Toro 74571 Operator's Manual [es]

DH 200
Tractor de Césped
Modelo Nº 74571 – 250000001 y superiores
Form No. 3352-898
Manual del operador
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
Contenido
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prácticas de operación segura para los cortacéspedes
giratorios con conductor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor 5. . .
Presión sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia sonora 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibración 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de pendientes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 9. . . . . . . . .
Gasolina y aceite 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina recomendada 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del estabilizador/acondicionador 12. . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 12. . . . . . . . . . .
Verificación del nivel de aceite del motor 12. . . . . . .
Operación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del freno de estacionamiento 13. . . . . . . . . . . . .
Posición del asiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del control de las cuchillas (PTO) 14. . . .
Indicador de advertencia del recogehierbas 14. . . . . .
Ajuste de la altura de corte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del deflector de descarga 15. . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de las ruedas del cortacésped 15. . . . . . . . . . .
Cómo arrancar el motor 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el motor 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del sistema de interruptores de seguridad 16. . . .
Comprobación del Sistema de Interruptores
de Seguridad 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empujar el tractor a mano 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción del tractor hacia adelante
y hacia atrás 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el tractor 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del Ensacado a demanda 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado del recogehierbas 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo remolcar accesorios 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos de operación 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 21. . . . .
Revisión del aceite de motor 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del freno 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la presión de los neumáticos 24. . .
Engrase y lubricación del tractor 24. . . . . . . . . . . . . .
Cambio del fusible 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la batería 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la bujía 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drenaje del depósito de combustible 29. . . . . . . . . . .
Cambio del filtro de combustible 29. . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del limpiador de aire 30. . . . . . . . . . .
Mantenimiento de las cuchillas 31. . . . . . . . . . . . . . .
Cómo retirar el cortacésped 32. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar el cortacésped 33. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas 33. . . Ajuste de la varilla del cable de ajuste de altura 34. .
Mantenimiento del recogehierbas 34. . . . . . . . . . . . .
Limpieza y almacenamiento del tractor 35. . . . . . . . .
Solución de problemas 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
1
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Nos encontrará en www.Toro.com
Reservados todos los derechos
2
Impreso en EE.UU.
Página
m-1856
Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones menores o moderadas si no se siguen las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial.
Importante resalta información especial
Seguridad
Prácticas de operación segura
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad.
No transporte pasajeros.
Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un profesional. Dichas instrucciones deben enfatizar:
– la necesidad de extremar el cuidado y la concentra-
ción cuando se trabaja con máquinas con conductor;
– no se puede recuperar el control de una máquina con
conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son:
insuficiente agarre de las ruedas;
se conduce demasiado rápido;
no se frena correctamente;
el tipo de máquina no es adecuado para el tipo
de tarea al que se la destina;
desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes;
enganche y distribución de la carga incorrectos.
para los cortacéspedes giratorios con conductor
Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar el tractor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones personales. Siga siempre todos los mensajes de seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte.
Las siguientes instrucciones proceden de la norma CEN EN 836:1997.
Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte.
Formación
Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese
con los controles y con el uso correcto del equipo.
No permita nunca que niños o personas no
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que existan normativas locales que restringen la edad del operador.
No siegue nunca si hay otras personas, especialmente
niños, o animales domésticos, cerca.
Preparación
Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina.
Advertencia – El combustible es altamente inflamable.
– Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
– Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
– Añada el combustible antes de arrancar el motor. No
retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada combustible si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.
– Si se derrama combustible, no intente arrancar el
motor; retire la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
– Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
3
Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina.
En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que el giro de una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto.
No utilice la máquina en pendientes de más de
–5_ al segar en pendientes de través;
–10_ al segar cuesta arriba;
–15_ al segar cuesta abajo.
Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial. Para evitar que la máquina vuelque:
– no pare o arranque de repente la máquina cuando
esté cuesta arriba o cuesta abajo;
– accione el embrague lentamente, y mantenga
siempre la máquina con la marcha engranada, especialmente cuando esté cuesta abajo;
– en las pendientes y durante los giros, se debe
mantener una marcha baja;
– manténgase alerta por si existen protuberancias o
agujeros en el terreno u otros peligros ocultos;
– nunca corte el césped de las pendientes de forma
transversal, a no ser que la máquina haya sido diseñada para ello.
Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada.
– Utilice sólo puntos de enganche con barra de
tracción homologados.
– Limítese a las cargas que pueda controlar con
seguridad.
Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera.
Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba.
Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga de material hacia otras personas, ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento.
Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad.
No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
Antes de abandonar la posición del operador:
– desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios;
– ponga punto muerto y ponga el freno de
estacionamiento;
– pare el motor y retire la llave.
Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave del contacto
– antes de limpiar atascos o despejar el conducto de
descarga;
– antes de inspeccionar, limpiar o reparar el
cortacésped;
– después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el
cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo;
– si el cortacésped comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios
– antes de repostar combustible;
– antes de retirar el recogehierbas;
– antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que
dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador.
Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar.
– No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando
vaya marcha atrás.
– Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas cuando
así lo sugiera el manual de instrucciones.
4
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfecta condición de funcionamiento.
No almacene nunca la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor
El párrafo siguiente contiene información de seguridad específica para productos Toro que no está incluida en la norma CEN.
Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utiliza el tractor con accesorios no homologados.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito del combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa.
Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si existe desgaste o deterioro.
Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre.
En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que el giro de una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.
Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Presión sonora
Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 79 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
Potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 100 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 2000/14/CE.
Vibración
Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de
2
3,6 m/s idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
Esta unidad no supera un nivel de vibración en cuerpo entero de 1,1 m/s máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE.
, según mediciones realizadas en máquinas
2
, según mediciones realizadas en
5
6
Diagrama de pendientes
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.)
DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE
EJEMPLO: COMPARE
LA PENDIENTE CON EL
BORDE DOBLADO.
7
8
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
93-7276
1. Peligro de explosión – lleve protección ocular.
2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua.
3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas.
4. Peligro de veneno – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería.
93-7824
1. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina.
2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector.
3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento.
104-2853
1. Aumente el hueco de descarga cuando siegue hierba larga y mojada.
2. Disminuya el hueco de descarga cuando siegue hierba corta y seca.
104-2903
1. Advertencia, peligro de vuelco – no conduzca de través en pendientes de más de 5 grados, no baje pendientes de más de 15 grados, ni suba pendientes de más de 10 grados.
2. Advertencia – lea el Manual del operador.
3. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped – desconecte el cable de la bujía y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento.
5. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
99-5340
1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás.
9
1. Tire hacia fuera el pomo para engranar la toma de fuerza (PTO).
104-3235
2. Empuje el pomo hacia
3. Toma de fuerza (PTO)
dentro para desengranar la toma de fuerza (PTO).
1. Procedimiento de arranque.
2. Lea el Manual del operador.
3. Compruebe el nivel de aceite del motor.
4. Levante el cortacésped.
5. Ponga el tractor en punto muerto.
104-3238
6. Ponga el freno de estacionamiento.
7. Si el motor está frío, mueva la palanca de control del acelerador a la posición Estárter.
8. Arranque el motor.
9. Quite el freno de estacionamiento.
104-3237
1. Freno de estacionamiento
1. Altura de corte
2. Reducir
104-3239 y 104-3240
3. Aumentar
10
1. Hacia adelante
2. Velocidad continuamente variable
3. Punto muerto
1. Para conducir el tractor, empuje la palanca hacia dentro.
104-3241
4. Lento
5. Rápido
6. Marcha atrás
104-3243
2. Para empujar el tractor, tire de la palanca hacia afuera.
1. Siega en marcha atrás habilitada.
1. Estárter
2. Rápido
3. Ajuste variable continuo
4. Lento
107-2220
2. Vacíe el recogehierbas.
3. Toma de fuerza (PTO)
107-8920
5. Motor – parar
6. Activado
7. Motor – arrancar
106-8552
1. Recoger hierba 2. Reciclar
11
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si no está disponible la gasolina normal sin plomo.
Importante Nunca use metanol, gasolina que contenga
metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Peligro
En ciertas condiciones la gasolina es extremada­mente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de combustible. Añada gasolina al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja la gasolina y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños.
Nunca adquiera un suministro de gasolina para más de 30 días.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plástico del interior de los remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar del camión o remolque y reposte el equipo con las ruedas sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor, mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar.
Uso del estabilizador/ acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador de combustible en el tractor para obtener los beneficios siguientes:
Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de hasta 90 días. En caso de un almacenamiento más prolongado, drene el depósito de combustible.
Limpia el motor durante el funcionamiento.
Elimina la formación de depósitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Importante No utilice aditivos de combustible que
contengan metanol o etanol.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/ acondicionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador/acondicionador de combustible.
Llenado del depósito de combustible
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de
combustible y retire el tapón.
4. Añada gasolina normal sin plomo al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. No
llene completamente el depósito de combustible. Nota: Este espacio vacío permitirá la dilatación de la
gasolina.
5. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente.
6. Limpie la gasolina derramada.
Verificación del nivel de aceite del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar el tractor, verifique el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación del nivel de aceite, página 22.
12
Loading...
+ 28 hidden pages