
FormNo.3381-448RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
ZS4200ouZS
5000
N°demodèle74386—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74387—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-448*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon
exclusivement,lespneus,courroies,lameset
composantsdusystèmed'alimentation,pardes
piècesT orod'origine.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla
normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvoirlesspécications
devotremodèledetondeuse.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservé
àceteffet.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002..
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxtermessontutiliséspourfairepasserdesinformations
essentielles.Important,pourattirerl'attentionsurdes
informationsmécaniquesspéciques,etRemarque,pour
signalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74386.........................................................7
Modèle74387.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Démarragedumoteur.............................................22
Utilisationdeslames...............................................23
Contrôledusystèmedesécurité................................24
Arrêtdumoteur.....................................................24
Laconduite...........................................................24
Arrêtdelamachine.................................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(plateauxdecoupede
107cmuniquement)............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(pourlesplateauxde
coupede127cm)................................................27
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde107cm)..............................29
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde127cm)..............................30
Conseilsd'utilisation..............................................32
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Lubrication.............................................................34
Graissagedesroulements........................................34
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................36
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Chargedelabatterie...............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Desserragedufreinélectrique..................................42
Entretiendelatondeuse..............................................43
Entretiendeslamesdecoupe...................................43
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................46
Déposeduplateaudecoupe.....................................48
Montageduplateaudecoupe...................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................50
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Nettoyage................................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................52
Remisage.....................................................................53
Nettoyageetremisage.............................................53
Dépistagedesdéfauts....................................................54
Schémas......................................................................56
3

Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
EN836:1997.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
•Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
•
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant.enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Utilisation
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécurité,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele
moteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarchequ'à
partirdelapositiondeconduite.
•Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.
Remarque:aurisquedeglisser.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
4

•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurdel'éjecteurest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
•Ralentissezetrestezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtez
leslamessivousnetondezpas.
•Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•N'utilisezquedesbidonsdecarburanthomologués.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nedémarrezpaslamachineàl'intérieur.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde
carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Mainteneztoutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter
lesrisquesd'incendie.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslamesendommagées;n'essayezpasdeles
redresseroudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
5

Transport
Utilisationsurpente
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela
machine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe
oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,etse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,
Remarque:carilspeuventenmodierlastabilité.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre
uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etéviterdelestoucher.
•Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
•Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec
prudence.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour
dépasserdechaquecôtédelamachine.
•Netransportezpasdepassagers.
•Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage
•L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La
chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque
lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu
ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles
rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque
deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids
remorquéetralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
•Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Entretien
•Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocaloùsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6

•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
Modèle74387
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pource
quiestdelaabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Modèle74386
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede94dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,7m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,33m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,16m/s
2
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,37m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
2
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Pourlesmodèlesàplateauxde127cm
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàplateauxde107cm
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
99-3943
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla
machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
collecteur.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
9

112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
119-8814
120-5469
1.Hauteurdecoupe
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
120-5470
1.Hauteurdecoupe
10

130-0780
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
1.Lent(tonteetremorquage)2.Rapide(tonteet
déplacement)
130-6877
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg(80lb).
11

120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers
dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez
laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla
marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours
silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes
deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde
directionetlesviragesserréssurlespentes.
12

121-0772
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13

121-0773
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
14

Vued'ensembledu
G01491 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
produit
Figure4
Modèlesàplateauxde107cm
1.Déecteur
2.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
5.Siègeduconducteur
6.LevierSmartSpeed™
7.Repose-pieds10.Moteur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant
11.Protectiondumoteur
15

G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèlesàplateauxde127cm
1.Levierd'aideaupied
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Siègeduconducteur
(accoudoirsoptionnels)
5.LevierSmartSpeed™
6.Plateaudecoupe10.Bouchonduréservoirde
7.Galetanti-scalp
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
9.Repose-pieds
carburant
11.Moteur15.Protectiondumoteur
13.Déecteur
14.Rouemotricearrière
16

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4,Figure5etFigure6).
Figure6
Panneaudecommande
Leviersdecommandededéplacement
etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans
surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetpermetàl'utilisateurdechoisir
entre2gammesdevitesses:hauteetbasse(Figure7).
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commutateurd'allumage4.Starter
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,contactet
démarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrageet
revientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elleest
relâchée.TournezlacléàlapositionArrêtpourcouperle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(
Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepouractionner
lestarter(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour
rétablirlefonctionnementnormaldumoteur
Figure7
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence
(Figure8).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(
Figure6).
Figure8
1.Regarddeprésencedecarburant
17

Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochédel'utilisateur,
leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestrepoussé,
leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla
machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure22).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamais
d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar
volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à
85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée
peutcauserdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquinepeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18