Toro 74363 Operator's Manual [fr]

FormNo.3361-181RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
Z4200,Z4220et
Z5000
N°demodèle74360—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle74363—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle74370—N°desérie290000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlemoteuralapuissance stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Parcequ'elleestconguréepourrépondre auxexigencesdesécurité,antipollutionetd'exploitation, lapuissanceréelledumoteursurcetteclassedetondeuse seranotablementinférieure.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etpouréviterdel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,pourdesinformations d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Utilisation...................................................................15
Sécuritéavanttout..............................................15
Essencepréconisée.............................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................18
Démarragedumoteur........................................18
Utilisationdeslames...........................................19
Arrêtdumoteur.................................................19
Systèmedesécurité.............................................20
Marcheavantouarrière......................................20
Arrêtdelamachine.............................................21
Réglagedelahauteurdecoupe............................22
Positionnementdusiège.....................................22
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................22
Pousserlamachineàlamain...............................23
Déecteurd'herbe..............................................23
Conseilsd'utilisation...........................................24
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Procéduresavantl'entretien....................................26
Souleverlesiège.................................................26
Accéderàlabatterie............................................26
Lubrication..........................................................26
Graissagedesroulements...................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................27
Entretiendelabougie.........................................30
Nettoyageducarterdeventilateur.......................30
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Chargedelabatterie...........................................32
Entretiendesfusibles.........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Contrôledelapressiondespneus........................34
Entretiendelatondeuse.........................................34
Entretiendeslamesdecoupe..............................34
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................37
Déposedutablierdecoupe.................................39
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................40
Montagedutablierdecoupe...............................40
Remplacementdudéecteurd'herbe...................41
Nettoyage...............................................................42
Lavageducarterdetondeuse..............................42
Remisage....................................................................43
Nettoyageetremisage.........................................43
Dépistagedesdéfauts.................................................44
Schémas.....................................................................46
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles spécicationsdelanormeB71.1-2003del'American NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner desaccidentssielleestmalutiliséeoumal entretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidentset deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécuritéetlamention PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,lecouvercle d'éjectionoulesystèmederamassageaucomplet n'estpasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames, serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsquigurentdansleManuelde l'utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais devantl'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets, câbles,etc.quipourraientêtreramassésetprojetés parlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.Avantetpendantlamarche arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste derrièrelamachineetsursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle. Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtez la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, etquandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez latondeuse.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidents liésàl'utilisationdetondeusesautoportéesconcerne desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour éviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids surlesroues.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire marchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
4
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest humide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés quandvousdescendezunepente.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité peutseproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte ducontrôledelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle piedàterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations, desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues d'eau.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede tonte,souslagarded'unadulteresponsableautre quel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela machinesidesenfantspénètrentdanslazonede travail.
Avantetpendantunemarchearrièreouun changementdedirection,vérieztoujoursqu'un enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslames sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser gravementoudecompromettrelefonctionnement sûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla machineenmarcheparlepassépeuventapparaître subitementdanslazonedetravailparcequ'ilsveulent recommencer.Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésou écrasésparlatondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl'approchedetournants aveugles,deland'uneclôture,debuissons,d'arbres oud'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine. Vouspouvezvousleprocurerencontactantun concessionnaireToroagréé.Neremorquezpasla machineavantd'avoirmontécedispositifd'attelageagréé parlefabricant.Lesconsignessuivantess'appliquent lorsqueleremorquages'effectueaveclekitd'attelage agréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune machineéquipéeàceteffet.L'équipementremorqué nedoitêtreattachéqu'aupointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateur nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourladernière fois.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancede freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel'essence: Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburants
5
avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils dégagent.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire avantdelaremettreenmarche.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources d'étincelles.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduravitaillement. N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés, surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent bien.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparations lorsquelemoteurestenmarche.
Lesélémentsdubacàherbepeuvents'user,se détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et toujoursavecprécaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins. Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement requis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude sécuritémanquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdes normesANSI.
Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
6
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez labatterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce pourchargerlamachinesuruneremorqueouun camion.L'angledelarampenedoitpasdépasser 15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
7
Graphiqued'inclinaison8Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes piedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
99-3943
Pourlesmodèlesàplateauxde50pouces
1.Moteur
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Pourlesmodèlesàplateauxde42pouces
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienou àdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
106-8743
1.Hauteurdecoupe
105-7015
9
110-6691
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes pieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-9750
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
112-9751
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
112-9802
1.Hauteurdecoupe
115-2500
1.Starter5.Prisedeforce(PDF),
2.Hautrégime
3.Réglagedevitesse continu
4.Basrégime
commandedeslamessur certainsmodèles
6.Commandedeslames– positionDésengagée
7.Commandedeslames– positionEngagée
Pourlesmodèlesàplateauxde50pouces
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
114-8531
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
10
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
114-8532
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
115-2469
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviersde déplacementenpositiondestationnement(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedesectionnement/mutilationparlalamedelatondeuseetrisquedecoincementparlacourroie–n'ouvrezpasetne déposezpaslescapotsdeprotectionquandlemoteurestenmarche.
4.Risquederenversement—netondezpassurdespentesdeplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesdedirection etlesviragesserréssurlespentes.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PTO)etredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantlamarchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujourssilavoie estlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
7.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébris avantd'utiliserlamachineetgardezledéecteurenplace.
11
115-2450
1.Jaugedecarburant2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
115-2489
1.Jaugedecarburant2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
115-2451
1.Jaugedecarburant2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
12
Vued'ensembledu
G005180
1
2
3
4
5
6
produit
Figure3
1.Repose-pieds4.Tableaudebord7.Rouemotricearrière
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Jaugedecarburant
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Siègeduconducteur
8.Raccorddelavage11.Rouepivotanteavant
9.Tablierdecoupe
10.Galetanti-scalp
Figure4
1.Leviersdecommandededéplacement3.Bouchonduréservoirdecarburant
2.Levierdesélectiondehauteurde coupe
4.Moteur
13
5.Déecteur
6.Protecteurdumoteur(Modèle74370 uniquement)
Commandes
G005055
1
2
3
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes delamachine(Figure3,Figure4etFigure5).
Figure5
Panneaudecommande
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement dulevier.Écartezlesleviersdecommandevers l'extérieur,ducentreàlapositiondestationnement,puis descendezdelamachine(Figure15).Placeztoujours lesleviersdecommandeàlapositiondefreinageavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir (Figure6).
1.Commutateurd'allumage3.Commandedeslames (prisedeforce)
2.Commande
d'accélérateur/starter
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:contact coupé,marcheetdémarrageLaclétournejusqu'àla positiondedémarrageetrevientautomatiquementen positiondemarchelorsqu'elleestrelâchée.Tournezla cléàlapositioncontactcoupépourarrêterlemoteur. Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitter lamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel (Figure5).
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule manette.L'accélérateurcommandelerégimemoteuret peutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime. Engagezlestarterenpoussantlamanetteau-delàdela positionhautrégimejusqu'àlabutée(Figure5).
Figure6
1.Viseurdeniveau
Levierdesélectiondehauteurde coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupe sansquitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevévers l'utilisateur,leplateauestsoulevédusol;lorsquele levierestabaissé,letablierdecoupeestabaisséausol. Arrêteztoujourslamachineavantdemodierlahauteur decoupe(Figure18).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement etfreindestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Figure7
1.Zonedesécurité–utilisezlaTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Nechangezpassoudainementdedirection oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde directionssurunepente.Lamotricitéest réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles caractéristiquesdecomportementde lamachine.Redoublezdeprudence lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla machine.
15
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Ajoutezdel'essence dansleréservoirdecarburantjusqu'àce qu'ilsoitplein,maissansfairemonter l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnues ousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon etdefreinerl'éliminationdel'électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeaux vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde lapeau.
16
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
G005302
1
2
3
4
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede30jours(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne..
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Carburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans plombparvolume)esthomologuécommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/alcool,commel'E85,nesontpashomologués.
Mélangesessence/éther
Lesmélangesd'étherméthyltertiobutylique(MTBE)et d'essencesansplomb(jusqu'àunmaximumde15%de MTBEparvolume)sonthomologuéscommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/éthernesontpashomologués.
Figure8
1.Viseurdeniveau
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretplacezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondestationnement. Soulevezlesiègeandevoirleréservoirpendant quevousfaitesleplein.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantetenlevezlebouchon.
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'à cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire monterl'essencedanslegoulot(Figure9).L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.Neremplissezpasleréservoir complètement.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir. Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir (Figure8).
1.Corpsduréservoirde carburant
2.Goulotduréservoirde carburant
17
Figure9
3.Niveaumaximum approximatif
4.Ouvertureduréservoirde carburant
Contrôleduniveaud'huile
1
2
G005056
1
2
1
2
2
3
4
5
6
G005057
1
2
2
3
4
5
6
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur (voirContrôleduniveaud'huilemoteurdanslasection Entretiendumoteur).
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviers decommandededéplacementversl'extérieuràla positiondestationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure10).
Figure11
1.Tableaudebord4.Hautrégime
2.Manette d'accélérateur/starter –positionstarter
3.Starter
5.Réglagedevitesse
6.Petitevitesse
continu
Figure10
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positiondésengagée
3.Placezlamanetted'accélérateurenpositionStarter pourdémarreràfroid(Figure11).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre(Figure12).
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez60secondesavantderéessayer. Ledémarreurrisqued'êtreendommagésivous nerespectezpascesconsignes.
18
1
2
3
4
5
6
G005058
1
2
3
4
5
6
Figure12
G005059
121
2
1
2
G005056
1
2
1.Tableaudebord4.Arrêt
2.Clédecontact–position marche
3.Clédecontact–position démarrage
5.Marche
6.Démarrage
5.Lorsquelemoteuradémarré,amenez progressivementlamanetted'accélérateuren positiondeHautrégime(Figure11).Silemoteur caleouhésite,ramenezlamanetted'accélérateur enpositiondestarterpendantquelquessecondes. Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Ellecommandeles accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris letablierdecoupeetleslames.
Figure13
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positionengagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure14).
Figure14
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positionDésengagée
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsque
lamachineestgaréedansdel'herbehaute. Lacourroieoul'embrayagepourraitsubirdes dommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionHaut régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant lamanetted'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positionengagéeetengagerleslames(Figure13).
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure14).
2.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure12).
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé (Figure11)etenlevez-la.
19
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedese mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
lacommandedeslamesenpositionEngagéeet soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,amenezles leviersdecommandededéplacementaucentre enpositiondéverrouillée,placezlacommande deslamesenpositionengagéeetsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Travailleztoujoursaurégime maximum.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêter lemoteurlorsquelesleviersdecommandequittentla positiondestationnementetquevousvoussoulevezdu siègealorsqueleslamessontengagées.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondestationnement,etla commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagée. Amenezl'undesleviersdecommandede déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreurne doitpasfonctionner.Répétezlaprocédureavec l'autrelevierdedéplacement.
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommager lamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,placez
20
1.Positiondestationnement
G008952
G008953
(frein)
2.Positioncentralede déverrouillage
Figure15
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure15).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre(Figure15).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde commandeaupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez doucementlesleviersenarrière(Figure17).
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure15).
Figure17
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure17).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort.
Figure16
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers l'extérieuràlapositiondestationnement.Désengagez leslames,vériezquelamanetted'accélérateuresten positionhautrégimeettournezlaclédecontacten
21
positioncontactcoupé.N'oubliezpasd'enleverlaclé
G009619
1
2
3
4
5
6
7
8
G005062
1
2
3
4
ducommutateurd'allumage.
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlatondeuse,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnementsi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
1.Soulevezlesiègeetdesserrezleboutonderéglage jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège (Figure19).
Figure19
1.Boutonderéglage
Réglagedelahauteurde coupe
1.Relevezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe enpositiondetransport,àlapositionderéglage 4,5(quicorrespondaussiàlahauteurdecoupede 115mm[4-1/2po.])(Figure18).
Figure18
1.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
2.115mm(4,5po.),position detransport
3.102mm(4po.)7.51mm(2po.)
4.89mm(3,5po.)8.38mm(1,5po.)
5.76mm(3po.)
6.64mm(2,5po.)
2.Déplacezlesiègejusqu'àlapositionsouhaitéeet resserrezlebouton.
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande (Figure20).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants. Fixezlelevieravecles2boulons(Figure20).
2.Pourréglerlahauteurdecoupe,tirezleleviervers l'intérieuretverslehautetsélectionnezlaposition souhaitée.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.pourl'amener àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle meilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande4.Boulon
Figure20
3.Trousupérieurovale
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
22
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière(Figure20).Serrezlesdeuxboulons pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationàl'arrièredela machine,àdroiteetàgaucheduchâssis.
Figure21
Côtédroitmontré
1.Emplacementdesleviers dedérivation
2.Positiondeslevierspour pousserlamachine
3.Positiondeslevierspour conduirelamachine
Conduirelamachine
Levezlesleviersdedérivationetpoussez-lesenavant jusqu'aucentredelafentehorizontale(Figure21)pour engagerlesmoteursderoues.
Déecteurd'herbe
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedugazon.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenarrière,puis abaissez-lespourlesbloquerenplacecomme illustréàlaFigure21etdésengagerlesmoteursde roues.Répétezcetteprocéduredechaquecôtéde lamachine.
5.Mettezlesleviersdecommandededéplacement() enpositiondeverrouillageaupointmort.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement.
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasen placesurlamachine,l'utilisateuroud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede latondeuse,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlegazon. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionnileslamessansavoirau préalablemislacommandedeslamesen positionDésengagée,ettournélacléen positionContactcoupé.Enlevezaussilaclé decontactetdébranchezla(les)bougie(s).
23
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdugazon.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezd'abordunehauteurdecoupe unpeuplushautequelanormale.Tondezensuite ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure habituelle.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcellequi convientlemieuxengénéral.Silahauteurdel'herbe dépasse15cm(6pouces),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation.
Fréquencedetonte
Ungazondoitnormalementêtretondutousles4 jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,coupez-leunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlatondeuseencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéerisquedetombersurlegazon. Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondue enlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumuler àl'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparen souffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupe.
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'entréed'airetleszonesderefroidissement,etnettoyez-lesselonles besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdelatondeuse.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant.
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
•Vériezl'étatdelabougieetl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
25
Procéduresavant
G005066
1
Lubrication
l'entretien
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacement sontbloquésàlapositiondestationnement.Soulevez lesiège
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiège estsoulevé:
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boutonderéglagedusiège
Filtreàcarburant
Fusibles
Câblesdebatteries
Accéderàlabatterie
1.Soulevezlesiège.
2.EnlevezlesvisàtêteTORX couverclegaucheauchâssis,commeillustréàla Figure22.
®
(T25)quixentle
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Lubrieztouslespointsde graissage.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure23etFigure24)à l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait setrouversurlesgraisseurs.
Figure22
1.Couverclegauche
2.VisàtêteTorx(T25)
3.Soulevezetdéposezlecouvercleenplastique. Mettezlesxationsdecôté.
3.Batterie
Reposezlecouvercleetxez-leauchâssisaumoyendes visretiréesprécédemment.
Figure23
1.Pneuderouepivotante
Figure24
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
3.Graisseztoutesles25 heuresdefonctionnement.
4.Moteur
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure23etFigure24).Injectezdelagraissedans lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir desroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
26
Entretiendumoteur
G005300
1
2
3
4
1
2
3
4
G005176
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezque leltreàairn'estpasencrassé, desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaque jourouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériez quelasurfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpas encombréedesaletésetdébris.Maintenezlaplusgrande propreté.Recherchezégalementlespiècesdesserréesou endommagées.Remplaceztouteslespiècesdultreàair quisontdéforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitesfonctionnerlemoteur alorsquedescomposantsdultreàairsontdesserrés ouendommagés,del'airnonltrépeutpasserdans lemoteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
uneatmosphèreextrêmement poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacez l'élémentenpapier.(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
1.Déposezlecouvercledultreàair(Figure25).
2.Sortezl'élémentdultreàairaveclejointen caoutchoucintégré(Figure25).
3.Tapotezlégèrementlecôtéplissédel'élémenten papierpourfairetomberlapoussière.Nelavez pasl'élémentenpapieretnelenettoyezpasàl'air comprimé,celapourraitl'endommager.Remplacez l'éléments'ilestencrassé,déforméouendommagé. Manipulezlesnouveauxélémentsavecprécaution etnelesutilisezpassilejointencaoutchoucest endommagé.
4.Débarrasseztouslescomposantsdultreàair delasaletéetdescorpsétrangersaccumulésàla surface.Évitezdefaireentrerdelapoussièredans lecarburateur.
5.Installezl'élémentenpapier,côtéplisséàl'extérieur, etengagezlejointencaoutchoucsurlesbordsdela basedultreàair(Figure25).
6.Reposezetxezsolidementlecouvercledultreà airàl'aidedesdeuxboutons(Figure25).
Figure25
1.Boutonssurlecouvercle dultreàair
2.Couvercledultreàair4.Basedultreàair
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Faitesl'entretiendel'élément enpapier.(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedans
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1,5l(1,6pinte)quandleltreest neuf
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure26
27
Contrôleduniveaud'huile
2
3
1
2
F
L
G005068
1
2
3
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezleniveau d'huilemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,coupezlemoteur etenlevezlaclédecontact.
Remarque:Pouréviterdecauseruneusureou desdommagesimportantsaumoteur,maintenez toujoursleniveaud'huilecorrectdanslecarter moteur.Nefaitesjamaisfonctionnerlemoteur quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimum(“L”)ouau-dessusdurepèremaximum (“F”)surlajauge.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.danslemoteur,nettoyezlasurface autourdubouchonderemplissage/jaugedeniveau d'huile,avantdel'enlever.
4.Enlevezlebouchonderemplissage/lajaugede niveaud'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettez lajaugeenplaceenl'enfonçantaumaximum (Figure27).
Remplacementdel'huileetdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezl'huilemoteuret leltreàhuile.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSG,SH,SJ ousupérieure,commespéciédansletableaudes “Viscosités”.
Remplacezl'huileetleltrequandlemoteurestencore chaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînantplus d'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourleplein d'huile,lecontrôledeniveauetlavidanged'huile.
Remplacezl'huileetleltreàhuilecommesuit:
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce qu'ilsoitchaud.Celapermetderéchaufferl'huile, quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
Figure27
1.Jauged'huile3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile.(Figure27).
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasser lerepèreduplein(F)surlajauge.
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepèreF surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect.Vériez toujoursleniveaud'huileaveclajaugeavantdefaire l'appoint.
3.Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
5.Nettoyezlasurfaceautourdurobinetdevidange surlechâssisdelamachine.Trouvezleexiblede vidanged'huileetbranchez-leaurobinetdevidange (Figure28).
28
Figure28
G005177
2
1
3
1.Flexibledevidanged'huile3.Troudanslechâssis
2.Robinetdevidange4.Filtreàhuile
6.Passezl'autreextrémitéduexibledevidangedans letroudevidangeduchâssis(Figure28).
7.Placezunbacdevidangesouslamachine,justesous l'oricedevidangeduchâssis,commeillustréàla Figure29.
8.Tournezlerobinetdevidanged'huilede1/4detour danslesensanti-horairepourl'ouvriretpermettreà l'huiledes'écouler(Figure29).Enlevezlebouchon deremplissage/lajauge(Figure27).
9.Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla vidange.
10.Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage (Figure29).
11.Fermezlerobinetquandlavidanged'huileest terminée.Enlevezleexibledevidangeetessuyez lescouléesd'huilesurlechâssis(Figure29).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclage.
12.Placezleltrederechangedansunbacpeuprofond, l'ouvertureenhaut.Versezdel'huileneuvedutype vouludansl'oricecentralleté,jusqu'àcequele niveauatteignelabasedesletages.Attendezuneà deuxminutesquel'huilesoitabsorbéeparleltre.
13.Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
14.Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede montage.Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointsoitenappuicontrele socle,puisdonnezde2/3à1toursupplémentaire (Figure30).
Figure29
1.Robinetdevidanged'huile4.Bacdevidange
2.Châssisdemachine
3.Flexibledevidanged'huile
5.Filtreàhuile
Figure30
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
15.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage (Figure27)
16.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(Figure27).
17.Vériezleniveaud'huile(Figure27)(voirContrôle duniveaud'huile).
18.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerle niveauaurepèreduplein.
19.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(Figure27).
29
Entretiendelabougie
G005070
1
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezl'étatdelabougieet l'écartementdesélectrodes.
Toutesles500heures—Remplacezla bougie.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougies detypeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussi êtreutilisées.Ilestrecommandéderemplacerlabougie toutesles500heuresdefonctionnement.
Type:ChampionXC12YC(outypeéquivalent) Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po.)
Retraitdelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezleldelabougie(Figure31).Nettoyez lasurfaceautourdelabougiepouréviterquedes impuretésn'endommagentlemoteurentombant àl'intérieur.
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage.
3.Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Important:Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleest recouverted'undépôtnoiroud'unecouche grasse,sielleprésentedesssuresousiles électrodessontusées.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure32).Courbezl'électrode latérale(Figure32)sil'écartementestincorrect.
Figure32
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
Montagedelabougie
1.PosezlabougieVériezquel'écartementdes électrodesestcorrect.
2.Serrezlebougieà41Nm(30pi-lb).
3.Reconnectezlelàlabougie(Figure31).
Nettoyageducarterde ventilateur
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautressurfaces externesdumoteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresde fonctionnement(plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphèreextrêmement
Figure31
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure32).Sile becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
poussiéreuseousale),déposezlecarterduventilateur etlesautrescarénagesderefroidissement.Nettoyez lesailettesderefroidissementetlessurfacesaubesoin. Remettezlescarénagesderefroidissementenplace. Serrezlesvisdexationducartedeventilateurà7,5Nm (5,5pi-lb).
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsquele déecteurd'herbeestobstrué,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/ou quelescarénagesderefroidissementsontdéposés.
30
Entretiendusystème
G005071
212
3
4
6
5
d'alimentation
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelatives aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammer lesvapeursd'essence.
Figure33
1.Conduited'alimentation venantduréservoir
2.Collier5.Sensdel'écoulement
3.Filtre6.Réservoirdecarburant
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure33).
4.Conduited'alimentation reliéeaumoteur
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreà carburant.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde laconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègeetlocalisezlaconduite d'alimentationquisortduréservoirdecarburantplus bas.Leltreàcarburantsetrouvedanslaconduite d'alimentation,entreleréservoiretlemoteur.
5.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
6.Montezunltreneufenveillantàpointerla ècheindiquantlesensd'écoulementversle moteur.Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre (Figure33)pourlexerenplace.
31
Entretiendusystème
G005072
1
2
3
4
5
6
7
électrique
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachineetdeproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge) delabornedelabatterie(Figure34).Mettezles xationsdecôté.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie (Figure34)etôtezlabatteriedesonsupport.
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Déposezlaconsolelatéralegauchepouraccéder àlabatterie.Poursavoircommentprocéder, reportez-vousàlarubriqueAccéderàlabatterie danslasectionPréparationàl'entretien.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie(Figure34).Mettezles xationsdecôté.
Figure34
1.Batterie5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
7.Dispositifderetenuedela batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles.
1.Enlevezlabatterieduchâssis(voirRetraitdela batterie).
32
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
G005073
1
2
pendantunminimumde1heure.Nechargezpas labatterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure35).
Figure35
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Fusible:
PrincipalF1–30A,àlame
CircuitdechargeF2–25A,àlame
1.Soulevezlesiègepouraccéderauporte-fusibles (Figure36).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever (Figure36).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesverslapositiondefonctionnement (Figure34).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàla bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(Figure34).
6.Reposezlaconsolelatéralegauche.Poursavoir commentprocéder,reportez-vousàlarubrique AccéderàlabatteriedanslasectionPréparationà l'entretien.
1.Principal–30A
Figure36
2.Circuitdecharge–25A
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible
33
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression àlavalve(Figure37).Contrôlezlapressionlorsqueles pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Pressiondespneus
ModèlePneusarrière
74360
74363
74370
90kPa(13psi)
Pneusavant(roues pivotantes)
241kPa(35psi)
138kPa(20psi)
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesd'origineToro.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetleréaffûtage.
Unelameuséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassévers l'utilisateuroulespersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Figure37
1.Valve
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, placezlacommandedeslamesenpositiondésengagée etlesleviersdecommandededéplacementàlaposition destationnement.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure38).Si ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,déposezetaffûtezleslames(voir Affûtagedeslames).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartieincurvée (Figure38).Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (repère3delaFigure38).
34
Figure38
G009679
1
2
3
G009680
1
2
3
G009681
1
2
3
1.Tranchant
2.Partieincurvée4.Dommage
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.
Figure40
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupe laplusélevée,quiestégalementlapositionde transport.
2.Aprèsvousêtesmunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerla lamelentementjusqu'àunepositionpermettant demesurercorrectementladistanceentrelebord coupantetlasurfaceplanesurlaquellesetrouvela machine.
Figure39
1.Plateau3.Lame
2.Logementdel'axe
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure41
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.L'écartnedoitpasexcéder3mm (1/8po.).
35
G009680
1
2
3
Figure42
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezdel'axeleboulon,larondellebombée,le renfortetlalamedel'axe(Figure43).
Figure43
1.Partieincurvéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà
3mm(1/8po.),remplacezlalameparuneneuve. (voirDéposedeslamesetPosedeslames).
Remarque:Si,aprèsremplacementd'unelame fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours supérieureà3mm(1/8po.),l'axedelameest peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure44).Veillezà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
Figure44
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure45).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure44).Répétezlaprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité.
Figure45
1.Lame
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure43).
36
2.Équilibreur
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
G009682
1
2
2
3
3
4
4
G005278
1
2
2
3
3
4
4
incurvéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterdetondeuse.
2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave verslalame)etleboulondelame(Figure43).
3.Serrezlesboulonsdelameà47-88Nm(35-65pi-lb).
Miseàniveaudutablierde coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele plateaudecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées.Reportez-vousàlasectionContrôledes lamesfausséesavantdepoursuivre.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveau transversalementetlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet horizontale.
Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte (voirContrôledelapressiondespneus,àlasection Entretiendelatransmission).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
Figure46
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Partieincurvéedelalame4.Mesurezladistanceentre
Plateauxdecoupeà3lames
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla surfaceplane
Figure47
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Partieincurvéedelalame4.Mesurezladistanceentre
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla surfaceplane
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles(Figure46etFigure47).
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lasurfaceplane(Figure46etFigure47).Silesdeux mesuresdiffèrentdeplusde5mm(3/16po.),un réglages'impose.Poursuivezlaprocédure.
6.Ducôtégauchedelamachine,desserrezsansle retirer,l'écroudeblocagearrièresurlesupport (Figure48).
7.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlaplaque excentrique(Figure48).Utilisezunecléàdouille munied'unerallongede3/8poucepourmanipulerla plaqueexcentrique.Utilisezlaclépourrepositionner
37
letablierdecoupeàlahauteurvoulue.
8.Arrêtezletablierdecoupeetvériezsahauteur,
3
G005074
1
2
3
4
5
6
G009658
1
2
2
G009659
1
2
3
2
3
puisserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport pourxercettenouvelleposition(Figure48).Serrez l'écroudeblocagearrièresurlesupport.
9.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateau encontrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames (voirRéglagedel'inclinaisonavant/arrièredes lames).
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames(voirRéglagede l'horizontalitétransversale).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(Figure49et Figure50).
Figure49
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface plane
Figure48
1.Support
2.Écroudeblocagearrière
3.Écroudeblocagelatéral
4.Plaquederéglage excentrique
5.Ouverturepourcléà douille
6.Cléàdouilleavecrallonge de3/8pouce
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avantdu plateauestplusde7,9mm(5/16po.)plusbasque l'arrière,réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
Figure50
Plateauxdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure49etFigure50).Silapointeavantdela lamen'estpasde1,6à7,9mm(1/16à5/16po.)plus bassequelapointearrière,réglezlecontre-écrou avant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames, tournezl'écrouderéglageàl'avantdutablierde coupe(Figure51).
38
Figure51
2
2
3
G005077
1
2
2
3
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantdu plateauetdesserrez-lepourabaisserl'avantdu plateau.
8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantde lamesoitde1,6à7,9mm(1/16à5/16po.)plusbas quelapointearrière(Figure49etFigure50).
9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte, vériezànouveaul'horizontalitétransversaledu plateau(voirRéglagedel'horizontalitétransversale dutablierdecoupe).
Déposedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
Figure52
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
3.Goupillefendueetaxede chape
5.Soulevezetenlevezletablierdecoupeetlessupports delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseau solavecprécaution(Figure53).
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapedelatige desupportavant(Figure52).Abaissezdoucement l'avantdutablierdecoupeausol.
Figure53
1.Tablierdecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Support
6.Déplacezletablierdecoupeenarrièrepourdégager lacourroiedutablierdecoupedelapouliedu moteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
39
Remarque:Mettezlespiècesdecôtépourle
G005078
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
G005191
1
2
3
3
4
5
remontageultérieur.
Entretiendescourroiesdela tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures).
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésentent destracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezles courroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
Figure54
Plateauxdecoupeà2lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
5.Pouliedemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse [38mm(1-1/2po.)].
4.Déposezlescartersdecourroieenpassantpar-dessus lesaxesextérieurs.
5.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée (Figure55)etretirezlacourroiedespoulies.
Leressortesttenduquandilestenplaceet peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Figure55
Plateauxdecoupeà3lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
5.Pouliedemoteur
6.Acheminezlacourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdespouliesdutablierdecoupe(Figure55).
7.Tirezlapouliedetensiondansladirectionindiquée àlaFigure55etacheminezlacourroieautourdela pouliedetension(Figure55).
8.Reposezlescouverclesdecourroiesenpassant par-dessuslesaxesextérieurs.
Montagedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
40
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà
G005192
1
2
3
4
5
6
7
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière(Figure53).
6.Fixezlatigedesupportavantautablierdecoupe àl'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue (Figure52).
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapoulie dumoteur(voirRemplacementdelacourroiedu tablierdecoupe).
Remplacementdudéecteur d'herbe
Figure56
1.Tablierdecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Tige
6.Écrou(3/8pouce)
7.Courtechevillede positionnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasbouchée, l'utilisateuroulespersonnesàproximité risquentd'êtreblessésgravementparlesobjets happésetéjectésparlatondeuse.Ilsrisquent égalementdetoucherlalame.
N'utilisezjamaislamachinesansledéecteur d'herbe,lecouvercled'éjectionoulesystème deramassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagéesavant d'utiliserlamachine.
1.Repérezlesélémentsillustrés(Figure56).
2.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousletablier decoupe(Figure56).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure56). Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure56)
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémité dirigésverslebas,entrelessupportsdudéecteur d'herbe.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdu déecteurd'herbe(Figure56).
7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurleplateau.Fixez l'extrémitéarrièredelatigedansletablierdecoupeà l'aided'unécrou(3/8pouce)(Figure56).
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenpositionabaissée.
41
Nettoyage
Lavageducarterdetondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlecarterde latondeuse.
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà troisminutespourévacuerl'excèsd'eau.
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdetondeusepour éviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlebroyageet ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavage ducarterdetondeuseetouvrezl'eauengrand (Figure57).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique duraccorddelavagepourfaciliterlebranchement duexiblesansendommagerlejointtorique.
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun contactaveclalamepeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
Siraccorddelavageestcasséoumanquant, n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir remplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous letablierdecoupenidanslesouverturesdu tablierdecoupe.
Figure57
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle moteurpendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibleduraccord delavage.
42
Remisage
decarburantàlasectionEntretienducircuit d'alimentation).
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse etleboîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretiendu ltreàairàlasectionEntretiendumoteur).
4.Graissezethuilezlamachine(voirlasection Lubrication).
5.Changezl'huileducartermoteuretleltreà huile(voirEntretiendel'huilemoteuràlasection Entretiendumoteur).
6.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission).
7.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretiendusystèmeélectrique).
8.Vériezl'étatdeslames(voirEntretiendeslamesà lasectionEntretiendelatondeuse).
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparlefabricant dustabilisateur.N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarche etfaites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
Débarrassez-vousducarburantRecyclez-leen conformitéaveclaréglementationlocale.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusd'un mois.
11.Déposezlabougieetvériezsonétat(voirEntretien delabougieàlasectionEntretiendumoteur).Une foisquelesbougiessontdéposées,versezdeux cuilleréesàsouped'huilemoteurdansl'ouverture laisséeparlabougie.Actionnezledémarreurpour fairetournerlemoteuretbienrépartirl'huiledans lecylindre.Posezlesbougies.Nerebranchezpas lesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlehautdelatondeuse.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu tablierdecoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàde l'essencefraîcheetqu'onlesutilisedemanière systématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puisvidangez leréservoirdecarburant(voirVidangeduréservoir
43
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appoint.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement.
3.Iln'yapersonnesurlesiège.3.Prenezplacesurlesiège.
4.Labatterieestàplat.
5.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
6.Unfusibleagrillé.6.Remplacezlefusible.
7.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlamanettedestarterenposition
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appoint.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement.
4.Chargezlabatterie.
5.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
defonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Débouchezl'évent.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
44
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lesvannesdedérivationsontouvertes.1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.Axedelamefaussé.
1.Lame(s)malaffûtée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.6.Réglezlapressiondespneus.
7.Axedelamefaussé.
2.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelame.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezlecarterdetondeuse.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie.
3.Courroiedutablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
45
Schémas
G009744
Schémaélectrique(Rev .A)
46
Remarques:
47
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéepourusagecommercial)
GarantieintégraleToro
Tondeuses TimeCutterZ
Conditionsetproduitscouvertsparlagarantie
intégraleToro
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty ,en vertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer toutproduitT oroutiliséàdesnsrésidentielles*présentantundéfaut defabricationouquicessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'un composantpendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegaranties'appliqueàtouteslestondeusesTimeCutterZetà leursaccessoires.Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdela main-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
TondeusesTimeCutterZ Accessoires(pourlesmachinessusmentionnées) Batteries1an
Périodedegarantie
3ans 3ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésdansplusieurslieux,oupar desinstitutionsoudonnésenlocationssontcouvertscontretoutdéfaut defabricationoudematériauxpendantunepériodede30jours;les moteurssontcouvertspendantunepériodede90jours.Lesdéfaillances decomposantsduesàuneusurenormalenesontpascouvertespar cettegarantie.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile, lesbougies,leltreàair,l'affûtagedeslames/leslamesuséessurles tondeuses,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedes freinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendela
batterie,d'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'unmois) oud'unemauvaisepréparationdelatondeuseavanttoutepériodede non-utilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtdûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdes
accidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautre
qu'unréparateurT oroagréé
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàunconcessionnaireouréparateurToroagrééde prendreenchargevotreproduit.Poursavoiroùsetrouvele concessionnaireouleréparateurleplusproche,consultezlesPages Jaunes(sous«T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotre sitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnuméros indiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiquerale problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196(États-Unis) Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auxCanada)
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.LaréparationparunréparateurToroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantydéclinent touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'est pasautoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquer dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarranty .
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotremaison.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0257RevA
Loading...