
FormNo.3398-968RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
N°demodèle74670—N°desérie316000001etsuivants
®
SW3200
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3398-968*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla
normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww .Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74670.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................18
Rodaged'unemachineneuve...................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Démarragedumoteur.............................................19
Utilisationdufreindestationnement
SmartPark
Utilisationdeslames...............................................20
Arrêtdumoteur.....................................................20
Conduirelamachine...............................................21
Arrêtdelamachine.................................................21
Tonteenmarchearrière...........................................21
Réglagedelahauteurdecoupe.................................22
Positionnementdusiège..........................................22
Positionduvolant...................................................23
Pousserlamachineàlamain.....................................23
Conversionàl'éjectionlatérale..................................23
Transportdelamachine..........................................24
Chargementdelamachine.......................................24
Conseilsd'utilisation..............................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................27
Souleverlesiège.....................................................27
Relâchementdurideauduplateaudecoupe................28
Levagedel'avantdelamachine.................................28
Lubrication.............................................................28
Graissagedesroulements........................................28
Entretiendumoteur..................................................29
Entretiendultreàair............................................29
Vidangedel'huilemoteur........................................30
Entretiendelabougie.............................................32
Nettoyageducarterdeventilateur.............................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................33
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................33
Entretiendusystèmeélectrique...................................34
Chargedelabatterie...............................................34
Entretiendesfusibles..............................................35
Entretiendusystèmed'entraînement............................36
Contrôledelapressiondespneus.............................36
Desserragedufreinélectrique..................................36
Entretiendelatondeuse..............................................37
Entretiendeslames.................................................37
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................39
Déposeduplateaudecoupe.....................................41
™
.......................................................20
Entretiendelacourroieduplateaude
coupe................................................................42
Montageduplateaudecoupe...................................42
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................43
Nettoyage................................................................44
Nettoyagesousl'avantdelamachine.........................44
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................44
Remisage.....................................................................45
Nettoyageetremisagedelamachine..........................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................48
3

Sécurité
Important:Attachezlescheveuxlongs.Neportez
pasdebijoux.
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN
ISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces
directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
desécurité,unpantalon,deschaussuressolidesàsemelles
antidérapantes,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
•Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoù
lemonoxydedecarboneetautresgazd'échappement
dangereuxrisquentdes'accumuler.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele
moteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
delapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
4

•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamessivousnetondezpas.
•Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde
carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde
dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbecoupéeetautresaggloméréssurleplateaude
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavecprudence.
Remplaceztoujoursleslamesendommagées;n'essayez
pasdelesredresseroudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitezde
procéderàdesréglagessurlamachinequandlemoteur
tourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
5

Transport
Utilisationsurpente
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe
oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Resterprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitéetentraîner
laperteducontrôledelamachine.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre
uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etéviterdelestoucher.
•Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
•Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec
prudence.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
•Nemanœuvrezjamaislevolantsèchement;actionnez-le
régulièrement.
•Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour
dépasserdechaquecôtédelamachine.
•Netransportezpasdepassagers.
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage
•Lematérielremorquénedoitêtreatteléqu'aupointde
remorquage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La
chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque
lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu
ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles
rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque
deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids
remorquéetralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
•Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
•Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
6

Entretien
Valeurd'incertitude(K)=0,26m/s
2
•Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocaloùsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
•Vériezfréquemmentlefonctionnementdesfreins.
Effectuezleréglageetl'entretiendufreinselonles
besoins.
Modèle74670
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede87dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,9m/s
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,51m/s
2
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
120-5469
1.Hauteurdecoupe
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
9
121-2989
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine

Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
131-3665
1.Positiondelapédale–
marcheavant
2.Positiondelapédale–
neutre
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Rotationarrière
131-3620
3.Positiondelapédale–
marchearrière
131-3955
1.Marche2.Arrêt
131-4036
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes–
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà
proximité.
1.Forcedetraction
maximaledelabarre
d'attelage36kg
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10

132-6863
11

132-0870
1.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Risquedecoupuredesmainspar
lalamedelatondeuse;risquede
pincementdesmainsparlacourroie–
n'approchezpaslesmainsoulespieds
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
3.Risquedeblessures–netransportez
jamaisdepassagers;regardez
derrièrevouslorsquevoustondezen
marchearrière.
4.Risquedeprojectionsd'objets–ne
laissezpersonnes'approcherdela
machine;enlevezlesdébrisdelazone
detravailavantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
5.Risquederenversementsurlarampe
–lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentede
moinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
6.Risquederenversementsurlespentes
–neprenezpasdeviragesserrés
àgrandevitesse;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde
15degrés.
12

1.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
Symbolesutiliséssurlabatterie
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement
–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezdeslunettesde
protection;lesgaz
explosifspeuventcauser
unecécitéetd'autres
blessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
1.Commandedestarter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
121-0771
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13

Vued'ensembledu
g027912
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
10
3
produit
1.Pédalededéplacement4.Volant7.Moteur
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.CommandeSmartPark
5.Panneaudecommande8.Bouchonduréservoirde
™
6.Siègedel'utilisateur
Figure4
10.CommutateurKeyChoice
11.Plateaudecoupe
carburant
9.Rouemotricearrière12.Rouespivotantesavant
®
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure
4etFigure5.
Figure5
1.Interrupteurdufreinde
stationnement
2.Commande
d'accélérateur/starter
3.Commutateurd'allumage
4.Commandedeslames
(prisedeforce)
Panneaudecommande
5.Freindestationnement
serré
6.Témoindufreinde
stationnement
7.Freindestationnement
desserré
14

1.Témoindetravailen
marchearrière
2.CléKeyChoice(bleue)
Figure6
3.Regarddecarburant
CommutateurKeyChoice
Cecommutateurvouspermetdetondreenmarchearrière
quandilestactivé.Pourl'activer,enfoncez-leenposition
activéeetrelâchez-lelorsquelaPDFestengagée.Pourle
désactiver,désengagezlaprisedeforce(PDF)(Figure6).
®
Témoindetravailenmarchearrière
Cetémoins'allumechaquefoisquelaclédesécurité
(KeyChoice)estutiliséepourdésactiverlafonction
d'interdictiondetravailenmarchearrière.Ilvousrappelleque
lesystèmedesécuritéestdésactivé.Letémoins'éteintquand
laprisedeforce(PDF)estdésengagéeouquandlemoteurest
coupé.Quandletémoins'allume,regardezderrièrevouset
redoublezdeprudencelorsquevousfaitesmarchearrière.
CommandeSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
™
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.Laclétournejusqu'àlapositionDÉMARRAGE
etrevientautomatiquementenpositionCONTACTlorsqu'elle
estrelâchée.TournezlacléàlapositionARRÊTpourcouper
lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitter
lamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule
commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteur
etpeutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime.
Engagezlestarterenpoussantlacommandeaprèslaposition
Hautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengageleslames
duplateaudecoupe(Figure5).
Regarddecarburant
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
•EnpoussantlacommandeSmartPark
ACTIVÉE(Figure5).
™
àlaposition
•Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede
déplacementestàlapositionneutre.
•Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèslaclédecontact
esttournéeàlapositionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsurla
commandeSmartParkpourlamettreàlapositionARRÊT
quandlacléestàlapositionCONTACT.
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence
(Figure6).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupevouspermet
d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesansquitterle
siège.Leplateauestsoulevédusollorsquevouslevezlelevier
(versvous)etabaisséausollorsquevousabaissezlelevier
(vousl'éloignezdevous).Arrêteztoujourslamachineavant
demodierlahauteurdecoupe(Figure14).
15

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmendessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
16

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
Remarque:Arrêtezlemoteuretamenezlescommandes
dedéplacementenpositiondestationnement.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsurleréservoir
decarburantpourvérierlaprésenced'essenceavantdefaire
leplein(Figure7).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
Figure7
17

Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page30).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur
permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsurde
l'herbehumideouunepenteraide,etvousrisquez
alorsd'enperdrelecontrôle.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
•N'utilisezpaslamachineprèsd'uneétendue
d'eau.
Figure8
1.Zonedesécurité–utilisez
laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
DANGER
oreilles,lespiedsetlatête.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
Figure9
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
18

Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctionssuivantes:
•Ilempêcheledémarragedumoteursilapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
•Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFaudémarrage.
•Ilcoupelemoteurlorsquelapédalededéplacementn'est
pasàlapositionNEUTREetquevousvoussoulevezdu
siège.
•Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFlorsquevousvoussoulevezdusiègeet
quelapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE.
•Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'estpas
serréetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Asseyez-voussurlesiège,moteurcoupé,etvériezque
laPDFestDÉSENGAGÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositiondeDÉMARRAGE;
ledémarreurdoitfonctionner.Nedémarrezpasle
moteuroucoupez-leavantdepasseràl'opération3.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetpoussez
lacommandeSmartParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Le
freindevraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE,tournezlacléde
contactàlapositiondeDÉMARRAGE.Lefreindevrait
êtreautomatiquementserré,ledémarreurdevrait
fonctionneretletémoindefreins'allumer.
5.MoteurcoupéetcléàlapositionCONTACT,engagez
laPDFentirantlacommandedeslamesverslehaut;
vousdevriezentendrel'engagementdel'embrayage.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàlaposition
neutreettournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.LaPDFdevraitsedésengager,le
démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer,sans
lancerlarotationdeslames.
7.Lorsquelemoteurtourne,soulevez-vousdusiège.Le
freindevraitcontinuerdetourneretletémoindefrein
devraitêtreallumé.
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreindestationnement
enpoussantlacommandeSmartParkàlaposition
DÉSACTIVÉE.Lemoteurdevraitresterenmarche.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefreindevrait
seserrerautomatiquementetlemoteurcontinuerde
tourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirantsurla
commande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdevraientse
désengageretlemoteurcontinuerdetourner.
12.Rasseyez-vousettirezlacommandedeslamesversle
haut.Leslamesdevraients'engager.Désengagezles
lamesenappuyantsurlacommandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames.Amenezlapédalededéplacementenposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientsedésengager.
AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames.TournezlacléKeyChoiceàlapositionACTIVÉE
puisrelâchez-la.Letémoindetravailenmarchearrière
doits'allumer.
15.AmenezlapédalededéplacementenpositionMARCHE
ARRIÈRE.Leslamesdevraientresterengagées.Poussez
surlacommandedeslamespourdésengagerleslames.
Letémoindetravailenmarchearrièredoits'éteindre.
AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
16.SilacommandeSmarkParkn'estpasengagée,
poussez-laenpositionACTIVÉEettapezlégèrement
surlapédalededéplacementsoitenpositionMARCHE
AVANTsoitenpositionMARCHEARRIÈRE.Lefrein
devraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre.
Remarque:Tapezlégèrementlapédale,maisne
l'enfoncez-pascomplètementcarcelabloquerale
systèmedefreinage.
17.Freinsdesserrés,enfoncezlégèrementlapédalede
déplacementetsoulevez-vousdusiège.Lemoteur
devraits'arrêter.
18.Rasseyez-vousettournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT.Aprèsquelquessecondes,lesystèmede
freinagedevraits'engager.
Remarque:Lorsquelaclédecontactestàlaposition
ARRÊT,letémoindefreinnedoitpass'allumer.
Démarragedumoteur
Remarque:Vousdevrezéventuellementmaintenirlelevier
contrelabutée,àlapositionSTARTER,pendantquevous
tentezdedémarrerlemoteur.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpasrequis
silemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreur
19

pendantplusde5secondesdesuiteaurisquede
l'endommager.Silemoteurrefusededémarrer,
patientez10secondesavantdefaireunenouvelle
tentativededémarrage.
Utilisationdeslames
Lacommandedeslamesengageetdésengageleslamesdu
plateaudecoupe.Ellecommandelesaccessoiresquisont
entraînésparlemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetles
lames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgaréedansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME.
Figure10
Utilisationdufreinde
stationnementSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
•EnpoussantlacommandeSmartPark
ACTIVÉE(Figure5).
•Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE.
•Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèsavoirtourné
lacléàlapositionARRÊT.
Desserrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons
suivantes:
•Enfoncezlapédalededéplacementenmarcheavantou
arrière.
™
™
àlaposition
•PoussezlacommandedefreinàlapositionDÉSACTIVÉE
(Figure5).
Figure11
Désengagementdeslames
Figure12
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenpoussantlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure12).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTetenlevez
lacléducommutateurd'allumage.
20

Conduirelamachine
Cettemachinepossèdeàlafoislescaractéristiquesd'un
tracteurdejardinetd'unemachineàrayondebraquagezéro.
Àl'instard'untracteurdejardin,lamachineestéquipéed'une
pédaleaupiedquicommandeledéplacementenmarche
avantetarrière,ainsiquelavitesse,etd'unvolantquicontrôle
ladirectionetlerayondebraquage.Àl'instard'unemachine
àrayondebraquagezéro,elleestmuniederouesmotrices
arrièreindépendantesl'unedel'autrequivouspermettent
deprendredesviragesserrésetdechangerrapidementde
direction.Cescaractéristiquesaméliorentconsidérablementla
maniabilitédelamachine,maisexigentaussid'apprendreàla
conduiresivousneconnaissezpascetypedemachine.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes
performancesoptimales.Lapositionpleinsgazestcellequi
convientpourlapourlaplupartdesapplications.
Marcheavantouarrière
1.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME.
2.Desserrezlefreindestationnement.VoirUtilisation
dufreindestationnementSmartPark
3.Posezlepiedsurlapédalededéplacementetappuyez
progressivementsurlehautdelapédalepouravancer
ousurlebaspourfairemarchearrière(Figure13).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleà
l'enfoncementdelapédale.
™
(page20).
4.Pourralentir,relâchezlégèrementlapédalede
déplacement.
Arrêtdelamachine
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédalede
déplacement,désengagezlacommandedeslames,vériezque
lacommanded'accélérateurestàlapositionHAUTRÉGIME,
serrezlefreindestationnementetcoupezlecontact.
Remarque:N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslesclésdecontactetdesécurité
KeyChoice,etserrezlefreindestationnement
sivouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Tonteenmarchearrière
Lamachineestdotéed'unsystèmedesécuritéquiempêchele
plateaudecoupedefonctionnerquandlamachinesedéplace
enmarchearrière.Sivoussélectionnezlamarchearrière
alorsquelaPDFestengagée,laPDFs'arrête.Sivousavez
besoindetondreenmarchearrière,vouspouvezdésactiver
temporairementcettesécurité.
Remarque:Netondezpasenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
DANGER
Vouspourriezrenverserunenfantouunadulteen
reculantalorsqueleslamesfonctionnentetcauser
desblessuresgravesoumortelles.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
Figure13
1.Marcheavant3.Marchearrière
2.Pédalededéplacement
•Vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste
derrièrelamachineainsiquesursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
•N'utilisezlecommutateurKeyChoicequesi
vousêtescertainquepersonne,enfantouadulte,
nevaapparaîtredanslazoneàtondre.
•Enleveztoujourslaclédecontactetlaclé
KeyChoice,etmettez-lesenlieusûr,hors
deportéedesenfantsoudespersonnesnon
autorisées,sivouslaissezlamachinesans
surveillance.
21

Sivousêtescertaindepouvoirtondreouutiliserunautre
accessoiresansrisqueenmarchearrière,procédezcomme
suit:
1.InsérezlacléKeyChoicedanslecommutateur
KeyChoice(Figure6).
2.EngagezlaPDF .
3.TournezlacléKeyChoicedanslesenshorairejusqu'à
cequ'elles'arrête,puisrelâchez-la.
Remarque:Unvoyantrouges'allumesurlaconsole
pourvousrappelerquelesystèmedesécuritéest
désactivé.
4.Tondezlapelouse.
5.Lorsquevousaveznidetondre,enlevezlaclé
KeyChoice(Figure6).
Remarque:Unefoisdésactivé,lesystèmedesécurité
restedanscemode(lalamedetondeuseoul'accessoire
entraînéparPDFfonctionnelorsquelamachinese
déplaceenmarchearrière)etlevoyantdelaconsole
restealluméjusqu'àcequelaPDFsoitdésengagéeou
lemoteurcoupé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Remarque:Lapositiondetransportestlahauteurde
coupelaplusélevée(115mm),commemontréàlaFigure14.
Figure14
Positionnementdusiège
Figure15
22

Positionduvolant
Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisationdifférentes
etcomprendaussiunepositioncomplètementrelevée.
Choisissezlapositioncomplètementrelevéepourmonter
etdescendredelamachineetpourquitterlesiège.Pour
utiliserlamachine,placezlevolantdanslapositionlaplus
confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocagedela
colonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure16).
Figure17
Figure16
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachineaurisquede
l'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet
laclédecontactdoitêtreenpositionCONTACTpourpousser
lamachine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnelle
pourquelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
1.Emplacementsdesleviers
dedérivation
2.Positiondeslevierspour
utiliserlamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener
lacléenpositionARRÊTpouréviterdedéchargerla
batterie.
Remarque:Silamachinenebougepas,ilsepeutquele
freinélectriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein
électriquemanuellement;voirDesserragedufreinélectrique
(page36).
3.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletrou
declavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition,
commemontréàlaFigure17.
Remarque:Vériezquelesleviersdedérivationsont
complètementtirésenarrière.
Conversionàl'éjectionlatérale
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux
côtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle
troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren
position(Figure17).
Remarque:Procédezdemêmepourchaquelevier.
5.Mettezlecontactetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
Ceplateaudecoupepeutfonctionnerenmodeéjection
latérale.Déposezlecouvercled'éjectionpourpermettrele
fonctionnementenmodeéjectionlatérale.
Déposedel'obturateurd'éjectionpour
l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Retirezl'écrouàoreillesetleboulonquixent
l'obturateurd'éjectionenplace(Figure18).
23

Remarque:Conserveztouteslespiècespourun
usageultérieur.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)des
freins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansclignotants,éclairages,réecteursoupanneau
«véhiculelent».Vousrisquezdeprovoquerun
accidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
Figure18
1.Déecteurd'herbe
2.Obturateurd'éjection
3.Bordinférieur
4.Enlevezl'axedecharnièrequixel'obturateurau
plateaudecoupe(Figure18).
5.Soulevezl'obturateuretdéposez-leduplateaudecoupe.
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
4.Axedepivotement
5.Écrouàoreilles
Montagedel'obturateurd'éjectionpour
lemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Soulevezledéecteurd'herbeetplacezl'obturateur
d'éjectionsurl'ouvertureetlebordinférieurducarter
duplateaudecoupe,avantdel'insérerdanslacharnière
avant(Figure18).
4.Insérezl'axedanslacharnière(Figure18).
5.Fixezl'obturateurd'éjectionàlatondeuseàl'aidede
l'écrouàoreilles(Figure18).
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantesavantet
dupare-chocsarrière(Figure19).
Remarque:Évitezlescomposantsdeladirectionet
duplateaudecoupelorsquevousarrimezlamachine
auniveaudesrouesmotricesavant.
Figure19
Chargementdelamachine
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsiquelorsque
vousladéchargez.Utilisezuneramped'uneseulepièce
pluslargequelamachinepourcetteprocédure.Montezles
rampesenmarchearrièreetdescendez-lesenmarcheavant
(Figure20).
6.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
24

Figure20
1.Montéeenmarchearrière2.Descenteenmarcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourquel'angle
d'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure21).Surlessols
plats,larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X)pluslongue
quelahauteurdelaremorqueouduplateauducamionpar
rapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposantsdela
tondeusepeuventsecoincerlorsdesontransfertdelarampe
àlaremorqueouaucamion.Lamachinerisqueenoutrede
basculerenarrièreouvouspouvezenperdrelecontrôle.Si
vousvoustrouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorque
oulecamionenavaletlarampeenamont.Celaminimisera
l'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou
uncamionaugmentelerisquedebasculement,et
doncdeblessuresgravesoumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
•Utilisezuniquementuneramped'uneseule
pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde
chaquecôtédelamachine.
•Nedépassezpasunanglede15degrésentrela
rampeetlesolouentrelarampeetlaremorque
oulecamion.
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure21
4.Larampeestaumoins
quatrefois(4X)plus
longuequelahauteurdu
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
5.H=Hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
•Larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X)
pluslonguequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.Ainsi,
l'angledelarampenedépasserapas15degrés
parrapportausol.
•Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
•Évitezd'accéléreroudedécélérerbrutalement
lorsquevousconduisezlamachinesurune
rampecarvouspourriezenperdrelecontrôle
oularenverser.
25

Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetunequalitéde
tonteoptimale,faitestournerlemoteuràHAUTRÉGIME.L'air
doitpouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcette
raison,nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasse
carleplateaudecoupeseraitalorscomplètemententouré
d'herbehaute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air
pourraainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe
inférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursdetonte,un
paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pour
évitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissant
leslamesengagées.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde
coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieux
engénéral.Silahauteurdel'herbedépasse15cm,vous
devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
Tondreuntiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Propretédudessousduplateaude
coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisonde
coupe,pourobtenirunecoupenettesansarracherou
déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée
brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus
sensibleauxmaladies.Vériezchaquejourl'état,l'usure
etl'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelleset
aiguisezpuiséquilibrezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouuséespardes
lamesTorod'origine.
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplus
oumoinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverune
hauteurdecouperégulière,cequiestconseillé,tondezplus
souventaudébutduprintemps.Réduisezlafréquencedela
tonteaumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Si
vousn'avezpastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puisrepassez
2joursplustardenabaissantlahauteurdecoupe.
Éviterdetondretropras
Silalargeurdecoupeutiliséeestpluslargequelaprécédente,
augmentezlahauteurdecoupepournepasraserlesinégalités
delapelouse.
26

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezetexaminezl'élémentenmoussedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleszonesd'entréed'airetderefroidissement,etnettoyez-lesselonles
besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Contrôlezetnettoyezl'avantdelamachine.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Vériezlabougie.
•Vidangezl'huilemoteur(changez-laplusfréquemmentsivoustransportezde
lourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlabougie.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant
l'entretien
Souleverlesiège
Vériezquelefreindestationnementestserréetbasculezle
siègeversl'avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
•Plaquedesérie
•Autocollantd'entretien
•Boulonsderéglagedusiège
•Filtreàcarburant
•Batterieetcâbles
27

Relâchementdurideaudu
plateaudecoupe
Lubrication
Desserrezles2boulonsinférieursdurideaupouraccéderau
sommetduplateaudecoupe(Figure22).
Figure22
1.Bouloninférieur
2.Rideauduplateaude
coupe
Levagedel'avantdela
machine
Sivousdevezleverl'avantdelamachine,faites-leparlebord
avant,commemontréàlaFigure23.
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure24etFigure25)àl'aide
d'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
Important:Pournepasendommagerlemécanisme
dedirection,utilisezuniquementlebordavantdela
machinecommepointsdelevage.
Figure23
Figure24
1.Pneuderouepivotante
Figure25
Sousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure24etFigure25).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
3.Graisseztoutes
les25heuresde
fonctionnement
4.Moteur
28

Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezetexaminez
l'élémentenmoussedultreàair.
Toutesles50heures—Remplacezl'élémentenpapier
dultreàair.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesable.
Retraitdesélémentsenmousseeten
papier
Figure27
1.Élémentenmousse2.Élémentenpapier
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
enlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviterque
desimpuretésn'endommagentlemoteurentombant
àl'intérieur.
4.Retirezlecouvercledultreàairendesserrantles2
boutons(Figure26).
Figure26
1.Couvercledultreàair
2.Boutons
6.Séparezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier.
Nettoyagedesélémentsenmousseet
enpapier
Élémentenmousse:
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude
additionnéedesavonliquide.
2.Rincezsoigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffonpropre.
Remarque:Nelubriezpasl'élément.
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il
estuséoudéchiré.
4.Placezl'élémentenmoussesurunélémentenpapier
propre.
Élémentenpapier:
1.Tapotezl'élémentenpapiersurunesurfaceplaneet
dureetsoufezdel'aircomprimédel'intérieurpour
éliminerpoussièreetsaletés.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas
endommagé.
5.Retirezdélicatementlesélémentsenmousseeten
papierduboîtierdultreàair(Figure27).
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aidedeliquidestelsquedessolvants,de
l'essenceoudukérosène.Remplacezl'élémenten
papiers'ilestendommagéous'ilestimpossible
delenettoyercomplètement.
3.Éliminezlapoussière,lasaletéetlesdébrisdéposésà
l'intérieurducouvercledultreàair.
29

Montagedesélémentsenmousseet
SAE 5W -30, 10W -30
SAE 30
SYNTHETIC 5W -20, 5W -30, 10W -30
g029683
B
A
C
D
E
G029368
F
G H
I J K
enpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansleltreàaircompletgarnides
élémentsenmousseetenpapier.
1.Placezl'élémentenmoussesurl'élémentenpapier
(Figure27).
2.Placezlesélémentsenmousseetenpapiersurleboîtier
dultreàair.
3.Reposezlecouvercledultreàairetserrezles2
boutons(Figure26).
Vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1lavecltreexistant;1,05lavecltre
neuf.
Viscosité:voirletableauci-dessous.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
enlevezlaclédecontact.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure29).
Figure28
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Nefaitespastournerlemoteuravecun
carterd'huiletroprempli,souspeined'endommager
lemoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
Figure29
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles100heures(changez-laplusfréquemment
sivoustransportezdelourdeschargesousila
températureambianteestélevée).
Toutesles100heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
30

1.Garezlamachineenplaçantlecôtédroitlégèrement
plusbasquelecôtégauchepourpouvoirvidanger
toutel'huile.
2.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
enlevezlaclédecontact.
4.Vidangezl'huilemoteur.
Figure31
6.Versezlentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedansletrouderemplissage(Figure32).
7.Vériezleniveaud'huile;voirFigure32.
Figure30
5.Déposezleltreàhuilemoteur(Figure31)
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
31

Figure33
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontssurées,recouvertesd'undépôt
noiroud'unecouchegrasse,ousilesélectrodessont
usées.
Remarque:Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unléger
dépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'il
estcouvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsignequele
ltreàairestencrassé.
Figure32
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Vériez
labougie.
Toutesles100heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerunebougie,assurez-vousquel'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,
etunejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartement
desélectrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:ChampionRC12YC,Autolite3924,NGKBCPR6ES
ouéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,poussezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà
lapositiondeSTATIONNEMENT,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure34
2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezlasurface
autourdelabasedelabougiepourempêcherla
poussièreetlesdébrisdepénétrerdanslemoteur.
3.Enlevezlabougie(Figure33).
32

Montagedelabougie
Serrezlabougieà20N·m.
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant
enligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Figure35
Nettoyageducarterde
ventilateur
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteurd'herbe,
lesailettesderefroidissementetautressurfacesexternesdu
moteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresdefonctionnement
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale),déposezle
carterduventilateuretlesautrescarénagesderefroidissement.
Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces
extérieuresaubesoin.Vériezquelescarénagesde
refroidissementsontmontésunefoisl'entretienterminé.
Serrezlesvisdexationducarterdeventilateurà7,5N·m.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde
refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/oules
carénagesderefroidissementsontdéposés.
33

Entretiendusystème
électrique
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes
piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune
partiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
Figure36
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(Figure37).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabornedela
batterie(Figure37).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie(Figure
37)etsoulevezlabatteriedesonsupport.
34

Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure37).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
bornepositive(+)aumoyendesxationsretirées
précédemment.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(-)aumoyendesxationsretirées
précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure37).
6.Abaissezlesiège.
Figure37
1.Batterie
2.Bornepositive(+)dela
batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
5.Bornenégative(-)dela
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle
etboulon
7.Dispositifderetenue
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voirRetraitdelabatterie
(page34).
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure38).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y
apasdecourt-circuit.
Typedefusible:
•Principal–F1,30A,àlame
•Circuitdecharge–F2,25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeà
lamachine.
Remarque:Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéder
aufaisceaudecâblageprincipaletauporte-fusibles
(Figure39).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
(Figure39).
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(-)dela
batterie
Figure38
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure39
1.Principal–30A
2.Circuitdecharge–25A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition
d'origine.
Remarque:Utilisezlesvisretiréesprécédemment
pourxerlepanneauàlamachine.
35

Entretiendusystème
Desserragedufreinélectrique
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela
qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla
valve(Figure40).Contrôlezlapressionlorsquelespneus
sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle
fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues
pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà0,89bar.
Lefreinélectriquesedesserreentournantmanuellementles
brasdeliaisonenavant.Lorsquelefreinélectriqueestsous
tension,lefreinestréarmé.
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTou
débranchezlabatterie.
2.Localisezlesarbresauxquelssontlesbrasdeliaison
sontreliésdechaquecôtédufreinélectrique(Figure
41).
3.Tournezlesarbresenavantpourdesserrerlesfreins.
Figure41
1.Tournezlebrasdeliaisondefreinenavantsurlemodule
Figure40
1.Valve
decommandedefreinélectrique
2.Pneuarrièregauche
36

Entretiendelatondeuse
Entretiendeslames
Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracherni
déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée
brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus
sensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezpuiséquilibrezles
lamesselonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames
endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Ilest
utiledeprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle
remplacementetl'affûtage.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
Détectiondeslamesfaussées
Figure42
3.Usure/formationd'une
entaille
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure42).
Remarque:Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-lesetaiguisez-les;
voirAffûtagedeslames(page39).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure42).
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus
élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautreprotection
adéquatepourlesmains,etfaitestournerlalame
lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer
correctementladistanceentreletranchantetlasurface
planesurlaquellesetrouvelamachine(Figure43).
Figure43
1.Plateaudecoupe3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure44).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoutelame
endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille(repère
3delaFigure42).
37

Figure44
Figure46
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener
l'autretranchantàlamêmeposition(Figure45).
Figure45
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure46).
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.Siladifférenceestsupérieureà3mm,remplacez
lalameparuneneuve;voirlaDéposedeslames
(page38)etlaMontagedeslames(page39).
Remarque:Si,aprèsleremplacementd'une
lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest
toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest
peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire
Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTOROd'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanonconformitéauxnormesdesécurité.
Remarque:L'écartnedoitpasexcéder3mm.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou
ungantépais.
2.Enlevezdel'axeleboulondelame,larondellebombée,
lerenfortdelameetlalame(Figure47).
38

Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure47).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut
etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude
coupe.
2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave
verslalame)etleboulondelame(Figure47).
Figure47
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,affûtezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure48).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe
d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur
chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer
lalame.
Figure48
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede47à88N·m.
Miseàniveauduplateaude
coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque
vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau
decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées;
voirlaEntretiendeslames(page37)avantdecontinuer.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement
etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
•Touslespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page36).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure49).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest
équilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu
l'extrémitédelapartierelevéeseulement(Figure48).
Figure49
1.Lame
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalamesoit
équilibrée.
2.Équilibreur
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles
soienttoutesparallèles(Figure50).
39

Figure50
1.Lametransversale3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
10.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen
contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page
40).
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière
deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois
quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau
estplusde8mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison
deslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset
lesolplat(Figure50).Silesdeuxmesuresdiffèrent
deplusde5mm,unréglages'impose.Poursuivezla
procédure.
6.Passezaucôtégauchedelamachine.
7.Desserrezl'écroudeblocagelatéral.
8.Élevezouabaissezlecôtégaucheduplateaudecoupe
entournantl'écrouarrière.(Figure51).
Remarque:Tournezl'écrouarrièredanslesens
horairepouréleverleplateaudecoupeoudanslesens
antihorairepourabaisserleplateau.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez
l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
l'horizontalitétransversale(page39).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
passerlespointesavantàl'arrière(Figure52).
Figure52
Plateauxdecoupeà1lame
1.Lamedanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface
plane.
1.Supportdesuspension
2.Écroudeblocagelatéral
9.Vériezdenouveauleréglagetransversal.Répétezla
Figure51
3.Écrouarrière
procédurejusqu'àcequelesmesuressoientcorrectes.
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure52).
Remarque:Silapointeavantdelalamen'estpasde
1,5à8mmplusbassequelapointearrière,réglezle
contre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames,
tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe
(Figure53).
40

Figure53
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau
et
8.desserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
9.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;continuez
d'ajusterl'écroujusqu'àcequelapointeavantdela
lamesoitde1,6à7,9mmplusbasdelapointearrière
(Figure52).
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir
Réglagedel'horizontalitétransversale(page39).
Déposeduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Figure54
1.Tigedesupportavant
2.Contre-écrou
3.Supportdeplateau
6.Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
7.Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports
delatigedelevagearrièreetabaissezleplateauausol
avecprécaution(Figure55).
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
4.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle
rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page28).
5.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavantet
déposezlatigedusupportdeplateau(Figure54).
1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
Figure55
8.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla
courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
9.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.
Remarque:Conserveztouteslespiècesenvuedu
remontage.
41

Entretiendelacourroiedu
plateaudecoupe
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdesbords
eflochés,destracesdebrûluresoud'autresdommages.
Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedu
plateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse
(38mm).
4.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle
rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page28).
5.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),décrochezleressortducrochetsurleplateau
pourdétendrelapouliedetensionetdéchaussezla
courroiedespoulies(Figure56).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Figure56
Plateauxdecoupeà1lame
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Poulieextérieure
6.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
moteuretduplateaudecoupe(Figure56).
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),accrochezleressortàl'ergotsurleplateau
pourtendrelapouliedetensionetlacourroiede
plateaudecoupe(Figure56).
8.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau
auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page28).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
Montageduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles
supportssurlatigedelevagearrière(Figure55).
6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupeà
l'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue(Figure
54).
42

7.Placezlacourroied'entraînementduplateaudecoupe
surlapouliedemoteur;voirRemplacementdela
courroieduplateaudecoupe(page42).
8.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau
auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page28).
Remplacementdudéecteur
d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur
d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre
blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés
parlatondeuse.Uncontactaveclalameest
égalementpossible.N'utilisezpaslamachinesans
ledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjectionoule
systèmederamassage.
4.Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou
usé.
5.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure57).
6.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport
arrièredudéecteurd'herbe.
7.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés
verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe.
Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur
d'herbe(Figure57).
8.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte
chevilledepositionnementsurleplateau.
9.Fixezl'extrémitéarrièredelatigedansleplateaude
coupeàl'aided'unécrou(3/8po),commemontré
àlaFigure57.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé
àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez
ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche
complètementenpositionabaissée.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe,
l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
1.RepérezlesélémentsillustrésàlaFigure57.
Figure57
1.Plateaudecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur
d'herbe
4.Tige
6.Écrou(3/8po)
7.Courtechevillede
positionnement
2.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau
decoupe(Figure57).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement,
duressortetdudéecteurd'herbe(Figure57).
43

Nettoyage
Nettoyagesousl'avantdela
machine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Contrôlezetnettoyez
l'avantdelamachine.
Enlevezlesdébrissituéssousl'avantdelamachineàl'air
compriméoumanuellementavecunebrosse(Figure58).
Remarque:Nenettoyezpassousl'avantdelamachineavec
del'eau,carcelacauseuneaccumulationdedébris.
Figure59
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.
Figure58
Lavagedudessousduplateau
decoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu
plateaudecoupe.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eauavec
undétergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeurhaute
pression.N'utilisezpastropd'eau,surtoutprèsdu
panneaudecommande,souslesiègeetautourdu
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation
pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget
ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaisseztournerle
moteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset
recommencez.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes
pourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactaveclalame.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
•Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant
del'avoirremplacé.
3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu
plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(Figure59).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquedu
raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla
miseenplaceduraccorddetuyausansendommager
lejointtorique.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupenidansaucunede
sesouvertures.
44

Remisage
Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.
Nettoyageetremisagedela
machine
1.Désengagezlacommandedeslames,poussezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieurà
lapositiondeSTATIONNEMENT,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela
crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle
carterduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
souslesiègeetautourdumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page29).
4.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication(page
28).
5.Changezl'huileducarteretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà
huile(page30).
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page36).
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirEntretien
delabougie(page32).Versezdeuxcuilleréesàsoupe
d'huilemoteurdansl'ouverturelaisséeparlabougie.
Actionnezledémarreurpourfairetournerlemoteuret
bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies.
Nerebranchezpasleldelaoudesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlehautdelatondeuse.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière
autuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu
plateaudecoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page34).
8.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledeslames(page
37).
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase
depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol
ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàdu
carburantfraisetsontutilisésdemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit
d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle
réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarcheet
faites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
45

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou
débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodes
incorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen
positiondésengagée.
2.Serrezlefreindestationnement.
4.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
réparateuragréé.
positiondefonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes.
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
46
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsinhabituelles
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Unboulondelameestdesserré.
6.L'axed'unelameestfaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde
niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axed'unelameestfaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie
delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce
(PDF)oul'embrayagedePDFest
défectueux.
4.Courroieduplateaudecoupeusée,
lâcheoucassée.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Resserrezleboulondexationdela
lame.
réparateuragréé.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
47

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
48

Remarques:
49

Remarques:
50

Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft
AsianAmericanIndustrial(AAI)
B-RayCorporationCorée
BrisaGoodsLLC
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
FatDragon
FemcoS.A.Guatemala
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthensGrèce
GolfinternationalTurizm
HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
HongKong85224977804
Mexique12104952417
PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Chine
Estonie3723846060
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
Turquie902163365993
Norvège4722907760
Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
8861080841322
5024423277
86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
Lely(U.K.)Limited
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285
République
tchèque
Argentine541148219999
Russie74954116120
Équateur
Finlande35898700733
Zélande
Pologne48618208416
Italie390499128128
Autriche4312785100
Israël97298617979
Danemark4566109200
Royaume-Uni441480226800
France33130817700
Inde911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK

LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,s'engagent
conjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
dematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)nedémarre
pasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansleManuel
del'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
•Plateaumoulé
•Moteur
•Batterie2ans
•Plateauacier
•Moteur
TondeusesTimeMaster
•Moteur
•Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
Soufeusesàneige
•Monophase
•Moteur
•Deuxphases
•Goulotte,déecteurdegoulotted'éjectionet
couvercledecarterdeturbine
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportéesci-dessous
•MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
•Batterie
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
DH
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
XLS
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN3ansou240heures
•Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousembleavoirététraqué.
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfaut
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
2ans,usagerésidentiel
Pasdegarantiepourusagecommercial
2ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Pasdegarantiepourusagecommercial
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
30jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
4
6
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pouruneraison
quelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvezvousadresser
àn'importequelconcessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.Consultezla
listedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateurou
desconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,les
lamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifoudenégligence,
etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfaut
d'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'unconcessionnaire-
réparateurT oroagréé
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
–Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant
–Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
–Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
–Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne
–Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocédures
dedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun
concessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsdel'acheteur,soutenus
parlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
concessionnaire-réparateur.
374-0268RevG