FormNo. 3414-625RevB
TondeuseautoportéeTITAN
série1500de122cm
N°demodèle74447TE—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74451TE—N°desérie400000000etsuivants
®
HD
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3414-625*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentation
oudedégazage,peutcontreveniràla
réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500md'altitudede
manièrecontinue,assurez-vousdemonterlekit
hautealtitudepourquelemoteurrépondeaux
normesantipollutionCARB/EPA.Lekithaute
altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout
enprévenantl'encrassementdesbougies,les
difcultésdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Aprèsavoirinstalléle
kit,apposezl'étiquettedehautealtitudeprèsde
l'autocollantdunumérodesériesurlamachine.
Contactezunconcessionnaire-réparateurToro
agréépourvousprocurerlekithautealtitudeet
l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour
trouverleconcessionnaireleplusproche,
consulteznotresitewebàwww.Toro.comou
contactezleserviceclientdeToroau(x)numéro(s)
indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile
moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude,
nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au
risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde
votremachinepourl'usageàhautealtitude,
consultezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesrégulièrement
entretenuesdesterrainsprivésetcommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour
unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g036742
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Avantl'utilisation..................................................16
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............16
Carburantrecommandé....................................16
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................17
Remplissageduréservoirdecarburant.............17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................17
Rodaged'unemachineneuve..........................17
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................18
Sécuritéavanttout............................................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................20
Positionnementdusiège..................................20
Changerlasuspensiondusiège.......................21
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................21
Pendantl'utilisation.............................................21
Sécuritépendantl'utilisation.............................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................26
Conduirelamachine.........................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Arrêtdelamachine...........................................28
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................29
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................30
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................30
g000502
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Procéduresavantl'entretien................................35
Entretienetremisage........................................35
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................35
Déposedelatôledeprotection.........................36
Lubrication.........................................................36
Graissagedelamachine..................................36
Entretiendumoteur.............................................37
Sécuritédumoteur...........................................37
Entretiendumoteur..........................................37
Contrôledupare-étincelles...............................42
Remplacementdultred'entréed'air
antipollution...................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburant..................43
Entretienduréservoirdecarburant...................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelaceinturedesécurité....................46
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................46
Réglagedel'alignementdesroues...................47
Contrôledelapressiondespneus....................48
Contrôledesécrousderoues...........................48
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Nettoyagedel'écrandumoteur........................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglagedufreindestationnement...................49
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledescourroies......................................50
Remplacementdelacourroiedesplateaux
decoupeàéjectionlatérale...........................50
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................52
3
Entretiendescommandes...................................53
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande....................................................53
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................53
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Entretiendusystèmehydraulique.....................55
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltresdusystème
hydraulique...................................................55
Entretienduplateaudecoupe..............................58
Miseàniveauduplateaudecoupe...................58
Entretiendeslames..........................................59
Déposeduplateaudecoupe............................61
Remplacementdudéecteurd'herbe...............62
Nettoyage............................................................63
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................63
Éliminationdesdéchets....................................63
Remisage...............................................................63
Nettoyageetremisagedelamachine...............63
Dépistagedesdéfauts............................................65
Schémas.................................................................68
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentparfaitementle
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes
desécurité.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
4
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-7818
1.Attention–consultezlemanueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decaloemmarkt
decal93-7818
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal106-5517
decal107-3069
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal109-6014
109-6014
6
decal112-3858
112-3858
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
avantderéglerlahauteur
decoupe.
2.Lisezlesinstructionsavant
4.Hauteursdecoupe
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal116-8588
116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour
desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
Afchagedesmessages
1.Heure 4.Pointmort
2.PDF
3.Freindestationnement 6.Batterie
5.Contacteurdeprésence
del'utilisateur
decalhourmessagedisplay-116-5610
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
7
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret
risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur
etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire
l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal117-3848
decal126-7816
126-7816
1.Hauteurdecoupe
decal126-4363
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Coulissementenavantdu
siège
decal126-8161
126-8161
3.Appuyersurleverroupour
débloquerlesiège
4.Pourfairebasculerle
siège
8
decal131-1097
131-1097
MoteursT oroseulement
1.Vidanged'huile
decal126-8172
126-8172
1.Freindestationnement
desserré
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur
2.Freindestationnement
serré
decal132-0904
MoteurToroseulement
1.Coupezlemoteuràpleinrégime
decalptosymbols
decal126-9939
126-9939
1.PDFdésengagée 2.PDFengagée
2.Remplissezjusqu'au
basdugoulotde
remplissage;attention
–neremplissezpasle
réservoirexcessivement
SymbolesdelacommandedePDF
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe 2.Tirerpourdébloquerle
verroudetransport
9
decaltransportlock
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
Commandededéplacementgauche
1.Vitessedelamachine 4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decalmotioncntrllh-126-6194
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Commandededéplacementdroite
1.Vitessedelamachine 4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decalmotioncntrlrh-126-6183
10
decal136-1305
136-1305
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
4.Starter
5.Projecteurdetravail(option)
3.Petitevitesse 6.Prised'alimentation
126-8151
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
révisions
2.Périodicité
3.Contrôlezleniveaud'huile 6.Contrôlezlapressiondespneus
4.VoirleManueldel'utilisateurpourlesconsignesdegraissage
5.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetreportez-vousau
Manueld'utilisateurpourplusdeprécisions
decal126-8151
11
decal126-8383
126-8383
MachinessansMyRide™uniquement
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquesurlesrampes–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risquedeblessures–netransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
5.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°.
12
Vued'ensembledu
produit
g037119
Figure6
1.Pédaledehauteurde
coupe/levageduplateau
decoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
4.Commandes
5.Leviersdecommandede
déplacement
6.Arceaudesécurité
Figure5
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Levierdefreinde
stationnement
10.Plateaudecoupe
11.Rouepivotante
1.Prisedecourant
2.Commandedestarter 6.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
4.Compteurhoraire
5.CommandedePDF
7.Emplacement
d'interrupteurpourkit
d'éclairageenoption
Commutateurd'allumage
g036854
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerle
moteur.Ilatroispositions:DÉMARRAGE ,CONTACT
etARRÊT .
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Tirezsurleboutondestarterpourledésengager
(Figure6).
Commanded'accélérateur
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5etFigure6).
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesduplateaudecoupe(Figure6).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi
indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité
estàlapositioncorrecte(Figure7).
13
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONT ACT
pendantquelquessecondes,latensiondebatterie
s'afchedanslazonenormalementréservéeaux
heuresdefonctionnement.
Letémoindechargedelabatteries'allumequand
lecontactestmisetquelachargeestinférieureau
niveaudeservicecorrect(Figure7).
Figure7
g187133
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupoint
mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
aveclesystèmedesécuritépourdéterminerla
positionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(derrièrele
siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur–plateauxdecoupeàéjectionlatérale:
Plateaudecoupede122cm Plateaudecoupede132cm
Sansplateaudecoupe
Déecteurrelevé
Déecteurabaissé
Longueur–plateauxdecoupeàéjectionlatérale:
Longueur 208cm 208cm
Hauteur:
Arceaudesécuritérelevé Arceaudesécuritéabaissé
179cm 125cm
Poids:
Machines Poids
Plateauxdecoupeàéjectionlatéralede122cm
121cm 124cm
133cm 144cm
160cm 171cm
Plateaudecoupede122cm Plateaudecoupede132cm
385-425kg
Plateauxdecoupeàéjectionlatéralede132cm
391–434kg
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Sécuritérelativeaucarburant
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6
et13mmendessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
16
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
4. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla
basedugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essencede
sedilater.
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoirdecarburant).
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
g036751
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
38).
Remplissageduréservoir
decarburant
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
3. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
17
pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre
dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Utilisation du
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
• N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
• N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
• Conduisezlentementetprudemment.
• Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
• Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1. Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2. Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure9).
3. Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure9).
Figure9
1.Arceaudesécuritérelevé 4.Tournerleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS
enpositionverrouillée
3.Tirerleboutondusystème
ROPS
4. Pouréleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons
desorteàlesdéplacerpartiellementdansles
rainures(Figure9).
5. Redressezl'arceaudesécuritéenposition
relevéetoutenpoussantsurlapartiesupérieure
desortequelesgoupilless'engagentenposition
quandlestroussontenface(Figure9).
systèmeROPSde
90degrés
5.BoutondusystèmeROPS
enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité
abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinture
desécuritéquandl'arceaudesécuritéest
relevé.
6. Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
g036746
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
18
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur
del'herbehumideouunepenteraide,etvous
risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
• N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
• Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
• N'utilisezpaslamachineprèsd'une
étendued'eau.
g000963
Figure10
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude
sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures
gravesoumortellesencasderetournement
delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquéenposition,et
attachezlaceinturedesécurité.
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrés,ainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure11
1.Portezuneprotection
oculaire.
19
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
g009027
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
démarrerlemoteur;ilnedoitpasdémarrer.
2. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
(sortez-ledelapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT).Essayezdedémarrerlemoteur;il
nedoitpasdémarrer.Répétezl'opérationpour
l'autrelevierdecommande.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
couperlemoteursivousactionnezlescommandes
dedéplacementalorsquelefreindestationnement
estserré,ousivousquittezlesiègealorsquelaPDF
estengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
avertissentl'utilisateurquandlecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant.
3. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
estenmarche,centrezl'undesleviersde
commandedéplacementetdéplacezlamachine
(enmarcheavantouarrière);lemoteurdoit
s'arrêter.Répétezl'opérationpourl'autrelevier
decommande.
5. Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenez
lesleviersdecommandededéplacement
enpositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ilnedoitpas
démarrer.
Figure12
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g187670
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège(Figure13).
Amenezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous,etoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
20
votreconcessionnaire-réparateuragréépourvous
procurerlekitmassesavant.
Figure13
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.
Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure14).
Figure14
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Utilisationdesoutilset
accessoires
Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés
parT oro.
Sivousajoutezplusieurskitsdemontaged'accessoire
(kitpourgodetoukitsupportuniverselparexemple)
àl'undes4emplacementsindiquésàlaFigure15,
vousdevezmonterunkitmassesavant.Contactez
g028272
Figure15
1.Ajouterunkitmassesavantsi2kitsdemontage
d'accessoireouplussontinstallésàcesemplacements.
g037417
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez
pasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
g024881
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisationavantde
démarrerlemoteur.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
21
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe(àmoinsde
pouvoirlefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro
Sécuritédusystèmedeprotection
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestrelevé.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•Maintenezl'arceaudesécuritéenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetengardanttouteslesxationsbien
serrées.
•Remplacezl'arceaudesécurités'ilest
endommagé.Neleréparezpasetnelemodiez
pas.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacezdanslesensdelapente.La
natureduterrainpeutaffecterlastabilitédela
machine.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivous
nepouvezpasfaireautrement,tournezlentement
etprogressivement,depréférenceverslebas.
•Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujours
marchearrièreavecprudence.
•Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen
modierlastabilité.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachinesielle
estgaréesurunepente.Lamachinerisque
alorsdecauserdesdommagescorporelsou
matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à
moinsdecaleroudebloquerlesroues.
antiretournement(ROPS)
•Neretirezpasl'arceaudesécuritédelamachine.
22
Figure16
Desserragedufreinde
stationnement
g008945
g036754
Figure18
Désengagementdelacommande
deslames(PDF)
g009174
Figure19
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure20).
Figure17
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubiront
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezleplateaudecoupeenmarcheavecla
g192635
commandedeslames(PDF).
g008946
Figure20
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1. Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand
ilestfroid.
2. Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure21).
23
3. Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starterlorsquelemoteuradémarré(Figure21).
g008947
Figure22
2. TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour
couperlemoteur.
Démarrageetarrêtdu
moteur
Figure21
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Utilisationducommutateur
d'allumage
1. Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE(Figure22).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàplusieursreprisespourdémarrerle
moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème
d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g008959
Démarragedumoteur
1. Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leen
position,asseyez-voussurlesiègeetattachez
laceinturedesécurité.
2. Amenezlescommandesdedéplacementen
positiondeVERROUILLAGEDUPOINTMORT.
3. Serrezlefreindestationnement;voirSerrage
dufreindestationnement(page22).
4. Placezlacommandedeslames(PDF)en
positionDÉSENGAGÉE(Figure23).
5. Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
24
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEettournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT .
Figure23
6. Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE(Figure24).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersi
vousnerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteur
nécessiterapeut-êtreplusieurstentativesaprès
unepannesèche.
Figure24
g036838
g037049
Figure25
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporterou
deremiserlamachine,pouréviterlesfuitesde
carburant.Serrezlefreindestationnementavant
detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer
g008947
lacléducommutateurd'allumage,carlapompe
d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet
déchargerlabatterie.
25
Utilisationdesleviersde
PRUDENCE
commandededéplacement
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
• Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1. Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page23).
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure26
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduirelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéespardesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenmarche
arrièreetl'autreenmarcheavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Lamaniabilitédelamachineenestgrandement
améliorée,maisilvousfaudrapeut-êtreunpeude
tempspourvousadapteràcettemanièredeconduire.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Travaillez
toujoursàpleinrégime.
3. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure27).
g008952
Figure27
26
Conduiteenmarchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2. Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure28).
Figure28
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédale
delevageduplateaudecoupeetcomprend2
positions:unepositiondeVERROUILLÉEetune
positionDÉVERROUILLÉEpourlapositiondetransport
duplateaudecoupe(Figure29).
g008953
g037050
Figure29
Positionsduverroudetransport
1.Boutonduverroude
transport
2.PositionVERROUILLÉE–
Leplateaudecoupese
verrouilleenpositionde
transport.
3.PositionDÉVERROUILLÉE–
Leplateaudecoupenese
verrouilleenpositionde
transport.
Réglagedelagoupilledehauteur
decoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à
127mmparpaliersde6mmsuivantletroudans
lequelvousplacezlagoupilledehauteurdecoupe.
1. Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
2. Appuyezsurlapédaledelevageduplateau
aveclepiedetélevezleplateauàlapositionde
27
TRANSPORT(quiestaussilapositiondehauteur
decoupede127mm),commemontréàla
Figure30.
3. Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezl'axe
dusupportdehauteurdecoupe(Figure30).
4. Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure30).
5. Appuyezsurlapédaledelevageduplateaude
coupe,tirezleverroudetransportetabaissez
lentementleplateaudecoupe.
g192815
Figure31
1.Pédaledelevagede
plateau
2.Trousderéglagede
hauteurdecoupe
Figure30
3.Goupilledehauteurde
coupe
4.Boutonduverroude
transport
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise 5.Boulon
3.Douille
g036745
1.Écrouàembase
2.Boulon 5.Douille
3.Entretoise
4.Écrouàembase
g036848
Figure32
4.Galetanti-scalp
Réglagedesgalets
anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois
quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,puisen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez
laprisedeforce(commandedeslames)ettournezla
clédecontactenpositionARRÊT.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitter
lamachine;voirSerragedufreindestationnement
(page22).Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
28
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles
lamesenrotationetlaprojectiondedébris
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
duplateaudecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbetondue
surlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousl'unitédecoupe.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
• Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
unehauteurdecoupetropbassecarleplateaude
coupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôté
delatondeusesetrouveàl'extérieurdelazone
non-coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdans
leplateaudecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous
yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles
saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe
uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez
pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis
repassez2joursplustardenabaissantlahauteur
decoupe.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetde
meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
Utilisationdelavitessedetonte
réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde
coupepouréviterdescalperlapelouse.
29
Arrêtdelamachine
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursde
tonte,unpaquetd'herbecoupéepeuttombersur
lapelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune
surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées
oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous
déplaçantenmarcheavant.
Propretédudessousduplateau
decoupe
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet
l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles
etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouusées
pardeslamesTorod'origine.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Utilisationdurobinet
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrière
lesiège.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
g036849
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
g008948
Figure33
1.Positionenservice 2.Positionhorsservice
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
30
Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles
composantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessont
situéesàgaucheetàdroitesousleplanchermoteur.
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF),
coupezlecontact,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2. Localisezlesleviersdedérivationderrièrele
siège,àdroiteetàgaucheducadre.
3. Pourpousserlamachine,déplacezlesboutons
dedérivationversl'arrièreetbloquez-lesen
place(Figure34).
4. Desserrezlefreindestationnementavantde
pousserlamachine.
g035062
Figure34
1.Avantdelamachine
2.Tournezleboutondedéblocagededérivationdanslesens
antihorairepourledesserrer.
3.Positiondeslevierspourutiliserlamachine
4.Tirezlelevierdanscettedirectionpourpousserlamachine.
5.Positiondeslevierspourpousserlamachine
6.Tournezleboutondedéblocagededérivationdanslesens
horairepourleserrer.
7.Moteur
8.Levierdedéblocage
5. Pourfairefonctionnerlamachine,amenezles
boutonsdedérivationenpositionAVANTet
verrouillez-lesenplace(Figure34).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.T enez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
31
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Pourtransporterlamachine:
1. Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3. Chargezlamachinesurlaremorqueoule
véhicule.
4. Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5. Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
35).
Figure36
1.Montéedelarampeen
marchearrière
2.Descentedelarampeen
marcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure37).
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
g028043
Figure35
1.Pointd'attache
Chargementdelamachine
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
ainsiquelorsquevousladéchargez.Utilisezune
ramped'uneseulepiècepluslargequelamachine
pourcetteprocédure.Faitesmonterlamachinesur
larampeenmarchearrièreetdescendezenmarche
avant(Figure36).
• Nedépassezpasunanglede15degrés
entrelarampeetlesolouentrelarampe
etlaremorqueoulecamion.
• Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas
15degrésparrapportausolplat.
• Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
g036851
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
32
Figure37
g027996
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum 6.Remorque
4.Larampeestaumoins
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
33
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles75premières
heures
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•MoteursToro–vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre.
•Remplacezlesltresetleliquidedusystèmehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•MoteursToro–contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlaprotectiondumoteuretlasurfaceautourdumoteur.
•Nettoyezlasurfaceautourdusystèmed'échappement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant(plusfréquemments'ilyabeaucoup
depoussièreoudesaleté).
•MoteursToro–nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou
sale).
•Graissezlepivotdelapouliedetensiondelapompe.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•MoteursToro–remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•MoteursT oro–faitesl'entretiendel'élémentenpapierdultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou
sale).
•MoteursToro–vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseou
sale).
•MoteursToro–contrôlezlesbougiesd'allumage.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•MoteursToro–remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•MoteursToro–remplacezlesbougiesd'allumage.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème
hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plussouventsilesconditions
d'utilisationsontdifciles).
•Remplacezleltred'entréed'airantipollution.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté).
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème
hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plussouventsiles
conditionsd'utilisationsontdifciles).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
34
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Entretienetremisage
•Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Débranchezleldelabougie.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativeavantlabornepositive.
Brancheztoujourslabornepositiveavantlaborne
négative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsépais
ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées;n'essayezpasdelesredresser
oudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,enparticulier
lesboulonsdexationdeslames.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection
qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne
correctement.
•Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresT oro
d'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet
leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
•Vériezfréquemmentlefonctionnementdufrein
destationnement.Effectuezlesréglageset
l'entretienéventuellementrequis.
Relâchementdupanneau
deprotectionduplateaude
coupe
Desserrezleboulonsupérieurdurideaupour
débloquercedernieretaccéderausommetdu
plateaudecoupe(Figure38).Resserrezleboulonde
xationdurideauunefoisl'entretienterminé.
g193016
Figure38
1.Boulon 2.Panneaudeprotection
35
Déposedelatôlede
Lubrication
protection
1. Déposezleplancherainsiquelesboulonsqui
sontxésdessus(Figure39).
Figure39
1.Boulons
2. Desserrezles2boulonsavantetdéposezlatôle
deprotectionpouraccéderauxcourroiesetaux
axesduplateaudecoupe(Figure40).Reposez
tatôledeprotectionetserrezlesboulonsune
foisl'entretienterminé.
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse: graisseuniversellenº2aulithium
ouaumolybdène.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
g193174
4. Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Graissezlesaxes
desrouespivotantesavant(plus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
Figure40
1.Tôledeprotection 2.Boulon
Toutesles50heures—Graissezlepivotdela
pouliedetensiondelapompe.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Injectez1à2jetsdegraissedanslepivotdela
pouliedetensiondelapompe(Figure41).
4. Graissezlesaxesdesrouespivotantesavant
(Figure41).
g192921
36
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
1.Pivotdepouliedetension
depompe
Figure41
2.Axederouepivotante
avant
g188563
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)—MoteursToro
–nettoyezouremplacezl'élément
enmoussedultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro–
remplacezl'élémentenmoussedultreàair
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine
dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro
–faitesl'entretiendel'élémentenpapierdu
ltreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuse
ousale).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro
–remplacezl'élémentenpapierdultreàair
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine
dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Déposedeséléments
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames(PDF).
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu
ltreàairpouréviterquedesimpuretésne
s'introduisentdanslemoteuretl'endommagent.
37
4. Soulevezlecouvercleetdévissezleltreàair
pourledéposerdumoteur(Figure42).
2. Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejoint
n'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides
telsquedessolvants,del'essenceoudu
pétrole.Remplacezl'élémentenpapiers'il
estendommagéous'ilestimpossibledele
nettoyercomplètement.
Contrôleduniveau,vidangede
Figure42
5. Retirezl'élémentenmoussedel'élémenten
papier(Figure43).
g027800
l'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,4lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous.
g027801
g029683
Figure44
Figure43
Entretiendel'élémentenmousse
Lavezl'élémentenmousseàl'eauetremplacez-le
s'ilestendommagé.
Entretiendel'élémentenpapier
1. Tapotezdoucementl'élémentsurunesurface
planepourfairetomberlapoussièreetlasaleté.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—MoteursToro–
contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
g027802
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne
faitespastournerlemoteursileniveaud'huile
38
estendessousdurepèreminimumaurisque
d'endommagerlemoteur.
Toro–vidangezl'huilemoteuret
remplacezleltre.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2. Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet
froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler
danslecarter.
3. Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela
poussière,etc.danslemoteur,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageetde
lajaugedeniveauavantdel'enlever(Figure45).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro–
vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuse
ousale).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontalepourquelaboîte-pontpuissese
viderentièrement.
2. DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4. Vidangezl'huilemoteur(Figure46).
Figure45
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Après
lepremiermois(lapremière
échéanceprévalant)—Moteurs
g029368
39
5. Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure47).
g027799
Figure47
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
de¾detour.
g027477
Figure46
g029570
40
6. Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full )(Figure
48).
Déposedelabougie
1. DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027478
Figure49
Remarque:Labougieétantentouréed'un
creuxprofond,laméthodedenettoyagelaplus
efcaceestencorel'aircomprimé.Labougieest
plusfaciled'accèsquandlecarterdeventilateur
estdéposépourunnettoyage.
Figure48
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—MoteursToro
–contrôlezlesbougiesd'allumage.
Toutesles200heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—MoteursToro–
remplacezlesbougiesd'allumage.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeret
reposerlaoulesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlabougieaubesoin.
Type:ChampionRN9YCouNGKBPR6ES
Contrôledelabougie
g027484
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies
danslescassuivants:siellessontssurées,
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
g027479
Figure50
Écartementdesélectrodes:0,76mm
41
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede25à30N·m.
Figure51
Contrôledupare-étincelles
Pourunmodèleéquipéd'un
pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu
moteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
g027735
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurla
grilled'entréed'airavantchaqueutilisation.
1. Désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Déposezleltreàairdumoteur.
4. Déposezlecapotdumoteur.
5. Pourempêcherlesdébrisdepénétrerdans
l'admissiond'air,montezleltreàairsursa
base.
6. Débarrassezlespiècesdel'herbeetdesdébris
accumulés.
7. Déposezleltreàairetposezlecarénagedu
moteur.
8. Posezleltreàair.
2. Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3. Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
4. Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,
déposezlepare-étincellesetagitez-lepour
détacherlesparticules,puisnettoyezlagrille
avecunebrossemétallique(trempéedansun
solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles
surlasortied'échappement.
Remplacementdultre
d'entréed'airantipollution
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
2. Déposezleltreduexibled'évent.
3. Insérezunltreneufauboutduexibled'évent.
42
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavec
lesattachesenplastiquepourmaintenirla
tuyauteried'alimentationàl'écartdescomposants
susceptiblesdel'endommager.
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,surle
côtéavantgauche.
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Laissezrefroidirlamachine.
g033082
Figure52
5. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
4. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantderrière
lesiège(Figure33).
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé
devidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit
d'alimentation.
43
Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdesécurité
pourvousprotégerlesyeuxetdesgantsen
caoutchoucpourvousprotégerlesmains.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne
négative(-)delabatterie(Figure53).
4. Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
(rouge)delabatterieetdébranchezlecâble
positif(+)(Figure53).
5. Enlevezlasangleencaoutchouc(Figure53).
6. Retraitdelabatterie.
44
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1. Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
g036853
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure54).
3. Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page45).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlecircuitélectrique.
Figure53
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique
(Figure53).
2. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+).
3. Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede
masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4. Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure53).
5. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(+)delabatterie.
6. Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasangle
encaoutchouc(Figure53).
Chargedelabatterie
g036855
g000960
Figure54
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.T outefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceetducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu
siège(Figure55).
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
1. Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2. Remplacezlefusible(Figure55).
45
Figure55
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
g036858
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
elleestendommagée.
1.Couvercledu
porte-fusibles
2.Porte-fusibles
3.Robinetd'arrivéede
carburant
Contrôledesboutonsde
l'arceaudesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,encasderetournementde
lamachine,gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécurité.
Lesiègedoitêtrebienxésurlamachine.
•Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
•Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude
sécuritépourengagercomplètementlesdeux
boutons(Figure56etFigure57).
46
Figure56
1.Arceaudesécuritérelevé 4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude
sécuritéenposition
verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau
desécuritéetletournerde
90degrés
l'arceaudesécuritéde90
degrés
5.Boutondel'arceaude
sécuritéenposition
déverrouillée
6.Arceaudesécurité
abaissé
Réglagedel'alignement
desroues
1. Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2. Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3. Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
4. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT .
5. Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6. Silamachinesedéporteàdroite,insérezune
cléhexagonalede3/16poucedansletrou
d’accèsdupanneaudecouvercleavantdroitet
tournezlavisderéglagedel'alignementdans
lesenshoraireouantihorairepourajusterla
coursedulevier(Figure58).
7. Silamachinesedéporteàgauche,insérez
unecléhexagonalede3/16poucedansletrou
g036746
d’accèsdupanneaudecouvercleavantdroitet
tournezlavisderéglagedel'alignementdans
lesenshoraireouantihorairepourajusterla
coursedulevier(Figure58).
8. Conduisezlamachineetcontrôlezl'alignement
enpositionavantmaximale.
9. Répétezlaprocédurederéglagejusqu'àceque
l'alignementsoitcorrect.
Figure57
1.Engagé 2.Partiellementengagé–
nepasutiliserlamachine
avecl'arceaudesécurité
danscetteposition
g034593
g035859
Figure58
Levierdecommandedroitmontré
1.Troud’accèssurpanneau
decouvercleavant
47
2.Visderéglagede
l'alignement
Contrôledelapressiondes
Entretiendusystèmede
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà
0,9bar.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre
laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla
pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun
résultatplusprécis.
Figure59
refroidissement
Nettoyagedel'écrandu
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletés
etautresdébriséventuellementaccumuléssurla
protectiondumoteur,l'échappementetlazoneautour
dumoteur.Celapermetd'assurerunrefroidissement
etunrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde
surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur.
g001055
Contrôledesécrousde
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouple
de122à136N·m.
48
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
Remarque:Suiveztoujourscetteprocédureaprès
ladéposeouleremplacementd'uncomposantde
freinage.
1. Conduisezlamachinesurunsolplatet
horizontal.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4. Préparezlamachinepourlapousser
manuellement.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page31).
5. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision,celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcher
etfaireretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
g036752
Figure60
1.Goupillefendue 3.Axedetringleriedefrein
2.Freindestationnement
8. Contrôlezlesdeuxlongueursderessortcomme
montréàlaFigure61.Siunréglageest
nécessaire,tournezl'écrousupérieurdansle
senshorairepourraccourcirleressort,etdans
lesensantihorairepourl'allonger.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
6. Serrezetdesserrezlefreindestationnementet
vériezquelefreinseserreetsedesserresur
chaqueroue.
7. Siunréglageestnécessaire,desserrezlefrein
destationnement.Retirezlagoupillefenduede
l'axedelatringleriedefrein(Figure60).
1.Écrousupérieur
2.Ressort
9. Poussezlelevierdufreindestationnement
complètementenavantetverslebas.
49
g036100
Figure61
3.44mm
10. Tournezl'axedelatringleriedefreinjusqu'àce
quel'extrémitésoitenfacedutroudanslelevier.
•Raccourcissezlatringlerieenlatournant
danslesenshoraire.
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
•Allongezlatringlerieenlatournantdansle
sensantihoraire.
11. Insérezl'axedubrasdelatringleriedefrein
dansletroudufreindestationnementetxez-la
aveclagoupillefendue.Répétezl'opération6et
effectuezunnouveauréglageaubesoin.
12. Lorsqueleréglageestterminé,retirezles
chandellesoulesupportéquivalentutilisé,et
abaissezlamachine.
13. Placezlamachineenpositiond'UTILISATION .Voir
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices(page31).
Périodicitédesentretiens: T outesles50heures
Remplacezlescourroiessiellessontusées.Les
courroiespeuventmontrerlessignesd'usure
suivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,traces
debrûluresetssures.
Remplacementdela
courroiedesplateauxde
coupeàéjectionlatérale
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurde
76mm.
4. Desserrezleboulonsurchaquecouverclede
courroie.
5. Desserrezlebouloninférieurquixelerideau
auplateaudecoupe;voirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page35).
6. Déposezlatôledeprotection;voirDéposede
latôledeprotection(page36).
7. Déposezlescouverclesdecourroiesainsique
lesboulonsquisontxésdessus(Figure62).
Figure62
8. Détachezleressortdelapouliedetension
rappeléeparressort.VoirFigure64.
g193173
Remarque:Utilisezl'outildedéposederessort
(réf.Toro92-5771)pourdécrocherleressortdu
tenonsurleplateaudecoupe(Figure64).
50
9. Retirezlacourroiedespouliesduplateaude
coupeetdelapoulied'embrayage.
10. Acheminezlacourroieneuveautourdes
pouliesduplateaudecoupeetdelapoulie
d'embrayage,souslemoteur(Figure63).
g028279
Figure64
Figure63
1.Poulied'embrayage 3.Pouliedetensionrappelée
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
parressort
4.Ressort
1.Outildedéposederessort
(réf.T oro92-5771)
2.Ressortdetension
3.Tenondeplateaude
coupe
4.Brasdetension
5.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
11. Montezleressortdelapouliedetension(Figure
63).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
g036861
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12. Reposezlescouverclesdecourroiesainsique
lesboulonsquisontxésdessus(Figure65).
Figure65
13. Desserrezlebouloninférieurquixelerideau
auplateaudecoupe;voirRelâchementdu
panneaudeprotectionduplateaudecoupe
(page35).
51
g193175
14. Déposezlatôledeprotection;voirDéposede
latôledeprotection(page36).
Remplacementdela
courroied'entraînementde
lapompehydraulique
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Déposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedesplateauxde
coupeàéjectionlatérale(page50).
4. Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
67).
5. Déposezbutéed'embrayage(Figure66).
Figure66
1.Butéed'embrayage
g036859
Figure67
1.Pouliedetension
2.Tenonderessortdepoulie
detension
3.Pouliedemoteur 6.Pouliedepompe
4.Courroied'entraînement
despompes
5.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
9. Reposezbutéed'embrayage(Figure66).
10. Reposezlacourroieduplateaudecoupe;voir
Entretiendescourroies(page50).
g036860
6. Décrochezleressortdelapouliedetensionde
sonmontant(Figure67).
7. Retirezlacourroieexistantedespoulies
d'entraînementdelapompehydrauliqueetdela
pouliedumoteur.
8. Placezunecourroieneuvesurlapouliedu
moteuretdes2pouliesd'entraînementdela
pompehydraulique(Figure67).
52
Entretien des
commandes
Réglagedelapositiondes
poignéesdecommande
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Réglagedelahauteur:
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviers
decommandededéplacementdemanièreà
obtenirunconfortmaximum.
A. Retirezlesboulonsquixentlelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
B. Desserrezlebouloninférieurjusqu'àce
qu'ilsoitpossibledepivoterlelevierde
commandeenavantouenarrière.Serrez
lesdeuxboulonspourxerlacommandeà
sanouvelleposition.
C. Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Figure68
1.Boulons 3.Levierdecommande
2.Trouallongé 4.Arbredubrasde
commande
B. Placezlelevierdecommandedansles
troussuivants.Fixezlelevieravecles
boulons.
C. Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Réglagedel'angledesleviers
A. Desserrezleboulonsupérieurquixele
levierdecommandeàl'arbredubrasde
commande.
g009195
Figure69
3. Silesextrémitésdesleviersserencontrent,
voirRéglagedelatimoneriedecommandede
déplacement(page53).
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont
situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège.
Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede
g035858
½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement
précispourempêcherlamachinedebougerquand
elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement
êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues
motricesdoiventtournerpoureffectuerles
réglages.Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1. Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez
surlapédaledelevageduplateaudecoupe
53
etenlevezlagoupilledehauteurdecoupe.
Abaissezleplateauausol.
2. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
3. Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussind'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4. Relieztemporairementunlvolantauxbornes
duconnecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5. Démarrezlemoteur.Faitestournerlemoteur
àpleinrégimeetdesserrezlefreinde
stationnement.
Remarque:Pourdémarrerlemoteur,serrezle
freindestationnementetpoussezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieur.Il
n'estpasnécessaired'êtreassissurlesiège.
6. Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandeenposition
vitessemaximaleenmarcheavantpouramener
leliquidehydrauliqueàlatempératurede
service.
Remarque:Lelevierdecommandede
déplacementdoitêtreaupointmortquandvous
effectuezlesréglagesnécessaires.
1.Écrou
2.Plaquexe
3.Plaquedecommande
11. Coupezlemoteur.
g036753
Figure70
4.Plaquederetouraupoint
mort
5.Languettestouchantla
plaquederetouraupoint
mort
7. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORT.
8. Leslanguettesdelaplaquedecommande
doiventtoucherlesplaquesderetouraupoint
mortsurlesunitéshydrauliques.
9. Réglezlalongueurdestigesdecommandedes
pompesentournantl'écroudanslesensvoulu
jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen
marchearrière(voirFigure70).
10. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionMARCHEARRIÈREet,
toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtredéposer
lecouvercledelacommandededéplacement
pouryaccéder.
12. Débranchezlelvolantdufaisceaudecâblage
etbranchezleconnecteuraucontacteurdu
siège.
13. Retirezleschandelles.
14. Élevezleplateaudecoupeetremettezla
goupilledehauteurdecoupeenplace.
15. Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas
aupointmortquandlefreindestationnement
estdesserré.
54
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
g037051
Figure71
1.Moteur 2.Vased'expansion
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention
surlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.Toute
injectiondeliquidehydrauliquesouslapeau
doitêtreéliminéedanslesquelquesheures
quisuiventparuneinterventionchirurgicale
réaliséeparunmédecin.
Entretiendusystème
hydraulique
Typedeliquidehydraulique:Toro
500ouMobil®115W-50.
Important:Utilisezleliquidespécié.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédusystèmehydraulique(sansles
ltres):4,45l
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
®
HYPR-OIL
Vidangeduliquide
hydraulique et
remplacementdesltres
dusystèmehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles75premières
heures—Remplacezlesltresetle
liquidedusystèmehydraulique.
Toutesles500heures—Aprèslepremier
remplacement,remplacezlesltresetleliquide
dusystèmehydrauliquesivousutilisezle
™
liquideToro
lesconditionsd'utilisationsontdifciles).
Toutesles250heures—Aprèslepremier
remplacement,remplacezlesltresetleliquide
dusystèmehydrauliquesivousutilisezle
liquideMobil115W50(plussouventsiles
conditionsd'utilisationsontdifciles).
Vidangezl'huileetremplacezlesltresenmême
temps.Neréutilisezpasl'huile.Purgezl'airdu
systèmeaprèsavoirremplacélesltresetfaitl'appoint
d'huile.VoirPurgedusystèmehydraulique(page57).
®
HYPR-OIL
™
500(plussouventsi
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Laissezrefroidirleliquidehydraulique.Vériez
leniveaud'huileàfroid.
2. Vériezleniveaudanslevased'expansionet
faitesl'appointd'huileToro
aubesoinpourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximumàfroid(FULLCOLD).
®
HYPR-OIL
™
Répétezlaprocéduredepurgejusqu'àceque
l'huileresteauniveaudurepèreMAXIMUMÀFROID
danslevased'expansionaprèslapurge.Sicette
procéduren'estpaseffectuéecorrectement,
latransmissiondelaboîte-pontpeutêtre
endommagéeirrémédiablement.
500
55
Déposedesltresdusystème
hydraulique
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetlaissezrefroidirlemoteur,
puisenlevezlaclédecontactetserrezlefrein
destationnement.
2. Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,
puisserrez-leencorede¾à1tour.
3. Répétezlaprocédurepourleltreopposé.
4. Remontezlesprotectionssurlesltresàleur
emplacementd'origine.
2. Trouvezleltreetlesprotectionssurchaque
transmissiondelaboîte-pont(Figure72).
3. Retirezles3visdexationdelaprotectionet
enlevezlaprotection(Figure72).
Figure72
Côtédroitmontré
1.Transmissionde
boîte-pont
2.Filtreàhuile 5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
4. Nettoyezsoigneusementlazoneautourdes
ltres.
4.Vis
5. Fixezlesprotectionsdesltresavecles3vis.
6. Vériezquelesbouchonsd'aérationsontretirés
avantdefairel'appointd'huile.
7. Versezlentementl'huilespéciéedanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'elleressortepar
l'oricedel'undesbouchonsd'aération.
8. Mettezlebouchond'aérationenplace.
9. Serrezlebouchonà20N·m.
10. Continuezdeverserdel'huiledanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'elleressortepar
lederniertroudebouchond'aérationsurla
secondetransmission.
11. Mettezenplacelebouchond'aérationopposé.
12. Serrezlebouchonà20N·m.
13. Continuezd'ajouterdel'huiledanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
g017444
repèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle
vased'expansion.
14. PassezàPurgedusystèmehydraulique(page
57).
Important:Latransmissiondelaboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée
sivousn'effectuezpaslapurgedusystème
hydraulique aprèsavoirremplacélesltres
hydrauliquesetvidangél'huile.
Important:Nefaitespaspénétrer
d'impuretésdanslesystèmehydraulique
pouréviterdelecontaminer.
5. Placezunbacdevidangesousleltrepour
récupérerl'huilequis'écoulequandleltreet
lesbouchonsd'aérationsontretirés.
6. Trouvezetenlevezlebouchond'aérationsur
chaquetransmission.
7. Dévissezetdéposezleltre,puisvidangez
l'huiledelatransmission.
8. Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
Montagedesltresdusystème
hydraulique
1. Appliquezunenecouched'huilesurlasurface
dujointencaoutchoucdechaqueltre.
56
2. Mettezlemoteurenmarcheetplacezla
commanded'accélérateuràmi-course,puis
desserrezlefreindestationnement.
A. Amenezlesleviersdedérivationàla
positionvouluepourpousserlamachine.
Lesvannesdedérivationétantouverteset
lemoteurenmarche,actionnezlentement
lesleviersdecommandededéplacement
versl'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
B. Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.
C. Lesvannesdedérivationétantferméeset
lemoteurenmarche,actionnezlentement
lesleviersdecommandededéplacement
versl'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
D. Coupezlemoteuretvériezleniveau
d'huiledanslevased'expansion.Faites
l'appointd'huilespéciéejusqu'àcequele
niveauatteignelerepèreMAXIMUMÀFROID
(FULLCOLD)surlevased'expansion.
3. Répétezl'opération2jusqu'àcequelesystème
soitentièrementpurgéd'air.
Figure73
Purgedusystèmehydraulique
1. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
g027477
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau
sonorenormaletendouceurauxvitesses
normalesenmarcheavantetenmarchearrière.
4. Contrôlezunedernièrefoisleniveaud'huile
danslevased'expansion.Faitesl'appoint
d'huilespéciéejusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèreMAXIMUMÀFROID(FULL
COLD)surlevased'expansion.
1.Pointsdelevage
g017625
Figure74
57
Entretienduplateaude
coupe
Miseàniveauduplateaude
coupe
Réglagedel'horizontalité
transversaleetdel'inclinaison
avant/arrièredelalame
1. Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.VoirContrôledelapressiondes
pneus(page48).
5. Placezleplateaudecoupeàlapositionde
verrouillagedetransport.
6. Avecprécaution,tournezleslamespourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal.
7. Mesurezladistanceentrelapointedeslames
etlasurfaceplane(Figure75).Silesdeux
mesuresdiffèrentdeplusde5mm,réglez
leslames,ajustezl'horizontalitédeslames;
poursuivezcetteprocédure.
lalameestplusbassequelapointearrière,
commemontrédansletableaudehauteur
decaleetd'inclinaison.Siunréglageest
nécessaire,poursuivezcetteprocédure.
Figure76
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Pointedelalame
9. Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour
effectuerceréglage.
10. Placezunecale(voirleTableaudehauteurde
caleetd'inclinaison)souslebordarrièredela
jupeduplateaudecoupedechaquecôtédu
plateaudecoupe(Figure77).
11. Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla
position76mm.
12. Placez2calessouschaquecôtédubordavant
duplateaudecoupe,maispassouslessupports
oulessouduresdesgaletsanti-scalp.
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
g007199
Figure75
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Pointedelalame
8. Vériezl'inclinaisonavant/arrièredeslames
(Figure76).Vériezquelapointeavantde
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
g007202
g038090
Figure77
Vueinférieure
1.Cale(7,3cm) 2.Soudures
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
58
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
(cont'd.)
Tailledu
plateau
Tousles
plateaux
decoupe
13. Tournezleslamesavecprécautionpourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal
(Figure75).
14. Desserrezlescontre-écrous(Figure78)aux
quatrecoinsdesortequeletablierrepose
solidementsurles4cales.
15. Supprimezlejeudespattesdesupportdu
plateauetvériezquelapédaledelevagedu
plateauestrepousséecontrelabutée.
16. Serrezles4contre-écrous.
HauteurdecaleavantInclinaison
7,3cm 4,8–6,4mm
Entretiendeslames
Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les
lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutile
deprévoiruneouplusieurslamesderéservepourle
remplacementetl'affûtage.
Consignesdesécuritérelativeaux
lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslamesrégulièrement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
Figure78
1.Contre-écrous 3.Pattedexationde
2.Brasdelevageduplateau
17. Vériezquelescalessontparfaitementajustées
souslajupeduplateaudecoupeetquetousles
boulonssontbienserrés
18. Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudu
plateauencontrôlantl'inclinaisonavant/arrière
deslames.
plateau
4.Chaîne
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteur,retirezlacléetdébranchez
leldesbougies.
g035851
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Examinezletranchantdeslames(Figure79).
2. Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-leset
aiguisez-les;voirAffûtagedeslames(page61).
3. Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
4. Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure79).
19. Vériezsileslamessontdeniveauetrépétezla
procédurederéglageaubesoin.
59
Figure79
1.Tranchant
2.Ailette 4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure80).
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et6nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm.
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
ATTENTION
g006530
Unelamefausséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceau
cassédansvotredirectionoucellede
personnesàproximité,etinigerdes
blessuresgravesoumortelles.
• Remplaceztoujoursunelamefaussée
ouendommagéeparuneneuve.
• Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,
parexempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,
etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour
garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue
delamachine,utiliseztoujoursdeslamesT oro
d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent
entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1. Bloquezl'axedelalameavecuneclé.
2. Enlevezleboulon,larondellebombéeetlalame
del'axe(Figure81).
Figure80
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
2.PositionA
5. Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchantdeslames,aumêmeendroitquelors
del'opération4ci-dessus.
g000975
g017443
Figure81
1.Ailettedelalame 4.Boulondelame
2.Lame 5.Axedepivot
3.Rondellebombée
60
Affûtagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure82).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Figure82
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure83).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
g000552
g017443
Figure84
1.Ailettedelalame 4.Boulondelame
2.Lame 5.Axe
3.Rondelleélastique
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
82).
Figure83
1.Lame
3. Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Montagedeslames
1. Placezlalamesurl'axe(Figure84).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurducarterduplateau
decoupe.
2. Installezlarondelleélastiqueetleboulondela
lame(Figure84).
Déposeduplateaude
coupe
1. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
g000553
contact.Serrezlefreindestationnement.
2. Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeetabaissezleplateauausol.
3. Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm.
4. Retirezlescouverclesdecourroie.
5. Desserrezlapouliedetensionetdéposezla
courroieduplateaudecoupe;voirEntretien
descourroies(page50).
6. Retirezlesboulonsetlesécrousàl'avantdela
plaque,souslerepose-pied.
7. Enlevezetconservezlesboulonsetécrousde
chaquecôtédelamachine(Figure85).
Remarque:Lecônedelarondelleélastique
doitêtredirigéverslatêteduboulon(Figure84).
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m.
61
Figure85
g036866
1.Enleverlesécrousetboulonsici
2.Enleverlesécrousetboulonsici
8. Sortezleplateauparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu
déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la
tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre
directionoucellesd'autrespersonneset
causerdesblessuresgraves.Uncontactavec
lalameestégalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper
d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde
mulching,d'undéecteurd'herbeoud'unbac
deramassage.
1. Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupports
depivot(Figure86).
Figure86
1.Boulon 5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
3. Placezuneentretoiseetunressortsurle
déecteurd'herbe.
4. PlacezuneextrémitéenJduressortderrièrele
bordduplateau.
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu
plateauavantdemettreleboulonenplace,
commemontréàlaFigure86.
5. Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6. Accrochez1extrémitéenJduressortau
déecteurd'herbe(Figure86).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut
s'abaissercomplètement.
g015594
2. Déposezledéecteurd'herbes'ilest
endommagéouusé(Figure86).
62
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu
plateaudecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3. Levezleplateaudecoupeenpositionde
transport.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet
leliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
Nettoyageetremisagede
lamachine
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF),
serrezlefreindestationnement,tournezlaclé
decontactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2. Débarrassezl'extérieurdelamachine,eten
particulierlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3. Contrôlezlefrein;voirRéglagedufreinde
stationnement(page49).
4. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page37).
5. Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page36).
6. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
39).
7. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page48).
8. Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes
ltresdusystèmehydraulique(page55).
9. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page45).
10. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,avecla
commandedeslames(PDF)engagéeetle
moteurtournantàpleinrégimependant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
11. Vériezl'étatdeslames;voirContrôledes
lames(page59).
12. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
63
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir
puisvidangezleréservoirdecarburant;
contactezunconcessionnaireT oroagréé.
D. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation
localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde
stabilisateurplusde3mois.
13. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
14. Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
15. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
16. Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes
enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
64
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasverrouillés
aupointmort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège. 4.Asseyez-voussurlesiège.
5.Labatterieestàplat. 5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé. 7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
Labougieestencrasséeou
1
1.
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché. 12.Vériezlaconnexionduldela
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBas
régimeetHautrégime.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.Nettoyez
soigneusementlesbornesdes
connecteursavecunproduitde
nettoyagepourcontactsélectriques,
appliquezdelagraissediélectrique
etbranchezlesconnecteurs
correctement.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Réglezouremplacezlabougie.
1
1.
bougie.
65
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant)..
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé. 1.Réglezl'alignement. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompes'est
déchausséed'unepoulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede
l'huilehydraulique.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
2.Corrigezlapressiondespneusdes
rouesmotrices.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir
l'huilehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeobtenueest
irrégulière.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.L'axedelameestfaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées.
Leplateaudecoupen'estpasde
3.
niveau.
4.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
Lapressiondespneusn'estpas
5.
correcte.
6.
L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Remplacezlaouleslames.
Mettezleplateaudecoupedeniveau,
3.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
66
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroieduplateaudecoupeest
usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroieduplateaudecoupeest
déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
1.Lefusibleagrillé. 1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.T ensiond'alimentationinsufsanteà
l'embrayage.
3.Labobineestendommagée. 3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate. 4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
2.Installezlacourroiesurlapouliedu
plateaudecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdelapouliedetension
etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
67
Schémas
Schémadecâblage–moteurToro(Rev.A)
68
g018479
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Matériel
pourentreprise
depaysagement(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits
Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesautotractées
Tondeusesde53cmet76cm–
Usagerésidentiel
1
Tondeusesde53cmet76cm–
Usagecommercial
• Moteur2ans
Tondeusesautotractéesdetaille
moyenne
• Moteur2ans
TondeusesGrandStand
• Moteur3ans
TondeusesZMaster
• Moteur3ans
TondeusesZMaster
• Moteur2ans
TondeusesZMaster
®
®
série6000 5ansou1200heures
®
série7000 5ansou1200heures
®
série8000 2ans
• Moteur3ans
TondeuseTitanHDetmoteur 4ansou500heures
Toutestondeuses
•Batterie 2ans
•Accessoires 2ans
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantie
limitéepourusagecommercial.
2
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT oroLCEsontgarantisparleconstructeurdumoteur.
3
Selonlapremièreéchéance.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Périodedegarantie
2ans
1an
2
2ans
2
5ansou1200heures
2
2
2
3
3
3
3
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,
leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde
l'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusage
abusifoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune
réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezlemanuelde
l'utilisateur pourplusdedétails).
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE.
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1. Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Si,pouruneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Rendez-voussurhttp://www.toro.com/pourtrouverundistributeur
Toroprèsdechezvous.
2. Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,
apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
3. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,
n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001-952-948-4707
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
374-0272RevF