Toro 74360 Operator's Manual [fr]

FormNo.3363-766RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter®Z4200
N°demodèle74360—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelousesbien entretenues.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutesni pourdesutilisationsagricoles.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance effectivenettementinférieure.
ci-joint
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,pourdesinformations d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Utilisation...................................................................15
Sécuritéavanttout..............................................15
Essencepréconisée.............................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................17
Démarragedumoteur........................................17
Utilisationdeslames...........................................18
Arrêtdumoteur.................................................19
Systèmedesécurité.............................................19
Marcheavantouarrière......................................20
Arrêtdelamachine.............................................21
Réglagedelahauteurdecoupe............................21
Positionnementdusiège.....................................22
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................22
Pousserlamachineàlamain...............................23
Déecteurd'herbe..............................................23
Conseilsd'utilisation...........................................23
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Procéduresavantl'entretien....................................26
Souleverlesiège.................................................26
Accéderàlabatterie............................................26
Lubrication..........................................................26
Graissagedesroulements...................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendelabougie.........................................30
Nettoyageducarterdeventilateur.......................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Chargedelabatterie...........................................32
Entretiendesfusibles.........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Contrôledelapressiondespneus........................34
Entretiendelatondeuse.........................................35
Entretiendeslamesdecoupe..............................35
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................37
Déposedutablierdecoupe.................................39
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................40
Montagedutablierdecoupe...............................40
Remplacementdudéecteurd'herbe...................40
Nettoyage...............................................................41
Lavageducarterdetondeuse..............................41
Remisage....................................................................42
Nettoyageetremisage.........................................42
Dépistagedesdéfauts.................................................44
Schémas.....................................................................46
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles spécicationsdelanormeB71.1-2003del'American NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner desaccidentssielleestmalutiliséeoumal entretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidentset deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécuritéetlamention PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,l'obturateur d'éjectionoulesystèmederamassageaucomplet n'estpasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames, serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsquigurentdansleManuelde l'utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais devantl'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets, câbles,etc.,quipourraientêtreramassésetprojetés parlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion, etquandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez latondeuse.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidents liésàl'utilisationdetondeusesautoportéesconcerne desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour éviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids surlesroues.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.Avantetpendantlamarche arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste derrièrelamachineetsursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle. Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtez la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire marchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
4
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain irrégulierpeutprovoquerleretournementdela machine.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest humide.Lesconditionsglissantesréduisentla motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine etd'entraînerlaperteducontrôle.
Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés quandvousdescendezunepente.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude direction.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité peutseproduireendescente.Letransfertdupoids surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité, désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte ducontrôledelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle piedàterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation peutentraînerlerenversementdelamachineet provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade, etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations, desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues d'eau.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateur nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants
sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourladernière fois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede tonte,souslagarded'unadulteresponsableautre quel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela machinesidesenfantspénètrentdanslazonede travail.
Avantetpendantunemarchearrièreouun changementdedirection,vérieztoujoursqu'un enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslames sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser gravementoudecompromettrelefonctionnement sûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla machineenmarcheparlepassépeuventapparaître subitementdanslazonedetravailparcequ'ilsveulent recommencer.Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésou écrasésparlatondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl'approchedetournants aveugles,deland'uneclôture,debuissons,d'arbres oud'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine.Vous pouvezvousleprocurerencontactantundépositaire Toroagréé.Neremorquezpaslamachineavantd'avoir montécedispositifd'attelageagrééparlefabricant.Les consignessuivantess'appliquentlorsqueleremorquage s'effectueaveclekitd'attelageagréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune machineéquipéeàceteffet.L'équipementremorqué nedoitêtreattachéqu'aupointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancede freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel'essence:
5
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburants avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils dégagent.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources d'étincelles.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduravitaillement. N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés, surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent bien.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire avantdelaremettreenmarche.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparations lorsquelemoteurestenmarche.
Lesélémentsdubacàherbepeuvents'user,se détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et toujoursavecprécaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins. Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement requis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude sécuritémanquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdes normesANSI.
Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
6
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesou sourcesd'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce pourchargerlamachinesuruneremorqueouun camion.L'angledelarampenedoitpasdépasser 15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes piedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienou àdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
106-8743
1.Hauteurdecoupe
110-6691
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–n'utilisezpasla machinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule systèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
105-7015
9
112-9802
1.Hauteurdecoupe
115-2500
1.Starter5.Prisedeforce(PDF),
2.Hautrégime
3.Réglagedevitesse continu
4.Basrégime
commandedeslamessur certainsmodèles
6.Commandedeslames– positionDésengagée
7.Commandedeslames– positionEngagée
112-9751
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
112-9840
Pourlesmodèlesàtabliersde50pouces
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
112-9750
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
1.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
10
114-8531
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
114-8532
2.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
115-2469
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviersde déplacementenpositiondestationnement(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedesectionnement/mutilationparlalamedelatondeuseetrisquedecoincementparlacourroie–n'ouvrezpasetne déposezpaslescapotsdeprotectionquandlemoteurestenmarche.
4.Risquederenversement–netondezpassurdespentesdeplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesdedirectionet lesviragesserréssurlespentes.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantlamarchearrière–netransportezpersonneetvérieztoujourssilavoie estlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
7.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébris avantd'utiliserlamachineetgardezledéecteurenplace.
11
115-2450
1.Jaugedecarburant2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
12
Vued'ensembledu produit
Figure4
1.Repose-pieds4.Panneaudecommande7.Rouemotricearrière
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Jaugedecarburant
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Siègeduconducteur
8.Emboutdelavage11.Rouepivotanteavant
9.Tablierdecoupe
10.Galetanti-scalp
Figure5
1.Leviersdecommandededéplacement3.Bouchonduréservoirdecarburant
2.Levierdesélectiondehauteurde coupe
4.Moteur
5.Déecteur
13
Commandes
G005055
1
2
3
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes delamachine(
Figure4,Figure5etFigure6).
Figure6
Panneaudecommande
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement dulevier.Écartezlesleviersdecommandevers l'extérieur,ducentreàlapositiondestationnement,puis descendezdelamachine(
Figure16).Placeztoujours lesleviersdecommandeàlapositiondefreinageavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir
Figure7).
(
1.Commutateurd'allumage3.Commandedeslames
2.Commande d'accélérateur/starter
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:contact coupé,marcheetdémarrageLaclétournejusqu'àla positiondedémarrageetrevientautomatiquementen positiondemarchelorsqu'elleestrelâchée.Tournezla cléàlapositioncontactcoupépourarrêterlemoteur. Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitter lamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
Figure6).
(
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule manette.L'accélérateurcommandelerégimemoteuret peutserégleràl'innientrebasrégimeethautrégime. Engagezlestarterenpoussantlamanetteau-delàdela positionhautrégimejusqu'àlabutée(
Figure6).
Figure7
1.Viseurdeniveau
Levierdesélectiondehauteurde coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupe sansquitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochéde l'utilisateur,letablierdecoupeestsoulevédusol;et lorsquelelevierestéloignédel'utilisateur,letablierde coupeestrapprochédusol.Arrêteztoujourslamachine avantdemodierlahauteurdecoupe(
Figure19).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure6).
Leviersdecommandededéplacement etfreindestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversementde lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou mortelles(noyade,etc.).
Figure8
1.Zonedesécurité–utilisezlaTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuseàconducteurmarchantet/ouune débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde 15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles pentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Tournezverslehautpourchangerdedirections surunepente.Lamotricitéestréduitedans l'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
Essencepréconisée
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
15
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Ajoutezdel'essencedansleréservoirde carburantjusqu'àcequ'ilsoitplein,maissans fairemonterl'essencedanslegoulot.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede30joursAu-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.
16
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
G005302
1
2
3
4
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Soulevezlesiègeandevoirleréservoirpendant quevousfaitesleplein.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantetenlevezlebouchon.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Lecarburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans plombparvolume)esthomologuécommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/alcool,commel'E85,nesontpashomologués.
Mélangesessence/éther
Lesmélangesd'étherméthyltertiobutylique(MTBE)et d'essencesansplomb(jusqu'àunmaximumde15%de MTBEparvolume)sonthomologuéscommecarburant parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges essence/éthernesontpashomologués.
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'àce queleréservoirsoitplein,maissansfairemonter l'essencedanslegoulot(
Figure10).L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence desedilater.Neremplissezpasleréservoir complètement.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir. Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir
Figure9).
(
1.Viseurdeniveau
Figure9
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretplacezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondestationnement.
Figure10
1.Corpsduréservoirde carburant
2.Goulotduréservoirde carburant
3.Niveaumaximum approximatif
4.Ouvertureduréservoirde carburant
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur (voirContrôleduniveaud'huilemoteurdanslasection Entretiendumoteur).
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviers decommandededéplacementversl'extérieuràla positiondestationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure11).
17
1
2
G005056
1
2
Figure11
1
2
2
3
4
5
6
G005057
1
2
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
G005058
1
2
3
4
5
6
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames– positiondésengagée
3.Placezlamanetted'accélérateurenpositionStarter pourdémarreràfroid(
Figure12).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
Ledémarreurrisqued'êtreendommagésivous nerespectezpascesconsignes.
Figure13
1.Panneaudecommande
2.Clédecontact–position marche
3.Clédecontact–position démarrage
4.Contactcoupé
5.Marche
6.Démarrage
5.Lorsquelemoteuradémarré,amenez progressivementlamanetted'accélérateuren positiondeHautrégime(Figure12).Silemoteur caleouhésite,ramenezlamanetted'accélérateur enpositiondestarterpendantquelquessecondes. Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames.Ellecommandeles accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris letablierdecoupeetleslames.
Figure12
1.Tableaudebord4.Hautrégime
2.Manette d'accélérateur/starter –positionstarter
3.Starter
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre(
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
Figure13).
5.Réglagedevitesse continu
6.Petitevitesse
pas,attendez60secondesavantderéessayer.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsque
lamachineestgaréedansdel'herbehaute. Lacourroieoul'embrayagepourraitsubirdes dommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionHaut régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant lamanetted'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positionengagéeetengagerleslames(Figure14).
18
G005059
121
2
1.Panneaudecommande
1
2
G005056
1
2
Figure14
2.Commandedeslames– positionengagée
Systèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positiondésengagéeetdésengagerleslames(
Figure15
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positionDésengagée
Figure15).
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure15).
2.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure13).
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé (Figure12)etenlevez-la.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêter lemoteurlorsquelesleviersdecommandequittentla positiondestationnementetquevousvoussoulevezdu siègealorsqueleslamessontengagées.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondestationnement,etla commandedeslamesenpositionengagée.Essayez dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositiondésengagée. Amenezl'undesleviersdecommandede déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreurne doitpasfonctionner.Répétezlaprocédureavec l'autrelevierdedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositionDésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,placez lacommandedeslamesenpositionengagéeet
19
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla commandedeslamesenpositiondésengagéeet verrouillezlesleviersdecommandededéplacement àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur enmarche.Lorsquelemoteurtourne,amenezles leviersdecommandededéplacementaucentre enpositiondéverrouillée,placezlacommande deslamesenpositionengagéeetsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Travailleztoujoursaurégime maximum.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Figure16
1.Positiondestationnement (frein)
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(
Figure16).
20
G008952
G008953
Figure18
Figure17
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure16).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulez prendre(Figure16).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde commandeaupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez doucementlesleviersenarrière(Figure18).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
Figure18).
( Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez prendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers l'extérieuràlapositiondestationnement.Désengagez leslames,vériezquelamanetted'accélérateuresten positionhautrégimeettournezlaclédecontacten positioncontactcoupé.N'oubliezpasd'enleverlaclé ducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnementsivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.
Réglagedelahauteurde coupe
1.Relevezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe enpositiondetransport,àlapositionderéglage
21
4,5(quicorrespondaussiàlahauteurdecoupede
G009619
1
2
3
4
5
6
7
8
G005062
1
2
3
4
115mm[4-1/2"])(Figure19).
Figure19
1.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
2.115mm(4,5"),positionde transport
3.102mm(4")7.51mm(2")
4.89mm(3,5")8.38mm(1,5")
5.76mm(3")
6.64mm(2,5")
2.Pourréglerlahauteurdecoupe,tirezleleviervers l'intérieuretverslehautetsélectionnezlaposition souhaitée.
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande
Figure21).
(
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants. Fixezlelevieravecles2boulons(Figure21).
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Soulevezlesiègeetdesserrezleboutonderéglage jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège
Figure20).
(
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut
Figure20
1.Boutonderéglage
2.Déplacezlesiègejusqu'àlapositionsouhaitéeet resserrezlebouton.
êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière(Figure21).Serrezlesdeuxboulons pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
22
Figure21
3.Trousupérieurovale
Pousserlamachineàlamain
Déecteurd'herbe
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,retirezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationàl'arrièredela machine,àdroiteetàgaucheduchâssis.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenarrière,puis abaissez-lespourlesbloquerenplacecomme illustréàlaFigure22etdésengagerlesmoteursde roues.Répétezcetteprocéduredechaquecôtéde lamachine.
5.Mettezlesleviersdecommandededéplacementen positiondeverrouillageaupointmort.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement.
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasenplace surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudesdébris projetés.Leslamesenrotationetlesdébris projetéspeuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede latondeuse,saprésenceestnécessaire pourdirigerl'herbetonduesurlapelouse. Siledéecteurd'herbeestendommagé, remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable mislacommandedeslamesenposition Désengagée,ettournélacléenposition Contactcoupé.Enlevezaussilaclédecontact etdébranchezla(les)bougie(s).
Figure22
Côtédroitmontré
1.Emplacementdesleviers dedérivation
2.Positiondeslevierspour pousserlamachine
3.Positiondeslevierspour conduirelamachine
Utilisationdelamachine
Levezlesleviersdedérivationetpoussez-lesenavant jusqu'aucentredelafentehorizontale(Figure22)pour engagerlesmoteursderoues.
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetde meilleursrésultats,faitestournerlemoteuràhaut régime.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air pourraainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6"),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
23
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionetla fertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles 4jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Aussi,pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'a pasététonduedepuisuncertaintemps,coupez-laune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeux joursplustard.
àl'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparen souffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Vériez chaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.Limez lesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselon lesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupe.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurdecoupe pournepasraserlesinégalitésdelapelouse.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousi elleesthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeu plushautequelanormale.Tondezensuiteànouveau l'herbeàlahauteurdecoupeinférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlatondeuseencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pour évitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueen laissantleslamesengagées.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumuler
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezqueleltreàairn'estpasencrassé,desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'entréed'airetleszonesderefroidissement,etnettoyez-lesselonles besoins.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenpapier.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant.
Toutesles200heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
•Vériezl'étatdelabougieetl'écartementdesélectrodes.
•Remplacezlabougie.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
25
Procéduresavant
G005066
1
Lubrication
l'entretien
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacement sontbloquésàlapositiondestationnement.Soulevez lesiège
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiège estsoulevé:
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boutonderéglagedusiège
Filtreàcarburant
Câblesdebatteries
Accéderàlabatterie
1.Soulevezlesiège.
2.EnlevezlesvisàtêteTORX couverclegaucheauchâssis,commeillustréàla Figure23.
®
(T25)quixentle
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Lubrieztouslespointsde graissage.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs( l'aided'unchiffon.Grattezlapeinturequipourrait setrouversurlesgraisseurs.
Figure24etFigure25)à
Figure23
1.Couverclegauche
2.VisàtêteTorx(T25)
3.Soulevezetenlevezlecouvercleenplastique.Mettez
3.Batterie
lesxationsdecôté.
Reposezlecouvercleetxez-leauchâssisaumoyendes visretiréesprécédemment.
Figure24
1.Pneuderouepivotante
Figure25
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
3.Graisseztoutesles25
4.Moteur
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (
Figure24etFigure25).Injectezdelagraissedans
26
heuresdefonctionnement.
lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortir
G005300
1
2
3
4
1
2
3
4
desroulements.
Entretiendumoteur
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezque leltreàairn'estpasencrassé, desserréetnecomportepasdepièces endommagées.
Cemoteurestéquipéd'unltreàairàélémentenpapier hautedensitéamovible.Vériezleltreàairchaque jourouavantdemettrelemoteurenmarche.Vériez quelasurfaceautourdusystèmedeltreàairn'estpas encombréedesaletésetdébris.Maintenezlaplusgrande propreté.Recherchezégalementlespiècesdesserréesou endommagées.Remplaceztouteslespiècesdultreàair quisontdéforméesouendommagées.
Remarque:Sivousfaitesfonctionnerlemoteur alorsquedescomposantsdultreàairsontdesserrés ouendommagés,del'airnonltrépeutpasserdans lemoteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
Figure26
1.Boutonssurlecouvercle dultreàair
2.Couvercledultreàair4.Basedultreàair
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Faitesl'entretiendel'élément
27
enpapier.(plusfréquemment sivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèreextrêmement
G005176
2
3
1
2
F
L
G005068
1
2
3
poussiéreuseousale). Toutesles100heures—Remplacez
l'élémentenpapier.(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
1.Déposezlecouvercledultreàair(
2.Sortezl'élémentdultreàairaveclejointen caoutchoucintégré(Figure26).
Figure26).
Contrôleduniveaud'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezleniveau d'huilemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,coupezlemoteur etenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Tapotezlégèrementlecôtéplissédel'élémenten papierpourfairetomberlapoussière.Nelavez pasl'élémentenpapieretnelenettoyezpasàl'air comprimé,celapourraitl'endommager.Remplacez l'éléments'ilestencrassé,déforméouendommagé. Manipulezlesnouveauxélémentsavecprécaution etnelesutilisezpassilejointencaoutchoucest endommagé.
4.Débarrasseztouslescomposantsdultreàair delasaletéetdescorpsétrangersaccumulésàla surface.Évitezdefaireentrerdelapoussièredans lecarburateur.
5.Installezl'élémentenpapier,côtéplisséàl'extérieur, etengagezlejointencaoutchoucsurlesbordsdela basedultreàair(
6.Reposezetxezsolidementlecouvercledultreà airàl'aidedesdeuxboutons(Figure26).
Figure26).
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezlasurface autourdubouchonderemplissage/jaugedeniveau d'huile,avantdel'enlever.
4.Enlevezlebouchonderemplissage/lajaugede niveaud'huileetessuyez-lasurunchiffon.Remettez lajaugeenplaceenl'enfonçantaumaximum
Figure28).
(
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:1,5l(1,6pinte)quandleltreest neuf
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure27
Figure28
1.Jauged'huile3.Niveaud'huile
2.Goulotderemplissage
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile.(Figure28).
Leniveaud'huiledoitatteindremaisnepasdépasser lerepèreduplein(F)surlajauge.
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'aurepèreF surlajaugeavecdel'huiledutypecorrect.Vériez toujoursleniveaud'huileaveclajaugeavantdefaire l'appoint.
28
Remarque:Pouréviterdecauseruneusureou desdommagesimportantsaumoteur,maintenez toujoursleniveaud'huilecorrectdanslecarter moteur.Nefaitesjamaisfonctionnerlemoteur quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimum(“L”)ouau-dessusdurepèremaximum (“F”)surlajauge.
Remplacementdel'huileetdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezl'huilemoteuret leltreàhuile.
UtilisezunehuiledeclassedeserviceSG,SH,SJ ousupérieure,commespéciédansletableaudes “Viscosités”.
Remplacezl'huileetleltrequandlemoteurestencore chaud.L'huilecouleraplusfacilementenentraînantplus d'impuretés.Lemoteurdoitêtredeniveaupourleplein d'huile,lecontrôledeniveauetlavidanged'huile.
Remplacezl'huileetleltreàhuilecommesuit:
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce qu'ilsoitchaud.Celapermetderéchaufferl'huile, quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
3.Désengagezlacommandedeslamesetdéplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
5.Nettoyezlasurfaceautourdurobinetdevidange surlechâssisdelamachine.Trouvezleexiblede vidanged'huileetbranchez-leaurobinetdevidange
Figure29).
(
Figure29
1.Flexibledevidanged'huile3.Troudanslechâssis
2.Robinetdevidange4.Filtreàhuile
6.Passezl'autreextrémitéduexibledevidangedans letroudevidangeduchâssis(Figure29).
7.Placezunbacdevidangesouslamachine,justesous l'oricedevidangeduchâssis,commeillustréàla Figure30.
1.Robinetdevidanged'huile4.Bacdevidange
2.Châssisdemachine
3.Flexibledevidanged'huile
29
Figure30
5.Filtreàhuile
8.Tournezlerobinetdevidanged'huilede1/4detour
G005177
2
1
3
G005070
1
danslesensanti-horairepourl'ouvriretpermettreà l'huiledes'écouler(Figure30).Enlevezlebouchon deremplissage/lajauge(
Figure28).
9.Prévoyezsufsammentdetempspourterminerla vidange.
10.Enlevezleltreusagéetessuyezlesocledemontage (Figure30).
11.Fermezlerobinetquandlavidanged'huileest terminée.Enlevezleexibledevidangeetessuyez lescouléesd'huilesurlechâssis(Figure30).
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezl'étatdelabougieet l'écartementdesélectrodes.
Toutesles500heures—Remplacezla bougie.
LabougieestconformeàlanormeRFI.Desbougies detypeéquivalentd'uneautremarquepeuventaussi êtreutilisées.Ilestrecommandéderemplacerlabougie toutesles500heuresdefonctionnement.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclage.
12.Placezleltrederechangedansunbacpeuprofond, l'ouvertureenhaut.Versezdel'huileneuvedutype vouludansl'oricecentralleté,jusqu'àcequele niveauatteignelabasedesletages.Attendezuneà deuxminutesquel'huilesoitabsorbéeparleltre.
13.Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
14.Posezleltreàhuilederechangesurlesoclede montage.Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointsoitenappuicontrele socle,puisdonnezde2/3à1toursupplémentaire
Figure31).
(
Type:ChampionXC12YC(outypeéquivalent) Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Retraitdelabougie
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezleldelabougie(Figure32).Nettoyez lasurfaceautourdelabougiepouréviterquedes impuretésn'endommagentlemoteurentombant àl'intérieur.
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage.
3.Déposezlabougieetsarondellemétallique.
Figure31
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
15.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage (Figure28)
16.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(
Figure28).
17.Vériezleniveaud'huile(Figure28)(voirContrôle duniveaud'huile).
18.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerle niveauaurepèreduplein.
19.Remettezfermementenplacelebouchonde remplissage/lajauged'huile(
Figure28).
Figure32
1.Emplacementdelabougieetdul
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure33).Sile becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
30
Important:Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleest recouverted'undépôtnoiroud'unecouche grasse,sielleprésentedesssuresousiles électrodessontusées.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale( latérale(Figure33)sil'écartementestincorrect.
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
Figure33).Courbezl'électrode
Figure33
3.Écartement(pasà l'échelle)
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelativesau carburantdoivents'effectuersurunmoteur froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
Remplacementdultreà
Montagedelabougie
1.PosezlabougieVériezquel'écartementdes électrodesestcorrect.
2.Serrezlebougieà41Nm(30pi-lb).
3.Reconnectezlelàlabougie(
Figure32).
Nettoyageducarterde ventilateur
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautressurfaces externesdumoteurdoiventresterpropres.
Unefoisparanoutoutesles100heuresde fonctionnement(plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphèreextrêmement poussiéreuseousale),déposezlecarterduventilateur etlesautrescarénagesderefroidissement.Nettoyez lesailettesderefroidissementetlessurfacesaubesoin. Remettezlescarénagesderefroidissementenplace. Serrezlesvisdexationducartedeventilateurà7,5Nm (5,5pi-lb).
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreà carburant.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde laconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègeettrouvezlaconduited'alimentation quisortduréservoirdecarburantplusbas.Leltreà carburantsetrouvedanslaconduited'alimentation, entreleréservoiretlemoteur.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsquele déecteurd'herbeestobstrué,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoucolmatéeset/ou quelescarénagesderefroidissementsontdéposés.
31
G012195
212
3
4
6
5
Figure34
1.Conduited'alimentation venantduréservoir
2.Collier5.Sensdel'écoulement
3.Filtre6.Réservoirdecarburant
4.Conduited'alimentation reliéeaumoteur
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargedelabatterie
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure34).
5.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
6.Montezunltreneufenveillantàpointerla ècheindiquantlesensd'écoulementversle moteur.Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre
Figure34)pourlexerenplace.
(
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachineetde produiredesétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieetde vousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques delamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Enlevezlaconsolelatéralegauchepouraccéder àlabatterie.Poursavoircommentprocéder, reportez-vousàlarubriqueAccéderàlabatterie danslasectionPréparationàl'entretien.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie(Figure35).Mettezles
32
xationsdecôté.
ATTENTION
G005072
1
2
3
4
5
6
7
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommager lamachineetdeproduiredesétincelles.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge) delabornedelabatterie(Figure35).Mettezles xationsdecôté.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantunminimumde1heure.Nechargezpas labatterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure36).
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie Figure35)etôtezlabatteriedesonsupport.
(
Figure35
1.Batterie5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
7.Dispositifderetenuedela batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles.
Figure36
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesverslapositiondefonctionnement
Figure35).
(
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàla bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(
Figure35).
6.Remettezenplacelaconsolelatéralegauche. Poursavoircommentprocéder,reportez-vousà larubriqueAccéderàlabatteriedanslasection Préparationàl'entretien.
Entretiendesfusibles
1.Enlevezlabatterieduchâssis(voirRetraitdela batterie).
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
33
Fusible:
30
25
30
25
g012227
2
1
PrincipalF1–30A,àlame
CircuitdechargeF2–25A,àlame
Entretiendusystème d'entraînement
1.Retirezlesquatrevisdexationdupanneaude commandeàlamachine.Mettezlesxationsdecôté.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéderau faisceaudecâblageprincipaletàlaboîteàfusibles
Figure37).
(
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
Figure37).
(
Figure37
1.Principal–30A
2.Circuitdecharge–25A
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapression àlavalve( pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Pressiondespneus
ModèlePneusarrière
74360
Figure38).Contrôlezlapressionlorsqueles
Pneusavant(roues pivotantes)
90kPa(13psi)344kPa(50psi)
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition d'origine.Utilisezlesquatrevisretirées précédemmentpourxerlepanneauàlamachine.
Figure38
1.Valve
34
Entretiendelatondeuse
G009679
1
2
3
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitet elledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslames selonlesbesoins.Remplacezimmédiatementleslames endommagéesouuséespardeslamesTorod'origine.Il estutiledeprévoiruneouplusieurslamesderéserve pourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Figure39
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateurou lespersonnesàproximité,pouvantainsicauserdes blessuresgraves,voiremortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, placezlacommandedeslamesenpositiondésengagée etlesleviersdecommandededéplacementàlaposition destationnement.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure39).Si ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,déposezetaffûtezleslames(voir Affûtagedeslames).
1.Élevezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe laplusélevée,quiestégalementlapositionde transport.
2.Aprèsvousêtesmunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerla lamelentementjusqu'àunepositionpermettant demesurercorrectementladistanceentrelebord coupantetlasurfaceplanesurlaquellesetrouvela machine.
Figure40
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée (Figure39).Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (repère3delaFigure39).
35
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
G009680
1
2
3
G009681
1
2
3
G009680
1
2
3
surfaceplane.
Figure41
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
Figure43
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure42
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.L'écartnedoitpasexcéder3mm (1/8").
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà
3mm(1/8"),remplacezlalameparuneneuve. (voirDéposedeslamesetPosedeslames).
Remarque:Si,aprèsremplacementd'unelame fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours supérieureà3mm(1/8"),l'axedelameest peut-êtrefaussé.ContactezundépositaireToro agréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,et siellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité.
Tenezlalameàsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezdel'axeleboulon,larondellebombée,le renfortetlalamedel'axe(Figure44).
36
Figure44
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure45).Veillezà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
2.Montezlerenfort,larondellebombée(faceconcave verslalame)etleboulondelame(
Figure44).
3.Serrezlesboulonsdelameà47-88Nm(35-65pi-lb).
Miseàniveaudutablierde coupe
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaquefois quevousl'installezousilatontedelapelousesemble irrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées.Reportez-vousàlasectionContrôledes lamesfausséesavantdepoursuivre.
Letablierdecoupedoitêtremisedeniveau transversalementetlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet horizontale.
Figure45
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure46).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(
Figure45).Répétezlaprocédure
jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure46
1.Lame
2.Équilibreur
Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte (voirContrôledelapressiondespneus,àlasection Entretiendelatransmission).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles(
Figure47).
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure44).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut etdirigéeversl'intérieurducarterdutablierde coupe.
37
G009682
1
2
2
3
3
4
4
Figure47
3
G005074
1
2
3
4
5
6
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lesolplat(Figure47).Silesdeuxmesuresdiffèrent deplusde5mm(3/16"),unréglages'impose. Poursuivezlaprocédure.
6.Passezaucôtégauchedelamachine.Desserrezsans leretirer,l'écroudeblocagearrièresurlesupport
Figure48).
(
7.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlaplaque excentrique(
Figure48).Utilisezunecléàdouille munied'unerallongede3/8poucepourmanipulerla plaqueexcentrique.Utilisezlaclépourrepositionner letablierdecoupeàlahauteurvoulue.
8.Arrêtezletablierdecoupeetvériezsahauteur, puisserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport pourxercettenouvelleposition(
Figure48).Serrez
l'écroudeblocagearrièresurlesupport.
Figure48
1.Support
2.Écroudeblocagearrière
3.Écroudeblocagelatéral
4.Plaquederéglage excentrique
5.Ouverturepourcléà douille
6.Cléàdouilleavecrallonge de3/8pouce
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avantdu tablierestplusde7,9mm(5/16")plusbasquel'arrière, réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
9.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudutablier encontrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames (voirRéglagedel'inclinaisonavant/arrièredes lames).
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames(voirRéglagede l'horizontalitétransversale).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(
Figure49).
38
G009658
1
2
2
Figure49
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface plane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(
Figure49).Silapointeavantdelalamen'est pasde1,6à7,9mm(1/16à5/16")plusbassequela pointearrière,réglezlecontre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames, tournezl'écrouderéglageàl'avantdutablierde coupe(Figure50).
lamesoitde1,6à7,9mm(1/16à5/16po)plusbas quelapointearrière(
Figure49).
9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte, vériezànouveaul'horizontalitétransversaledu tablier(voirRéglagedel'horizontalitétransversale dutablierdecoupe).
Déposedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapedelatige desupportavant( l'avantdutablierdecoupeausol.
Figure51).Abaissezdoucement
Figure50
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantdu tablier.Desserrez-lepourabaisserl'avantdutablier.
8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantde
Figure51
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
3.Goupillefendueetaxede chape
5.Soulevezetenlevezletablierdecoupeetlessupports delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseau solavecprécaution(Figure52).
39
2
2
3
G005077
1
2
2
3
Montagedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière(
Figure52).
Figure52
1.Tablierdecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Support
6.Déplacezletablierdecoupeenarrièrepourdégager lacourroiedutablierdecoupedelapouliedu moteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine. Remarque:Mettezlespiècesdecôtépourle
remontageultérieur.
Entretiendescourroiesdela tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures).
Vériezl'étatdescourroiesetremplacez-lessiellessont ssurées,silesbordssonteflochés,siellesprésentent destracesdebrûluresouautresdégâts.Remplacezles courroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Demandezàunréparateur agrééderemplacerlacourroiedutablierdecoupesielle présentecegenredeproblèmes.
6.Fixezlatigedesupportavantautablierdecoupe àl'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue (Figure51).
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapoulie dumoteur(voirRemplacementdelacourroiedu tablierdecoupe).
Remplacementdudéecteur d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasbouchée, l'utilisateuroulespersonnesàproximitérisquent d'êtreblessésgravementparlesobjetshappéset éjectésparlatondeuse.Ilsrisquentégalementde toucherlalame.
N'utilisezjamaislamachinesansledéecteur d'herbe,l'obturateurd'éjectionoulesystèmede ramassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagéesavant d'utiliserlamachine.
1.Repérezlesélémentsillustrés(Figure53).
40
G005303
1
2
3
4
5
6
7
Figure53
1.Tablierdecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Tige
6.Écrou(3/8pouce)
7.Courtechevillede positionnement
2.Retirezl'écrou(3/8")delatige,sousletablierde coupe(
Figure53).
Nettoyage
Lavageducarterdetondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlecarterdu tablierdecoupe.
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdetondeuse pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerle déchiquetageetladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementà l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavage ducarterdutablierdecoupeetouvrezl'eauengrand (Figure54).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique del'emboutdelavagepourfaciliterlebranchement duexiblesansendommagerlejointtorique.
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure53). Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure53).
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémité dirigésverslebas,entrelessupportsdudéecteur d'herbe.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdu déecteurd'herbe(
Figure53).
7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurletablier.Fixez l'extrémitéarrièredelatigedansletablierdecoupeà l'aided'unécrou(3/8")(
Figure53).
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
1.Emboutdelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
Figure54
rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenpositionabaissée.
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerle moteurpendantuneàtroisminutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesenmouvement.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibledel'embout delavage.
41
Remarque:Siletablierestencoresaleaprèsun premierlavage,laissez-letremper30minuteset recommencez.
8.Faitesdenouveautournerleslamesdurantuneà troisminutespourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant, l'utilisateuretlespersonnesàproximitépeuvent êtreblessésparlaprojectiond'objetsouparun contactaveclalame.Desdébrisprojetésouun contactaveclalamepeuventoccasionnerdes blessuresgravesoumortelles.
Sil'emboutdelavageestcasséoumanquant, n'utilisezpaslatondeuseavantdel'avoir remplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssous letablierdecoupenidanslesouverturesdu tablierdecoupe.
Remisage
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse etleboîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretiendu ltreàairàlasectionEntretiendumoteur).
4.Graissezethuilezlamachine(voirlasection Lubrication).
5.Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile (voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàlaEntretiendumoteur).
6.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission).
7.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretiendusystèmeélectrique).
8.Vériezl'étatdeslames(voirEntretiendeslamesà lasectionEntretiendelatondeuse).
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparlefabricant dustabilisateur.N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàde l'essencefraîcheetqu'onlesutilisedemanière systématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puisvidangez leréservoirdecarburant(voirVidangeduréservoir
42
decarburantàlasectionEntretienducircuit d'alimentation).
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Remettezlemoteurenmarche etfaites-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
Débarrassez-vousducarburantRecyclez-leen conformitéaveclaréglementationlocale.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusd'un mois.
11.Enlevezlabougieetvériezsonétat(voirEntretien delabougieàlasectionEntretiendumoteur). Versezensuitedeuxcuilleréesàsouped'huilemoteur dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez ledémarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies. Nerebranchezpaslesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlehautdelatondeuse.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puislavez cettedernièreautuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu tablierdecoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
43
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appoint.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement.
3.Iln'yapersonnesurlesiège.3.Prenezplacesurlesiège.
4.Labatterieestàplat.
5.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
6.Unfusibleagrillé.6.Remplacezlefusible.
7.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlamanettedestarterenposition
3.Leltreàairestencrassé.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou débranché(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appoint.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement.
4.Chargezlabatterie.
5.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
defonctionnement.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appoint.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s), ouécartementdesélectrodesincorrect.
6.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Débouchezl'évent.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
44
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Hauteurdecoupeinégale.
1.Lesvannesdedérivationsontouvertes.1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.Axedelamefaussé.
1.Lame(s)malaffûtée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.Axedelamefaussé.
2.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelame.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie.
3.Courroiedutablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
45
Schémas
G009744
Schémaélectrique(Rev.A)
46
Remarques:
47
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéepourusagecommercial)
LagarantieintégraleToro
Tondeuses TimeCutter Z
Conditionsetproduitscouvertsparlagarantie
intégraleToro
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty Company,envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointement àréparertoutproduitT oroutiliséàdesnsrésidentielles*présentantun défautdefabricationouquicessedefonctionnersuiteàladéfaillance d'uncomposantpendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegaranties'appliqueàtouteslestondeusesTimeCutterZetà leursaccessoires.Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdela main-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
TondeusesTimeCutterZ Accessoires(pourlesmachinessusmentionnées) Batteries1an
Périodedegarantie
3ans 3ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésdansplusieurslieux,oupar desinstitutionsoudonnésenlocationssontcouvertscontretoutdéfaut defabricationoudematériauxpendantunepériodede30jours;les moteurssontcouvertspendantunepériodede90jours.Lesdéfaillances decomposantsduesàuneusurenormalenesontpascouvertespar cettegarantie.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile, lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames/leslamesusées surlestabliersdecoupe,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendela
batterie,del'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'un mois)oud'unemauvaisepréparationdelatondeuseavanttoute périodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtdûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdes
accidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautre
qu'unréparateurT oroagréé.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàunconcessionnaireouréparateurT oroagrééde prendreenchargevotreproduit.Poursavoiroùsetrouvele concessionnaireouleréparateurleplusproche,consultezlesPages Jaunes(sous«Tondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotre sitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnuméros indiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiquerale problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis) Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.LaréparationparunréparateurT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantyCompany déclinenttouteresponsabilitéencasdedommagessecondaires ouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparces garanties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspour seprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'est pasautoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquer dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer lesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotremaison.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0257RevA
Loading...