Toro 74270 Operator's Manual [it]

Z147
Z–Master con Tosaerba 112 cm
Modello 74270–210000001 ed oltre
Form No. 3325-694
Manuale dell’operatore
Italian (I)
Avvertenza
Lo scarico del motore di questa macchina contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
Importante Questo motore non è dotato di marmitta
parascintille. L’utilizzo o l’azionamento di questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria, costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442. Altri stati o regioni federali possono disporre di leggi analoghe.
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
L’accluso Manuale d’istruzioni del motore contiene informazioni sulle normative dell’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) e della California Emission Control Regulation, in materia di impianti di emissione, manutenzione e garanzia.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile. All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e d’istruzione 9. . . . . . . . . . .
Benzina e olio 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzina raccomandata 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 14. . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 14. . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 14. . . . . . . . .
Assemblaggio 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti sciolte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio delle ruote di trazione 15. . . . . . . . . . . .
Pagina
Pressione dei pneumatici 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio dell’asta di bloccaggio del sedile 15. . . Montaggio delle leve di controllo
del movimento 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione della batteria 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento della batteria 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto idraulico 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio dei cuscinetti 18. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del livel la me nto del pia tto di tagl io 18. . . .
Controllo del piano inclinato di scarico laterale 18. . .
Controllo del livello dell’olio motore 18. . . . . . . . .
Funzionamento 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio e rimozione dei deflettori 20. . . . . . . . .
Montaggio e rimozione dei deflettori
di espulsione 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 23. . . . . . . .
Azionamento della presa di forza (PDF) 23. . . . . . .
Sistema microinterruttori di sicurezza 24. . . . . . . . .
Prova del sistema microinterruttori di sicurezza 24. . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 24. . . . . . . . .
Arresto della macchina 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strumentazione 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 26. . . . . . . . . . . .
Regolazione dei rulli antistrappo 26. . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del sedile 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spingere la macchina a mano 27. . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto delle macchine 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento delle macchine 29. . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 29. . . . . . . . . . .
Manutenzione 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 31. . . .
Manutenzione delle lame di taglio 32. . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 34. . . . . . . . . . . . .
Pulizia dell’impianto di raffreddamento 35. . . . . . .
Manutenzione dell’olio motore 35. . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della candela 37. . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro del carburante 37. . . . . . . .
Manutenzione del serbatoio del carburante 38. . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 38. . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio dei cuscinetti 39. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione dell’impianto idraulico 40. . . . . . . .
Manutenzione della pressione dei pneumatici 42. . . Regolazione appoggio del perno
delle ruote orientabili 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2001 della The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
Dado a corona del mozzo della ruota 43. . . . . . . . .
Livellamento del tosaerba 43. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dei bracci di spinta 44. . . . . . . . . . . . .
Regolazione della leva dell’acceleratore 45. . . . . . .
Pulizia del sottoscocca 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo delle cinghie 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia del piatto di taglio 46. . . Sostituzione della cinghia di trasmissione
della pompa 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del deflettore dello sfalcio 47. . . . . . .
Regolazione dei comandi del movimento 48. . . . . .
Regolazione del freno di stazionamento 50. . . . . . .
Manutenzione dei fusibili 50. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 50. . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento dei rifiuti 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina
No. del modello:
No. di serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere come utilizzare il prodotto ed eseguirne la manutenzione in maniera corretta. La lettura di questo manuale aiuterà voi ed altri ad evitare infortuni e danni. Sebbene progettiamo, produciamo e vendiamo prodotti sicuri e rispondenti alle più moderne concezioni, è vostra responsabilità utilizzare il prodotto in maniera appropriata e sicura. È inoltre vostra responsabilità fornire alle persone a cui permettete l’uso del prodotto l’addestramento necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali, e riporta importanti messaggi di sicurezza che aiutano voi ed altri ad evitare lesioni, e perfino la morte. Pericolo, Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre prestare sem pre la massi ma at tenz ione .
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto Toro. Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate completamente
soddisfatti del vostro nuovo prodotto. Per informazioni in materia di assistenza, ricambi originali o altre informazioni, rivolgetevi ad un Centro Assistenza autorizzato.
Prima di contattare il Centro Assistenza autorizzato o la fabbrica, abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Questi numeri aiuteranno il Centro Assistenza o il Rappresentante a fornire informazioni esatte sul vostro particolare prodotto. La targa con il numero del modello ed il numero di serie si trova nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m-3648
Figura 1
1. Targa del numero del modello e del numero di serie
Per maggiore comodità, annotate il numero di serie e del modello nello spazio sottostante.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Sicurezza
Norme di sicurezza per rider con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme , che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o PERICOLO — “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare gravi lesioni o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali o la morte.
Preparazione
Indossate calzoni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo della macchina.
Non consentite mai l’uso della macchina a bambini o a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Il conducente deve mirare a ottenere una formazione
professionale e pratica. Tale formazione dovrà evidenziare:
– la necessità di attenzione e concentrazione quando
si lavora su rider;
– il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando il freno. I motivi principali della perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
AVVERTENZA – La benzina è altamente
infiammabile. – Conservate il carburante in apposite taniche. – Eseguite i rifornimenti all’aperto, e non fumate
durante l’operazione.
– Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né aggiungete benzina a motore acceso o caldo.
– Se viene inavvertitamente versata della benzina,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina dall’area interessata, evitando di generare una fonte di accensione finché i vapori della benzina non si saranno dissipati.
– Montate saldamente i tappi del serbatoio del
carburante e della tanica.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame,
i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni consumati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
agganciamento e distribuzione del carico errati.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di carbonio.
Tosate solamente alla luce del giorno o con
illuminazione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’attrezzatura e mettete il cambio in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a:
–5 durante il taglio in laterale; –10 durante il taglio in salita; –15 durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento:
– evitate partenze e frenate brusche procedendo in
salita o in discesa;
– innestate dolcemente la frizione, mantenendo
sempre la macchina in presa, soprattutto procedendo in discesa;
– mantenete bassa la velocità della macchina
procedendo in pendenza ed eseguendo curve a stretto raggio;
– prestate attenzione a protuberanze del terreno,
buche e altri ostacoli nascosti;
– non tosate mai in senso laterale su pendii.
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate attrezzature pesanti. – Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per
la barra di traino.
– Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
– Non curvate bruscamente. Eseguite le retromarce
con prudenza.
– Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le ruote
quando raccomandato nel manuale di istruzioni.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
Utilizzando degli accessori, non dirigete mai lo scarico
del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, oppure senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di lesioni.
Prima di scendere dal posto di guida:
– disinnestate la PDF e abbassate al suolo
l’attrezzatura;
– mettete il cambio in folle e innestate il freno di
stazionamento;
– spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura, spegnete
il motore e staccate il cappellotto dalla candela (o candele) oppure togliete la chiave di accensione:
– prima di pulire intasamenti o di rimuovere
ostruzioni dal piano inclinato; – prima di controllare, pulire o azionare il tosaerba; – dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionate il
tosaerba per verificare eventuali danni, e riattate
prima di riavviare l’attrezzatura: – se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinnestate la trasmissione all’attrezzatura durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinnestate la trasmissione
all’attrezzatura: – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il raccoglierba; – prima di regolare l’altezza, a meno che la
regolazione non possa essere eseguita dal posto di
guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni
e le viti, per assicurarvi che la macchina funzioni nelle migliori condizioni di sicurezza.
Non tenete la macchina con benzina nel serbatoio
all’interno di edifici, dove i vapori della benzina possono raggiungere fiamme libere o scintille.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica continua ponderata A equivalente, all’orecchio dell’operatore, di 87 dB(A), basato su misure effettuate su macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 84/538/CEE.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, compartimento della batteria e zona di conservazione della benzina esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso.
Controllate di frequente il raccoglierba, per verificarne
l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo i dispositivi di taglio, a meno che non utilizziate un blocco meccanico.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di: 100 Lwa, basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi delle procedure riportate nella Direttiva 84/538/CEE ed emendamenti.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di vibrazioni alle mani e alle braccia di 3,9 m/s2 ed un livello massimo di vibrazioni al corpo di 0,1 m/s2, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alle procedure EN 1033 e EN 1032.
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
Adesivi di sicurezza e d’istruzione
Gli adesivi di sicurezza e d’istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
No. cat. 98-3798
1. Leggete attentamente il manuale dell’operatore per conoscere i procedimenti corretti.
2. Regolazione dell’altezza del rullo antistrappo.
3. Leggete attentamente le istruzioni prima di eseguire la manutenzione.
1. Serbatoio carburante destro aperto
2. Serbatoio carburante chiuso
No. cat. 99-8937
3. Serbatoio carburante sinistro aperto
1. Motore
1. Marcia avanti veloce
2. Marcia avanti lenta
No. cat. 99-3943
No. cat. 99-8936
3. Folle
4. Retromarcia
99–3943
No. cat. 99-8938
1. Leggete attentamente il manuale dell’operatore per conoscere i procedimenti corretti.
2. Fate girare le valvole di bypass in senso antiorario per spingere la macchina.
3. Girate le valvole di bypass verso l’interno per attivare.
No. cat. 99-8940
1. Leggete attentamente le istruzioni prima di eseguire la manutenzione.
2. Ingrassate i punti di lubrificazione agli intervalli indicati.
No. cat. 99-8941
1. Regolazione dell’altezza di taglio
3. Controllate la pressione dei pneumatici.
4. Controllate il fluido idraulico.
No. cat. 99-8942
1. Regolazione dell’altezza di taglio
10
No. cat. 99-8945
1. Freno di stazionamento
2. Disinnesto
3. Innesto
4. Pericolo! Leggete attentamente le istruzioni prima di eseguire la manutenzione.
5. Prima di lasciare la macchina innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
6. Trasmissione
7. Spegnimento del motore
8. In moto
9. Avviamento del motore
10. Starter
11. Massima
12. Velocità variabile
13. Minima
No. cat. 93-7818
1. Pericolo! Leggete attentamente il manuale dell’operatore per conoscere la coppia corretta del bullone della lama.
14. Pericolo! Leggete il manuale dell’operatore. Non guidate in salita o discesa su pendii di oltre 15°.
15. Pericolo di oggetti scagliati – tenete il deflettore montato.
16. Pericolo di oggetti scagliati – tenete lontano gli astanti.
17. Pericolo di schiacciamento o smembramento – non trasportate passeggeri.
18. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi – restate lontano da lame rotanti e parti mobili.
No. cat. 100-3952
1. Livello olio idraulico 2. Pericolo! Superficie calda – non avvicinatevi.
No. cat. 99-8944
1. Pericolo! Usate occhiali di sicurezza.
2. Pericolo di liquido caustico – lavate con abbondante acqua.
3. Pericolo! Vietato fumare, scintille o fiamme
4. Attenzione! Rischio di tossicità. Tenete i bambini lontano dalla batteria.
No. cat. 93-8069
1. Pericolo! Superficie calda – non avvicinatevi.
No. cat. 99-8943
1. Pericolo! Quando parcheggiate su un pendio innestate il freno di stazionamento e bloccate le ruote.
No. cat. 98-4387
1. Attenzione! Usate la protezione per le orecchie.
11
No. cat. 98-1977
1. Pericolo di aggrovigliamento – non avvicinatevi alle parti in movimento.
No. cat. 93–7010
1. Pericolo di oggetti scagliati – tenete lontano gli astanti.
2. Pericolo di oggetti scagliati – tenete il deflettore montato.
3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi – restate lontano da lame rotanti e parti mobili.
No. cat. 93–7824
1. Pericolo di oggetti scagliati – tenete lontano gli astanti.
2. Pericolo di oggetti scagliati – tenete il deflettore montato.
No. cat. 93–7828
1. Pericolo di oggetti scagliati – tenete il deflettore montato.
3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi – restate lontano da lame rotanti e parti mobili.
2. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi – restate lontano da lame rotanti e parti mobili.
No. cat. 93–7316
1. Pericolo di oggetti scagliati – tenete lontano gli astanti.
2. Pericolo di oggetti scagliati – tenete il deflettore montato.
3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi – restate lontano da lame rotanti e parti mobili.
12
Benzina e olio
Pericolo
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo è possibile utilizzare benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di etanolo, altrimenti potreste danneggiare il sistema di alimentazione del motore. Non mescolate mai olio e benzina.
In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo. Tergete la benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio del
carburante, riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del foro di rabbocco. Questo spazio servirà ad assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere o dove i fumi di benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche approvate, e
tenetela fuori della portata dei bambini. Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro 30 giorni.
Prima di rabboccare appoggiate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno
di un veicolo oppure su un camion o rimorchio, in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti di plastica del camion possono isolare la tanica e rallentare la dispersione delle cariche elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura a
benzina dal camion o dal rimorchio, e rabboccatela con le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante oppure sull’apertura della tanica fino al termine del rifornimento.
Avvertenza
Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura
del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Tenete la benzina lontano dagli occhi e dalla
pelle.
13
Uso dello
Rabbocco del serbatoio del
stabilizzatore/condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi:
Mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni). In caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di scaricare il carburante.
Mantiene pulito il motore durante l’uso.
Elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo. Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore
corretta. Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre lo stabilizzatore.
Assemblaggio
carburante
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Aggiungete benzina normale senza piombo in entrambi i serbatoi finché il livello del carburante non si trova a 6–13 mm dalla base del collo di rifornimento. Questo spazio permette l’espansione della benzina. Non riempite completamente i serbatoi del carburante.
3. Inserite saldamente i tappi. Tergete la benzina versata.
Controllo del livello dell’olio motore
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell’olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell’olio, pagina 36.
Parti sciolte
Nota: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella.
Descrizione Qtà Uso
Ruote posteriori 2 Montate le ruote sul trattore Asta di bloccaggio
Bullone 5/16 x 1 pollice Dado di bloccaggio 5/16 pollice
Leva di comando – destra Leva di comando – sinistra Bullone 3/8 x 1 pollice Rondella elastica 3/8 pollice
Chiave Manuale dell’operatore Manuale dell’operatore del motore Catalogo dei pezzi
Scheda di registrazione 1 Compilate e spedite alla Toro
1 1 1
1 1 4 4
2 1 1 1
Montate l’asta del sedile
Montate le leve di controllo del movimento
Leggete prima di utilizzare la macchina
14
Montaggio delle ruote di trazione
1. Disimballate il tosaerba.
2. Togliete i bulloni o i dadi dal mozzo delle ruote
posteriori.
3. Allineate i fori. Montate le ruote di trazione con lo
stelo della valvola all’esterno del trattore.
1
2
4. Fissate con i bulloni o i dadi delle ruote, a corredo.
Serrate a 128 Nm.
Pressione dei pneumatici
Controllate la pressione dei pneumatici anteriori e posteriori (Fig. 2).
Pressione: 90 kPa
1
m–1872
Figura 2
1. Stelo della valvola
3
m–3750
Figura 3
1. Estremità a L dell’asta di bloccaggio
2. Dado di bloccaggio 5/16 pollice
3. Bullone 5/16 x 1 pollice
Montaggio delle leve di controllo del movimento
1. Togliete i 4 bulloni (3/8 x 1 pollice) e le 4 rondelle elastiche (3/8 pollice) che fissano le leve di controllo del movimento agli alberi del braccio di comando per il trasporto (Fig. 4).
2. Collocate le leve (con la piastra di montaggio verso il retro) all’esterno dell’albero del braccio di comando, e fissate con 4 bulloni (3/8 x 1 pollice) e 4 rondelle elastiche (3/8 pollice) (Fig. 4).
3. Posizionate la leva in modo che i bulloni si trovino al centro della scanalatura prevista sulla piastra di montaggio della leva, e serrate a fondo.
Montaggio dell’asta di bloccaggio del sedile
1. Sollevate il sedile, inclinandolo. Togliete il dado di
bloccaggio di 5/16 pollice dal bullone che fissa l’asta di bloccaggio del sedile al telaio del sedile (Fig. 3).
2. Togliete l’asta di bloccaggio dal sedile e inserite
l’estremità a “L” dell’asta nel foro immediatamente sopra la pompa idraulica sinistra (Fig. 3).
3. Collocate l’asta di bloccaggio del sedile all’esterno
della linguetta di montaggio del telaio del sedile, e fissate con un bullone di 5/16 x 1 pollice un dado di bloccaggio di 5/16 pollice (Fig. 3).
4. Serrate a fondo, quindi allentate in modo che l’asta
possa girare senza attrito.
4. Allineate le sezioni anteriore e posteriore delle leve, in posizione di folle. Allentate la bulloneria e regolate spostando o inclinando le leve avanti o indietro finché non sono correttamente allineate (Fig. 4).
2
3
Figura 4
1. Piastra di montaggio
2. Bullone 3/8 x 1 pollice
1
3. Rondella elastica, 3/8 pollice
15
m–3751
5. Nel caso in cui le estremità delle leve si tocchino,
regolatele in posizione di guida (Fig. 5) (leve girate al massimo verso l’interno) spostandole verso l’esterno nella posizione di blocco in folle, e piegandole quindi con cautela verso l’esterno. Riportatele nella posizione di guida e controllate il gioco. All’occorrenza regolate di nuovo.
DAVANTI
DELL’UNITÀ
3. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria. Versate
lentamente l’elettrolito in ogni elemento della batteria, finché non raggiunge la parte inferiore del tubo (Fig. 6).
1
2
LEVE
ALLINEATE
Figura 5
Attivazione della batteria
L’elettrolito con densità relativa 1,260 può essere acquistato localmente all’ingrosso da un punto di vendita di batterie.
1. Togliete la batteria dalla macchina.
Importante Nel rimuovere la cassetta della batteria
fate attenzione a non danneggiare il lungo tubo di sfiato.
Pericolo
L’elettr olito della batteria contiene acido solforico, che è un veleno mortale e può causare gravi ustioni.
Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che
venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.
Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua
pulita, per lavare la pelle.
Osservate le istruzioni e rispettate tutti i
messaggi di sicurezza riportati sul contenitore dell’elettrolito.
3
m–1262
Figura 6
1. Tappi di rifornimento
2. Elettrolito
3. Parte inferiore del tubo
4. Non montate i coperchi, e collegate un caricabatterie
da 3 o 4 ampere ai poli della batteria (Fig. 7). Ricaricate la batteria a 4 A o meno per 4 ore (12 V).
4
2
3
1
m–1254
Figura 7
1. Polo positivo
2. Polo negativo
3. Filo rosso di carica (+)
4. Filo nero di carica (–)
2. Posizionate la batteria su una superficie piana.
16
Avvertenza
6 7
3
Caricando la batteria si producono gas esplosivi che possono causare gravi infortuni.
Tenete lontane dalla batteria sigarette, scintille
e fiamme.
Verificate che l’interruttore di accensione sia in
posizione Off (spento).
Quando caricate o usate la batteria in uno
spazio ristretto, ventilate.
11
7
9 5
4
2
5. Quando la batteria è completamente carica, staccate il
caricabatterie dalla presa elettrica poi dai poli negativo e positivo della batteria (Fig. 7).
6. Versate lentamente l’elettrolito in ogni elemento della
batteria, finché non raggiunge di nuovo la parte inferiore del tubo, e montate i coperchi (Fig. 6).
7. Lavate con acqua l’acido versato. Asciugate la
batteria.
Inserimento della batteria
1. Posizionate la batteria nel vassoio, con i poli dei
morsetti verso il motore (Fig. 8).
2. Montate innanzi tutto il cavo positivo (rosso) della
batteria sul morsetto positivo (+) della batteria.
3. Montate quindi il cavo negativo della batteria ed il filo
di messa a terra sul morsetto negativo (–) della batteria.
4. Fissate i cavi con due bulloni (1/4 x 3/4 pollice),
rondelle (1/4 pollice) e dadi di bloccaggio (1/4 pollice) (Fig. 8).
5. Infilate la guaina rossa del morsetto sul polo positivo
(rosso) della batteria.
6. Fissate la batteria con bulloni a J, il morsetto fissatore
e due rondelle (1/4 pollice) e due dadi ad alette (1/4 pollice) (Fig. 8).
7. Posizionate il tubo di scarico lontano dalle cinghie e
da altre parti, per impedirne la corrosione.
10
12
1
8
m–3752
Figura 8
1. Batteria
2. Guaina del morsetto
3. Cavo positivo della batteria
4. Cavo negativo della batteria
5. Filo di terra
6. Bullone 1/4 x 3/4 pollice
7. Rondella 1/4 pollice
8. Dado di bloccaggio 1/4 pollice
9. Morsetto della batteria
10. Bulloni a J
11. Dado ad alette 1/4 pollice
12. Tubo di scarico
Impianto idraulico
Controllo del fluido idraulico
Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta.
Tipo di fluido: Olio motore sintetico Mobil 1 15W-50.
Importante Usate soltanto i tipi di olio indicati. Altri
fluidi possono danneggiare l’impianto. Capacità dell’impianto idraulico: 2 litri
1. Parcheggiate la macchina su terreno piano e innestate
il freno di stazionamento.
2. Pulite l’area circostante il collo del bocchettone del
serbatoio idraulico (Fig. 9).
3. Togliete il tappo dal collo del bocchettone. Guardate
all’interno per verificare se il serbatoio contiene del fluido (Fig. 9).
4. In caso negativo, versate del fluido nel serbatoio fino a
6 mm circa sotto la parte superiore del deflettore.
5. Fate funzionare la macchina per 15 minuti, per lasciare
spurgare dall’impianto l’aria e riscaldare il fluido.
17
Loading...
+ 39 hidden pages