Toro 74480 Operator's Manual [fr]

FormNo.3426-579RevB
TondeuseautoportéeTITAN série2000de152cm(60po)
N°demodèle74480—N°desérie400000000etsuivants
®
HD
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece produitàd'autresnsquecellequiestprévuepeut êtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnesà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g233855
Figure1
N°demodèle
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Outilsetaccessoires.........................................15
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Ajoutdecarburant............................................18
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Rodaged'unemachineneuve..........................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................19
Utilisationdusystèmedesécurité.....................20
Positionnementdusiège..................................21
Réglagedesamortisseursarrière.....................21
Déplacementdesprojecteursdetravail............23
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................23
Pendantl'utilisation.............................................23
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................23
Installationàlapositiond'utilisation..................26
Utilisationdufreindestationnement.................26
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................27
Utilisationdel'accélérateur...............................27
Utilisationdustarter.........................................27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................29
Conduitedelamachine....................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Réglagedelahauteurdecoupe.......................31
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................32
Conseilsd'utilisation........................................32
Aprèsl'utilisation.................................................33
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............33
Utilisationdurobinetd'arrivéede
g000502
Entretien.................................................................37
carburant.......................................................33
Utilisationdesvannesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................34
Transportdelamachine...................................35
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................38
Lubrication.........................................................39
Graissagedelamachine..................................39
Entretiendumoteur.............................................40
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................40
Entretiendumoteur..........................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............45
Contrôledupare-étincelles...............................45
Remplacementdultred'entréed'air
antipollution...................................................45
Entretiendusystèmed'alimentation....................46
Remplacementdultreàcarburant..................46
Entretienduréservoirdecarburant...................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................47
Entretiendelabatterie......................................47
Entretiendesfusibles.......................................48
Entretiendusystèmed'entraînement..................49
Contrôledelaceinturedesécurité....................49
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................49
Correctiondeladérive......................................50
Contrôledelapressiondespneus....................51
Contrôledesécrousderoues...........................51
Entretiendusystèmederefroidissement.............51
Nettoyagedelagrilledumoteur........................51
Entretiendesfreins.............................................52
Réglagedufreindestationnement...................52
Entretiendescourroies........................................53
Contrôledescourroies......................................53
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................53
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................54
Entretiendescommandes...................................55
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................55
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................56
Entretiendusystèmehydraulique........................57
3
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................57
Spécicationsduliquidehydraulique................57
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................57
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................58
Purgedusystèmehydraulique..........................59
Entretiendutablierdecoupe................................60
Entretiendeslames..........................................60
Réglagedel'horizontalitétransversale
etdel'inclinaisonavant/arrièredela
lame..............................................................63
Retraitdutablierdecoupe................................65
Remplacementdudéecteurd'herbe...............66
Nettoyage............................................................67
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................67
Nettoyagedelasuspension..............................67
Éliminationdesdéchets....................................67
Remisage...............................................................67
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................67
Nettoyageetremisage......................................67
Dépistagedesdéfauts............................................69
Schémas.................................................................72
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres termespourfairepasserdesrenseignements essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur desrenseignementsmécaniquesspéciques,et Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette tondeusepourassurersonfonctionnementcorrect etsûr,àconditionderespecterrigoureusement lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable etphysiquementaptes,connaissantparfaitement lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les commandesetlasignicationdespanneaux etinstructionsdesécurité.Neconezjamais l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes enfantsouàdespersonnesnonqualiées. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetypedemachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou toutautredanger,nisurdespentesdeplusde 15degrés.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
5
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decaloemmarkt
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezdeslunettesde protection.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decal93-7818
decal107-3069
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
7
decal109-6014
109-6014
decal116-5610
116-5610
109-6035
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal109-6035
decal112-9028
1.Compteurhoraire
4.Pointmort
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence del'opérateur
3.Freindestationnement6.Batterie
116-8588
decal116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour
desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
133-8062
decal133-8062
8
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
2.Risquedeprojectiond'objetsparledéecteurrelevé– n'utilisezpaslamachinesansledéecteur,l'obturateur d'éjectionoulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla lame–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardez touteslesprotectionsenplace.
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal117-3848
decal126-4784
126-4784
1.Hauteurdecoupe
decal126-4363
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
9
decal126-9939
126-9939
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezlemanuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
decal127-0326
136-9024
1.LisezleManuelde l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
2.Heuresdefonctionnement
3.Niveaud'huilemoteur6.Pressiondespneus
4.Pointdegraissage
5.Niveaudeliquide hydraulique
PTOSwitchSymbols
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
decal136-9024
decalptosymbols
136-8992
1.Carburant–plein3.Carburant–vide
2.Carburant–50%
decal136-8992
decaltransportlock
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe2.Tirerpourdébloquerle verroudetransport.
10
decal137-9240
137-9240
Commandededéplacementgauche
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decalmotioncntrllh-126-6194
1.Starter
3.Hautevitesse
2.Projecteurdetravail4.Bassevitesse
Commandededéplacementdroite
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decalmotioncntrlrh-126-6183
11
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
136-1720
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
decal136-1720
12
Vued'ensembledu produit
Panneaudecommande
g271171
Figure6
Figure5
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
3.Verroudetransport9.Bouchonduréservoirde
4.Commandes10.Levierdefreinde
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité12.Rouepivotante
7.Amortisseur
8.Ceinturedesécurité
carburant
stationnement
11.T ablierdecoupe
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
1.Positiondelaprise d'alimentationenoption
2.Commandedestarter6.Commutateuràclé
3.Commanded'accélérateur
g227688
4.Compteurhoraire
5.Commandedeslames (prisedeforce)
7.Interrupteurdes projecteursdetravail
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page28).
Interrupteurdesprojecteursde travail
UtilisezcetinterrupteurpourALLUMERouÉTEINDREles projecteursdetravail(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure6).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle symboledelaprisedeforce(PDF),engageet désengagel'entraînementdeslames(Figure6).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
13
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure7).
Figure7
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnementpourévitertoutdéplacement accidenteldelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page33).
g187133
1.Symbolesdusystèmede sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure7).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageen positionCONTACTpendantquelquessecondes,la tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement réservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact estétablietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure7).
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure5).
Positiondeverrouillageaupoint mort
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du centreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT quandvousquittezlamachine(Figure26).Amenez toujourslesleviersdecommandededéplacement àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis. Largeur
Sanstablierdecoupe133cm(52po)
Déecteurrelevé161cm(63½po)
Déecteurabaissé191cm(75¼po)
Longueur
Longueur
209cm(83po)
Hauteur
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(70½po)125cm(49po)
Poids
MachinesPoids
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede152cm(60po)409à456kg(901à1,006lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez fréquemmentl'usureouladétériorationdes composantsetremplacez-lesaubesoinpardes piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezducarburant.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace etenbonétat.Sicen'estpaslecas,n'utilisezpas lamachine.
N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou
16
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetdégagedes vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par del'essencepeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroit biendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieurd'un localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.Neremplissezpas excessivementpournepascauserdefuite decarburantoudedommagesaumoteur ouausystèmeantipollution.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla caissed'unvéhiculeutilitaire,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan duremplissage.N'utilisezpasdedispositif deverrouillagedupistoletenposition ouverte.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre lemoteurenmarche.N'enlevezjamais lebouchonduréservoirdecarburantet n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne démarrezpaslemoteuràcetendroit. Éloignezlamachineducarburant renverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.Descancersontétéconstatés chezlesanimauxdelaboratoireexposésde manièreprolongéeàlavapeurdecarburant. L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet nidel'ouvertureduréservoir/bidonde carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
17
PRUDENCE
L'éventduréservoirdecarburantestsitué àl'intérieurdutubedel'arceaudesécurité. Déposeroumodierl'arceaudesécurité risquedeprovoquerunefuitedecarburantet contrevientàlaréglementationantipollution.
Nedéposezpasl'arceaudesécurité.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
Vousnedevezjamaissouder,percerou modierl'arceaudesécurité,dequelque manièrequecesoit.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une ammeoudansunlocalfermédanslequelse trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle réservoirpermetaucarburantdesedilater.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Figure8
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
g036751
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure9).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure9).
19
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Figure9
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournezleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirezsurleboutondu systèmeROPS.
systèmeROPSde90 degrés.
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
9).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure9).
g036746
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedesindicateursqui signalentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un indicateurs'afcheàl’écran.
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
g187670
Figure10
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsde verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
20
Contrôledusystèmedesécurité
Positionnementdusiège
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure
11).
g027632
Figure11
Réglagedesamortisseurs arrière
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepour offrirunconfortoptimal.Vouspouvezréglerles2 amortisseursarrièrepourmodierlasuspension facilementetrapidement.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous.
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont dotéesdecranscommeréférence.Vouspouvez placerlesamortisseursarrièren'importeoùdansla fente,passeulementdanslescrans.Leschéma suivantmontrelapositiondesamortisseurspour unesuspensionsoupleoufermeetlesdifférentes positionsdescrans(Figure12).
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein destationnement,DÉSENGAGEZlacommande deslames(PDF)etamenezl'undesleviers decommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
21
Figure12
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure13).
g227752
g227753
g227751
Figure13
22
Déplacementdes projecteursdetravail
Vouspouvezchangerl'emplacementdemontagedes projecteursdetravailsursurl'arceaudesécurité, commemontréàlaFigure14.
Pourchangerl'emplacementdemontage,procédez commesuit:
1.(5/16x3/4po),lecontre-écrou(5/16po)et lecollierdexationdechaqueprojecteurde travail.
2.Montezles2collierssurl'arceaudesécuritéà l'emplacementsouhaité(voirFigure14).
3.Fixezchaqueprojecteurdetravailsurles colliersàl'aidedelavis(5/16x3/4po)etdu contre-écrou(5/16po)retirésprécédemment.
Remarque:Nemontezpasleprojecteurde
travaillàunemplacementoùilrecouvreun autocollantdel'arceaudesécurité.
g037417
Figure15
1.Ajouterunkitmassesavantsi2kitsdemontage d'accessoireouplussontinstallésàcesemplacements.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
Figure14
1.Emplacementsdemontagedesprojecteursdetravail
Utilisationdesoutilset accessoires
Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés parToro.
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes
g037646
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Sivousajoutezplusieurskitsdemontaged'accessoire (kitpourgodetoukitsupportuniverselparexemple) àl'undes4emplacementsindiquésàlaFigure15, vousdevezmonterunkitmassesavant.Contactez votredépositaire-réparateuragréépourvousprocurer lekitmassesavant.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un gazdangereuxdégagéparl'échappement.
23
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettetondeusen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoidssinécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.Utilisezles ceinturesdesécuritéavecl'arceaudesécurité relevéetverrouillédanscetteposition.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslames.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Netondezjamaisaveclevoletd'éjectionrelevé, déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet fonctionnecorrectement.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection. Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede prudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla tondeuseentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne tondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde latondeuseeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliserànouveau). –Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlatondeuse.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant. –Avantdeviderlebacàherbe. –Avantdemodierlahauteurdecoupe.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
24
présents.Lesenfantssontsouventattirésparla machineetl'activitédetonte.Nepartezjamais duprincipequelesenfantssetrouventencoreà l'endroitoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetonte,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà montersurlamachineenmarcheparlepassé peuventapparaîtresubitementdanslazone detravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés parlamachine.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou unedébroussailleusemanuellepourtondresur cetypedeterrain.
Consignesdesécuritésurles pentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,exigederedoublerde prudence.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
g221745
Figure16
1.Zonedesécurité–utiliserlatondeusesurdespentesde moinsde15degrés
2.Zonedangereuse–utiliserunetondeuseautotractéeet/ou unedébroussailleusemanuellesurlespentesdeplusde 15degrés
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
25
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoids.
Danslamesuredupossible,laissezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité
Lamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection antiretournement(arceaudesécurité).
ATTENTION
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
Lesaccessoires,modicationsouautresquisont
ajoutésausystèmeROPSdoiventêtreagrééspar Toro.
Installationàlaposition d'utilisation
Utilisezletablierdecoupecommemarchepiedspour accéderàlapositiond'utilisation(Figure17).
N'oubliezpasquelaprotection antiretournementestinexistantelorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.Le dépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellation,d'unfossé,d'uneberge escarpéeoud'uneétendued'eaupeut provoquerlerenversementdelamachineet causerdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
NeretirezpaslesystèmeROPS.
Gardezl'arceaudesécuritérelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritési l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
g029797
Figure17
1.Mettrelepiedici
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Serrerlefreindestationnement
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
g036754
Figure18
26
Desserragedufreinde
Désengagerlacommandedes
stationnement
lames(PDF)
g009174
Figure21
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
22).
g192635
Figure19
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF.
Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
g008946
Figure22
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure23).
2.Poussezsurleboutondustarterpour désengagerlestarterlorsquelemoteura démarré(Figure23).
Figure20
g008945
27
Figure23
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
g008959
Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle démarreurplusde5secondesdesuiteau risquedel'endommager.Silemoteurrefusede démarrer,patientez10secondesavantd'actionner ànouveauledémarreur.
g227548
Figure24
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
Laissezlemoteurtournerauralentipendant 60secondesavantdecouperlecontact.
28
Utilisationdesleviersde commandededéplacement
Figure25
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasd'enlever laclédecontact,carlapompeàcarburantpourrait semettreenmarcheetdéchargerlabatterie.
g036839
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure26
1.Levierdecommandede
déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
29
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page27).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure27).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure28).
g008953
Figure28
Figure27
Utilisationdel'éjection latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g008952
30
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
Réglagedelahauteurde coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure29).
Figure29
Positionsduverroudetransport
1.Boutondeverrouillagede transport
2.PositiondeVERROUILLAGE –letablierdecoupese verrouilleenpositionde transport.
Réglagedelagoupilledehauteur decoupe
g037050
3.Positionde
DÉVERROUILLAGE–le
tablierdecoupenese verrouillepasenposition detransport.
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à 127mm(1½à5po)parpaliersde6,4mm(1/4po) suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede hauteurdecoupe.
1.Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
31
2.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier aveclepiedetélevezletablieràlapositionde
TRANSPORT(quiestaussilapositiondehauteur
decoupede127mm[5po]),commemontréà laFigure30.
3.Retirezl'axedusupportdehauteurdecoupe (Figure30).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure30).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportetabaissezlentementle tablierdecoupe.
g036848
Figure31
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Trousderéglagede
hauteurdecoupe
Figure30
3.Goupilledehauteurde coupe
4.Boutondeverrouillagede transport
1.Écrouàembase
2.Boulon5.Entretoise
3.Bague
4.Galetanti-scalp
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
g036745
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée. L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde coupe.
Réglagedesgalets anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesorte
qu'ilsnetouchentpaslesolsurlessurfacesnormales etplanes.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréà laFigure31.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
32
Alternancedeladirectiondela tonte
Aprèsl'utilisation
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,élevezlahauteurdecoupe pouréviterdelescalperentondant.
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler, lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent s'enammeretcauserunincendie.
Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait présenterundanger.Resserrezlesxations desserrées.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.
Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine(Figure32).
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
33
Figure32
Lesvannesdedéblocagedesrouesmotricessont situéesàgaucheetàdroitesousleplanchermoteur.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g036849
g008948
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationderrièrele siège,àdroiteetàgaucheduchâssis.
4.Pourpousserlamachine,déplacezlesdeux boutonsdedérivationenarrièreetbloquez-les enplace(Figure33).
5.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
1.PositionOUVERTE2.PositionFERMÉE
Utilisationdesvannes dedéblocagedesroues motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementaucontactdumoteur oudesentraînementshydrauliqueschauds.
Attendezquelemoteuretlesentraînements hydrauliquessoientcomplètementfroids avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
g035062
Figure33
1.Avantdelamachine
2.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens
antihorairepourledesserrer
3.Positiondeslevierspourconduirelamachine
4.Tirerlelevierdanscettedirectionpourpousserlamachine
5.Positiondeslevierspourpousserlamachine
6.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens
horairepourleserrer
7.Moteur
8.Levierdedéblocage
6.Pourfairefonctionnerlamachine,amenezles boutonsdedérivationenpositionAVANTet verrouillez-lesenplace(Figure33).
34
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.T enez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure34).
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure34
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
35
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
g227761
Figure36
1.Pointsd'attache
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure34).
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure35).
Figure35
1.Monterlarampeen
marchearrière
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
2.Descendrelarampeen marcheavant
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure34).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
35).
g028043
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetdupare-chocsarrièreàl'aidede sangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
36).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
36
Entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarche.Ledémarrageaccidenteldu moteurpeutvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien, enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde stationnementetdébranchezleldelaou desbougies.Écartezleouleslspouréviter toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirbrûlant.Vouspouvez vousbrûlergravementàsoncontact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement refroidiavantd'effectuerdesentretiensou desréparationsàproximitédumoteur.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyeroularéparer.Neconezjamaisl'entretien delamachineàdespersonnesnonqualiées.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne positiveavantlabornenégative.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires d'originepeutmodierlagarantie,la maniabilitéetlasécuritédelamachine. Lesmodicationsnonautoriséesdu matérield'origineoul'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'origine peuvententraînerdesblessuresgraves oumortelles.Toutemodicationnon autoriséedelamachine,dumoteur,du systèmed'alimentationoudedégazage peutcontrevenirauxnormesdesécurité tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla réglementationgouvernementaletelleEPA etCARB.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenredeblessure, pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetouslesraccords etbranchements,avantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushaute pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais lesmains.
Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula détériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
–Évacuezsoigneusementtoutela
pressiondusystèmehydraulique enplaçantlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortet encoupantlemoteuravanttoute interventionsurlesystèmehydraulique.
37
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation sontsoumisàunepressionélevée. L'utilisationdecomposantsnon conformespeutcauserunepannedu systèmed'alimentation,unefuitede carburantetmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesetdes ltresàcarburanthomologuéspourles systèmesàhautepression.
Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplaceztoujoursleslames endommagées.N'essayezjamaisdelesredresser oudelessouder.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachineauxnsd'entretienoude révision;celapourraitêtredangereux.Ils peuventnepasoffrirunsoutiensufsant oupeuventlâcheretlaisserretomberla machine,etcauserainsidesblessures.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure d'entretienouderéglageexigequelemoteur tourneetquedescomposantssedéplacent,faites preuved'uneextrêmeprudence.
ATTENTION
Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescomme soutien.Utilisezdeschandellesadéquates ouunsupportéquivalent.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles75premières
heures
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Contrôlezetserrezlesécrousderouessinécessaire.
•Remplacezlesltresetleliquidedusystèmehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlagrilledumoteuretlasurfaceautourdumoteur.
•Nettoyezlasurfaceautourdusystèmed'échappement.
•Vériezleniveauduliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
Toutesles25heures
•Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
38
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•T ondeusessérie2500–Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier.
•Graissezlepivotdelapouliedetensiondelapompe.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Remplacezounettoyezlesbougiesetréglezl'écartementdesélectrodes.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Contrôlezl'élémentdesécuritédultreàair(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
•Vériezetréglezlejeuauxsoupapes.Contactezundépositaire-réparateuragréé.
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
•Remplacezleltred'entréed'airantipollution.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Graissezlesaxes desrouespivotantesavant(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Toutesles50heures—T ondeusessérie2500 –Graissezlepivotdelapouliedetensiondu tablier.
Toutesles50heures—Graissezlepivotdela pouliedetensiondelapompe.
Graissezlamachineplusfréquemmentsivous travaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement;voirLevierdefreinde
stationnement(page14).
39
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Entretiendumoteur
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Injectez1à2jetsdegraissedanslepivotdela pouliedetensiondelapompe(Figure37).
5.Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant (Figure37).
Figure37
Consignesdesécurité relativesaumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendumoteur
Important:Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurpourtoutesprocédures d'entretiensupplémentaires.
g037570
1.Pivotdepouliedetension
depompe
2.Axederouepivotante
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
3.Pivotdepouliedetension detablierdecoupe (tondeusessérie2500 seulement)
g036714
Figure38
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles250
heures—Remplacezlepréltredu ltreàair(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élémentde sécuritédultreàair(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles500heures—Remplacezl'élément desécuritédultreàair(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
sivoustravaillezdansdesconditionstrèssalesou poussiéreuses.
40
Déposedesélémentsdultreàair
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre (Figure39).
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux élémentsetlecouvercledultreàairsoienten place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-le avecprécautiondansleboîtierdultre(Figure
39).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure39).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
Figure39
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Dispositifdeverrouillage
5.Élémentdesécurité
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure39).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous devezleremplacer.
Contrôledesélémentsltrants
1.Examinezl'élémentdesécurité.S'ilest encrassé,remplacezleltredesécuritéetle préltre.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltreest endommagé.
2.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.Remplacezlepréltres'ilest encrassé,pliéouendommagé.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Nenettoyezpas lepréltre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledu
g001883
ltreàair(Figure39).
Contrôleduniveauetvidangede l'huilemoteur
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL) Capacitéducarter:1,8L(61oz)sansleltreà
huile;2,1L(71oz)avecleltreàhuile Viscosité:Voirletableauci-dessous.
g037096
Figure40
41
Remarque:Bienquel'huilemoteur10W-40soit
cellepréconiséedanslaplupartdescas,ilfautparfois changerdeviscositéenréponseauxconditions atmosphériques.L'utilisationd'unehuilemoteur 20W-50àdestempératuresambiantesplusélevées peutréduirelaconsommationd'huile.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Attendezquelemoteursoitfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdans lecarter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussièreoud’autresdébrisdanslemoteur, nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissage-jauged'huile,avantdel'enlever (Figure41).
g036856
Figure41
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
42
g235263
2.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
3.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
5.Vidangezl'huilemoteur(Figure42).
g036856
g235264
Figure43
Figure42
7.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
8.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:T outesles200
heures—Remplacezleltreàhuile moteur(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page42).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure44).
g027734
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full)(Figure
43).
43
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)
Déposedesbougies
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
g036856
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris depénétrerdanslemoteur.
4.Localisezetretirezlaoulesbougiescomme montréàlaFigure45.
g036857
Figure44
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirHuilemoteurspéciée(page
41).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Typedebougie:NGK
®
BPR4ESoutypeéquivalent
g027478
Figure45
g027477
Contrôledesbougies
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
44
Contrôledupare-étincelles
Machineséquipéesd'un pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Posedesbougies
Figure46
Figure47
g206628
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables,et causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlaPDFetserrezle freindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
g027661
4.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
Nettoyageducircuitde refroidissement
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecarénagedumoteur.
5.Montezleltreàairsursabasepouréviterque desdébrisnepénètrentdanslaprised'air.
6.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébris accumulés.
7.Déposezleltreàairetmontezlecarénagedu moteur.
8.Mettezleltreàairenplace.
5.Silagrilleestbouchée,enlevezlepare-étincelles etagitez-lepourdétacherlesparticules,puis nettoyezlagrilleàlabrossemétallique(faites-la tremperdansdusolvantaubesoin).
6.Reposezlepare-étincellessurlasortie d'échappement.
Remplacementdultre d'entréed'airantipollution
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreduexibled'évent.
4.Insérezunltreneufauboutduexibled'évent.
45
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous
Ajoutdecarburant(page18).
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles500
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart descomposantssusceptiblesdelesendommager.
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,surle côtéavantgauche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
g029685
Figure48
5.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Entretienduréservoirde carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure48).
46
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure49.
g036853
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas débranchéscorrectement,lamachineetles câblespeuventêtreendommagésetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
g036855
Figure49
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0°C(32°F).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page47).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
47
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure50).
4.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page48).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
g236732
Figure51
Figure50
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure49).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
Remarque:PourlestondeusesMyRide,
assurez-vousquelecâbledemassenefrotte pascontrelebrastiréoulesupportinférieurde l'amortisseur(Figure52).
1.Assurez-vousquelecâble demassenefrottepas contrelesupportinférieur del'amortisseur.
2.Assurez-vousquelecâble demassenefrottepas contrelebrastiré.
3.Câbledemasse
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
g000960
2contre-écrous(Figure49).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(+)delabatterie.
6.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasangle
encaoutchouc(Figure49).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure52).
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure52).
48
Figure52
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelaceinturede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
g036858
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.
1.Couvercledu porte-fusibles
2.Porte-fusibles
3.Robinetd'arrivéede carburant
Contrôledesboutonsde l'arceaudesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude sécuritépourengagercomplètementlesdeux boutons(Figure53etFigure54).
49
Figure53
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude sécuritéenposition verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau desécuritéetletournerde 90degrés
l'arceaudesécuritéde 90degrés
5.Boutondel'arceaude sécuritéenposition déverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
Correctiondeladérive
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,insérezune cléhexagonalede3/16podansletroud’accès dupanneaudecouvercleavantdroitettournez lavisderéglagedel'alignementdanslesens horaireouantihorairepourajusterlacoursedu levier(Figure55).
7.Silamachinesedéporteàgauche,insérezune cléhexagonalede3/16podansletroud’accès dupanneaudecouvercleavantdroitettournez
g036746
lavisderéglagedel'alignementdanslesens horaireouantihorairepourajusterlacoursedu levier(Figure55).
8.Conduisezlamachineetvériezqu'elleroule enlignedroitequandlesdeuxleviersde commandesontpoussésàfondenavant.
9.Répétezlaprocédurederéglagejusqu'àceque ladirectionsoitcorrecte.
Figure54
1.Engagé2.Partiellementengagé– nepasutiliserlamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition
g034593
g035859
Figure55
Levierdecommandedroitmontré
1.Troud’accèssurpanneau decouvercleavant
2.Visderéglagede l'alignement
50
Contrôledelapressiondes
Entretiendusystèmede
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
Figure56
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletés etautresdébriséventuellementaccumuléssurla grilledumoteur,l'échappementetlazoneautourdu moteur.Celapermetd'assurerunrefroidissementet unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur.
g001055
Contrôledesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
2premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezet serrezlesécrousderouessi nécessaire.
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à136N·m(90à100pi-lb).
51
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
Remarque:Effectuezcetteprocédurechaquefois
quevousdéposezouremplacezuncomposantdu frein.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Préparezlamachinepourlapousser manuellement.VoirUtilisationdesvannesde
déblocagedesrouesmotrices(page34).
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
ATTENTION
g036752
Figure57
1.Goupillefendue3.Axedetringleriedefrein
2.Freindestationnement
7.Contrôlezlesdeuxlongueursderessortcomme montréàlaFigure58.Siunréglageest nécessaire,tournezl'écrousupérieurdansle senshorairepourraccourcirleressort,etdans lesensantihorairepourl'allonger.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliquespour souleverlamachineauxnsd'entretien ouderévision,celapourraitêtre dangereux.Eneffet,ilspeuventnepas offrirunsupportsufsantoupeuvent lâcheretlaisserretomberlamachine, provoquantainsidesblessuresgraves.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
5.Serrezetdesserrezlefreindestationnementet vériezquelefreinseserreetsedesserresur chaqueroue.
6.Siunréglageestnécessaire,desserrezlefrein destationnement:Retirezlagoupillefenduede l'axedelatringleriedefrein(Figure57).
g036100
Figure58
1.Écrousupérieur
2.Ressort
8.Poussezlelevierdefreindestationnementà fondenavantetverslebas.
52
3.44mm(1¾po)
9.Tournezl'axedelatringleriedefreinjusqu'àce quel'extrémitésoitenfacedutroudanslelevier.
Raccourcissezlatringlerieenlatournant
danslesenshoraire.
Allongezlatringlerieenlatournantdansle
sensantihoraire.
10.Insérezl'axedubrasdelatringleriedefrein dansletroudufreindestationnementetxez-la aveclagoupillefendue.Répétezl'opération5et effectuezunnouveauréglageaubesoin.
11.Lorsqueleréglageestterminé,retirezles chandellesoulesupportéquivalentutilisé,et abaissezlamachine.
12.Placezlamachineenpositiond'UTILISATION.Voir
Utilisationdesvannesdedéblocagedesroues motrices(page34).
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela courroiedutablierde coupe
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure59).
Figure59
5.Détachezleressortdelapouliedetensionà ressort.VoirFigure61.
Remarque:Utilisezl'outildedéposederessort
(réf.Toro92–5771)pourdécrocherleressortde l'ergotdutablierdecoupe(Figure61).
6.Retirezlacourroiedespouliesdutablierde coupeetdelapoulied'embrayage.
g027729
7.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure60).
53
Figure60
1.Poulied'embrayage3.Pouliedetensionrappelée
2.Courroiedutablierde coupe
parressort
4.Ressort
Remarque:Engagezlesextrémitésduressort
danslesrainuresd'ancrage.
9.Posezlescouverclesdecourroie(Figure62).
g027730
Figure62
g036861
Remplacementdela courroied'entraînementde lapompehydraulique
1.Outildedéposederessort (réf.T oro92-5771)
2.Ressortdelapouliede tension
3.Ergotdutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page53).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
64).
5.Déposezlabutéed'embrayage(Figure63).
g028279
Figure61
4.Brasdepouliedetension
5.Courroiedutablierde coupe
8.Installezleressortdelapouliedetension (Figure60).
54
Entretiendes commandes
Réglagedelapositiondes leviersdecommande
Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedelatringleriedecommandededéplacement (page56).
Figure63
1.Butéed'embrayage
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu tenon(Figure64).
7.Retirezlacourroieexistantedespoulies d'entraînementdepompehydrauliqueetdela pouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuvesurlapouliedu moteuretles2pouliesdelapompehydraulique (Figure64).
g036860
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde commandededéplacementenfonctiondevotretaille.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlesxationsquimaintiennentlelevierde commandesurl'arbredubrasdecommande.
Figure64
1.Pouliedetension
2.Tenonderessortdepoulie detension
3.Pouliedemoteur6.Pouliedepompe
4.Courroied'entraînement depompe
5.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
9.Reposezlabutéed'embrayage(Figure63).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Entretiendescourroies(page53).
g036859
g035858
Figure65
1.Boulons3.Levierdecommande
2.Trouallongé4.Arbredubrasde commande
4.Placezlelevierdecommandedanslestrous
suivants.Fixezlelevieraveclesxations.
5.Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
55
Réglagedel'angledesleviers
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezleboulonsupérieurquixelelevier decommandeàl'arbredubrasdecommande.
4.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommande enavantouenarrière.Resserrezlesdeux boulonspourxerlacommandeàsanouvelle position.
5.Répétezlaprocédurepourlelevierde commandeopposé.
ATTENTION
Lemoteuretlesrouesmotricesdoivent tournerpourpouvoireffectuerlesréglages. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Appuyezsurlapédaledelevagedutablierde coupe,enlevezlagoupilledehauteurdecoupe etabaissezletablierdecoupeausol.
4.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
5.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Figure66
Réglagedelatringleriede commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège. Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede 1/2poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précisetempêcherainsilamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
6.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
7.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
g009195
veillezàserrerlefreindestationnement etàécarterlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur.Iln'estpas nécessairequevoussoyezassissurlesiège.
8.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand vouseffectuezlesréglages.
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
10.Leslanguettesdelaplaquedecommande doiventtoucherlesplaquesderetoursurles machineshydrauliques.
11.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantl'écroudanslesensvoulujusqu'àce quelesrouestournentlégèrementenmarche arrière(Figure67).
56
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
Figure67
1.Écrou
2.Plaquexe
3.Plaquedecommande
12.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
4.Plaquederetouraupoint mort
5.Languettestouchantla plaquederetouraupoint mort
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtredéposer
lecouvercledelacommandededéplacement pouryaccéder.
13.Coupezlemoteur.
14.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
g036753
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Spécicationsduliquide hydraulique
Typedeliquidehydraulique:T oro
500ouhuileMobil115W-50.
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédusystèmehydraulique(sansles ltres):4,45L(150ozliq.)
15.Retirezleschandelles.
16.Levezletablierdecoupeetmettezlagoupille dehauteurdecoupeenplace.
17.Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas aupointmortquandlefreindestationnement estdesserré.
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Laissezrefroidirleliquidehydraulique. Contrôlezleniveaud'huileàfroid.
2.Vériezlevased'expansionetajoutezdu liquidehydrauliqueToro besoinpourfairemonterniveaujusqu'aurepère maximumàfroid(FULLCOLD).
57
®
HYPR-OIL
500au
1.Moteur2.Vased'expansion
Vidangeduliquide
Déposedesltresdusystème hydraulique
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Localisezleltreetlesprotectionssurchaque transmissiondelaboîte-pont(Figure69).
5.Retirezles3visquixentlaprotectiondultre etdéposezlaprotection(Figure69).
g037051
Figure68
hydrauliqueet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles75premières
heures—Remplacezlesltresetle liquidedusystèmehydraulique.
Toutesles250heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezle liquideMobil115W50(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles500heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezleliquide
®
Toro casdesaletéoupoussièreabondantes).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla vidangeduliquidehydraulique.Remplacezlesdeux enmêmetemps;voirDéposedesltresdusystème
hydraulique(page58)pourlesspécicationsdu
liquide.
Purgezl'airdusystèmeaprèsavoirremplacéles ltresetfaitl'appointdeliquide.VoirPurgedu
systèmehydraulique(page59).Répétezlaprocédure
depurgejusqu'àcequeleliquideresteauniveau
MAXIMUMÀFROIDdanslevased'expansionaprès
lapurge.Sicetteprocéduren'estpaseffectuée
correctement,latransmissionàboîte-pontpeut êtreirrémédiablementendommagée.
HYPR-OIL
500(plusfréquemmenten
g017444
Figure69
Côtédroitmontré
1.Transmissionàboîte-pont4.Vis
2.Filtre5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
6.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes ltres.
Important:Nefaitespastomberdesaletés
oudecontaminantsdanslesystème hydraulique.
7.Placezunbacdevidangesousleltrepour récupérerleliquidequis'écoulequandleltreet lesbouchonsd'aérationsontretirés.
8.Localisezlebouchond'aérationsurchaque transmissionetenlevez-le
9.Dévissezetdéposezleltre,etvidangezle liquidedelatransmission.
10.Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
58
Posedesltresdusystème hydraulique
1.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlasurfacedujointencaoutchoucdechaque ltre.
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur, puisvissez-leencoredetrois-quartsdetourà untour.
3.Répétezlaprocédurepourleltreopposé.
4.Reposezlesprotectionssurchaqueltreàleur emplacementd'origine.
5.Fixezlesprotectionsdesltresavecles3vis.
6.Veillezàretirerlesbouchonsd'aérationavant d'ajouterduliquide.
7.Versezlentementleliquidespéciédanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'undes oricesdesbouchonsd'aération.
8.Mettezlebouchond'aérationenplace.
9.Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
10.Continuezdeverserduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice del'autrebouchond'aérationsurlaseconde transmission.
11.Mettezenplacelebouchond'aérationopposé.
12.Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
13.Continuezd'ajouterduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele repèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle vased'expansion.
14.PassezàPurgedusystèmehydraulique(page
59).
Important:Latransmissionàboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée sivousn'effectuezpaslapurgedusystème hydrauliqueaprèsleremplacementdes ltresetlavidangeduliquidehydraulique.
g027477
Figure70
Purgedusystème hydraulique
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
59
g017625
Figure71
1.Pointsdelevage
2.Démarrezlemoteur,déplacezlacommande d'accélérateuràmi-courseetdesserrezlefrein destationnement.
A.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourpousserlamachine.Les soupapesdedérivationétantouvertesetle moteurenmarche,actionnezlentementles leviersdecommandededéplacementvers l'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
B.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.
C.Lasoupapededérivationétantferméeet
lemoteurenmarche,actionnezlentement lesleviersdecommandededéplacement enpositionmarcheavantetarrièreà5ou 6reprises.
Entretiendutablierde coupe
Entretiendeslames
Consignesdesécuritéconcernant leslames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
D.Arrêtezlemoteuretvériezleniveaude
liquidedanslevased'expansion.Faites l'appointdeliquidespéciéjusqu'àcequele niveauatteignelerepèreMAXIMUMÀFROID (FULLCOLD)surlevased'expansion.
3.Répétezl'opération2jusqu'àcetoutl'airsoit purgédusystème.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau sonorenormaletendouceurenmarcheavant etarrièreauxvitessesnormales.
4.Vériezunedernièrefoisleniveauduliquide danslevased'expansion.Faitesl'appointde liquidespéciéjusqu'àcequeleniveauatteigne lerepèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle vased'expansion.
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Surlesmachinesàplusieurslames,n'oubliezpas
quelarotationd'unelamepeutentraînercelledes autres.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure72).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page62).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcette partie(Figure72).
60
Figure72
g006530
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurerladistanceentrele tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese trouvelamachine(Figure73).
g014973
Figure74
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure75).
g014974
Figure75
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure73
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure74).
g014972
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure76).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(1/8po).
61
Figure76
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
g014973
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(1/8po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page62)et
Posedeslames(page63).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(1/8po), l'axedelalameestpeut-êtrefaussé. ContactezundépositaireT oroagréépour faireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Bloquezl'axedelalameavecuneclé.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure77).
g017443
Figure77
1.Ailettedelalame4.Boulondelame
2.Lame5.Axe
3.Rondellebombée
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure78).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
g000552
Figure78
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure79).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
78).
62
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices;voirContrôledelapressiondespneus
(page51).
Figure79
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure77).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombéeetleboulondelame (Figure77).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m(85à110pi-lb).
Réglagedel'horizontalité transversaleetde l'inclinaisonavant/arrière
g000553
4.Placezletablierdecoupeàlapositionde verrouillagedetransport.
5.Tournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
6.Mesurezladistanceentrelapointedeslames etlesolplat(Figure80).Silesdeuxmesures diffèrentdeplusde5mm(3/16po),ajustez l'horizontalitédeslames;poursuivezcette procédure.
Figure80
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g037879
delalame
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées;voirEntretiendeslames(page60) avantdecontinuer.
Mettezletablierdecoupedeniveautransversalement avantdelefairelongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Lespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page51).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
7.Vériezl'inclinaisonavant/arrièredeslames (Figure81).Vériezquelapointeavantde lalameestplusbassequelapointearrière, commemontrédansletableaudehauteur decalesetd'inclinaison.Siunréglageest nécessaire,poursuivezcetteprocédure.
63
Figure81
g037880
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
8.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuerceréglage.
9.Tabliersde152cm(60po)seulement: A.Élevezletablierdecoupeenpositionde
transport(12,7cm[5po]).
B.Desserrezlentementlavisderéglagesur
leressortd'aideaulevagejusqu'àceque vouspuissiezenleverlavis(Figure82).
Remarque:Conservezlavispourla
repose.
g035850
Figure82
1.Visderéglage3.Réglezl'écartemententre 22et29mm(⅞et1⅛po).
2.Support
10.Placezunecale(voirleTableaudehauteurde caleetd'inclinaison)souslebordarrièredela jupedutablierdecoupedechaquecôtédu tablierdecoupe(Figure83).
11.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla position76mm(3po).
12.Placez2calessouschaquecôtédubordavant dutablierdecoupe,maispassouslessupports oulessouduresdesgaletsanti-scalp.
1.Cale(7,3cm[2,87po])2.Soudures
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
64
g038090
Figure83
Vuededessous
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
(cont'd.)
Tailledu
tablier
Tousles tabliersde coupe
13.Tournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal (Figure80).
14.Desserrezlescontre-écrous(Figure84)aux quatrecoinsdesortequeletablierrepose solidementsurles4cales.
15.Supprimezlejeudespattesdesupportdu tablieretvériezquelapédaledelevagedu tablierpousséecontrelabutée.
16.Serrezles4contre-écrous.
HauteurdecaleavantInclinaison
7,3cm(2,87po)4,8à6,4mm(3/16à1/4
po)
B.Remettezlavisderéglageduressort
d'aideaulevagequevousavezretiréeà l'opération9.
C.Réglezl'écartemententreleressortetle
supportentre22et29mm(⅞et1⅛po).
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviserouderetirerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Desserrezlapouliedetensionetdéposezla courroiedutablierdecoupe;voirEntretiendes
courroies(page53).
Figure84
1.Contre-écrous
2.Brasdelevagedutablier
3.Pattedesupportdutablier
4.Chaîne
17.Vériezquelescalessontparfaitementajustées souslajupedutablierdecoupeetquetousles boulonssontbienserrés
18.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudu tablierencontrôlantl'inclinaisonavant/arrière deslames.
6.Retirezlesboulonsetlesécrousàl'avantdela plaque,souslerepose-pied.
7.Enlevezetconservezlesboulonsetécrousde chaquecôtédelamachine(Figure85).
g035851
g036866
Figure85
1.Enleverlesécrousetboulonsici
2.Enleverlesécrousetboulonsici
8.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
19.Vériezsileslamessontdeniveauetrépétezla procédurederéglageaubesoin.
20.Tabliersde152cm(60po)seulement: A.Élevezletablierdecoupeenpositionde
transport(12,7cm[5po]).
65
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, lamachinepeutprojeterdesobjetsdans votredirectionoucelled'autrespersonnes etcauserdesblessuresgraves.Uncontact aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé undéecteurdedéchiquetage,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure86).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé (Figure86).
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.
Figure86
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrière leborddutablier.
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Remarque:Prenezsoindeplacer1extrémité
enJduressortderrièreleborddutablieravant demettreleboulonenplace,commemontréà laFigure86.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure86).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
g015594
66
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
Nettoyagedelasuspension
Nettoyezlasuspensionàl'aircomprimé.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eausouspression(Figure87).
Consignesdesécurité relativesauremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Enlevezlacléetrangez-laenlieusûr,horsdela
portéedesenfants.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Figure87
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
g030538
pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur, despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
4.Vérierlefonctionnementdufreinde stationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page52).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
moteur(page40).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
39).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirEntretiendumoteur
(page40).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page51).
9.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltres(page58).
10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page47).
11.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
67
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
12.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page60).
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat; voirEntretiendumoteur(page40).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou lesbougies.Nerebranchezpasleldelaou desbougies.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
68
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé
1.Désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieuren positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
69
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Ladérivedoitêtrecorrigée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Corrigezladérive.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est malréglé.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Lespneusnesontpasgonésàla pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
6.
Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
70
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînements'est déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
71
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
72
g037072
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...