Toro 74460 Operator's Manual [fr]

FormNo.3405-606RevE
TondeuseautoportéeTITAN séries1500,2000,ou2500de 122cm(48po),132cm(52po)ou 152cm(60po)
N°demodèle74450—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74451—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74452—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74460—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74461—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74462—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74463—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74470—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74471—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle74472—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle78450—N°desérie400010798etsuivants
®
HD
*3405-606*E
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudes
substanceschimiquesconsidéréespar
l'étatdeCaliforniecommecausede
cancers,malformationscongénitaleset
autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdumoteurde
ceproduitcontiennentdessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecausedecancers,
malformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslasection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur Toroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués parleServicedesforêtsdudépartementde l'AgriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Pourtouslesmodèlesnonéquipésd'unmoteur Toro,reportez-vousaumanuelduconstructeurdu moteurfourniaveclamachine.
Lapuissancenominaleindiquéeparle constructeurdumoteurestconformeaux normesd'essaiSAEetauxnormesdepuissance brute/nette(J1940,J1995,J1349).
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi) d'altitudedemanièrecontinue,vériezquelekit hautealtitudeaétémontépourquelemoteur répondeauxnormesantipollutionCARB/EPA.Le kitpourhautealtitudeaccroîtlesperformances dumoteurtoutenprévenantl'encrassement desbougies,lesdifcultésdedémarrageet l'augmentationdesémissionspolluantes.Après avoirinstallélekit,apposezl'étiquetterelativeà l'utilisationàhautealtitudesurlamachine,près del'autocollantdunumérodesérie.Contactez undépositaire-réparateurToroagréépourvous procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette associéepourvotremachine.Pourtrouverle dépositaireleplusproche,consulteznotresite webàwww.Toro.comoucontactezleservice clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m (5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, consultezl'étiquettesuivant(Figure3).
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentationou demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies, lamesetsystèmed'alimentation,pardes piècesTorod'origine.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
decal127-9363
Figure3
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesni pourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
g036742
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................16
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Carburantrecommandé....................................18
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................18
Remplissageduréservoirdecarburant.............18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................19
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................21
Changerlasuspensiondusiège.......................22
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................22
Pendantl'utilisation.............................................22
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................22
Utilisationdufreindestationnement.................24
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................24
Utilisationdel'accélérateur...............................24
Utilisationdustarter..........................................25
Utilisationducommutateurd'allumage.............25
Démarragedumoteur.......................................25
Arrêtdumoteur.................................................26
Conduiteenmarcheavantouarrière................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................30
Réglagedespare-chocslatéraux.....................30
Arrêtdelamachine...........................................31
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................31
Conseilsd'utilisation........................................31
3
Aprèsl'utilisation.................................................32
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............32
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................33
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................33
Transportdelamachine...................................34
Chargementdelamachine...............................34
Entretien.................................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................37
Procéduresavantl'entretien................................39
Entretienetremisage........................................39
Lubrication.........................................................40
Graissagedelamachine..................................40
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................40
Entretiendumoteur.............................................42
Sécuritédumoteur...........................................42
Entretiend'unmoteurKawasaki Entretiend'unmoteurKohler
®
......................42
®
...........................47
Entretiend'unmoteurToro................................51
Contrôledupare-étincelles...............................56
Remplacementdultred'entréed'air
antipollution...................................................57
Entretiendusystèmed'alimentation....................57
Remplacementdultreàcarburant..................57
Entretienduréservoirdecarburant...................58
Entretiendusystèmeélectrique...........................58
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................58
Entretiendelabatterie......................................58
Entretiendesfusibles.......................................60
Entretiendusystèmed'entraînement..................61
Contrôledelaceinturedesécurité....................61
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................61
Réglagedel'alignement...................................62
Contrôledelapressiondespneus....................62
Contrôledesécrousderoues...........................62
Entretiendusystèmederefroidissement.............63
Nettoyagedelagrilledumoteur........................63
Entretiendesfreins.............................................63
Réglagedufreindestationnement...................63
Entretiendescourroies........................................65
Contrôledescourroies......................................65
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupeàéjectionlatérale...............................65
Remplacementdelacourroiedestabliersde
coupeàéjectionlatérale...............................67
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................68
Entretiendescommandes...................................69
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................69
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................70
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Entretiendusystèmehydraulique.....................71
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltresdusystème
hydraulique...................................................72
Entretiendutablierdecoupe................................74
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................74
Entretiendeslames..........................................76
Retraitdutablierdecoupe................................79
Remplacementdudéecteurd'herbe...............80
Nettoyage............................................................81
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................81
Éliminationdesdéchets....................................81
Remisage...............................................................81
Nettoyageetremisage......................................81
Dépistagedesdéfauts............................................83
Schémas.................................................................86
4
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2012.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede lamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Lenon respectdesinstructionspeutentraînerdesblessures gravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédans lesdiversessectionsdecemanuel.
5
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decaloemmarkt
decal93-7818
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal106-5517
decal107-3069
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal109-6014
109-6014
7
109-6035
Tondeusesàéjectionlatéralesérie2500seulement
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal109-6035
decal115-9625
115-9625
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal109-6036
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
Afcheurdemessages
1.Heure4.Pointmort
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence
3.Freindestationnement6.Batterie
del'opérateur
decalhourmessagedisplay-116-5610
112-3858
Tondeusesàéjectionlatéraleséries1500et2000
seulement
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
3.Enlevezlaclédecontact avantderéglerlahauteur decoupe.
4.Réglagesdehauteurde coupe
decal112-3858
8
116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
decal116-8588
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
117-1194
Tondeusesàéjectionlatéraleséries1500et2000
seulement
1.Moteur
117-2718
decal117-1 194
decal117-2718
decal126-0768
126-0768
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
decal126-4363
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire l'entretienoudenettoyerlamachine.
9
decal126-8161
126-8161
1.Hauteurdecoupe
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Faitescoulisserlesiège
3.Appuyezsurleverrou pourdébloquerlesiège
4.Basculezlesiège
versl'avant
decal126-4784
126-4784
1.Lisezlemanuelde l'utilisateur
126-9939
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde
decal126-9939
remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement
1.Risquedeprojections d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
126-6599
Tondeusesàéjectionarrière
2.Risquede coupure/sectionnement desmainsetdespieds –nevousapprochez pasdespiècesmobiles etgardeztoutesles protectionsenplace.
decal126-6599
Tondeusesàéjectionlatéralesérie2500seulement
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
10
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
127-6662
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
decal127-6662
decal131-1097
131-1097
MoteursT oroseulement
1.Vidanged'huile
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Enlevezl'écrouenle tournantdanslesens horaire.
3.Enlevezleboulonenle tournantdanslesens antihoraire.
136-1305
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime6.Prisedecourant
4.Starter
5.Projecteurdetravail(option)
11
decal136-1305
SymbolesdecommandedePDF
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
decalptosymbols
decalmotioncntrlrh-126-6183
Commandededéplacementdroite
decaltransportlock
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe2.Tirerpourdébloquerle verroudetransport
decalmotioncntrllh-126-6194
Commandededéplacementgauche
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezdeslunettesde protection.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
12
decal126-8151
126-8151
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions
2.Périodicité
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes degraissage.
5.Vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetreportez-vousau manueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
3.Contrôlezleniveaud'huile6.Contrôlezlapressiondespneus
126-8383
ModèlessansMyRideseulement
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal126-8383
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
13
Vued'ensembledu produit
Figure5
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
3.Verroudetransport
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Levierdefreinde stationnement
10.Tablierdecoupe
11.Rouepivotante
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHautrégimeetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)pourengager
g036854
l'embrayageélectriqueetentraînerleslames.Tirez surlacommandepourengagerleslamespuis relâchez-la.Pourdésengagerleslames,appuyez surlacommandedeslames(PDF)ouamenezun levierdecommandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: DÉMARRAGE,,CONTACTetARRÊT.
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure5etFigure6).
Figure6
1.Prisedecourant
2.Starter6.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
4.Compteurhoraire
5.CommandedePDF
7.Emplacement d'interrupteurpourkit d'éclairageenoption
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
g037119
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
14
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
15
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans
préavis.
Largeur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionlatérale
Tablierde122cm(48po)Tablierde132cm(52po)Tablierde152cm(60po)
Sanstablierdecoupe121cm(47½po)124cm(49po)133cm(52po)
Déecteurrelevé133cm(53po)144cm(56¾po)161cm(63½po)
Déecteurabaissé160cm(63¼po)171cm(67¼po)191cm(75¼po)
Largeur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionarrière
Tablierde152cm(60po)
Sanstablierdecoupe133cm(52po)
Avectablierdecoupe
Longueur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionlatérale
Tablierde122cm(48po)Tablierde132cm(52po)Tablierde152cm(60po)
Longueur
208cm(82po)208cm(82po)209cm(83po)
Longueur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionarrière
168cm(66po)
Tablierde152cm(60po)
Avectablierdecoupe
215cm(84½po)
Hauteur
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(70½po)125cm(49po)
Poids
MachinesPoids
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede122cm(48po)385à425kg(849à937lb)
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede132cm(52po)391à434kg(862à957lb)
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede152cm(60po)409à456kg(901à1006lb)
Tablierdecoupeàéjectionarrièrede152cm(60po)459kg(1012lb)
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine. Lepropriétairedelamachinedoitassurerla formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.

Consignesdesécuritérelativesau carburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztoute essencerépandue.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezl'essencedansunrécipienthomologué
ethorsdelaportéedesenfants.N'achetezetne stockezjamaisplusquelaquantitéd'essence consomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantvoulue dansleréservoirdecarburantjusqu'àcequele niveausesitueentre6et13mm(0,25et0,50po) endessousdelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
17

Carburantrecommandé

Remplissageduréservoir
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
decarburant
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'aubasdugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage.
5.L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater(Figure7).
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.

Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.
g036751
Figure7
18

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur.PourlesmoteursKawasaki,voirEntretien
d'unmoteurKawasaki
Kohler,voirEntretiend'unmoteurKohler etpourlesmoteursT oro,voirEntretiend'unmoteur
Toro(page51).
®
(page42),pourlesmoteurs
®
(page47),

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla
machine.
Figure8
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournezleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirezsurleboutondu systèmeROPS.
4.Pouréleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons desorteàlesdéplacerpartiellementdansles rainures(Figure8).
5.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure8).
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
systèmeROPSde90 degrés.
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
g036746
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
19
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
Figure9
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats.
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
g000963
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla tête.
Figure10
1.Portezuneprotection oculaire.
20
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
g009027

Utilisationdusystèmede sécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommandede déplacement.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursivoussortezlescommandesde déplacementdelapositiondeverrouillagealorsque lefreindestationnementestserré,ousivousquittez lesiègealorsquelaPDFestengagée.

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure11). Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
g028272
Figure11
21

Changerlasuspensiondu siège

Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure12).
g037417
Figure13
1.Ajouterunkitmassesavantsi2kitsdemontage d'accessoireouplussontinstallésàcesemplacements.
Figure12
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.

Utilisationdesoutilset accessoires

Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés parToro.
Sivousajoutezplusieurskitsdemontaged'accessoire (kitpourgodetoukitsupportuniverselparexemple) àl'undes4emplacementsindiquésàlaFigure13, vousdevezmonterunkitmassesavant.Contactez votredépositaire-réparateuragréépourvousprocurer lekitmassesavant.
g024881
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
22
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
defossésoudeberges.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir lefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.

Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité

NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetenmaintenanttouteslesxations bienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.

Consignesdesécuritésurles pentes

Établissezvospropresprocéduresetrèglesà
appliquerpourutiliserlamachinesurdespentes. Cesprocéduresdoiventcomprendreuneétude dusitevisantàidentierlespentessurlesquelles lamachinepeutêtreutiliséesansrisque.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesoumortels.L'utilisationdelamachinesur unepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler deprudence.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachine
surlespentes.
N'utilisezpaslamachinesurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouàchangerdevitessequandvous travaillezsurunepente.
Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
perdentdeleurmotricité.
Évitezd'utiliserlamachinesurdel'herbehumide.
Lesrouespeuventperdredeleurmotricité,même silesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas subitementlavitesseouladirectiondelamachine.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine pourraitseretournerbrusquementsiuneroue passepar-dessusunedénivellationquelconqueet
23
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
Figure14
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
g008945
Figure16

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

g036754

Desserragedufreinde stationnement

Figure15
g009174
Figure17

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
18).
g036755
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
24
Figure18

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand ilestfroid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure19).
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerle starterlorsquelemoteuradémarré(Figure19).
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
g008946
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g008947
Figure20
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT pourcouperlemoteur.
Figure19
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationducommutateur

Démarragedumoteur

1.Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leen position,asseyez-voussurlesiègeetattachez laceinturedesécurité.
2.Amenezlescommandesdedéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerrage
dufreindestationnement(page24).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)en positionDÉSENGAGÉE(Figure17).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
g008959
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure20).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
25
Figure21
g008947
Figure22
1.Arrêt3.Démarrage
2.Contact

Arrêtdumoteur

Remarque:Reportez-vousàlaFigure40pour
déterminerquelmoteurestmontésurlamachine.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
g036838
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
6.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure22).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.

ArrêtdesmoteursKawasakiet Kohler

Laissezlemoteurtournerauralentipendant 60secondesavantdecouperlecontact.
26
Figure23
g036839
Figure24
g037049
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasd'enlever laclédecontact,carlapompeàcarburantpourrait semettreenmarcheetdéchargerlabatterie.

ArrêtdesmoteursToro

Remarque:Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIMEavantdecouperlemoteur.
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasd'enlever laclédecontact,carlapompeàcarburantpourrait semettreenmarcheetdéchargerlabatterie.

Conduiteenmarcheavant ouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
27
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôlede lamachineetdeblesserquelqu'unou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page24).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure26).
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure25
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
g008952
Figure26

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure27).
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
28
Loading...
+ 64 hidden pages