Toro 74450 Operator's Manual [fr]

FormNo.3424-596RevA
TondeuseautoportéeTITAN série1500de122cm(48po), 132cm(52po)ou152cm(60po)
N°demodèle74450—N°desérie403350048etsuivants N°demodèle74451—N°desérie403350824etsuivants N°demodèle74452—N°desérie403350941etsuivants N°demodèle74463—N°desérie403351024etsuivants N°demodèle74465—N°desérie403350972etsuivants N°demodèle74466—N°desérie403197564etsuivants N°demodèle74467—N°desérie403349925etsuivants N°demodèle74470—N°desérie403351044etsuivants N°demodèle74471—N°desérie402320000etsuivants N°demodèle74472—N°desérie403351084etsuivants N°demodèle78450—N°desérie403062674etsuivants N°demodèle78472—N°desérie402310369etsuivants
®
HD
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-596*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat, telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers.Étantconguré poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede tondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur. Pourlesmoteursd’unemarqueautrequeT oro, reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur fourniaveclamachine.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi) d'altitudedemanièrecontinue,vériezquelekit pourhautealtitudeaétémontépourquelemoteur répondeauxnormesantipollutionCARB/EPA.Le kitpourhautealtitudeaccroîtlesperformances dumoteurtoutenprévenantl'encrassement desbougies,lesdifcultésdedémarrageet l'augmentationdesémissionspolluantes.Après avoirinstallélekit,apposezl'étiquetterelativeà l'utilisationàhautealtitudesurlamachine,près del'autocollantdunumérodesérie.Contactez undépositaire-réparateurToroagréépourvous procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette associéepourvotremachine.Pourtrouverle dépositaireleplusproche,consulteznotresite webàwww.Toro.comoucontactezleservice clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m (5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, consultezl'étiquettesuivant(Figure4).
decal127-9363
Figure4
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1oulaFigure2indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure3),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Figure1
MachinessansMyRide
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Figure2
MachinesavecMyRide
Tabledesmatières
g233854
g233855
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................17
Commandes....................................................17
Caractéristiquestechniques............................19
Avantl'utilisation..................................................20
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................22
Utilisationdusystèmedesécurité.....................23
Positionnementdusiège..................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
RéglagedelasuspensionMyRide™................24
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................25
Pendantl'utilisation.............................................25
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................25
Installationàlapositiond'utilisation..................27
Utilisationdufreindestationnement.................28
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................28
Utilisationdel'accélérateur...............................29
Utilisationdustarter.........................................29
3
Démarragedumoteur.......................................30
Arrêtdumoteur.................................................30
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................32
Conduitedelamachine....................................32
Réglagedelahauteurdecoupe.......................33
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................34
Réglagedespare-chocslatéraux.....................35
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................35
Conseilsd'utilisation........................................35
Aprèsl'utilisation.................................................36
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............36
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................36
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................37
Transportdelamachine...................................38
Entretien.................................................................40
Programmed'entretienrecommandé..................40
Procéduresavantl'entretien................................41
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................41
Lubrication.........................................................42
Graissagedelamachine..................................42
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................43
Entretiendumoteur.............................................44
Identicationdumoteur....................................44
Sécuritédumoteur...........................................44
Entretiend'unmoteurKawasaki Entretiend'unmoteurKohler
®
......................44
®
...........................49
Entretiend'unmoteurToro................................54
Contrôledupare-étincelles...............................60
Remplacementdultred'entréed'air
antipollution...................................................61
Entretiendusystèmed'alimentation....................61
Remplacementdultreàcarburant..................61
Entretienduréservoirdecarburant...................62
Entretiendusystèmeélectrique...........................62
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................62
Entretiendelabatterie......................................62
Entretiendesfusibles.......................................64
Entretiendusystèmed'entraînement..................65
Contrôledelaceinturedesécurité....................65
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................65
Correctiondeladérive......................................66
Contrôledelapressiondespneus....................66
Contrôledesécrousderoues...........................66
Entretiendusystèmederefroidissement.............67
Nettoyagedelagrilledumoteur........................67
Entretiendesfreins.............................................67
Réglagedufreindestationnement...................67
Entretiendescourroies........................................69
Contrôledescourroies......................................69
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionlatérale...........................69
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionarrière............................70
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................72
Entretiendescommandes...................................73
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................73
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................74
Entretiendusystèmehydraulique........................75
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................75
Entretiendusystèmehydraulique.....................75
Entretiendutablierdecoupe................................78
Entretiendeslames..........................................78
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................82
Retraitdutablierdecoupe................................84
Remplacementdudéecteurd'herbe...............84
Nettoyage............................................................85
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................85
Nettoyagedelasuspension..............................85
Éliminationdesdéchets....................................85
Remisage...............................................................86
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................86
Nettoyageetremisage......................................86
Dépistagedesdéfauts............................................88
Schémas.................................................................91
4
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2012.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou toutautredanger,nisurdespentesdeplusde 15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
5
Indicateurdepente
Figure5
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decaloemmarkt
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezdeslunettesde protection.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decal93-7818
decal107-3069
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
7
decal109-6014
109-6014
112-3858
decal112-3858
Tondeusesàéjectionlatéraleséries1500et2000
seulement
109-6035
Tondeusesàéjectionlatéralesérie2500seulement
decal109-6035
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien
3.Enlevezlacléavantde réglerlahauteurdecoupe.
4.Réglagesdehauteurde coupe
ouàdesrévisions.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal112-9028
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
8
decal116-5610
116-5610
1.Compteurhoraire
4.Pointmort
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence del'opérateur
3.Freindestationnement6.Batterie
116-8588
decal117-1 194
117-1194
Tondeusesàéjectionlatéraleséries1500et2000
seulement
1.Moteur
decal133-8062
133-8062
decal116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour
desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
9
126-0768
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal126-0768
decal126-4784
126-4784
1.Hauteurdecoupe
decal126-4363
decal126-6599
126-6599
Tondeusesàéjectionarrière
1.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquede coupure/sectionnement desmains–nevous approchezpasdespièces mobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
10
decal126-8161
126-8161
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Faitescoulisserlesiège versl'avant
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Appuyezsurleverrou pourdébloquerlesiège
4.Basculezlesiège
126-9939
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement.
decal126-9939
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Enlevezl'écrouenle tournantdanslesens horaire.
decal127-6662
127-6662
3.Enlevezleboulonenle tournantdanslesens antihoraire.
127-0326
Tondeusesàéjectionlatéralesérie2500seulement
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
decal131-1097
131-1097
MoteursT oroseulement
1.Vidanged'huile
decal127-0326
3.Enlevezlacléetlisez leManueldel'utilisateur avantdeprocéderà desentretiensoudes révisions.
11
SymbolesdecommandedePDF
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
decalptosymbols
136-8992
MachinesavecMyRideseulement
1.Carburant–plein3.Carburant–vide
2.Carburant–50%
136-9024
1.LisezleManuelde l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
2.Heuresdefonctionnement
3.Niveaud'huilemoteur6.Pressiondespneus
4.Graisser
5.Niveaudeliquide hydraulique
decal136-8992
decal136-9024
decaltransportlock
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe2.Tirerpourdébloquerle verroudetransport.
decalmotioncntrllh-126-6194
Commandededéplacementgauche
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
12
Commandededéplacementdroite
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
decalmotioncntrlrh-126-6183
decal126-8151
126-8151
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisionssurlamachine.
2.Périodicité
4.Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourlesconsignes degraissage.
5.Vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetreportez-vousau Manueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
3.Contrôlezleniveaud'huile.6.Contrôledelapressiondespneus.
13
126-8383
ModèlessansMyRideseulement
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal126-8383
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
14
decal136-1305
136-1305
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
4.Starter
5.Projecteurdetravail(option)
3.Basrégime6.Prisedecourant
15
132-0871
MachinesavecMyRideseulement
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
136-1720
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
decal136-1720
16
Vued'ensembledu produit
Panneaudecommande
g037119
Figure7
Figure6
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
3.Verroudetransport9.Bouchonduréservoirde
4.Commandes10.Levierdefreinde
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité12.Rouepivotante
7.Amortisseurs(machines avecMyRideseulement)
8.Ceinturedesécurité
carburant
stationnement
11.T ablierdecoupe
Commandes
1.Prisedecourant
2.Commandedestarter6.Commutateuràclé
3.Commanded'accélérateur
4.Compteurhoraire
g227688
5.Commandedeslames (prisedeforce)
7.Emplacement d'interrupteurpourkit d'éclairageenoption
Commutateuràclé
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page30).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure7).
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure6etFigure7).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle symboledelaprisedeforce(PDF),engageet désengagel'entraînementdeslames(Figure7).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure8).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure8).
17
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONTACT pendantquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact estétablietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure8).
Figure8
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
g187133
1.Symbolesdusystèmede sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure7).
Positiondeverrouillageaupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page36).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ou rendez-voussurwww.Toro.com.
18
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans
préavis.
Largeur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionlatérale
Tablierde122cm(48po)Tablierde132cm(52po)Tablierde152cm(60po)
Sanstablierdecoupe121cm(47½po)124cm(49po)133cm(52po)
Déecteurrelevé133cm(53po)144cm(56¾po)161cm(63½po)
Déecteurabaissé160cm(63¼po)171cm(67¼po)191cm(75¼po)
Largeur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionarrière
Tablierde152cm(60po)
Sanstablierdecoupe133cm(52po)
Avectablierdecoupe
Longueur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionlatérale
Tablierde122cm(48po)Tablierde132cm(52po)Tablierde152cm(60po)
Longueur
208cm(82po)208cm(82po)209cm(83po)
Longueur:tondeusesavectabliersdecoupeàéjectionarrière
168cm(66po)
Tablierde152cm(60po)
Avectablierdecoupe
215cm(84½po)
Hauteur
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(70½po)125cm(49po)
Poids
MachinesPoids
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede122cm(48po)385à425kg(849à937lb)
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede132cm(52po)391à434kg(862à957lb)
Tablierdecoupeàéjectionlatéralede152cm(60po)409à456kg(901à1006lb)
Tablierdecoupeàéjectionarrièrede152cm(60po)459kg(1,012lb)
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine. Lepropriétairedelamachinedoitassurerla formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.

Consignesdesécuritérelativesau carburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mm(¼et½po)endessousdelabasedu goulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantdese dilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
20

Ajoutdecarburant

Remplissageduréservoirde carburant

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure9).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.
g036751
Figure9

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
40).
21

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure10).
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.

Abaissementdel'arceaude sécurité

Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
Figure10
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournezleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirezsurleboutondu systèmeROPS.
systèmeROPSde90 degrés.
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé

Relevagedel'arceaudesécurité

Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
10).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure10).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
g036746
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure10).
22
Utilisationdusystèmede

Contrôledusystèmedesécurité

sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursivousactionnezlescommandes dedéplacementalorsquelefreindestationnement estserré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDF estengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui indiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un triangles'allumedanslecarrécorrespondant.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommandede déplacement.
Figure11
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
g187670
23
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.

Positionnementdusiège

Réglagedelasuspension
Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure12). Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Figure12
SiègepourlesmachinesavecMyRideillustré.
MyRide™
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepour offrirunconfortoptimal.Vouspouvezréglerles2 amortisseursarrièrepourmodierlasuspension facilementetrapidement.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous.

Réglagedesamortisseursarrière

Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont dotéesdecranscommeréférence.Vouspouvez placerlesamortisseursarrièren'importeoùdansla fente,passeulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet lesdifférentespositionsdescrans(Figure14).
g027632

Changerlasuspensiondu siège

Modèlessanssuspension MyRide™seulement
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure13).
g227753
Figure14
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
g024881
24
Réglezlesamortisseursarrière(Figure15).

Utilisationdesoutilset accessoires

Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés parT oro.
Sivousajoutezplusieurskitsdemontaged'accessoire (kitpourgodetoukitsupportuniverselparexemple) àl'undes4emplacementsindiquésàlaFigure16, vousdevezmonterunkitmassesavant.Contactez
g227752
votredépositaire-réparateuragréépourvousprocurer lekitmassesavant.
Figure15
g037417
Figure16
1.Ajouterunkitmassesavantsi2kitsdemontage
d'accessoireouplussontinstallésàcesemplacements.
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
g227751
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijouxpendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
25
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
defossésoudeberges.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessivousheurtez unobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantderéglerlahauteurdecoupe (àmoinsdepouvoirlefairedepuislepostede conduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquece
soit,àmoinsqu’ellenesoitéquipéed’undispositif d’attelage.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
g229846
Figure17
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.

Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité

Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetengardanttouteslesxationsbien serrées.
Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez pas.

Consignesdesécuritésurles pentes

Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesurles pentes.L'utilisationdelamachinesurunepente, quellequ'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.
26
Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous devez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine. –Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler. –Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés. –Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprès defortesdénivellations,defossés,deberges oud'étenduesd'eau.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfois lalargeurdelamachine)entrelamachineet toutdangerpotentiel.Utilisezunetondeuse autotractéeouunedébroussailleusemanuelle pourtondredanscetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes pentesouendescente.Lapertedel'adhérence desrouesmotricespeutentraînerlepatinagedes rouesetunepertedufreinageetdeladirection. Lamachinepeutdérapermêmesilesroues motricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ilspeuventmodier lastabilitéetentraînerlapertedecontrôledela machine.Suivezlesinstructionsd'utilisationdes contrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
Figure18
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenezunedistance desécurité(deuxfoisla largeurdelamachine) entrelamachineettout dangerpotentiel.

Installationàlaposition d'utilisation

Utilisezletablierdecoupecommemarchepiedspour accéderàlapositiond'utilisation(Figure19).
g221745
27
Figure19
Utilisationdufreinde

Desserragedufreinde stationnement

g029797
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Figure20
g192635
Figure21

Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

g036754
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
g008945
Figure22
28

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

Figure23

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
24).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF.

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure25).
2.Poussezsurleboutondustarterpour désengagerlestarterlorsquelemoteura
g009174
démarré(Figure25).
Figure24
g008946
1.PositionOUVERTE2.PositionFERMÉE
Figure25
g008959
29
Loading...
+ 67 hidden pages