014540
2
1
1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure37).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla bornepositive(+)aumoyendesxationsretirées précédemment.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(-)aumoyendesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(Figure37).
6.Abaissezlesiège.
Figure37
1.Batterie
2.Bornepositive(+)dela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
5.Bornenégative(-)dela batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
7.Dispositifderetenue
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voirRetraitdelabatterie
(page34).
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure38).

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y apasdecourt-circuit.
Typedefusible:
Principal–F1,30A,àlame
Circuitdecharge–F2,25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeà lamachine.
Remarque:Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéder aufaisceaudecâblageprincipaletauporte-fusibles (Figure39).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever (Figure39).
1.Bornepositive(+)dela batterie
2.Bornenégative(-)dela batterie
Figure38
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure39
1.Principal–30A
2.Circuitdecharge–25A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition d'origine.
Remarque:Utilisezlesvisretiréesprécédemment pourxerlepanneauàlamachine.
35
Entretiendusystème

Desserragedufreinélectrique

d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla valve(Figure40).Contrôlezlapressionlorsquelespneus sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà0,89bar.
Lefreinélectriquesedesserreentournantmanuellementles brasdeliaisonenavant.Lorsquelefreinélectriqueestsous tension,lefreinestréarmé.
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTou débranchezlabatterie.
2.Localisezlesarbresauxquelssontlesbrasdeliaison sontreliésdechaquecôtédufreinélectrique(Figure
41).
3.Tournezlesarbresenavantpourdesserrerlesfreins.
Figure41
1.Tournezlebrasdeliaisondefreinenavantsurlemodule
Figure40
1.Valve
decommandedefreinélectrique
2.Pneuarrièregauche
36

Entretiendelatondeuse

G009679
1
2
3

Entretiendeslames

Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracherni déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus sensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezpuiséquilibrezles lamesselonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Ilest utiledeprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle remplacementetl'affûtage.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
Détectiondeslamesfaussées
Figure42
3.Usure/formationd'une entaille
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure42).
Remarque:Sileslamesnesontpastranchantesou présententdesindentations,déposez-lesetaiguisez-les; voirAffûtagedeslames(page39).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure42).
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautreprotection adéquatepourlesmains,etfaitestournerlalame lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer correctementladistanceentreletranchantetlasurface planesurlaquellesetrouvelamachine(Figure43).
Figure43
1.Plateaudecoupe3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane(Figure44).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille(repère 3delaFigure42).
37
G009680
1
2
3
Figure44
G009681
1
2
3
G009680
1
2
3
Figure46
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autretranchantàlamêmeposition(Figure45).
Figure45
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane(Figure46).
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.Siladifférenceestsupérieureà3mm,remplacez
lalameparuneneuve;voirlaDéposedeslames
(page38)etlaMontagedeslames(page39).
Remarque:Si,aprèsleremplacementd'une lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTOROd'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanonconformitéauxnormesdesécurité.
Remarque:L'écartnedoitpasexcéder3mm.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou ungantépais.
2.Enlevezdel'axeleboulondelame,larondellebombée, lerenfortdelameetlalame(Figure47).
38
Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure47).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude coupe.
2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave verslalame)etleboulondelame(Figure47).
Figure47
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,affûtezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure48).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer lalame.
Figure48
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede47à88N·m.

Miseàniveauduplateaude coupe

Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées; voirlaEntretiendeslames(page37)avantdecontinuer.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
Touslespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page36).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure49).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest équilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu l'extrémitédelapartierelevéeseulement(Figure48).
Figure49
1.Lame
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalamesoit équilibrée.
2.Équilibreur
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles(Figure50).
39
G014630
1
2
3
4
4
Figure50
G014631
1
2
2
1.Lametransversale3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
10.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page
40).
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau estplusde8mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison deslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lesolplat(Figure50).Silesdeuxmesuresdiffèrent deplusde5mm,unréglages'impose.Poursuivezla procédure.
6.Passezaucôtégauchedelamachine.
7.Desserrezl'écroudeblocagelatéral.
8.Élevezouabaissezlecôtégaucheduplateaudecoupe entournantl'écrouarrière.(Figure51).
Remarque:Tournezl'écrouarrièredanslesens horairepouréleverleplateaudecoupeoudanslesens antihorairepourabaisserleplateau.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
l'horizontalitétransversale(page39).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(Figure52).
Figure52
Plateauxdecoupeà1lame
1.Lamedanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface plane.
1.Supportdesuspension
2.Écroudeblocagelatéral
9.Vériezdenouveauleréglagetransversal.Répétezla
Figure51
3.Écrouarrière
procédurejusqu'àcequelesmesuressoientcorrectes.
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure52).
Remarque:Silapointeavantdelalamen'estpasde 1,5à8mmplusbassequelapointearrière,réglezle contre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames, tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe (Figure53).
40
G014634
1
2
3
Figure53
G014635
1
2
3
G015338
2
2
3
1
2
2
3
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau et
8.desserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
9.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames;continuez d'ajusterl'écroujusqu'àcequelapointeavantdela lamesoitde1,6à7,9mmplusbasdelapointearrière (Figure52).
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir
Réglagedel'horizontalitétransversale(page39).

Déposeduplateaudecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Figure54
1.Tigedesupportavant
2.Contre-écrou
3.Supportdeplateau
6.Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
7.Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports delatigedelevagearrièreetabaissezleplateauausol avecprécaution(Figure55).
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page28).
5.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavantet déposezlatigedusupportdeplateau(Figure54).
1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
Figure55
8.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
9.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine. Remarque:Conserveztouteslespiècesenvuedu
remontage.
41
Entretiendelacourroiedu
G015129
1
2
3
4
5
4
6
plateaudecoupe
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdesbords eflochés,destracesdebrûluresoud'autresdommages. Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedu plateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse (38mm).
4.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page28).
5.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),décrochezleressortducrochetsurleplateau pourdétendrelapouliedetensionetdéchaussezla courroiedespoulies(Figure56).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Figure56
Plateauxdecoupeà1lame
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
3.Poulieextérieure
6.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu moteuretduplateaudecoupe(Figure56).
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),accrochezleressortàl'ergotsurleplateau pourtendrelapouliedetensionetlacourroiede plateaudecoupe(Figure56).
8.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page28).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort

Montageduplateaudecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière(Figure55).
6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupeà l'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue(Figure
54).
42
7.Placezlacourroied'entraînementduplateaudecoupe
G014636
1
2
3
4
5
6
7
surlapouliedemoteur;voirRemplacementdela
courroieduplateaudecoupe(page42).
8.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page28).
Remplacementdudéecteur d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Uncontactaveclalameest égalementpossible.N'utilisezpaslamachinesans ledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjectionoule systèmederamassage.
4.Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou usé.
5.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure57).
6.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe.
7.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe. Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur d'herbe(Figure57).
8.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurleplateau.
9.Fixezl'extrémitéarrièredelatigedansleplateaude coupeàl'aided'unécrou(3/8po),commemontré àlaFigure57.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche complètementenpositionabaissée.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe, l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
1.RepérezlesélémentsillustrésàlaFigure57.
Figure57
1.Plateaudecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Tige
6.Écrou(3/8po)
7.Courtechevillede positionnement
2.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau decoupe(Figure57).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure57).
43
Nettoyage

Nettoyagesousl'avantdela machine

Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Contrôlezetnettoyez l'avantdelamachine.
Enlevezlesdébrissituéssousl'avantdelamachineàl'air compriméoumanuellementavecunebrosse(Figure58).
Remarque:Nenettoyezpassousl'avantdelamachineavec del'eau,carcelacauseuneaccumulationdedébris.
Figure59
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.
Figure58

Lavagedudessousduplateau decoupe

Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu plateaudecoupe.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eauavec undétergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeurhaute pression.N'utilisezpastropd'eau,surtoutprèsdu panneaudecommande,souslesiègeetautourdu moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaisseztournerle moteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu raccorddelavage.
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes pourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximité peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets ouparuncontactaveclalame.Desdébris projetésouuncontactaveclalamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant del'avoirremplacé.
3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(Figure59).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquedu raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla miseenplaceduraccorddetuyausansendommager lejointtorique.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousleplateaudecoupenidansaucunede sesouvertures.
44
Remisage
Débarrassez-vousducarburantcorrectement. Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.

Nettoyageetremisagedela machine

1.Désengagezlacommandedeslames,poussezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà lapositiondeSTATIONNEMENT,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, souslesiègeetautourdumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page29).
4.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication(page
28).
5.Changezl'huileducarteretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà huile(page30).
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page36).
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirEntretien
delabougie(page32).Versezdeuxcuilleréesàsoupe
d'huilemoteurdansl'ouverturelaisséeparlabougie. Actionnezledémarreurpourfairetournerlemoteuret bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies. Nerebranchezpasleldelaoudesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlehautdelatondeuse.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière autuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu plateaudecoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page34).
8.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledeslames(page
37).
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàdu carburantfraisetsontutilisésdemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarcheet faites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
45
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodes incorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Serrezlefreindestationnement.
4.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
réparateuragréé.
positiondefonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lesvannesdedérivationsont ouvertes.
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
46
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsinhabituelles
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Unboulondelameestdesserré.
6.L'axed'unelameestfaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axed'unelameestfaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.
4.Courroieduplateaudecoupeusée, lâcheoucassée.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Resserrezleboulondexationdela lame.
réparateuragréé.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
47
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
48
Remarques:
49
Remarques:
50
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorée
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640 HongKong85224977804
Mexique12104952417 PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Chine
Estonie3723846060 Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
Turquie902163365993
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine541148219999 Russie74954116120
Équateur Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 Royaume-Uni441480226800 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,s'engagent conjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine dematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)nedémarre pasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansleManuel del'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
Moteur
Batterie2ans
Plateauacier
Moteur
TondeusesTimeMaster
Moteur
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain ettondeusesautotractées
Soufeusesàneige
Monophase
Moteur
Deuxphases
Goulotte,déecteurdegoulotted'éjectionet
couvercledecarterdeturbine
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportéesci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
Batterie
Accessoires
Tracteursdejardinettondeusesautoportées DH
Tracteursdejardinettondeusesautoportées XLS
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousembleavoirététraqué.
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfaut
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
2ans(usagerésidentiel) 30jours(usagecommercial)
GarantiededémarrageGTSde2ans, Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
2ans,usagerésidentiel Pasdegarantiepourusagecommercial
2ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial) GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Pasdegarantiepourusagecommercial
2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
30jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
4
6
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pouruneraison quelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvezvousadresser àn'importequelconcessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.Consultezla listedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu). Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateurou desconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,les lamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifoudenégligence,
etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfaut d'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'unconcessionnaire-
réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocédures dedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun concessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsdel'acheteur,soutenus parlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
concessionnaire-réparateur.
374-0268RevG
Loading...