Toro 74447TE Operator's Manual [fr]

FormNo.3414-625RevB
TondeuseautoportéeTITAN série1500de122cm
N°demodèle74447TE—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74451TE—N°desérie400000000etsuivants
®
HD
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentation oudedégazage,peutcontreveniràla réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris maisnonexclusivement,lespneus, courroies,lamesetcomposantsdusystème d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500md'altitudede manièrecontinue,assurez-vousdemonterlekit hautealtitudepourquelemoteurrépondeaux normesantipollutionCARB/EPA.Lekithaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Aprèsavoirinstalléle kit,apposezl'étiquettedehautealtitudeprèsde l'autocollantdunumérodesériesurlamachine. Contactezunconcessionnaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekithautealtitudeet l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverleconcessionnaireleplusproche, consulteznotresitewebàwww.Toro.comou contactezleserviceclientdeToroau(x)numéro(s) indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m.Sile moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude, nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, consultezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesrégulièrement entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle n'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g036742
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Avantl'utilisation..................................................16
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............16
Carburantrecommandé....................................16
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................17
Remplissageduréservoirdecarburant.............17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................17
Rodaged'unemachineneuve..........................17
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................18
Sécuritéavanttout............................................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................20
Positionnementdusiège..................................20
Changerlasuspensiondusiège.......................21
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................21
Pendantl'utilisation.............................................21
Sécuritépendantl'utilisation.............................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................26
Conduirelamachine.........................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Arrêtdelamachine...........................................28
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................29
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................30
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................30
g000502
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Procéduresavantl'entretien................................35
Entretienetremisage........................................35
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................35
Déposedelatôledeprotection.........................36
Lubrication.........................................................36
Graissagedelamachine..................................36
Entretiendumoteur.............................................37
Sécuritédumoteur...........................................37
Entretiendumoteur..........................................37
Contrôledupare-étincelles...............................42
Remplacementdultred'entréed'air
antipollution...................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburant..................43
Entretienduréservoirdecarburant...................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelaceinturedesécurité....................46
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................46
Réglagedel'alignementdesroues...................47
Contrôledelapressiondespneus....................48
Contrôledesécrousderoues...........................48
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Nettoyagedel'écrandumoteur........................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglagedufreindestationnement...................49
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledescourroies......................................50
Remplacementdelacourroiedesplateaux
decoupeàéjectionlatérale...........................50
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................52
3
Entretiendescommandes...................................53
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................53
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................53
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Entretiendusystèmehydraulique.....................55
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltresdusystème
hydraulique...................................................55
Entretienduplateaudecoupe..............................58
Miseàniveauduplateaudecoupe...................58
Entretiendeslames..........................................59
Déposeduplateaudecoupe............................61
Remplacementdudéecteurd'herbe...............62
Nettoyage............................................................63
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................63
Éliminationdesdéchets....................................63
Remisage...............................................................63
Nettoyageetremisagedelamachine...............63
Dépistagedesdéfauts............................................65
Schémas.................................................................68
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentparfaitementle fonctionnementetontbiencomprislesconsignes desécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede lamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla machine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
4
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-7818
1.Attention–consultezlemanueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m.
decaloemmarkt
decal93-7818
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal106-5517
decal107-3069
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal109-6014
109-6014
6
decal112-3858
112-3858
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact avantderéglerlahauteur decoupe.
2.Lisezlesinstructionsavant
4.Hauteursdecoupe
deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal116-8588
116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
Afchagedesmessages
1.Heure4.Pointmort
2.PDF
3.Freindestationnement6.Batterie
5.Contacteurdeprésence del'utilisateur
decalhourmessagedisplay-116-5610
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
7
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal117-3848
decal126-7816
126-7816
1.Hauteurdecoupe
decal126-4363
1.LisezleManuelde l'utilisateur
2.Coulissementenavantdu siège
decal126-8161
126-8161
3.Appuyersurleverroupour débloquerlesiège
4.Pourfairebasculerle siège
8
decal131-1097
131-1097
MoteursT oroseulement
1.Vidanged'huile
decal126-8172
126-8172
1.Freindestationnement desserré
1.Lisezlemanuelde l'utilisateur
2.Freindestationnement serré
decal132-0904
MoteurToroseulement
1.Coupezlemoteuràpleinrégime
decalptosymbols
decal126-9939
126-9939
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
2.Remplissezjusqu'au basdugoulotde remplissage;attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement
SymbolesdelacommandedePDF
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe2.Tirerpourdébloquerle verroudetransport
9
decaltransportlock
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
Commandededéplacementgauche
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decalmotioncntrllh-126-6194
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune distancesufsantedela batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
4.Portezuneprotection oculaire.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Commandededéplacementdroite
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decalmotioncntrlrh-126-6183
10
decal136-1305
136-1305
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
4.Starter
5.Projecteurdetravail(option)
3.Petitevitesse6.Prised'alimentation
126-8151
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions
2.Périodicité
3.Contrôlezleniveaud'huile6.Contrôlezlapressiondespneus
4.VoirleManueldel'utilisateurpourlesconsignesdegraissage
5.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau Manueld'utilisateurpourplusdeprécisions
decal126-8151
11
decal126-8383
126-8383
MachinessansMyRide™uniquement
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires; portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsenplace.
3.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers; regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche arrière.
5.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne s'approcherdelazonedetravail.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu produit
g037119
Figure6
1.Pédaledehauteurde coupe/levageduplateau decoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
3.Verroudetransport
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
Figure5
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Levierdefreinde stationnement
10.Plateaudecoupe
11.Rouepivotante
1.Prisedecourant
2.Commandedestarter6.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
4.Compteurhoraire
5.CommandedePDF
7.Emplacement d'interrupteurpourkit d'éclairageenoption
Commutateurd'allumage
g036854
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerle moteur.Ilatroispositions:DÉMARRAGE,CONTACT etARRÊT.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Tirezsurleboutondestarterpourledésengager (Figure6).
Commanded'accélérateur
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure5etFigure6).
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure6).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesduplateaudecoupe(Figure6).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure7).
13
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONT ACT pendantquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindechargedelabatteries'allumequand lecontactestmisetquelachargeestinférieureau niveaudeservicecorrect(Figure7).
Figure7
g187133
1.Symbolesdusystèmede sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT aveclesystèmedesécuritépourdéterminerla positionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(derrièrele siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis. Largeur–plateauxdecoupeàéjectionlatérale:
Plateaudecoupede122cmPlateaudecoupede132cm
Sansplateaudecoupe
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
Longueur–plateauxdecoupeàéjectionlatérale:
Longueur208cm208cm
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm125cm
Poids:
MachinesPoids
Plateauxdecoupeàéjectionlatéralede122cm
121cm124cm
133cm144cm
160cm171cm
Plateaudecoupede122cmPlateaudecoupede132cm
385-425kg
Plateauxdecoupeàéjectionlatéralede132cm
391–434kg
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.

Sécuritérelativeaucarburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
16
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla basedugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.
g036751
Figure8

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
38).

Remplissageduréservoir decarburant

1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
17
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.

Utilisationdu systèmedeprotection antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure9).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure9).
Figure9
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirerleboutondusystème ROPS
4.Pouréleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons desorteàlesdéplacerpartiellementdansles rainures(Figure9).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenposition
relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure desortequelesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure9).
systèmeROPSde 90degrés
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinture
desécuritéquandl'arceaudesécuritéest relevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
g036746

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
18
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur del'herbehumideouunepenteraide,etvous risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'une étendued'eau.
g000963
Figure10
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrés,ainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure11
1.Portezuneprotection oculaire.
19
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
g009027

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ilnedoitpasdémarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetplacezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdedémarrerlemoteur;il
nedoitpasdémarrer.Répétezl'opérationpour l'autrelevierdecommande.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteursivousactionnezlescommandes dedéplacementalorsquelefreindestationnement estserré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDF estengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui avertissentl'utilisateurquandlecomposantde sécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele composantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur estenmarche,centrezl'undesleviersde commandedéplacementetdéplacezlamachine (enmarcheavantouarrière);lemoteurdoit s'arrêter.Répétezl'opérationpourl'autrelevier decommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez lesleviersdecommandededéplacement enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas démarrer.
Figure12
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité sontàlapositioncorrecte

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g187670

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure13). Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
20
votreconcessionnaire-réparateuragréépourvous procurerlekitmassesavant.
Figure13

Changerlasuspensiondu siège

Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure14).
Figure14
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège

Utilisationdesoutilset accessoires

Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés parT oro.
Sivousajoutezplusieurskitsdemontaged'accessoire (kitpourgodetoukitsupportuniverselparexemple) àl'undes4emplacementsindiquésàlaFigure15, vousdevezmonterunkitmassesavant.Contactez
g028272
Figure15
1.Ajouterunkitmassesavantsi2kitsdemontage d'accessoireouplussontinstallésàcesemplacements.
g037417
Pendantl'utilisation

Sécuritépendant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez pasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
g024881
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde démarrerlemoteur.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
21
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdevousmasquerlavue.
Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse retournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe(àmoinsde pouvoirlefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
–Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro
Sécuritédusystèmedeprotection
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetengardanttouteslesxationsbien serrées.
Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez pas.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacezdanslesensdelapente.La natureduterrainpeutaffecterlastabilitédela machine.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivous
nepouvezpasfaireautrement,tournezlentement etprogressivement,depréférenceverslebas.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujours
marchearrièreavecprudence.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen modierlastabilité.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
antiretournement(ROPS)
Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
22
Figure16

Desserragedufreinde stationnement

g008945
g036754
Figure18

Désengagementdelacommande deslames(PDF)

g009174
Figure19

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure20).
Figure17

Utilisationdelacommande deslames(PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagementdelacommandedes lames(PDF)

Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezleplateaudecoupeenmarcheavecla
g192635
commandedeslames(PDF).
g008946
Figure20

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand ilestfroid.
2.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure21).
23
3.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starterlorsquelemoteuradémarré(Figure21).
g008947
Figure22
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour couperlemoteur.

Démarrageetarrêtdu moteur

Figure21
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE(Figure22).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàplusieursreprisespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g008959

Démarragedumoteur

1.Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leen position,asseyez-voussurlesiègeetattachez laceinturedesécurité.
2.Amenezlescommandesdedéplacementen positiondeVERROUILLAGEDUPOINTMORT.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerrage
dufreindestationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)en positionDÉSENGAGÉE(Figure23).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
24

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEettournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT.
Figure23
6.Tournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE(Figure24).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersi vousnerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteur
nécessiterapeut-êtreplusieurstentativesaprès unepannesèche.
Figure24
g036838
g037049
Figure25
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporterou deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde carburant.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer
g008947
lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.
25
Utilisationdesleviersde
PRUDENCE
commandededéplacement
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page23).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure26
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduirelamachine

Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarche arrièreetl'autreenmarcheavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeude tempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez toujoursàpleinrégime.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure27).
g008952
Figure27
26

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure28).
Figure28

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédale delevageduplateaudecoupeetcomprend2 positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport duplateaudecoupe(Figure29).
g008953
g037050
Figure29
Positionsduverroudetransport
1.Boutonduverroude transport
2.PositionVERROUILLÉE Leplateaudecoupese verrouilleenpositionde transport.
3.PositionDÉVERROUILLÉE Leplateaudecoupenese verrouilleenpositionde transport.

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à 127mmparpaliersde6mmsuivantletroudans lequelvousplacezlagoupilledehauteurdecoupe.
1.Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
2.Appuyezsurlapédaledelevageduplateau aveclepiedetélevezleplateauàlapositionde
27
TRANSPORT(quiestaussilapositiondehauteur
decoupede127mm),commemontréàla
Figure30.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezl'axe dusupportdehauteurdecoupe(Figure30).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure30).
5.Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude coupe,tirezleverroudetransportetabaissez lentementleplateaudecoupe.
g192815
Figure31
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Trousderéglagede
hauteurdecoupe
Figure30
3.Goupilledehauteurde coupe
4.Boutonduverroude transport
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Douille
g036745
1.Écrouàembase
2.Boulon5.Douille
3.Entretoise
4.Écrouàembase
g036848
Figure32
4.Galetanti-scalp

Réglagedesgalets anti-scalp

Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez laprisedeforce(commandedeslames)ettournezla clédecontactenpositionARRÊT.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitter lamachine;voirSerragedufreindestationnement
(page22).Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
28
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasen placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles lamesenrotationetlaprojectiondedébris peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe duplateaudecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbetondue surlegazon.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousl'unitédecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis repassez2joursplustardenabaissantlahauteur decoupe.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
Utilisationdelavitessedetonte réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde coupepouréviterdescalperlapelouse.
29
Arrêtdelamachine
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursde tonte,unpaquetd'herbecoupéepeuttombersur lapelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous déplaçantenmarcheavant.
Propretédudessousduplateau decoupe
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies. Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez immédiatementleslamesendommagéesouusées pardeslamesTorod'origine.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrière lesiège.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
g036849
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.
g008948
Figure33
1.Positionenservice2.Positionhorsservice
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
30

Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles composantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessont situéesàgaucheetàdroitesousleplanchermoteur.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), coupezlecontact,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Localisezlesleviersdedérivationderrièrele siège,àdroiteetàgaucheducadre.
3.Pourpousserlamachine,déplacezlesboutons dedérivationversl'arrièreetbloquez-lesen place(Figure34).
4.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
g035062
Figure34
1.Avantdelamachine
2.Tournezleboutondedéblocagededérivationdanslesens antihorairepourledesserrer.
3.Positiondeslevierspourutiliserlamachine
4.Tirezlelevierdanscettedirectionpourpousserlamachine.
5.Positiondeslevierspourpousserlamachine
6.Tournezleboutondedéblocagededérivationdanslesens horairepourleserrer.
7.Moteur
8.Levierdedéblocage
5.Pourfairefonctionnerlamachine,amenezles
boutonsdedérivationenpositionAVANTet verrouillez-lesenplace(Figure34).

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.T enez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
31
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule véhicule.
4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
35).
Figure36
1.Montéedelarampeen marchearrière
2.Descentedelarampeen marcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure37).
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
g028043
Figure35
1.Pointd'attache

Chargementdelamachine

Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, ainsiquelorsquevousladéchargez.Utilisezune ramped'uneseulepiècepluslargequelamachine pourcetteprocédure.Faitesmonterlamachinesur larampeenmarchearrièreetdescendezenmarche avant(Figure36).
Nedépassezpasunanglede15degrés entrelarampeetlesolouentrelarampe etlaremorqueoulecamion.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas 15degrésparrapportausolplat.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer
g036851
brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
32
Figure37
g027996
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
33
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles75premières
heures
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•MoteursToro–vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre.
•Remplacezlesltresetleliquidedusystèmehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•MoteursToro–contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlasurfaceautourdumoteur.
•Nettoyezlasurfaceautourdusystèmed'échappement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant(plusfréquemments'ilyabeaucoup depoussièreoudesaleté).
•MoteursToro–nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou sale).
•Graissezlepivotdelapouliedetensiondelapompe.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•MoteursToro–remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•MoteursT oro–faitesl'entretiendel'élémentenpapierdultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou sale).
•MoteursToro–vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou sale).
•MoteursToro–contrôlezlesbougiesd'allumage.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•MoteursToro–remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•MoteursToro–remplacezlesbougiesd'allumage.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plussouventsilesconditions d'utilisationsontdifciles).
•Remplacezleltred'entréed'airantipollution.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plussouventsiles conditionsd'utilisationsontdifciles).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
34
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien

Entretienetremisage

Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Débranchezleldelabougie.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativeavantlabornepositive. Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsépais ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours avecprudence.Remplaceztoujoursleslames endommagées;n'essayezpasdelesredresser oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,enparticulier lesboulonsdexationdeslames.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetaccessoiresT oro d'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
Vériezfréquemmentlefonctionnementdufrein
destationnement.Effectuezlesréglageset l'entretienéventuellementrequis.

Relâchementdupanneau deprotectionduplateaude coupe

Desserrezleboulonsupérieurdurideaupour débloquercedernieretaccéderausommetdu plateaudecoupe(Figure38).Resserrezleboulonde xationdurideauunefoisl'entretienterminé.
g193016
Figure38
1.Boulon2.Panneaudeprotection
35
Déposedelatôlede
Lubrication
protection
1.Déposezleplancherainsiquelesboulonsqui sontxésdessus(Figure39).
Figure39
1.Boulons
2.Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôle deprotectionpouraccéderauxcourroiesetaux axesduplateaudecoupe(Figure40).Reposez tatôledeprotectionetserrezlesboulonsune foisl'entretienterminé.
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithium ouaumolybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
g193174
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Graissagedelamachine

Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Graissezlesaxes desrouespivotantesavant(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
Figure40
1.Tôledeprotection2.Boulon
Toutesles50heures—Graissezlepivotdela pouliedetensiondelapompe.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Injectez1à2jetsdegraissedanslepivotdela pouliedetensiondelapompe(Figure41).
4.Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant (Figure41).
g192921
36

Entretiendumoteur

ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
1.Pivotdepouliedetension depompe
Figure41
2.Axederouepivotante avant
g188563

Sécuritédumoteur

Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)—MoteursToro –nettoyezouremplacezl'élément enmoussedultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro– remplacezl'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro –faitesl'entretiendel'élémentenpapierdu ltreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuse ousale).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro –remplacezl'élémentenpapierdultreàair (plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Déposedeséléments
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames(PDF).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretésne s'introduisentdanslemoteuretl'endommagent.
37
4.Soulevezlecouvercleetdévissezleltreàair pourledéposerdumoteur(Figure42).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejoint n'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides telsquedessolvants,del'essenceoudu pétrole.Remplacezl'élémentenpapiers'il estendommagéous'ilestimpossibledele nettoyercomplètement.
Contrôleduniveau,vidangede
Figure42
5.Retirezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure43).
g027800
l'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,4lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous.
g027801
g029683
Figure44
Figure43
Entretiendel'élémentenmousse
Lavezl'élémentenmousseàl'eauetremplacez-le s'ilestendommagé.
Entretiendel'élémentenpapier
1.Tapotezdoucementl'élémentsurunesurface planepourfairetomberlapoussièreetlasaleté.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—MoteursToro– contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
g027802
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile
38
estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
Toro–vidangezl'huilemoteuret remplacezleltre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler danslecarter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageetde lajaugedeniveauavantdel'enlever(Figure45).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro– vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuse ousale).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontalepourquelaboîte-pontpuissese viderentièrement.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur(Figure46).
Figure45
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Après lepremiermois(lapremière échéanceprévalant)—Moteurs
g029368
39
5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure47).
g027799
Figure47
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore de¾detour.
g027477
Figure46
g029570
40
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
48).
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027478
Figure49
Remarque:Labougieétantentouréed'un
creuxprofond,laméthodedenettoyagelaplus efcaceestencorel'aircomprimé.Labougieest plusfaciled'accèsquandlecarterdeventilateur estdéposépourunnettoyage.
Figure48
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—MoteursToro –contrôlezlesbougiesd'allumage.
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro– remplacezlesbougiesd'allumage.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeret reposerlaoulesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Type:ChampionRN9YCouNGKBPR6ES
Contrôledelabougie
g027484
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies danslescassuivants:siellessontssurées, recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g027479
Figure50
Écartementdesélectrodes:0,76mm
41
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede25à30N·m.
Figure51

Contrôledupare-étincelles

Pourunmodèleéquipéd'un pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu moteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
g027735
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
Nettoyageducircuitde refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurla grilled'entréed'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecapotdumoteur.
5.Pourempêcherlesdébrisdepénétrerdans l'admissiond'air,montezleltreàairsursa base.
6.Débarrassezlespiècesdel'herbeetdesdébris accumulés.
7.Déposezleltreàairetposezlecarénagedu moteur.
8.Posezleltreàair.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, déposezlepare-étincellesetagitez-lepour détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille avecunebrossemétallique(trempéedansun solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles surlasortied'échappement.
Remplacementdultre d'entréed'airantipollution
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Déposezleltreduexibled'évent.
3.Insérezunltreneufauboutduexibled'évent.
42
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec lesattachesenplastiquepourmaintenirla tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants susceptiblesdel'endommager.
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,surle côtéavantgauche.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
g033082
Figure52
5.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantderrière lesiège(Figure33).

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
43
Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique

Consignesdesécurité relativesausystème électrique

Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdesécurité pourvousprotégerlesyeuxetdesgantsen caoutchoucpourvousprotégerlesmains.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne négative(-)delabatterie(Figure53).
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterieetdébranchezlecâble positif(+)(Figure53).
5.Enlevezlasangleencaoutchouc(Figure53).
6.Retraitdelabatterie.
44
particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
g036853
débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure54).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page45).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
Figure53
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure53).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure53).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (+)delabatterie.
6.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasangle encaoutchouc(Figure53).
Chargedelabatterie
g036855
g000960
Figure54
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.T outefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceetducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure55).
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure55).
45
Figure55
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
g036858
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.
1.Couvercledu porte-fusibles
2.Porte-fusibles
3.Robinetd'arrivéede carburant

Contrôledesboutonsde l'arceaudesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,encasderetournementde lamachine,gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscette position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude sécuritépourengagercomplètementlesdeux boutons(Figure56etFigure57).
46
Figure56
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude sécuritéenposition verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau desécuritéetletournerde 90degrés
l'arceaudesécuritéde90 degrés
5.Boutondel'arceaude sécuritéenposition déverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement desroues

1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,insérezune cléhexagonalede3/16poucedansletrou d’accèsdupanneaudecouvercleavantdroitet tournezlavisderéglagedel'alignementdans lesenshoraireouantihorairepourajusterla coursedulevier(Figure58).
7.Silamachinesedéporteàgauche,insérez unecléhexagonalede3/16poucedansletrou
g036746
d’accèsdupanneaudecouvercleavantdroitet tournezlavisderéglagedel'alignementdans lesenshoraireouantihorairepourajusterla coursedulevier(Figure58).
8.Conduisezlamachineetcontrôlezl'alignement enpositionavantmaximale.
9.Répétezlaprocédurederéglagejusqu'àceque l'alignementsoitcorrect.
Figure57
1.Engagé2.Partiellementengagé– nepasutiliserlamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition
g034593
g035859
Figure58
Levierdecommandedroitmontré
1.Troud’accèssurpanneau decouvercleavant
47
2.Visderéglagede l'alignement
Contrôledelapressiondes
Entretiendusystèmede
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,9bar.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.
Figure59
refroidissement

Nettoyagedel'écrandu moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletés etautresdébriséventuellementaccumuléssurla protectiondumoteur,l'échappementetlazoneautour dumoteur.Celapermetd'assurerunrefroidissement etunrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur.
g001055

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple de122à136N·m.
48
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
Remarque:Suiveztoujourscetteprocédureaprès
ladéposeouleremplacementd'uncomposantde freinage.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet horizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Préparezlamachinepourlapousser manuellement.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
5.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision,celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcher etfaireretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
g036752
Figure60
1.Goupillefendue3.Axedetringleriedefrein
2.Freindestationnement
8.Contrôlezlesdeuxlongueursderessortcomme montréàlaFigure61.Siunréglageest nécessaire,tournezl'écrousupérieurdansle senshorairepourraccourcirleressort,etdans lesensantihorairepourl'allonger.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
6.Serrezetdesserrezlefreindestationnementet vériezquelefreinseserreetsedesserresur chaqueroue.
7.Siunréglageestnécessaire,desserrezlefrein destationnement.Retirezlagoupillefenduede l'axedelatringleriedefrein(Figure60).
1.Écrousupérieur
2.Ressort
9.Poussezlelevierdufreindestationnement complètementenavantetverslebas.
49
g036100
Figure61
3.44mm
10.Tournezl'axedelatringleriedefreinjusqu'àce quel'extrémitésoitenfacedutroudanslelevier.
Raccourcissezlatringlerieenlatournant
danslesenshoraire.
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Allongezlatringlerieenlatournantdansle
sensantihoraire.
11.Insérezl'axedubrasdelatringleriedefrein dansletroudufreindestationnementetxez-la aveclagoupillefendue.Répétezl'opération6et effectuezunnouveauréglageaubesoin.
12.Lorsqueleréglageestterminé,retirezles chandellesoulesupportéquivalentutilisé,et abaissezlamachine.
13.Placezlamachineenpositiond'UTILISATION.Voir
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues motrices(page31).
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les courroiespeuventmontrerlessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces debrûluresetssures.

Remplacementdela courroiedesplateauxde coupeàéjectionlatérale

1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde 76mm.
4.Desserrezleboulonsurchaquecouverclede courroie.
5.Desserrezlebouloninférieurquixelerideau auplateaudecoupe;voirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe (page35).
6.Déposezlatôledeprotection;voirDéposede
latôledeprotection(page36).
7.Déposezlescouverclesdecourroiesainsique lesboulonsquisontxésdessus(Figure62).
Figure62
8.Détachezleressortdelapouliedetension rappeléeparressort.VoirFigure64.
g193173
Remarque:Utilisezl'outildedéposederessort
(réf.Toro92-5771)pourdécrocherleressortdu tenonsurleplateaudecoupe(Figure64).
50
9.Retirezlacourroiedespouliesduplateaude coupeetdelapoulied'embrayage.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdes pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie d'embrayage,souslemoteur(Figure63).
g028279
Figure64
Figure63
1.Poulied'embrayage3.Pouliedetensionrappelée
2.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
parressort
4.Ressort
1.Outildedéposederessort (réf.T oro92-5771)
2.Ressortdetension
3.Tenondeplateaude coupe
4.Brasdetension
5.Courroied'entraînement duplateaudecoupe
11.Montezleressortdelapouliedetension(Figure
63).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
g036861
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Reposezlescouverclesdecourroiesainsique lesboulonsquisontxésdessus(Figure65).
Figure65
13.Desserrezlebouloninférieurquixelerideau auplateaudecoupe;voirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe (page35).
51
g193175
14.Déposezlatôledeprotection;voirDéposede
latôledeprotection(page36).

Remplacementdela courroied'entraînementde lapompehydraulique

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedesplateauxde coupeàéjectionlatérale(page50).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
67).
5.Déposezbutéed'embrayage(Figure66).
Figure66
1.Butéed'embrayage
g036859
Figure67
1.Pouliedetension
2.Tenonderessortdepoulie detension
3.Pouliedemoteur6.Pouliedepompe
4.Courroied'entraînement despompes
5.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
9.Reposezbutéed'embrayage(Figure66).
10.Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Entretiendescourroies(page50).
g036860
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionde sonmontant(Figure67).
7.Retirezlacourroieexistantedespoulies d'entraînementdelapompehydrauliqueetdela pouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuvesurlapouliedu moteuretdes2pouliesd'entraînementdela pompehydraulique(Figure67).
52
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes poignéesdecommande

1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Réglagedelahauteur:
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviers decommandededéplacementdemanièreà obtenirunconfortmaximum.
A.Retirezlesboulonsquixentlelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
B.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àce
qu'ilsoitpossibledepivoterlelevierde commandeenavantouenarrière.Serrez lesdeuxboulonspourxerlacommandeà sanouvelleposition.
C.Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Figure68
1.Boulons3.Levierdecommande
2.Trouallongé4.Arbredubrasde
commande
B.Placezlelevierdecommandedansles
troussuivants.Fixezlelevieravecles boulons.
C.Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Réglagedel'angledesleviers
A.Desserrezleboulonsupérieurquixele
levierdecommandeàl'arbredubrasde commande.
g009195
Figure69
3.Silesextrémitésdesleviersserencontrent, voirRéglagedelatimoneriedecommandede
déplacement(page53).

Réglagedelatimoneriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège. Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede
g035858
½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précispourempêcherlamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerles réglages.Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédaledelevageduplateaudecoupe
53
etenlevezlagoupilledehauteurdecoupe. Abaissezleplateauausol.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
3.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4.Relieztemporairementunlvolantauxbornes duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5.Démarrezlemoteur.Faitestournerlemoteur àpleinrégimeetdesserrezlefreinde stationnement.
Remarque:Pourdémarrerlemoteur,serrezle
freindestationnementetpoussezlesleviersde commandededéplacementversl'extérieur.Il n'estpasnécessaired'êtreassissurlesiège.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenposition vitessemaximaleenmarcheavantpouramener leliquidehydrauliqueàlatempératurede service.
Remarque:Lelevierdecommandede
déplacementdoitêtreaupointmortquandvous effectuezlesréglagesnécessaires.
1.Écrou
2.Plaquexe
3.Plaquedecommande
11.Coupezlemoteur.
g036753
Figure70
4.Plaquederetouraupoint mort
5.Languettestouchantla plaquederetouraupoint mort
7.Amenezlesleviersdecommandede déplacementauPOINTMORT.
8.Leslanguettesdelaplaquedecommande doiventtoucherlesplaquesderetouraupoint mortsurlesunitéshydrauliques.
9.Réglezlalongueurdestigesdecommandedes pompesentournantl'écroudanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(voirFigure70).
10.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet, toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtredéposer
lecouvercledelacommandededéplacement pouryaccéder.
12.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâblage etbranchezleconnecteuraucontacteurdu siège.
13.Retirezleschandelles.
14.Élevezleplateaudecoupeetremettezla goupilledehauteurdecoupeenplace.
15.Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas aupointmortquandlefreindestationnement estdesserré.
54

Entretiendusystème hydraulique

Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique

Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique soushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
g037051
Figure71
1.Moteur2.Vased'expansion
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention surlesystème.
Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.Toute injectiondeliquidehydrauliquesouslapeau doitêtreéliminéedanslesquelquesheures quisuiventparuneinterventionchirurgicale réaliséeparunmédecin.
Entretiendusystème hydraulique
Typedeliquidehydraulique:Toro
500ouMobil®115W-50.
Important:Utilisezleliquidespécié.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédusystèmehydraulique(sansles ltres):4,45l
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
®
HYPR-OIL
Vidangeduliquide hydrauliqueet remplacementdesltres dusystèmehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles75premières
heures—Remplacezlesltresetle liquidedusystèmehydraulique.
Toutesles500heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezle
liquideToro lesconditionsd'utilisationsontdifciles).
Toutesles250heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezle liquideMobil115W50(plussouventsiles conditionsd'utilisationsontdifciles).
Vidangezl'huileetremplacezlesltresenmême temps.Neréutilisezpasl'huile.Purgezl'airdu systèmeaprèsavoirremplacélesltresetfaitl'appoint d'huile.VoirPurgedusystèmehydraulique(page57).
®
HYPR-OIL
500(plussouventsi
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Laissezrefroidirleliquidehydraulique.Vériez leniveaud'huileàfroid.
2.Vériezleniveaudanslevased'expansionet faitesl'appointd'huileToro aubesoinpourfairemonterleniveaujusqu'au repèremaximumàfroid(FULLCOLD).
®
HYPR-OIL
Répétezlaprocéduredepurgejusqu'àceque l'huileresteauniveaudurepèreMAXIMUMÀFROID danslevased'expansionaprèslapurge.Sicette
procéduren'estpaseffectuéecorrectement, latransmissiondelaboîte-pontpeutêtre endommagéeirrémédiablement.
500
55
Déposedesltresdusystème hydraulique
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur, puisenlevezlaclédecontactetserrezlefrein destationnement.
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur, puisserrez-leencorede¾à1tour.
3.Répétezlaprocédurepourleltreopposé.
4.Remontezlesprotectionssurlesltresàleur emplacementd'origine.
2.Trouvezleltreetlesprotectionssurchaque transmissiondelaboîte-pont(Figure72).
3.Retirezles3visdexationdelaprotectionet enlevezlaprotection(Figure72).
Figure72
Côtédroitmontré
1.Transmissionde
boîte-pont
2.Filtreàhuile5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
4.Nettoyezsoigneusementlazoneautourdes ltres.
4.Vis
5.Fixezlesprotectionsdesltresavecles3vis.
6.Vériezquelesbouchonsd'aérationsontretirés avantdefairel'appointd'huile.
7.Versezlentementl'huilespéciéedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'elleressortepar l'oricedel'undesbouchonsd'aération.
8.Mettezlebouchond'aérationenplace.
9.Serrezlebouchonà20N·m.
10.Continuezdeverserdel'huiledanslevase d'expansionjusqu'àcequ'elleressortepar lederniertroudebouchond'aérationsurla secondetransmission.
11.Mettezenplacelebouchond'aérationopposé.
12.Serrezlebouchonà20N·m.
13.Continuezd'ajouterdel'huiledanslevase d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
g017444
repèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle vased'expansion.
14.PassezàPurgedusystèmehydraulique(page
57).
Important:Latransmissiondelaboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée sivousn'effectuezpaslapurgedusystème hydrauliqueaprèsavoirremplacélesltres hydrauliquesetvidangél'huile.
Important:Nefaitespaspénétrer
d'impuretésdanslesystèmehydraulique pouréviterdelecontaminer.
5.Placezunbacdevidangesousleltrepour récupérerl'huilequis'écoulequandleltreet lesbouchonsd'aérationsontretirés.
6.Trouvezetenlevezlebouchond'aérationsur chaquetransmission.
7.Dévissezetdéposezleltre,puisvidangez l'huiledelatransmission.
8.Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
Montagedesltresdusystème hydraulique
1.Appliquezunenecouched'huilesurlasurface dujointencaoutchoucdechaqueltre.
56
2.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla commanded'accélérateuràmi-course,puis desserrezlefreindestationnement.
A.Amenezlesleviersdedérivationàla
positionvouluepourpousserlamachine. Lesvannesdedérivationétantouverteset lemoteurenmarche,actionnezlentement lesleviersdecommandededéplacement versl'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
B.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.
C.Lesvannesdedérivationétantferméeset
lemoteurenmarche,actionnezlentement lesleviersdecommandededéplacement versl'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
D.Coupezlemoteuretvériezleniveau
d'huiledanslevased'expansion.Faites l'appointd'huilespéciéejusqu'àcequele niveauatteignelerepèreMAXIMUMÀFROID (FULLCOLD)surlevased'expansion.
3.Répétezl'opération2jusqu'àcequelesystème soitentièrementpurgéd'air.
Figure73
Purgedusystèmehydraulique
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
g027477
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau sonorenormaletendouceurauxvitesses normalesenmarcheavantetenmarchearrière.
4.Contrôlezunedernièrefoisleniveaud'huile danslevased'expansion.Faitesl'appoint d'huilespéciéejusqu'àcequeleniveau atteignelerepèreMAXIMUMÀFROID(FULL COLD)surlevased'expansion.
1.Pointsdelevage
g017625
Figure74
57

Entretienduplateaude coupe

Miseàniveauduplateaude coupe

Réglagedel'horizontalité transversaleetdel'inclinaison avant/arrièredelalame
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.VoirContrôledelapressiondes
pneus(page48).
5.Placezleplateaudecoupeàlapositionde verrouillagedetransport.
6.Avecprécaution,tournezleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
7.Mesurezladistanceentrelapointedeslames etlasurfaceplane(Figure75).Silesdeux mesuresdiffèrentdeplusde5mm,réglez leslames,ajustezl'horizontalitédeslames; poursuivezcetteprocédure.
lalameestplusbassequelapointearrière, commemontrédansletableaudehauteur decaleetd'inclinaison.Siunréglageest nécessaire,poursuivezcetteprocédure.
Figure76
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Pointedelalame
9.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuerceréglage.
10.Placezunecale(voirleTableaudehauteurde caleetd'inclinaison)souslebordarrièredela jupeduplateaudecoupedechaquecôtédu plateaudecoupe(Figure77).
11.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla position76mm.
12.Placez2calessouschaquecôtédubordavant duplateaudecoupe,maispassouslessupports oulessouduresdesgaletsanti-scalp.
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g007199
Figure75
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Pointedelalame
8.Vériezl'inclinaisonavant/arrièredeslames
(Figure76).Vériezquelapointeavantde
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g007202
g038090
Figure77
Vueinférieure
1.Cale(7,3cm)2.Soudures
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
58
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
(cont'd.)
Tailledu plateau
Tousles plateaux decoupe
13.Tournezleslamesavecprécautionpourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal (Figure75).
14.Desserrezlescontre-écrous(Figure78)aux quatrecoinsdesortequeletablierrepose solidementsurles4cales.
15.Supprimezlejeudespattesdesupportdu plateauetvériezquelapédaledelevagedu plateauestrepousséecontrelabutée.
16.Serrezles4contre-écrous.
HauteurdecaleavantInclinaison
7,3cm4,8–6,4mm

Entretiendeslames

Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutile deprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle remplacementetl'affûtage.
Consignesdesécuritérelativeaux lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslamesrégulièrement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Figure78
1.Contre-écrous3.Pattedexationde
2.Brasdelevageduplateau
17.Vériezquelescalessontparfaitementajustées souslajupeduplateaudecoupeetquetousles boulonssontbienserrés
18.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudu plateauencontrôlantl'inclinaisonavant/arrière deslames.
plateau
4.Chaîne
Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,retirezlacléetdébranchez leldesbougies.
g035851
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure79).
2.Sileslamesnesontpastranchantesou présententdesindentations,déposez-leset aiguisez-les;voirAffûtagedeslames(page61).
3.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure79).
19.Vériezsileslamessontdeniveauetrépétezla procédurederéglageaubesoin.
59
Figure79
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure80).
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et6nedoiventpasdifférerdeplus de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
ATTENTION
g006530
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etinigerdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames, parexempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue delamachine,utiliseztoujoursdeslamesT oro d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Bloquezl'axedelalameavecuneclé.
2.Enlevezleboulon,larondellebombéeetlalame del'axe(Figure81).
Figure80
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
2.PositionA
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchantdeslames,aumêmeendroitquelors del'opération4ci-dessus.
g000975
g017443
Figure81
1.Ailettedelalame4.Boulondelame
2.Lame5.Axedepivot
3.Rondellebombée
60
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure82).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure82
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure83).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
g000552
g017443
Figure84
1.Ailettedelalame4.Boulondelame
2.Lame5.Axe
3.Rondelleélastique
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
82).
Figure83
1.Lame
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure84).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurducarterduplateau decoupe.
2.Installezlarondelleélastiqueetleboulondela
lame(Figure84).

Déposeduplateaude coupe

1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
g000553
contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeetabaissezleplateauausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Desserrezlapouliedetensionetdéposezla courroieduplateaudecoupe;voirEntretien
descourroies(page50).
6.Retirezlesboulonsetlesécrousàl'avantdela plaque,souslerepose-pied.
7.Enlevezetconservezlesboulonsetécrousde chaquecôtédelamachine(Figure85).
Remarque:Lecônedelarondelleélastique
doitêtredirigéverslatêteduboulon(Figure84).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m.
61
Figure85
g036866
1.Enleverlesécrousetboulonsici
2.Enleverlesécrousetboulonsici
8.Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgraves.Uncontactavec lalameestégalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde mulching,d'undéecteurd'herbeoud'unbac deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure86).
Figure86
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele bordduplateau.
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu plateauavantdemettreleboulonenplace, commemontréàlaFigure86.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochez1extrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure86).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.
g015594
2.Déposezledéecteurd'herbes'ilest endommagéouusé(Figure86).
62
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedudessousdu plateaudecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezleplateaudecoupeenpositionde transport.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet leliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.

Nettoyageetremisagede lamachine

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), serrezlefreindestationnement,tournezlaclé decontactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,eten particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein;voirRéglagedufreinde
stationnement(page49).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page37).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page36).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
39).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page48).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltresdusystèmehydraulique(page55).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page45).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,avecla
commandedeslames(PDF)engagéeetle moteurtournantàpleinrégimependant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledes
lames(page59).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
63
N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir
puisvidangezleréservoirdecarburant; contactezunconcessionnaireT oroagréé.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
16.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
64
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasverrouillés aupointmort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Asseyez-voussurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBas régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyez soigneusementlesbornesdes connecteursavecunproduitde nettoyagepourcontactsélectriques, appliquezdelagraissediélectrique etbranchezlesconnecteurs correctement.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
65
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant)..
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
2.Corrigezlapressiondespneusdes rouesmotrices.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées. Leplateaudecoupen'estpasde
3. niveau.
4.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
Lapressiondespneusn'estpas
5. correcte.
6.
L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Remplacezlaouleslames. Mettezleplateaudecoupedeniveau,
3. transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
66
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroieduplateaudecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaudecoupeest déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà l'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu plateaudecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdelapouliedetension etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
67
Schémas
Schémadecâblage–moteurToro(Rev.A)
68
g018479
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Matériel pourentreprise depaysagement(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesautotractées Tondeusesde53cmet76cm– Usagerésidentiel
1
Tondeusesde53cmet76cm– Usagecommercial
Moteur2ans Tondeusesautotractéesdetaille moyenne
Moteur2ans TondeusesGrandStand
Moteur3ans TondeusesZMaster
Moteur3ans TondeusesZMaster
Moteur2ans TondeusesZMaster
®
®
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
®
série80002ans
Moteur3ans TondeuseTitanHDetmoteur4ansou500heures Toutestondeuses
Batterie2ans
Accessoires2ans
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantie limitéepourusagecommercial.
2
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT oroLCEsontgarantisparleconstructeurdumoteur.
3
Selonlapremièreéchéance.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Périodedegarantie
2ans
1an
2
2ans
2
5ansou1200heures
2
2
2
3
3
3
3
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile, lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées, leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde l'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusage
abusifoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezlemanuelde l'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Si,pouruneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit. Rendez-voussurhttp://www.toro.com/pourtrouverundistributeur Toroprèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur, apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués, n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001-952-948-4707
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
374-0272RevF
Loading...