Toro 74386 Operator's Manual [fr]

FormNo.3381-448RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
ZS4200ouZS
5000
N°demodèle74386—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74387—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-448*A
ATTENTION
G014523
1
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon exclusivement,lespneus,courroies,lameset composantsdusystèmed'alimentation,pardes piècesT orod'origine.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940. Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvoirlesspécications devotremodèledetondeuse.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservé àceteffet.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002..
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
©2013—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxtermessontutiliséspourfairepasserdesinformations essentielles.Important,pourattirerl'attentionsurdes informationsmécaniquesspéciques,etRemarque,pour signalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74386.........................................................7
Modèle74387.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Démarragedumoteur.............................................22
Utilisationdeslames...............................................23
Contrôledusystèmedesécurité................................24
Arrêtdumoteur.....................................................24
Laconduite...........................................................24
Arrêtdelamachine.................................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(plateauxdecoupede
107cmuniquement)............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(pourlesplateauxde
coupede127cm)................................................27
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde107cm)..............................29
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde127cm)..............................30
Conseilsd'utilisation..............................................32
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Lubrication.............................................................34
Graissagedesroulements........................................34
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................36
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Chargedelabatterie...............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Desserragedufreinélectrique..................................42
Entretiendelatondeuse..............................................43
Entretiendeslamesdecoupe...................................43
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................46
Déposeduplateaudecoupe.....................................48
Montageduplateaudecoupe...................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................50
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Nettoyage................................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................52
Remisage.....................................................................53
Nettoyageetremisage.............................................53
Dépistagedesdéfauts....................................................54
Schémas......................................................................56
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques, respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles respecter,c'estrisquerdevousblesser.

Consignesdesécurité

Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme EN836:1997.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez ducarburant.enraisondesoninammabilitéetdurisque d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas correctement.
Utilisation
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation. Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque, deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde sécurité,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele moteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarchequ'à partirdelapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière. Remarque:aurisquedeglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine. Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
4
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurdel'éjecteurest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetrestezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtez leslamessivousnetondezpas.
Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
N'utilisezquedesbidonsdecarburanthomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nedémarrezpaslamachineàl'intérieur.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant. Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter lesrisquesd'incendie.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez toujoursleslamesendommagées;n'essayezpasdeles redresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
5
Transport
Utilisationsurpente
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela machine.

Consignesdesécurité

Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges. Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,etse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine, Remarque:carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre danslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etéviterdelestoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec prudence.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque vousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour dépasserdechaquecôtédelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
Consignesdesécuritéconcernantle remorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde l'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids remorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Entretien
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocaloùsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.

Modèle74387

N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement. Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pource quiestdelaabilité,Torofournitdespiècesderechange conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.

Modèle74386

Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede94dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,7m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,33m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,16m/s
2
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,37m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses autoportéesetàconducteurdebout).
2
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses autoportéesetàconducteurdebout).
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Pourlesmodèlesàplateauxde127cm
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàplateauxde107cm
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
99-3943
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule collecteur.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds –nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
9
112-9840
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
119-8814
120-5469
1.Hauteurdecoupe
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
120-5470
1.Hauteurdecoupe
10
130-0780
121-2989
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.Lent(tonteetremorquage)2.Rapide(tonteet déplacement)
130-6877
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Labarred'attelagea unecapacitédetraction maximalede36kg(80lb).
11
120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place.
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde directionetlesviragesserréssurlespentes.
12
121-0772
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13
121-0773
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
14
Vued'ensembledu
G01491 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
produit
Figure4
Modèlesàplateauxde107cm
1.Déecteur
2.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
5.Siègeduconducteur
6.LevierSmartSpeed
7.Repose-pieds10.Moteur
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant
11.Protectiondumoteur
15
G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèlesàplateauxde127cm
1.Levierd'aideaupied
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Siègeduconducteur (accoudoirsoptionnels)
5.LevierSmartSpeed
6.Plateaudecoupe10.Bouchonduréservoirde
7.Galetanti-scalp
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
9.Repose-pieds
carburant
11.Moteur15.Protectiondumoteur
13.Déecteur
14.Rouemotricearrière
16
Commandes
G014475
1
G014521
1
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine (Figure4,Figure5etFigure6).
Figure6
Panneaudecommande
Leviersdecommandededéplacement etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué souslapositiond'utilisationetpermetàl'utilisateurdechoisir entre2gammesdevitesses:hauteetbasse(Figure7).
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commutateurd'allumage4.Starter
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,contactet démarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrageet revientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elleest relâchée.TournezlacléàlapositionArrêtpourcouperle moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(
Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepouractionner lestarter(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour rétablirlefonctionnementnormaldumoteur
Figure7
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine, permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence (Figure8).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames(
Figure6).
Figure8
1.Regarddeprésencedecarburant
17
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochédel'utilisateur, leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestrepoussé, leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure22).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamais
d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à 85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée peutcauserdesproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquinepeuventnepasêtrecouverts parlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18
Loading...
+ 42 hidden pages