Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La información de
este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar
lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro
diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de
utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en
www.Toro.com si desea información sobre productos y
accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar
su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los
números de modelo y serie en el producto.
1
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Nos encontrará en www.Toro.com
Reservados todos los derechos
2
Impreso en EE.UU.
Página
m-1856
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a
otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la
muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes
e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y
Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar
lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información.
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.
Importante resalta información especial
Seguridad
Prácticas de operación segura
• Tenga en cuenta que el operador o el usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro que afecte
a otras personas o a su propiedad.
• No transporte pasajeros.
• Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un profesional.
Dichas instrucciones deben enfatizar:
– la necesidad de extremar el cuidado y la concentra-
ción cuando se trabaja con máquinas con conductor;
– no se puede recuperar el control de una máquina con
conductor que se desliza por una pendiente mediante
el uso de los frenos. Las causas principales de la
pérdida de control son:
• insuficiente agarre de las ruedas;
• se conduce demasiado rápido;
• no se frena correctamente;
• el tipo de máquina no es adecuado para el tipo
de tarea al que se la destina;
• desconocimiento del efecto que tiene el estado
del terreno, especialmente las pendientes;
• enganche y distribución de la carga incorrectos.
para los cortacéspedes
giratorios con conductor
Lea y comprenda el contenido de este manual antes de
utilizar el tractor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones
personales. Siga siempre todos los mensajes de
seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la
muerte.
Las siguientes instrucciones proceden de la norma CEN EN
836:1997.
Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar
objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de
seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e
incluso la muerte.
Formación
• Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y con el uso correcto del equipo.
• No permita nunca que niños o personas no
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el
cortacésped. Es posible que existan normativas locales
que restringen la edad del operador.
• No siegue nunca si hay otras personas, especialmente
niños, o animales domésticos, cerca.
Preparación
• Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando
descalzo, o llevando sandalias.
• Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que
puedan ser arrojados por la máquina.
• Advertencia – El combustible es altamente inflamable.
– Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
– Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
– Añada el combustible antes de arrancar el motor. No
retire nunca el tapón del depósito de combustible ni
añada combustible si el motor está en funcionamiento
o si el motor está caliente.
– Si se derrama combustible, no intente arrancar el
motor; retire la máquina de la zona del derrame y
evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores
del combustible se hayan disipado.
– Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
• Sustituya los silenciadores defectuosos.
3
• Antes de usar la máquina, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no
están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o
pernos gastados o dañados en conjuntos completos para
no desequilibrar la máquina.
• En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado
puesto que el giro de una cuchilla puede hacer que giren
otras cuchillas.
Operación
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
• Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
• Antes de arrancar el motor, desengrane todos los
embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la
palanca en punto muerto.
• No utilice la máquina en pendientes de más de
–5_ al segar en pendientes de través;
–10_ al segar cuesta arriba;
–15_ al segar cuesta abajo.
• Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La
conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere
un cuidado especial. Para evitar que la máquina
vuelque:
– no pare o arranque de repente la máquina cuando
esté cuesta arriba o cuesta abajo;
– accione el embrague lentamente, y mantenga
siempre la máquina con la marcha engranada,
especialmente cuando esté cuesta abajo;
– en las pendientes y durante los giros, se debe
mantener una marcha baja;
– manténgase alerta por si existen protuberancias o
agujeros en el terreno u otros peligros ocultos;
– nunca corte el césped de las pendientes de forma
transversal, a no ser que la máquina haya sido
diseñada para ello.
• Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice
maquinaria pesada.
– Utilice sólo puntos de enganche con barra de
tracción homologados.
– Limítese a las cargas que pueda controlar con
seguridad.
• Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las
proximidades de una carretera.
• Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar
superficies que no estén cubiertas de hierba.
• Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la
descarga de material hacia otras personas, ni permita
que nadie se acerque a la máquina mientras está en
funcionamiento.
• Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin
que estén colocados los dispositivos de seguridad.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga
funcionar el motor a una velocidad excesiva. El
funcionamiento del motor a una velocidad excesiva
puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
• Antes de abandonar la posición del operador:
– desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios;
– ponga punto muerto y ponga el freno de
estacionamiento;
– pare el motor y retire la llave.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el
motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la
llave del contacto
– antes de limpiar atascos o despejar el conducto de
descarga;
– antes de inspeccionar, limpiar o reparar el
cortacésped;
– después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el
cortacésped y repare cualquier daño antes de volver
a arrancar y operar el equipo;
– si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
• Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla,
desconecte la transmisión a los accesorios.
• Pare el motor y desconecte la transmisión a los
accesorios
– antes de repostar combustible;
– antes de retirar el recogehierbas;
– antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que
dichos ajustes se puedan realizar desde la posición
del operador.
• Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el
motor está equipado con una válvula de cierre de
combustible, ciérrela cuando termine de segar.
– No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando
vaya marcha atrás.
– Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas cuando
así lo sugiera el manual de instrucciones.
4
Mantenimiento y almacenamiento
• Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas
para asegurar que la máquina esté en perfecta condición
de funcionamiento.
• No almacene nunca la máquina con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan
llegar a una llama desnuda o una chispa.
• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el
cortacésped en un recinto cerrado.
Seguridad para cortacéspedes
Toro con conductor
El párrafo siguiente contiene información de seguridad
específica para productos Toro que no está incluida en la
norma CEN.
Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La
garantía puede quedar anulada si se utiliza el tractor con
accesorios no homologados.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimento de la batería y el área
del depósito del combustible libre de hierba, hojas y
exceso de grasa.
• Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si
existe desgaste o deterioro.
• Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o
dañadas.
• Si es necesario drenar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
• En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado
puesto que el giro de una cuchilla puede hacer que giren
otras cuchillas.
• Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar
desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a
menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Presión sonora
Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el
oído del operador de 79 dBA, según mediciones realizadas
en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva
98/37/CE.
Potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado
de 100 dBA, según mediciones realizadas en máquinas
idénticas de acuerdo con la Directiva 2000/14/CE.
Vibración
Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de
2
3,6 m/s
idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
Esta unidad no supera un nivel de vibración en cuerpo
entero de 1,1 m/s
máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
, según mediciones realizadas en máquinas
2
, según mediciones realizadas en
5
6
Diagrama de pendientes
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.)
DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE
EJEMPLO: COMPARE
LA PENDIENTE CON EL
BORDE DOBLADO.
7
8
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
93-7276
1. Peligro de explosión –
lleve protección ocular.
2. Líquido cáustico/peligro
de quemadura química –
como primeros auxilios,
enjuague con agua.
3. Peligro de incendio –
prohibido fumar,
mantenga alejado del
fuego y de las llamas
desnudas.
4. Peligro de veneno –
mantenga a los niños a
una distancia prudencial
de la batería.
93-7824
1. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia
prudencial de la máquina.
2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga
colocado el deflector.
3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se
acerque a las piezas en movimiento.
104-2853
1. Aumente el hueco de
descarga cuando siegue
hierba larga y mojada.
2. Disminuya el hueco de
descarga cuando siegue
hierba corta y seca.
104-2903
1. Advertencia, peligro de vuelco – no conduzca de través en
pendientes de más de 5 grados, no baje pendientes de más de
15 grados, ni suba pendientes de más de 10 grados.
2. Advertencia – lea el Manual del operador.
3. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga a otras
personas a una distancia prudencial de la máquina.
4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del
cortacésped – desconecte el cable de la bujía y lea las
instrucciones antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento.
5. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes –
mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la
máquina.
99-5340
1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás.
9
1. Tire hacia fuera el pomo
para engranar la toma de
fuerza (PTO).
104-3235
2. Empuje el pomo hacia
3. Toma de fuerza (PTO)
dentro para desengranar
la toma de fuerza (PTO).
1. Procedimiento de
arranque.
2. Lea el Manual deloperador.
3. Compruebe el nivel de
aceite del motor.
4. Levante el cortacésped.
5. Ponga el tractor en punto
muerto.
104-3238
6. Ponga el freno de
estacionamiento.
7. Si el motor está frío,
mueva la palanca de
control del acelerador a la
posición Estárter.
8. Arranque el motor.
9. Quite el freno de
estacionamiento.
104-3237
1. Freno de estacionamiento
1. Altura de corte
2. Reducir
104-3239 y 104-3240
3. Aumentar
10
1. Hacia adelante
2. Velocidad continuamente
variable
3. Punto muerto
1. Para conducir el tractor,
empuje la palanca hacia
dentro.
104-3241
4. Lento
5. Rápido
6. Marcha atrás
104-3243
2. Para empujar el tractor,
tire de la palanca hacia
afuera.
1. Siega en marcha atrás
habilitada.
1. Estárter
2. Rápido
3. Ajuste variable continuo
4. Lento
107-2220
2. Vacíe el recogehierbas.
3. Toma de fuerza (PTO)
107-8920
5. Motor – parar
6. Activado
7. Motor – arrancar
106-8552
1. Recoger hierba2. Reciclar
11
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si no está disponible la
gasolina normal sin plomo.
Importante Nunca use metanol, gasolina que contenga
metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se
podrían producir daños en el sistema de combustible del
motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Peligro
En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un
incendio o una explosión provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas así como daños materiales.
• Llene el depósito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
la gasolina derramada.
• No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y
13 mm por debajo del extremo inferior del
cuello de llenado. Este espacio vacío en el
depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
• No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
• Almacene la gasolina en un recipiente homologado
y manténgala fuera del alcance de los niños.
• Nunca adquiera un suministro de gasolina para
más de 30 días.
• Coloque siempre los recipientes de gasolina en el
suelo, lejos del vehículo que está repostando.
• No llene los recipientes de gasolina dentro de un
vehículo, camión o remolque ya que las
alfombras o los revestimientos de plástico del
interior de los remolques podrían aislar el
recipiente y retrasar la pérdida de la carga
estática.
• Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del camión o remolque y reposte el equipo con
las ruedas sobre el suelo.
• Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el
camión o remolque desde un recipiente portátil,
en vez de usar un surtidor de gasolina.
• Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el borde
del depósito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
Uso del estabilizador/
acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador de combustible en el
tractor para obtener los beneficios siguientes:
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de
almacenamiento de hasta 90 días. En caso de un
almacenamiento más prolongado, drene el depósito de
combustible.
• Limpia el motor durante el funcionamiento.
• Elimina la formación de depósitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
Importante No utilice aditivos de combustible que
contengan metanol o etanol.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/
acondicionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es
más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para
reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de
combustible, utilice siempre un estabilizador/acondicionador
de combustible.
Llenado del depósito de
combustible
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las
piezas en movimiento.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de
combustible y retire el tapón.
4. Añada gasolina normal sin plomo al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por
debajo del extremo inferior del cuello de llenado. No
llene completamente el depósito de combustible.
Nota: Este espacio vacío permitirá la dilatación de la
gasolina.
5. Coloque el tapón del depósito de combustible
firmemente.
6. Limpie la gasolina derramada.
Verificación del nivel de aceite
del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar el tractor, verifique el
nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación
del nivel de aceite, página 22.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.