
FormNo.3381-448RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
ZS4200ouZS
5000
N°demodèle74386—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74387—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-448*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon
exclusivement,lespneus,courroies,lameset
composantsdusystèmed'alimentation,pardes
piècesT orod'origine.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéavecla
normedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécuritéet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvoirlesspécications
devotremodèledetondeuse.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservé
àceteffet.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002..
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxtermessontutiliséspourfairepasserdesinformations
essentielles.Important,pourattirerl'attentionsurdes
informationsmécaniquesspéciques,etRemarque,pour
signalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74386.........................................................7
Modèle74387.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Démarragedumoteur.............................................22
Utilisationdeslames...............................................23
Contrôledusystèmedesécurité................................24
Arrêtdumoteur.....................................................24
Laconduite...........................................................24
Arrêtdelamachine.................................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(plateauxdecoupede
107cmuniquement)............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(pourlesplateauxde
coupede127cm)................................................27
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde107cm)..............................29
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesàplateauxde127cm)..............................30
Conseilsd'utilisation..............................................32
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Lubrication.............................................................34
Graissagedesroulements........................................34
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................36
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Chargedelabatterie...............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Desserragedufreinélectrique..................................42
Entretiendelatondeuse..............................................43
Entretiendeslamesdecoupe...................................43
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................46
Déposeduplateaudecoupe.....................................48
Montageduplateaudecoupe...................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................50
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Nettoyage................................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................52
Remisage.....................................................................53
Nettoyageetremisage.............................................53
Dépistagedesdéfauts....................................................54
Schémas......................................................................56
3

Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
EN836:1997.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
•Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
•
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant.enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Utilisation
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécurité,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele
moteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarchequ'à
partirdelapositiondeconduite.
•Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.
Remarque:aurisquedeglisser.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
4

•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurdel'éjecteurest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
•Ralentissezetrestezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtez
leslamessivousnetondezpas.
•Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•N'utilisezquedesbidonsdecarburanthomologués.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nedémarrezpaslamachineàl'intérieur.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde
carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Mainteneztoutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter
lesrisquesd'incendie.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslamesendommagées;n'essayezpasdeles
redresseroudelessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
5

Transport
Utilisationsurpente
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela
machine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe
oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,etse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine,
Remarque:carilspeuventenmodierlastabilité.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre
uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etéviterdelestoucher.
•Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
•Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec
prudence.
•Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour
dépasserdechaquecôtédelamachine.
•Netransportezpasdepassagers.
•Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage
•L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La
chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque
lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu
ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles
rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque
deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids
remorquéetralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
•Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Entretien
•Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocaloùsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6

•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
Modèle74387
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pource
quiestdelaabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Modèle74386
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede94dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,9m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,7m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,33m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,16m/s
2
2
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,37m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
2
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836(tondeuses
autoportéesetàconducteurdebout).
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Pourlesmodèlesàplateauxde127cm
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàplateauxde107cm
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
99-3943
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla
machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
collecteur.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
9

112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
119-8814
120-5469
1.Hauteurdecoupe
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
120-5470
1.Hauteurdecoupe
10

130-0780
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
1.Lent(tonteetremorquage)2.Rapide(tonteet
déplacement)
130-6877
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
2.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg(80lb).
11

120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviers
dedéplacementenpositiondestationnement(frein),retirez
laclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantla
marchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujours
silavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezjamaissurdespentes
deplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesde
directionetlesviragesserréssurlespentes.
12

121-0772
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13

121-0773
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagecontinudurégime
3.Petitevitesse
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
14

Vued'ensembledu
G01491 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
produit
Figure4
Modèlesàplateauxde107cm
1.Déecteur
2.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
5.Siègeduconducteur
6.LevierSmartSpeed™
7.Repose-pieds10.Moteur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant
11.Protectiondumoteur
15

G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèlesàplateauxde127cm
1.Levierd'aideaupied
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Siègeduconducteur
(accoudoirsoptionnels)
5.LevierSmartSpeed™
6.Plateaudecoupe10.Bouchonduréservoirde
7.Galetanti-scalp
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
9.Repose-pieds
carburant
11.Moteur15.Protectiondumoteur
13.Déecteur
14.Rouemotricearrière
16

Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4,Figure5etFigure6).
Figure6
Panneaudecommande
Leviersdecommandededéplacement
etpositiondestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans
surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetpermetàl'utilisateurdechoisir
entre2gammesdevitesses:hauteetbasse(Figure7).
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commutateurd'allumage4.Starter
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,contactet
démarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrageet
revientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elleest
relâchée.TournezlacléàlapositionArrêtpourcouperle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(
Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepouractionner
lestarter(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour
rétablirlefonctionnementnormaldumoteur
Figure7
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence
(Figure8).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(
Figure6).
Figure8
1.Regarddeprésencedecarburant
17

Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochédel'utilisateur,
leplateauestsoulevédusol;lorsquelelevierestrepoussé,
leplateaudecoupeestabaisséausol.Arrêteztoujoursla
machineavantdemodierlahauteurdecoupe(Figure22).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamais
d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar
volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à
85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée
peutcauserdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquinepeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18

DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmendessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
19

•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationdedépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretamenezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsur
leréservoirdecarburantpourvérierlaprésence
d'essenceavantdefaireleplein(Figure9).
2.Versezlentementdel'essencejusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedugoulotderemplissage(Figure9).
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Oricederemplissage
3.Goulotderemplissage
1.Oricederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage(nepas
dépasserceniveau)
Figure9
4.Basedugoulotde
remplissage(nepas
dépasserceniveau)
5.Regarddecarburant
6.Extrémitéduréservoirde
carburant
Figure10
4.Espacevide(pour
dilatationducarburant)
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page36).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
20

50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur
permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut
fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
1.Zonedesécurité–utilisez
laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
Figure11
3.Eau
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôlede
ladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
•Netondezpasàproximitédedénivellationsou
d'étenduesd'eau.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
•Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
•Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
•Tournezverslehautpourchangerdedirections
surunepente.Lamotricitéestréduitedans
l'autresens.
•Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques
decomportementdelamachine.Redoublezde
prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires
aveclamachine.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Figure12
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
21

Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràlaposition
destationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure13).
Figure14
1.Panneaudecommande4.Réglagecontinudurégime
2.Commanded'accélérateur
3.Hautrégime
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur(Figure15).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez60secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisqued'êtreendommagésivousne
respectezpascesconsignes.
5.Basrégime
6.Commandedestarter
Figure13
1.Panneaudecommande
3.Tirezsurlacommandedestarterpourdémarrerun
moteuràfroid(Figure14).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
2.Commandedeslames–
positionDésengagée
22

Figure16
Figure15
1.Panneaudecommande
2.Clédecontact–position
contact
3.Clédecontact–position
démarrage
4.Arrêt
5.Contact
6.Démarrage
7.Commandedestarter
5.Lorsquelemoteurdémarre,appuyezsurlacommande
destarter(Figure15).
Remarque:Silemoteurcaleouhésite,tirezla
commandedestarteretfaitestournerlemoteur
quelquessecondes.Repoussezensuitelacommandedu
starter.Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar
lemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetleslames.
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positionEngagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positiondésengagéeetdésengagerleslames(
Figure17).
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet
mettezlamachineaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positionengagéeetengagerleslames(
Figure16).
Figure17
1.Panneaudecommande
23
2.Commandedeslames–
positionDésengagée

Contrôledusystèmede
Laconduite
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondestationnementetla
commandedeslamesenpositionengagée.
2.Essayezdemettrelemoteurenmarche;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandesdeslamesenpositionDésengagée.
4.Amenezl'undesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.
5.Essayezdemettrelemoteurenmarche;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
6.Répétezlaprocédureavecl'autrelevierdedéplacement.
7.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlapositionde
stationnement.
8.Mettezlemoteurenmarche.
Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est
unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices
tournentindépendammentetsontentraînéespardesmoteurs
hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner
enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait
pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La
maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais
certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela
connaîtpasbien.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Lapositionpleinsgazestcellequi
convientpourlapourlaplupartdesapplications.
9.Lorsquelemoteurtourne,placezlacommandedes
lamesenpositionengagéeetsoulevez-vouslégèrement
dusiège.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
10.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande
deslamesenpositionDésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlapositionde
stationnement.
11.Mettezlemoteurenmarche.
12.Lorsquelemoteurtourne,amenezlesleviersde
commandededéplacementaucentreenposition
déverrouillée,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure17).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBas
régime.
3.Réduisezlerégimemoteuraurégimederalenti.
Remarque:Faites-letournerauralentipendantune
minuteenviron.
4.Tournezlaclédecontactenpositiond'arrêt(
etenlevez-laducommutateurd’allumage.
Figure15)
1.Positiondestationnement
(frein)
2.Positioncentralede
déverrouillage
Figure18
3.Marcheavant
4.Marchearrière
24

Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™est
situésouslapositiond'utilisation(Figure19)etpermetà
l'utilisateurdechoisirentre2gammesdevitesses:hauteet
basse.
Figure19
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Pourchangerdevitesses:
Conduiteenmarcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement
lesleviersdecommandededéplacementversl'avant
(Figure18).
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmortpuisdéplacez-lesversl'extérieuren
positiondestationnement;désengagezlacommande
deslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommandede
déplacementalorsquelamachineesten
mouvement,vousrisquezd'enperdrele
contrôleetdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles
leviersdecommandededéplacementen
positiondestationnementavantderéglerle
systèmedecommandeSmartSpeed™.
2.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Figure20
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
Figure18).
(
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(Figure18).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
aupointmort.
25

Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant
lentementlesleviersdecommandededéplacementen
arrière(Figure21).
Figure21
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure21).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Réglagedelahauteurde
coupe
Lahauteurdecoupeestcommandéeparleleviersituéà
droitedelapositiondeconduite(Figure22).
Figure22
1.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
1.Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amenerà
lapositiondehauteurdecoupevoulue.
2.Unefoisàlapositiondelahauteurdecoupesouhaitée,
abaissezlentementlelevierjusqu'àcequ'ilengagela
position.
3.Positiondetransport
115mm
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà
lapositiondestationnement.Désengagezleslames,vériez
quelacommanded'accélérateurestenpositionhautrégime
ettournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
Remarque:N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Remarque:Lapositiondetransportestlahauteurde
coupelaplusélevée(115mm),commemontréàla
Figure22.
Réglagedesgaletsanti-scalp
(plateauxdecoupede107cm
uniquement)
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanesnormales.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpàl'unedespositions
suivantes:
26

•Trousupérieur–utilisezcettepositionavecle
plateaudecoupeàunehauteurdecoupeinférieure
ouégaleà63mm(Figure23).
•Trouinférieur–utilisezcettepositionavecle
plateaudecoupeàunehauteurdecoupeégaleou
supérieureà76mm(Figure23).
Figure24
Figure23
1.Galetanti-scalp
2.Trouinférieur–plateaude
coupeàunehauteurde
coupeégaleousupérieure
à76mm
3.Écrouàembase
4.Trousupérieur–plateau
decoupeàunehauteurde
coupeinférieureouégale
à63mm
5.Boulon
Réglagedesgaletsanti-scalp
(pourlesplateauxdecoupede
127cm)
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanesnormales.
1.Galetanti-scalp
2.Boulon4.Espacementdestrous
3.Écrouàembase
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla
positionquivousconvientlemieuxetvousoffrelemeilleur
contrôle.
Modèlesàplateauxde107cm
1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage
jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège(Figure
25).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalp(
Figure24)enfonctiondela
positiondehauteurdecoupelaplusproche.
Figure25
1.Boulonderéglage
2.Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrezles
boulons.
27

Modèlesàplateauxde127cm
Réglagedel'angledesleviers
Asseyez-voussurlesiègedel'utilisateur,levezlégèrementle
levierderéglagedusiègeetavancezoureculezlesiègeàla
positionvoulue(Figure26).
Figure26
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeutêtre
ajustépourleconfortdel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavantou
enarrière(
xerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Figure27).Serrezlesdeuxboulonspour
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachineaurisquede
l'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet
laclédecontactdoitêtreenpositionContactpourpousserla
machine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnellepour
quelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacementpeut
êtreajustéeenfonctiondelatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierdecommande
àl'arbredubrasdecommande(
2.Placezlelevierdecommandedanslasériedetrous
suivante.
3.Fixezlelevieravecles2boulons(Figure27).
Figure27
1.Arbredubrasde
commande
2.Levierdecommande4.Boulon
Figure27).
3.Trousupérieurovale
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux
côtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle
troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren
position(
Remarque:Procédezdemêmepourchaquelevier.
5.Ramenezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'intérieurenpositionpointmort,puistournezlacléde
contactenpositionContact.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
Remarque:Lamachinepeutmaintenantêtre
pousséemanuellement.
Figure28).
4.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
28

Figure28
3.Enlevezles2boulonsetécrousquixentl'obturateur
d'éjectionauplateaudecoupe(Figure29).
1.Emplacementsdesleviers
dedérivation
2.Positiondeslevierspour
utiliserlamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener
lacléenpositionArrêtpouréviterdedéchargerla
batterie.
Remarque:Silamachinenebougepas,ilsepeutquele
freinélectriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein
électriquemanuellement;voirDesserragedufreinélectrique
(page42).
3.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletrou
declavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition,
commemontréàlaFigure28.
Remarque:Procédezdemêmepourchaquelevier.
Conversionaumodeéjection
latérale(pourlesmodèlesà
Figure29
1.Écrouborgne(1/4po)
2.Couvercled'éjecteur
3.Boulon(1/4x2-1/2po)
4.Déposezlecouvercled'éjection.
5.Soulevezledéecteurd'herbeetlocalisezle
contre-écrousurlatigedepivotdudéecteur.
6.Enlevezl'écrouminceexistant(3/8po).
7.Montezledéecteurd'ouverturesurlatigedepivot
exposée(Figure30).
Remarque:Utilisezl'écrouminceexistant(3/8po)
pourxerledéecteurauplateaudecoupe.
Remarque:Ledéecteurd'ouvertureestexpédié
aveclamachinecommepiècedétachée.
4.Relevagedel'obturateur
5.Déposedel'obturateur
plateauxde107cm)
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
etd'éjectionlatéraleoptimales.
Déposedel'obturateurd'éjectionpour
l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
29

Figure30
1.Tigedepivot
2.Déecteurd'ouverture
(expédiéàl'origineavecla
machine)
8.Serrezlaxationàuncouplede7à9Nm.
9.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
3.Écrouminceexistant
(3/8po)
Montagedel'obturateurd'éjectionpour
lemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantdequitterla
positiond'utilisation.
3.Enlevezledéecteurd'ouvertureduplateaudecoupe
(Figure30).
4.Soulevezledéecteurd'herbeetglissezleslanguettes
enhautdel'obturateurd'éjecteursouslatigederetenue
dudéecteurd'herbe.
5.Abaissezlecouvercledel'éjecteursurl'ouvertureetsur
lebordinférieurduplateaudecoupe(
Figure31).
Figure31
1.Couvercled'éjecteur3.Boulon(1/4x2-1/2po)
2.Écrouborgne(1/4po)
6.Fixezlecouvercled'éjecteuraubordinférieurdu
plateaudecoupeavec2boulons(1/4x2-1/2po)et2
écrousborgnes(1/4po),commemontréàlaFigure31.
Remarque:Neserrezpaslesécrousexcessivement
pournepasdéformerlecouvercleetcauseruncontact
aveclalame.
Conversionaumodeéjection
latérale(pourlesmodèlesà
plateauxde127cm)
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
etd'éjectionlatéraleoptimales.
Retraitdudéecteurdroitpour
l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
30

3.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames(page
45).
4.Retirezles2boutonsetrondellesbombéesquixentle
déecteurdroitauplateaudecoupe(Figure32).
Figure32
1.Bouton
2.Rondellebombée
3.Goujondedéecteur
sortantduplateaude
coupe
5.Déposezledéecteurdroitetabaissezledéecteur
d'herbesurl'ouvertured'éjection,commeillustréaux
Figure32etFigure33.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous
nonobturésetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
•N'utilisezjamaislatondeusesansque
lesxationssoientenplacedanstousles
trous.
•Placezlesxationsdanslestrouslorsque
vousretirezledéecteurdemulching.
7.Reposezlalamedroite;voirPosedeslames(page46).
8.Soulevezledéecteurd'herbe.Insérez2boulons(5/16
x3/4po)danslesdeuxtrousaulongdel'ouverture
duplateaudecoupe.
9.Montezledéecteurd'ouverturesurleplateaude
coupe(Figure34).
Remarque:Utilisezles2contre-écrous(5/16po)
pourxerledéecteurauplateaudecoupe.
Remarque:Ledéecteurd'ouvertureestexpédié
aveclamachinecommepiècedétachée.
Figure34
1.Boulon(5/16x3/4po)3.Contre-écrou(5/16po)
2.Déecteurd'ouverture
10.Serrezlesxationsàuncouplede7à9Nm.
11.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
Figure33
1.Déecteurdroit3.Ouvertured'éjection
2.Rondellebombéeet
bouton
6.Placezlesxationsdanslestroussituésenhautdu
plateaudecoupepouréviterlaprojectiondedébris.
Montagedudéecteurdroitpourle
mulching.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
31

3.Enlevezledéecteurd'ouvertureduplateaudecoupe
(Figure34).
4.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames(page
45).
5.Insérezledéecteurdroitsousleplateaudecoupe
etxez-leenplaceavec2boutonsetlesrondelles
bombées(faceconcaveversleplateaudecoupe)
commemontréàlaFigure32etlaFigure33.
Important:Assurez-vousquelalanguetteà
l'extrêmedroitedudéecteurdroitestàl'extérieur
duplateaudecoupe,aumêmeniveauquelaparoi
duplateaudecoupe.
6.Reposezlalamedroite;voirPosedeslames(page46).
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdemeilleurs
résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit
pouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcetteraison,
nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbassecarle
plateaudecoupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse
setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'airpourra
ainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplus
oumoinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverune
hauteurdecouperégulière,cequiestconseillé,tondezplus
souventaudébutduprintemps.Réduisezlafréquencedela
tonteaumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Si
vousn'avezpastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puisrepassez
2joursplustardenabaissantlahauteurdecoupe.
Éviterdetondretropras
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque
laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas
raserlesinégalitésdugazon.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe
inférieurehabituelle.
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetpermetàl'utilisateurdechoisir
entre2gammesdevitesses:hauteetbasse.Lavitessebasse
peutêtreutilepourmanœuvrerlamachinedansdesespaces
étroitsoupourtravaillerautourd'aménagementspaysagers
délicats.Ceréglagepeutaussiêtreutilisépourconduirela
machineàpleingaz,leslamestournantàgrandevitesse,en
pouvantcependantréduirelavitessededéplacementpour
améliorerlaqualitédecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurdecoupe
habituelleestcependantcellequiconvientlemieuxengénéral.
Sil'herbefaitplusde15cm,vousdevrezpeut-êtrevousy
reprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultatacceptable.
Tontedu1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Arrêt
Sivousdevezarrêterledéplacementenmarcheavantde
lamachinedurantlatonte,unpaquetd'herbecoupéepeut
sedéposersurlapelouse.Pourévitercela,rendez-voussur
unesurfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayéesou
biendésengagezleplateaudecoupetoutenvousdéplaçant
enmarcheavant.
Propretédudessousduplateaude
coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet
l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesselonlesbesoins.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.
32

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
•Vidangezetchangezl'huilemoteur(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
•Contrôlezla(les)bougie(s).
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté).
•Remplacezleltreàhuile(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreou
desaleté).
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
33

Procéduresavant
Lubrication
l'entretien
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacementsont
verrouillésàlapositiondestationnement,etsoulevezlesiège
versl'avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
•Plaquedesérie
•Autocollantd'entretien
•Boulonsderéglagedusiège
•Filtreàcarburant
•Batterieetcâbles
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:Graisseuniverselleaulithiumnº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Nettoyezlesgraisseurs(
d'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
Figure35etFigure36)àl'aide
Figure35
1.Pneuderouepivotante
Figure36
Sousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure35etFigure36).
34
3.Graisseztoutes
les25heuresde
fonctionnement
4.Moteur

5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedel'élément
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames(PDF).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementàla
positiondefreinage,arrêtezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledultreàair
pouréviterquedesimpuretésnes'introduisentdansle
moteuretl'endommagent.
4.Soulevezlecouvercleetdéposezlecollierquixe
l'ensembleltreàairaumoteur(
5.Desserrezlecollierdeexibleetretirezl'élémenten
papier(Figure37).
Figure37).
Figure37
1.Couvercle3.Collier
2.Élémentenpapier
Nettoyagedel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier(plus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
Toutesles200heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier
(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreou
desaleté).
35

1.Tapotezdoucementl'élémentsurunesurfaceplane
g017470
SAE V iscosity Grades
SAE 40
SAE 30
SAE 10W– 30/ SAE 10W– 40
-20 0 20 32 40 60 80 100
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
°F
°C
STARTING TEMPERA TURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
SAE 5W– 20
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
pourfairetomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréoucouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides
telsquedessolvants,del'essenceoudupétrole.
Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé
ous'ilestimpossibledelenettoyercomplètement.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter
souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas
tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu
repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,arrêtezlemoteur,serrezlefrein
destationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:
Modèle
743861,5l1,7l
743871,8l2,1l
Viscosité:voirletableauci-dessous.
AvecltreàhuileSansltreàhuile
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière,
etc.danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetdelajaugedeniveauavant
del'enlever(
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Figure39).
Figure38
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30et10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivousutilisezune
huilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures
corporelles.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Figure39
36

Vidangeetremplacementdel'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezetremplacez
l'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezetchangezl'huile
moteur(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement
plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute
l'huile.
2.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles(
Figure40).
4.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum
(Full)(Figure41).
Figure41
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreàhuile
(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement
del'huilemoteur(page37).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure42).
Figure40
37

Figure42
Figure43
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcace
estencorel'aircomprimé.Labougieestplusfacile
d'accèsquandlecarterdeventilateurestdéposépour
unnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacez-lessystématiquementdanslescassuivants:
siellessontrecouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,silesélectrodessontusées,ousiellesprésentent
desssures.
Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou
brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilestcouvert
d'undépôtnoir,c'estgénéralementsignequeleltreàair
estencrassé.
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Faiteslepleinducartermoteuravecunehuiledutype
voulu;voirVidangeetremplacementdel'huilemoteur
(page37).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune
jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent)
Écartementdesélectrodes:0,76mm
heures—Contrôlezla(les)bougie(s).
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure44
Montagedelabougie
Serrezlaoulesbougiesà22Nm.
38

Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Touteslesprocéduresd'entretienrelativeau
carburantdoivents'effectuersurunmoteur
froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit
dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
Figure45
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrilled'entrée
d'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslames,amenezles
leviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà
airetlecarterduventilateur.
4.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà
airetlecarterduventilateur.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles
vapeursd'essence.
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant
enligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Localisezleltreàcarburantsurlecôtédumoteur
Figure46).
(
39

Figure46
Entretiendusystème
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
1.Conduited'alimentation
venantduréservoir
2.Filtreàcarburantenligne
3.Sensdel'écoulement
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci
pourleséloignerdultre(
5.Détachezleltredesconduitesd'alimentation.
6.Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche
indiquantlesensd'écoulementverslemoteur.
7.Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(
46)pourlexerenplace.
4.Conduited'alimentation
reliéeaumoteur
5.Collier
Figure46).
Figure
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(Figure47).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
40

ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabornedela
batterie(
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie(Figure
47
Figure47).
)etsoulevezlabatteriedesonsupport.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voir
(page40)
.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(
Retraitdelabatterie
Figure48).
1.Batterie
2.Bornepositive(+)dela
batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
Figure48
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure47).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
Figure47
5.Bornenégative(–)dela
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle
etboulon
7.Dispositifderetenue
bornepositive(+)aumoyendesxationsretirées
précédemment.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(-)aumoyendesxationsretirées
précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure47).
6.Abaissezlesiège.
41

Entretiendesfusibles
Entretiendusystème
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y
apasdecourt-circuit.
Typedefusible:
•PrincipalF1–30A,àlame
•CircuitdechargeF2–25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeà
lamachine.
Remarque:Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéderau
faisceaudecâblageprincipaletàlaboîteàfusibles
Figure49).
(
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
(Figure49).
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela
qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla
valve(Figure50).Contrôlezlapressionlorsquelespneus
sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle
fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues
pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà82kPa(12psi).
Figure49
1.Principal–30A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition
d'origine.
Remarque:Utilisezlesvisretiréesprécédemment
pourxerlepanneauàlamachine.
2.Circuitdecharge–25A
Figure50
1.Valve
Desserragedufreinélectrique
Lefreinélectriquesedesserreentournantmanuellementles
brasdeliaisonenavant.Lorsquelefreinélectriqueestsous
tension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
1.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde
connexiondesbrasdeliaison(Figure51).
2.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
42

Figure51
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondetonte,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselonles
besoins.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoir
uneouplusieurslamesderéservepourleremplacementet
l'affûtage.
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein
électrique
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezlacommandedeslames,écartezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràlapositionde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(
Figure52).
Remarque:Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-lesetaiguisez-les;
voir
Affûtagedeslames(page45).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure52).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoutelame
endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille(repère
3delaFigure52).
43

Figure52
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure54).
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus
élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautreprotection
adéquatepourlesmains,etfaitestournerlalame
lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer
correctementladistanceentreletranchantetlasurface
planesurlaquellesetrouvelamachine(Figure53).
Figure54
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener
l'autretranchantàlamêmeposition(
Figure55
Figure55).
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure53
1.Plateaudecoupe3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure56).
Remarque:L'écartnedoitpasexcéder3mm.
44

Figure57
Figure56
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà3mm,
remplacezlalameparuneneuve;voirlaDépose
deslames(page45)etlaPosedeslames(page46).
Remarque:Si,aprèsleremplacementd'une
lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest
toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest
peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire
Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanonconformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouun
gantépais.
2.Enlevezdel'axeleboulondelame,larondellebombée,
lerenfortdelameetlalame(Figure57).
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame(plateaux
decoupede107cm
uniquement)
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,affûtezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure58).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe
d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur
chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer
lalame.
Figure58
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure59).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest
équilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu
l'extrémitédelapartierelevéeseulement(Figure58).
Figure59
1.Lame
2.Équilibreur
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalamesoit
45
équilibrée.

Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure57).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut
etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude
coupe.
2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave
verslalame)etleboulondelame(Figure57).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede47à88Nm.
Miseàniveauduplateaude
coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque
vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau
decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées;
voirlaDétectiondeslamesfaussées(page44)avantde
continuer.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement
etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
•Les4pneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page42).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles
soienttoutesparallèles(Figure60etFigure61).
Figure60
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
Plateauxdecoupeà3lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla
surfaceplane
Figure61
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla
surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieursetla
surfaceplane(Figure60etFigure61).
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentdeplusde
5mm,unréglages'impose.Poursuivezlaprocédure.
6.Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdescales
enboissouslesbordsduplateauxdecoupe.
Remarque:Neplacezpaslessupportssouslesgalets
anti-scalpsileplateauenestéquipé.
7.Passezaucôtégauchedelamachine.
8.Vériezsileboulondecarrosserielatéralestdansla
positionxeoudansl'ouvertureallongée(
46
Figure62).

Remarque:S'ilestdanslapositionxe,retirez-le
ainsiquel'écroudeblocagelatéraldelapositionxeet
placez-ledansl'ouvertureallongée(Figure62).
Remarque:Lasurfacedechaquecranéquivautà
6,35mm,tandisqu'uncôtééquivautà3,2mm,comme
montréàla
Figure64.
Remarque:Sileboulonestdansl'ouverture
allongée,vousn'avezpasbesoindedéposerleboulon
decarrosserieetl'écroudeblocagelatéral.
Figure62
1.Supportdesuspension
2.Ouvertureallongée
3.Positionxe
4.Écroudeblocagelatéral
5.Boulondecarrosserie
latéral
9.Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport
(Figure63).
12.Réglezleplateaudecoupeàlahauteurvoulue.
Figure64
1.6,35mm2.3,2mm
13.Arrêtezleplateaudecoupeetvériezsahauteur,puis
serrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupportpour
xercettenouvelleposition(Figure63).
14.Serrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport.
15.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen
contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page
47)
.
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière
deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois
quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau
estplusde8mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison
deslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
Figure63
1.Supportdesuspension
2.Écroudeblocagearrière
3.Écroudeblocage
latéraldansouverture
allongée
4.Cransderéglage
10.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport
jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport(Figure
63).
11.Utilisezlescransdusupportsoudépourmesurerle
réglagerequis.
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez
l'horizontalitétransversaledeslames;voir
l'horizontalitétransversale(page46).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
passerlespointesavantàl'arrière(
Figure65etFigure
66).
Réglagede
47

Figure65
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface
plane
Figure67
Figure66
Plateauxdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure65etFigure66).
Remarque:Silapointeavantdelalamen'estpasde
1,6à8mmplusbassequelapointearrière,réglezle
contre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames,
tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe
(Figure67).
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau
et
8.desserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
9.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;continuez
d'ajusterl'écroujusqu'àcequelapointeavantdela
lamesoitde1,6à8mmplusbasdelapointearrière
Figure65etFigure66).
(
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir
Réglagedel'horizontalitétransversale(page46).
Déposeduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
4.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavantet
déposezlatigedusupportdeplateau(Figure68).
48

Figure68
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
5.Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
3.Supportdeplateau
Remarque:Mettezlespiècesdecôtéenvuedu
remontage.
Montageduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles
supportssurlatigedelevagearrière(Figure69).
6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupeà
l'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue(Figure
68).
7.Placezlacourroied'entraînementduplateaudecoupe
surlapouliedemoteur;voir
courroieduplateaudecoupe(page50)
Remplacementdela
.
6.Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports
delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseausol
avecprécaution(Figure69).
Figure69
1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
Remplacementdudéecteur
d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur
d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroutoutepersonneàproximitépeutêtre
gravementblessépartoutobjethappéetéjectépar
latondeuse.Uncontactaveclalameestégalement
possible.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe,
l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaqueutilisation.
Remplacezlespiècesendommagéesavantd'utiliserla
machine.
1.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau
decoupe(
Figure70).
7.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla
49
courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
8.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.

Entretiendescourroies
delatondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont
ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésententdes
tracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezlescourroies
endommagées.
Figure70
1.Plateaudecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur
d'herbe
4.Tige
2.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement,
duressortetdudéecteurd'herbe(Figure70).
3.Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou
usé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(
5.Insérezlatige(extrémitédroite)danslesupportarrière
dudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés
verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe.
7.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur
d'herbe(Figure70).
8.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte
chevilledepositionnementsurleplateau.
9.Fixezl'extrémitéarrièredelatigedansleplateaude
coupeàl'aided'unécrou(3/8po),commemontré
àlaFigure70.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé
àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez
ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche
complètementenpositionabaissée.
6.Écrou(3/8po)
7.Courtechevillede
positionnement
Figure70).
Remplacementdelacourroie
duplateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse
(38mm).
4.Àl'aided'unoutildedéposederessort,décrochez
leressortducrochetsurleplateaupouréliminer
latensionsurlapouliedetensionetdéchaussezla
courroiedespoulies(Figure71etFigure72).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
50

G014930
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
6
4
Figure71
Plateauxdecoupeà2lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
3.Poulieextérieure
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort,accrochezle
ressortàl'ergotsurleplateaupourtendrelapouliede
tensionetlacourroiedeplateaudecoupe(Figure71et
Figure72).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement
3.Poulieextérieure
duplateaudecoupe
5.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
moteuretduplateaudecoupe(Figure72).
Figure72
Plateauxdecoupeà3lames
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
51

Nettoyage
Lavagedudessousduplateau
decoupe
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset
recommencez.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes
pourévacuerl'excèsd'eau.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu
plateaudecoupe.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation
pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget
ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
l'extérieuràlapositiondestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu
plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquedu
raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla
miseenplaceduraccorddetuyausansendommager
lejointtorique.
Figure73).
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactaveclalame.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
•Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant
del'avoirremplacé.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupenidansaucunede
sesouvertures.
Figure73
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaisseztournerle
moteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
52

Remisage
Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,écartezlesleviers
decommandededéplacementversl'extérieuràla
positiondestationnement,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.
3.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlesailettesdelaculasseetlecarterde
ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
souslesiègeetautourdumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page35).
5.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication(page
34).
6.Changezl'huileducarteretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà
huile(page36).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page42)
.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusd'un
mois.
12.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir
delabougie(page38).Versezdeuxcuilleréesàsoupe
d'huilemoteurdansl'ouverturelaisséeparlabougie.
Actionnezledémarreurpourfairetournerlemoteuret
bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies.
Nerebranchezpasleldelaoudesbougies.
13.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlehautdelatondeuse.
14.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière
autuyaud'arrosage.
15.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu
plateaudecoupe.
16.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
17.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
18.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
Entretien
8.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page40).
9.Vériezl'étatdeslames;voir
coupe(page43)
10.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
11.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase
depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol
ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàdu
carburantfraisetsontutilisésdemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit
d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle
réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarcheet
faites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
.
Entretiendeslamesde
53

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
destationnement.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou
débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen
positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieur,àla
positiondestationnement.
4.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
réparateuragréé.
positiondefonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes..
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
54
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsinhabituelles
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Leboulondelameestdesserré.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde
niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.Axedelamefaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie
delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce(PDF)
oul'embrayagedePDFestdéfectueux.
4.Courroieduplateaudecoupeusée,
lâcheoucassée.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Resserrezleboulondexationdela
lame.
réparateuragréé.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
réparateuragréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
55

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
56

Remarques:
57

Remarques:
58

Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporationCorée
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthensGrèce
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStarChine
HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v .PaysBas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Républiqued'Irlande442890813121
Estonie3723846060
Japon81726325861
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
Norvège4722907760
Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte2025194308T oroAustraliaAustralie61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285
République
tchèque
Argentine541148219999
Russie74954116120
Équateur
Finlande35898700733
Zélande
Pologne48618208416
Italie390499128128
Autriche4312785100
Israël97298617979
Danemark4566109200
France33130817700
Inde911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireTorolocal.
374-0269RevH

LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
•Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
•Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
•Batterie2ans
•Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
•Moteur
TondeusesTimeMaster
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
•Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
•Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
•Unephase
2ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
•Moteur
•Deuxphases
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
•Éjecteur,déecteuret
couvercleducarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
•MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
•Batterie
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
•Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1
,leProduitTorolisté
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipour
uneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour
l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les
ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela
tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
5
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
4
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpour
plusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
6
–Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
–Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
–Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusde
troismoisouaprèsleremisagesaisonnier
–Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
–Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.V ouséviterezpeut-être
ainsiunevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
374-0268RevF