Toro 74534 Operator's Manual [fr]

FormNo.3376-398RevB
TondeuseGrandStand
AvectablierdecoupeTURBOFORCE ou102cm(36ou40pouces)
N°demodèle74534—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle74536—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle79534—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle79536—N°desérie313000001etsuivants
®
®
de91
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3376-398*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Man uel du pr opriétair e du moteur
Le titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine, pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes numérosdemodèleetdesérieduproduit. l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesmentionssuivantes:
Figure1indique
Dangersignaleunrisquetrèsélevéquientraînera
inévitablementdesblessuresgravesoumortelles,siles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrains privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour enregistrervotreproduit.
©2013—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Attentionsignaleundangersusceptibled'entraîner
desblessuresgraves,voiremortelles,silesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Prudencesignaleundangerpouvantentraînerdes
blessureslégèresoumodéréessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermespour mettreenvaleurdesinformations.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
SécuritédestondeusesToro......................................5
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................13
Utilisation....................................................................14
Ajoutdecarburant..................................................14
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................16
Rodaged'unemachineneuve...................................16
Sécuritéavanttout..................................................16
Utilisationdufreindestationnement.........................16
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................17
Utilisationdel'accélérateur......................................17
Utilisationdustarter...............................................17
Utilisationducommutateurd'allumage......................18
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Systèmedesécurité.................................................19
Utilisationdelaplate-forme.....................................20
Marcheavantouarrière...........................................21
Arrêtdelamachine.................................................22
Pousserlamachineàlamain.....................................22
Transportdelamachine..........................................23
Chargementdelamachinepourletransport...............23
Éjectionlatéraleoudéchiquetagedel'herbe................24
Réglagedelahauteurdecoupe.................................24
Réglagedudéecteurd'éjection................................25
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................25
Utilisationdecontrepoids........................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Souleverlatondeusepourpermettrel'accès................28
Dégagementducoussinpourpermettrel'accèspar
l'arrière..............................................................29
Lubrication.............................................................30
Procéduredegraissage............................................30
Graissagedelamachine...........................................30
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant.................................................................30
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................31
Entretiendumoteur..................................................32
Entretiendultreàair............................................32
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................32
Entretiendelabougie.............................................35
Entretiendusystèmed'alimentation.............................36
Vidangeduréservoirdecarburant.............................36
Entretiendultreàcarburant...................................37
Entretiendusystèmeélectrique...................................38
Entretiendelabatterie............................................38
Entretiendesfusibles..............................................39
Entretiendusystèmed'entraînement............................40
Réglagedel'alignement...........................................40
Contrôledelapressiondespneus.............................41
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................41
Réglagedel'embrayageélectrique.............................42
Entretiendusystèmederefroidissement.......................43
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................43
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................43
Entretiendesfreins...................................................44
Entretiendufrein...................................................44
Entretiendescourroies..............................................45
Contrôledescourroies............................................45
Remplacementdelacourroiedetablierdecoupe
surlestondeusesde91cm(36pouces)...................45
Remplacementdescourroiesdetablierdecoupe
surlestondeusesde102cm(40pouces).................46
Remplacementdelacourroied'entraînementdes
pompes.............................................................47
Entretiendescommandes..........................................48
Réglagedelapositiondesleviersdecommandede
déplacement.......................................................48
Entretiendusystèmehydraulique................................50
Entretiendusystèmehydraulique.............................50
Entretiendutablierdecoupe.......................................54
Entretiendeslames.................................................54
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................55
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................59
Nettoyage................................................................60
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................60
Éliminationdesdéchets...........................................60
Remisage.....................................................................60
Nettoyageetremisage.............................................60
Dépistagedesdéfauts....................................................62
Schémas......................................................................64
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraînela non-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssiellen'estpas utiliséeouentretenuecorrectement.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –Neretirezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantquandlemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.Ne fumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
signaléesparlesymboledesécurité Prudence,AttentionouDanger.Nepaslesrespecter,c'est risquerdevousblesser,parfoismortellement.
etlamention

Consignesdesécurité

LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.4-2004.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartientaupropriétaire delamachined'expliquerlecontenudumanuelaux personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quine maîtrisentpassufsammentlalanguedanslaquelleilest rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele moteurenmarche.Lemoteurnedoitêtremisenmarche quedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.Marchez,necourez pas!Netravaillezjamaissurdel'herbehumide,vous pourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité delamachine.Soyezprudentlorsquevoustravaillezà proximitédedénivellations.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent seprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaprisedeforceetautresprotectionsontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurdel'éjecteur
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezun bacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
4
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlepostede conduite,pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour viderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtez leslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter lesrisquesd'incendie.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantderemiser
oudetransporterlamachine.Nestockezpaslecarburant prèsd'uneammeetnelevidangezpasàl'intérieurd'un local.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Serrezle
freindestationnement.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants
lorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativedelabatterieavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examinezleslamesavecprécaution.Manipuleztoujours
leslamesavecdesgantsouenlesenveloppantdansun chiffon,ettoujoursavecprudence.Remplaceztoujours leslamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdelesredresser oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.

SécuritédestondeusesToro

Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un entredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations, desréglagesoudesentretiens.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Ralentissezavantdetourneretredoublezdeprudence.
Attentionauxbordures,rochers,racinesouautres
obstructionslorsquevousvoustenezsurlaplate-forme.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.Soyez particulièrementprudentlorsquevousfaitesmarche arrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Pourchargeroudéchargerlamachine,utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècepluslargequelamachine.
5
Netransportezjamaisdepassagers.
Netransportezjamaisdebidonsnid'équipementssurla
machine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiuneroue passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitédelamachine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.Maintenezle matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezlefonctionnementdessystèmesdesécuritéavant chaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
6
Indicateurdepente
Figure2
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149Nm(85à110lb-pi).
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-2067
115-4186
1.Intervalle
2.Prisedeforce(PDF)
3.Freindestationnement
4.Pointmort
5.Commandedeprésencedel'utilisateur
6.Batterie
106-5517
1.Attention–Netouchezpaslasurfacechaude.
8
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
116-3267
119-0185
119-0186
Tablierdecoupede91cm(36pouces)
116-3290
1.Trajetdelacourroie
9
1.Trajetdelacourroie
119-2317
1.Hauteurdecoupe(enpouces)
119-0187
Tablierdecoupede102cm(40pouces)
121–6049
119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouslesdéecteursetcapotsen place.
119-1854
1.Boutonderéglagedelavitessededéplacement
1.Risquedeprojections d'objets–nelaissez approcherpersonnedela machine.
2.Risquedeprojection d'objetsparlatondeuse– n'utilisezpaslamachine sanslescapotsoules protections.
3.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– n'approchezpaslesmains despiècesmobiles.
10
117-0454
00
1.Commandede déplacement.
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse5.Marchearrière
4.Pointmort
6.Prisedeforce(PDF)
7.Commandedeprésence del'utilisateur
désengagée
117–3626
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
2.Attention–n’utilisezpascettemachineàmoinsd’avoirles compétencesnécessaires.
3.Risquedeprojections–gardezledéecteurenplace7.Attention–serrezlefreindestationnementetarrêtezle
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
distancedelamachine.
6.Attention—serrezlefreindestationnement,arrêtezle moteuretdébranchezlabougieavantdeprocéderàtout entretiendelamachine.
moteuravantdequitterlamachine.
8.Risquedepatinage,depertedecontrôle–n'utilisezpasla machineprèsdedénivellationsoud'étenduesd'eau,etne vousapprochezpasdesdénivellations.
125–4679
1.Freindestationnementdesserré5.Régimemoteur
2.Freindestationnementserré6.Basrégime
3.PDFengagée7.Réglagedevitessecontinu
4.PDFdésengagée8.Hautrégime
11
Vued'ensembledu
produit
Figure4
Figure3
1.Éjecteurlatéral
2.Batterie
3.Moteur9.Réservoirhydraulique
4.Réservoirdecarburant10.Tablierdecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede déplacement
7.Coussindel'utilisateur
8.Plate-forme(abaissée)
11.Rouepivotanteavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4).
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Commandedeslames (PDF)
4.Levierdecommandede déplacementdroit
5.Levierdecommandede déplacementgauche
6.Levierdefreinde stationnement
7.Compteurhoraire
8.Starter
9.Commutateurd'allumage
10.Jaugedecarburant
11.Commanded'accélérateur
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
5).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestsituéeenhautetaucentredu réservoir(Figure4).
Indicateursdusystèmedesécurité
Lestrianglesnoirssurlecompteurhoraireindiquentquel verroudesécuritéestàlapositioncorrecte(Figure5).
Témoindebatterie
SilaclédecontactesttournéeenpositionContactpendant quelquessecondes,latensiondebatteries'afchedanslazone normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement correct(
12
Figure5).
distributeuragrééouvisitezwww.Toro.compourobtenirune listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tabliersdecoupede91cm(36pouces):
Figure5
1.Symbolesdusystèmede sécurité
2.Témoindelabatterie
3.Compteurhoraire
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautrégimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage électriqueetd'entraînerleslamesquandlelevierde commandededéplacementdroitestplacéaucentreen positiondéverrouillée.Tirezsurlacommandepourengager leslamesetrelâchez-la.Pourdésengagerleslames,appuyez surlacommandedeslames(PDF)oudéplacezourelâchez lelevierdecommandededéplacementdroitenpositionde verrouillageaupointmort.
Largeuravecdéecteurbaissé131,1cm(51,62po)
Longueurplate-formeabaissée188cm(74po)
Longueurplate-formerelevée155cm(61po)
Hauteur
Poids
Tabliersdecoupede102cm(40po):
Largeuravecdéecteurbaissé141,6cm(55,75po)
Longueurplate-formeabaissée177,8cm(70po)
Longueurplate-formerelevée144,8cm(57po)
Hauteur
Poids
121,9cm(48po)
343kg(756lb)
121,9cm(48po)
350,6kg(773lb)
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions:arrêt (Off),contact(Run)etdémarrage(Start).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde tourneràdroiteouàgauche.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(situéderrière lecoussindel'utilisateur,ducôtédroitduréservoirde carburant)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
13
Utilisation

Ajoutdecarburant

Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezdel'essencesansplombpropreetfraîcheavec unindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul (R+M)/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroitbien dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyez touteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Remplissezleréservoir decarburantjusqu'aubasdugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater. Neremplissezpasexcessivementpournepas causerdefuitedecarburantoudedommages aumoteurouausystèmeantipollution(sivotre machineenestéquipée).
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
14
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
Remarque:Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu goulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater(
Figure6).
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
15

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdesautocollantsduchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Avant chaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufreinde stationnement.
Figure6

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle duniveaud'huilesousEntretiendumoteur.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Rodaged'unemachineneuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances optimales.
Silefreindestationnementnerestepasserrécorrectement, réglez-le.Reportez-vousàEntretiendufrein(page44).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
16
Serragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrièreenposition serrée(Figure7).
Figure7
Figure9
Placezlesleviersdecommandededéplacementaupoint
mortetdéplacezlelevierdecommandedroitenposition deverrouillageaupointmort.
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant.

Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)

Lacommandedeslames(PDF)estutiliséeconjointement aveclelevierdecommandededéplacementdroitpour engageretdésengagerleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesdutablierdecoupe,placezle levierdecommandededéplacementdroitaucentre enpositiondéverrouillée.
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-latout enmaintenantlelevierdecommandededéplacement droitaucentreenpositiondéverrouillée.
Figure10

Utilisationdel'accélérateur

Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautrégimeetBasrégime(Figure11).
SélectionneztoujourslapositionRapidequandvousmettez letablierdecoupeenmarcheaveclacommandedeslames (PDF).
Figure8
Désengagementdeslames(PDF)
Lesdeuxoptionssuivantespermettentdedésengagerles lamesdutablierdecoupe.
Appuyezsurlacommandedeslames(PDF)pour
sélectionnerlapositionarrêt.
Figure11

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquandilest froid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerlestarter avantd'utiliserlecommutateurd'allumage(
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter lorsquelemoteuradémarré(Figure12).
17
Figure12).
Figure12
1.Enservice2.Horsservice

Utilisationdurobinetd'arrivée decarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantsetrouvederrièrelecoussin del'utilisateur,ducôtédroit.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpourtransporter, réviserouremiserlamachine(Figure14).
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvertavant dedémarrerlemoteur.

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure13).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
1.Ouvert
Figure14
2.Fermé
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroiten
Figure13
positiondeverrouillagedupointmort.
4.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein destationnement.
5.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition
2.TournezlaclédecontactenpositionArrêtpourarrêter
lemoteur.
désengagée.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégimeethautrégime.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
18
Figure15
7.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure13).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant60 secondesavantdecouperlecontact.
Figure17
Figure16
1.Arrêt3.Démarrage
2.Contact
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliserle tracteur,lorsquecelui-ciestlaissésanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede carburantestbienferméavantdetransporteroude remiserlamachine,pouréviterlesfuitesdecarburant. Avantderemiserlamachine,débranchezleldelaou desbougiespourévitertoutdémarrageaccidentel.

Systèmedesécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherlarotation deslames,saufsi:
19
Lelevierdecommandededéplacementdroitestabaissé
aucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée. Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterleslames
sivousdéplacezourelâchezlelevierdecommandede déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint mort.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsque lecomposantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure18
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
8.Déplacezourelâchezlelevierdecommandede déplacementdroitenpositiondeverrouillagedupoint mort.Leslamesdoivents'arrêterdetournermais
paslemoteur.
9.Appuyezsurlacommandesdeslames(PDF)etplacez lelevierdecommandededéplacementdroitaucentre, enpositiondéverrouillée.
10.Maintenezlelevierdecommandededéplacement droitaucentreenpositiondéverrouilléeettirezpuis relâchezlacommandedeslames(PDF).L'embrayage doits'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
11.Appuyezsurlacommandedeslames(PDF)pour sélectionnerlapositionarrêt.Leslamesdoivent
s'arrêterdetourner.
12.Moteurenmarche,tirezlacommandedeslames (PDF)etrelâchez-latoutenmaintenantlelevierde commandededéplacementdroitaucentre,enposition déverrouillée.Leslamesnedoiventpastourner.
ATTENTION
Laplate-formedeconduiteestlourdeetpeutcauser desblessuresens'abaissantouserelevant.La plate-formepeuts'abaisserbrutalementsiellen'est passoutenuequandlagoupilledeverrouillageest enlevée.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionnepas commespéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviser parundépositaire-réparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarrageetarrêt dumoteur.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit aucentre,enpositiondéverrouillée.Leslamesne
doiventpastourner.
4.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen avant.Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefreinde stationnement.
6.Placezlelevierdecommandededéplacementdroitau centre,enpositiondéverrouillée.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement droitaucentreenpositiondéverrouilléeettirezpuis relâchezlacommandedeslames(PDF).L'embrayage doits'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
Neplacezpaslesmainsnilesdoigtsdansla zonedepivotementdelaplate-formelorsqu'elle serelèveous'abaisse.
Soutenezlaplate-formequandlagoupillede verrouillageestretirée.
Veillezàverrouillerlaplate-formelorsqu'elle estenpositionrelevée.Poussez-lafermement contrelecoussinpourquelagoupillede verrouillages'enclencheenplace.
Nelaissezpersonnes'approcherpendantquela plate'formes'élèveous'abaisse.

Utilisationdelaplate-forme

Lamachinepeutêtreutiliséeplate-formerelevéeouabaissée selonlapréférencedel'utilisateur.
Utilisationdelamachineplate-forme relevée
Ilestpréférabledereleverlaplate-formedanslescassuivants:
Pourtondreprèsdedénivellations
Pourtondredepetitessurfacespourlesquelleslamachine
esttroplongue
Dansleszonesprésentantdesobstaclesensurplomb
(branchesd'arbres,etc.)
20
Chargementdelamachinepourletransport
Pourmonterdespentes
performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla commanded'accélérateurenpositionhautrégime(pleingaz).
Pourreleverlaplate-forme,tirezl'arrièreverslehaut pourbloquerenplacelagoupilledeverrouillage.Poussez fermementlaplate-formecontrelecoussinpourquela goupilledeverrouillages'enclencheenplace.
Utilisationdelamachineplate-forme abaissée
Ilestpréférabled'abaisserlaplate-formedanslescassuivants:
Pourtondredanslaplupartdescas
Pourtraverserdespentes
Pourdescendredespentes
Pourabaisserlaplate-forme,appuyez-lacontrelecoussin pourdélesterlagoupilledeverrouillage,puistirezsurle boutonetabaissezlaplate-forme.Vousdevezretenirla plate-formequandvousdébloquezleverrou.
PRUDENCE
Cettemachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage dufreindestationnementàlasectionUtilisation.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,amenezlelevier decommandededéplacementdroitaucentre,en positiondéverrouillée.
Figure19
1.Plate-formerelevée
2.Plate-formeabaissée
3.Tirezsurleboutonpour débloquerlaplate-forme

Marcheavantouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
1.Barrederéférenceavant
2.Levierdecommande gauche
3.Barrederéférencearrière
3.Poussezlesleviersdecommandededéplacement lentementenavant(Figure21).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousdéplacezun levierdecommandealorsquelefreindestationnement estserré.
21
Figure20
4.Levierdecommandedroit
5.Levierdecommandedroit enpositiondeverrouillage aupointmort
Loading...
+ 47 hidden pages