WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Sie enthält
Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie zur Sicherheit anderer. Machen Sie
sich außerdem mit den Bedienungselementen und ihrer Funktion vertraut,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt
entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen
Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der
Wartung, Original-Ersatzteilen oder anderen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Toro- Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans
Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und
Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese
Nummern helfen dem Händler oder dem ServiceRepräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die
passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden
die Platte mit der Modell- und Seriennummer an
einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind
auch verantwortlich für die Anweisung der Personen,
denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet
mögliche Risiken und besteht aus speziellen Sicher
heitshinweisen, die bei der Vermeidung von
Verletzungen - möglicherweise sogar Tod - helfen.
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind
Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen.
Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos
immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die
schwerwiegende V
wenn die empfohlenen V
befolgt werden.
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das schwerwiegende V
wenn die empfohlenen V
befolgt werden.
erletzungen oder Tod verursachen kann,
erletzungen oder Tod hervorruft,
orsichtsmaßnahmen nicht
orsichtsmaßnahmen nicht
-
1
1. Modell-
Notieren Sie sich hier die Modell- und
Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten
können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von
Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir
sichere Produkte konstruieren, herstellen und
vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere
und Seriennummernplatte
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere
Verletzungen hervorrufen kann, wenn die
empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur Kennzeichnung wichtiger Informationen. “Wichtig” lenkt
die Aufmerksamkeit auf besondere maschinentechnische Informationen, und “Beachte” hebt
allgemeine, beachtenswerte Informationen hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der
normalen Bedienungsposition aus bestimmt.
Die Motorabgase dieses Produkts
enthalten Chemikalien, die in Kalifornien
als Erreger von Krebs, Geburtsschäden
und anderen Fortpflanzungsstörungen
gelten.
The Toro Company – 1999
All Rights Reserved
Wichtig:Dieser Motor ist nicht mit einem
Funkenfänger ausgestattet. In
Kalifornien darf dieser Motor nicht
auf Wald-, Busch- oder Grasland
eingesetzt werden.
Einleitung
2
Inhalt
Seite
Sicherheit3.
Benzin und Öl11
Empfohlenes Benzin11
Stabilisator12
Füllen des Kraftstofftanks12
Anweisungen müssen gründlich
durchgelesen werden. Machen Sie sich mit den
Reglern und der richtigen Anwendung der
Maschine vertraut.
Personen, die mit diesen Anweisungen nicht
vertraut sind, bedienen lassen. Das Alter des
Anwenders kann von der Gesetzgebung
eingeschränkt sein.
insbesondere Kinder
aufhalten.
bzw. Schäden verantwortlich ist, die andere
Personen oder deren Eigentum betreffen.
und praktische Ausbildung bemühen. Die
Ausbildung sollte folgendes hervorheben:
, oder Tiere in der Nähe
mangelhafte Beachtung des
Bodenzustands, insbesondere an
Gefällen;
falsche Befestigung und Verteilung der
Last.
Vorbereitung
1.
Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Die
Maschine nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen fahren.
2.Gründlich den Bereich untersuchen, in dem die
Maschine eingesetzt werden soll, und alle
Objekte entfernen, die von der Maschine
aufgeworfen werden könnten.
3.WARNUNG – Benzin ist leicht entflammbar.
•Kraftstoff in Behältern aufbewahren, die
speziell für diesen Zweck konstruiert
werden.
•Die Maschine nur im Freien betanken und
beim Tanken nicht rauchen.
•Vor dem Motorstart Kraftstoff nachfüllen.
Niemals den Tankdeckel entfernen oder
Benzin einfüllen, während der Motor läuft
oder wenn der Motor heiß ist.
•die Bedeutung von Vorsicht und
Konzentration bei der Arbeit mit
Aufsitzmähern;
•die Kontrolle über einen Aufsitzmäher, der
an einem Hang rutscht, läßt sich nicht durch
Einsatz der Bremse wiedergewinnen. Die
Hauptgründe für den Kontrollverlust sind:
unzureichender Reifengriff;
zu hohe Geschwindigkeit;
unzureichendes Bremsen;
der Gerätetyp ist für seine Aufgabe nicht
geeignet;
•Wenn Benzin verschüttet wurde, nicht
versuchen, den Motor zu starten, sondern
die Maschine vom verschütteten Kraftstoff
wegschieben und offene Flammen
vermeiden, bis die Kraftstoffdämpfe
verdunstet sind.
•Die Deckel von Tank und
Kraftstoffbehältern sicher wieder anbringen.
4.Defekte Schalldämpfer austauschen.
3
Sicherheit
5.Vor dem Einsatz immer überprüfen, ob die
Schnittmesser, Schnittmesserschrauben und das
Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Schnittmesser und
Schrauben satzweise austauschen, um das
Gleichgewicht beizubehalten.
6.Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
Betrieb
1.Den Motor nicht in begrenzten Räumen laufen
lassen, wo sich gefährliche Kohlenmonoxiddämpfe ansammeln können.
2.Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
3.Bevor versucht wird, den Motor zu starten, alle
Schnittmesserbefestigungen lösen und in
Neutralstellung schalten.
•die Geschwindigkeit sollte an Hängen und
in engen Kurven niedrig gehalten werden;
•auf Hubbel und Kuhlen und andere
versteckte Hindernisse achten.
•Niemals quer zum Hang mähen, es sei
denn, der Rasenmäher wurde speziell für
diesen Zweck konstruiert.
6.Beim Abschleppen schwerer Lasten oder Einsatz
schweren Zubehörs mit vorsichtig vorgehen.
•
Nur die zulässigen Abschleppunkte
benutzen.
•Lasten auf solche beschränken, die sicher
transportiert werden können.
•Keine scharfen Kurven fahren. Beim
Wenden vorsichtig sein.
Gegengewichte oder Radgewichte
•
verwenden, wenn sie in der Anleitung
empfohlen werden.
7.Beim Überqueren oder in der Nähe von Straßen
auf Verkehr achten.
4.An Gefällen folgendes beachten:
•Niemals seitlich an Gefällen über 5
mähen.
•Niemals hangaufwärts an Gefällen über 10
mähen.
•Niemals hangabwärts an Gefällen über 15
mähen.
Hinweis:Der Gefällewinkel wird entsprechend
5.4.2.3.2. berechnet.
5.Es gibt keinen “sicheren” Hang. Bei Fahrt an
Grashängen besonders vorsichtig sein. Zum
Schutz vor Umkippen:
•beim Bergauf/Bergabfahren, nie plötzlich
stoppen oder starten;
•die Kupplung langsam eingreifen lassen,
immer einen Gang eingelegt lassen,
insbesondere bei der Fahrt hangabwärts;
8.Die Schnittmesser stoppen, bevor grasfreie
Oberflächen überquert werden.
9.Beim Einsatz von Werkzeugen nie den Auswurf
auf Unbeteiligte richten und Unbeteiligte aus
dem Einsatzbereich fernhalten.
10. Niemals den Rasenmäher mit defekten
Schutzblechen, Schilden oder ohne angebrachte
Sicherheitsvorrichtungen einsetzen.
11. Nicht die Einstellung des Motorfliehkraftreglers
verändern oder den Motor überdrehen. Wenn der
Motor bei zu hohen Drehzahlen läuft, wird die
Verletzungsgefahr erhöht.
12. Bevor der Fahrersitz verlassen wird:
•den Abtrieb auskuppeln und die
Arbeitswerkzeuge absenken;
•in Neutralstellung schalten und die
Feststellbremse betätigen.
4
Sicherheit
•den Motor abstellen und den Schlüssel
entfernen.
13. Den Antrieb von den Arbeitswerkzeugen
auskuppeln, den Motor stoppen und das/die
Zündkabel lösen bzw. den Zündschlüssel
abziehen:
•bevor Behinderungen oder Verstopfungen
beseitigt werden;
•bevor der Rasenmäher untersucht, gereinigt
oder gewartet wird;
•nach Auftreffen auf einen Fremdkörper
Rasenmäher auf Schäden untersuchen und
die notwendigen Reparaturen durchführen,
bevor er erneut gestartet wird;
•wenn der Rasenmäher anfängt,
ungewöhnlich zu vibrieren (sofort
überprüfen).
14. Beim Transport der Maschine oder wenn diese
sich außer Betrieb befindet, den Abtrieb des
Werkzeugs/der W
15. Den Motor abstellen und den Antrieb zu den
Arbeitswerkzeugen auskuppeln:
erkzeuge abstellen.
. Den
3.Den Motor abkühlen lassen, bevor er in
Gebäuden aufbewahrt wird.
4.Zur Verringerung der Feuergefahr Motor,
Schalldämpfer, Batteriefach und
Benzinaufbewahrungsbereich von Gras, Laub
und Fett frei halten.
5.Den Grasauffänger öfter auf Verschleiß oder
Abnutzung untersuchen.
6.Abgenutzte oder beschädigte Teile der Sicherheit
halber austauschen.
7.Wenn der Kraftstofftank entleert werden muß,
sollte das im Freien geschehen.
8.
Bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran denken, daß ein rotierendes Schnittmesser
die Rotation anderer Schnittmesser verursachen
kann.
9.Wenn die Maschine geparkt, abgestellt oder
unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung
absenken, falls keine mechanische Sperre
verwendet wird.
•vor dem Nachtanken;
•bevor der Grasauffangkorb gelöst wird;
•bevor Höheneinstellungen gemacht werden,
es sei denn, die Einstellung läßt sich von
der Fahrerposition aus vornehmen.
16. Zum Abstellen des Motors die Drehzahl
verringern und, falls der Motor mit einem
Benzinhahn ausgestattet ist, nach Abschluß der
Mäharbeiten das Benzin abdrehen.
Wartung und Lagerung
1.Alle Muttern und Schrauben müssen fest sitzen,
damit die Maschine in sicherem Betriebszustand
bleibt.
2.Den Rasenmäher niemals mit Benzin im Tank
innerhalb eines Gebäudes aufbewahren, wo
Dämpfe eine offene Flamme oder Funken
erreichen können.
Schalldruck
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für
dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt
90 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Maschinen gemäß EG-Richtlinie
81/1051.
Schalleistung
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt
105 dB(A)/1 pW, unter Zugrundelegung von
Messungen an baugleichen Maschinen gemäß
EG-Richtlinie 84/539.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein Vibrationsniveau von XX m/s2 und auf den ganzen Körper ein
Vibrationsniveau von XX m/s2. Diese Angaben
basieren auf Messungen baugleicher Geräte gemäß
EN 1032 und EN 1033.
5
Sicherheit
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 3–10 lesen.
DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.)
BEISPIEL: DEN HANG MIT
DER GEFALTETEN
KANTE VERGLEICHEN
°
°
°
ENTLANG DER PASSENDEN LINIE FALTEN
6
Sicherheit
7
Sicherheit
Symbolübersicht
Gefahrzeichen- das im Dreieck
dargestellte Symbol weist auf
eine Gefahr hin
Gefahrzeichen
Bedienerhandbuch lesen
Zur richtigen Durchführung
von W
artungsarbeiten in der
Bedienungsanleitung nachsehen
V
or der Durchführung von
Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten Motor abstellen
und Schlüssel abziehen
Feuer
, offene Flammen &
Rauchen verboten
Feuer oder offene Flamme
Explosion
Kinder von der Batterie
fern halten
Bleibatterien nicht zum
Hausmüll geben
Ätzende Flüssigkeiten V
erätzungsgefahr für Finger
und Hände
V
orsicht, V
Schutzbrille vorgeschrieben
Gehörschutz vorgeschrieben
Erste Hilfe, mit W
ergiftungsgefahr
asser spülen
Sicheren Abstand von der
Maschine einhalten
Sicheren Abstand von der
Maschine einhalten
Sicheren Abstand von
der Maschine einhalten,
Out Front Z
Kinder im Sicherheits
abstand zur Maschine
halten
-
8
Symbolübersicht
Die Sicherheitsschilde nicht
öffnen oder abnehmen,
während der Motor läuft
Gefahr durch T
Rückprall oder Aufwärtsbewegung
rägheit,
Sicherheit
Weggeschleuderte bzw
hochfliegende Gegenstände Gefahr für den ganzen Körper
Weggeschleuderte bzw
hochfliegende Gegenstände Gefahr für den ganzen Körper
Schutzbleche an ihrem Platz
lassen
Verletzungsgefahr für Zehen
& Finger
balken
V
erletzungsgefahr für Hände
und Arme, Riemenantrieb
, rotierender Messer
.
.
Amputationsgefahr
des Mähers
Nie Passagiere mitführen
Amputationsgefahr, Out Front
Z in V
orwärtsbewegung
Umkippen der Maschine, Out
-
Front Z
Umkippen der Maschine,
nicht seitlich an Gefällen
über 5 Grad einsetzen
, Zurücksetzen
Verletzungsgefahr für den
ganzen Körper
V
erletzungsgefahr für Finger
und Hände, Riemenantrieb
Heiße T
nungsgefahr für Finger und
Hände
V
und Hände, Motorventilator
eile - V
erletzungsgefahr für Finger
, Geräteantrieb
erbren-
Umkippen der Maschine,
nicht abwärts an Gefällen
über 10 Grad einsetzen
Umkippen der Maschine,
nicht aufwärts an Gefällen
über 15 Grad einsetzen
Messerbalken, Höhenein
stellung
Messerbalkenschrauben
müssen mit 1
festgezogen werden
15–149 N.m
-
(mm)
9
Sicherheit
Symbolübersicht
Schnell
Langsam
Abnehmend/zunehmend
Ein/In Betrieb
Aus/Stop
Bremssystem
Feststellbremse
Batterie
Ölschmierstelle
Motor starten
Motor läuft
Motor abstellen
Choke
Mähwerk (PT
Einrücken
Ausrücken
V
erstrichene Betriebsstunden
Alarm
O)
10
Benzin und Öl
Empfohlenes
UNVERBLEITES Normalbenzin für KfzVerwendung (Mindestoktanzahl 85) verwenden.
Wenn kein unverbleites Benzin erhältlich ist, kann
verbleites Benzin verwendet werden.
Wichtig:Niemals Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Gasohol mit mehr als
10% Äthanol verwenden, weil
dadurch das Kraftstoffsystem
beschädigt werden kann. Kein
Benzin mit Öl mischen.
Benzin
POTENTIELLE GEF
AHR
• Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin
extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
•
Einen T
Kraftstofftank im Freien nachfüllen, wenn
der Motor kalt ist. V
aufwischen.
AHR VERMIEDEN
richter verwenden und den
erschüttetes Benzin
• Tank nicht ganz füllen. Den Tank nur bis
auf 6–13 mm (1/4”–1/2”) unterhalb der
Tankeinfüllstutzenunterkante befüllen.
Dieser Raum ist für die Ausdehnung des
Kraftstoffs erforderlich.
• Wenn mit Benzin hantiert wird, nicht
rauchen und von offenen Flammen und
Funken, die Benzindämpfe entzünden
könnten, fern bleiben.
• Benzin in einem zugelassenen Behälter für
Kinder unzugänglich aufbewahren.
Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage
kaufen.
11
Benzin und Öl
Stabilisator
POTENTIELLE GEF
•
Beim T
Bedingungen eine statische Ladung
aufbauen und das Benzin entzünden.
WAS KANN PASSIEREN
anken kann sich unter bestimmten
AHR
• Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Benzinbehälter beim Auffüllen immer in
einiger Entfernung vom Fahrzeug auf den
Boden stellen.
• Benzinbehälter nicht in Fahrzeugen oder
auf Lastwagen oder Anhängern auffüllen,
weil Innenverkleidungen oder Plastikteile
auf Ladeflächen den Behälter isolieren und
den Abbau von statischen Ladungen
verlangsamen können.
• Soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor vom Lastwagen bzw.
Anhänger herunternehmen und zum
Betanken mit den Rädern auf den Boden
stellen.
• Falls das nicht möglich ist, die Geräte auf
dem Lastwagen bzw. Anhänger von einem
portablen Tank aus betanken anstatt von
einer Zapfsäule aus.
• Wenn von einer Zapfsäule aus getankt
werden muß, muß die Zapfpistole während
des gesamten Tankvorgangs den Rand des
Kraftstofftanks bzw. der Behälteröffnung
berühren.
Die richtige Menge Kraftstoffstabilisator zum Benzin
geben. Ein Stabilisator in der Maschine:
•hält das Benzin während der Lagerung bis zu
90 Tage frisch. Für längere Lagerungszeiten wird
empfohlen, den Kraftstoff aus dem Tank
abzulassen.
•reinigt den Motor, während er läuft
•verhindert Ablagerungen im Kraftstoffsystem,
die schweren Start verursachen.
Wichtig:Niemals methanol- oder äthanol-
haltige Kraftstoffzusätze verwenden.
Füllen
1.Motor
2.Den Bereich um den Kraftstofftankdeckel herum
3.Den Kraftstofftankdeckel wieder anbringen.
Kontrolle
Bevor der Motor gestartet und die Maschine
eingesetzt wird, muß der Ölstand im Motorkurbelgehäuse kontrolliert werden. Siehe
“Ölstandskontrolle”, Seite 34.
des Kraftstofftanks
abstellen und Feststellbremse anziehen.
reinigen und den Deckel abnehmen. Unverbleites
Normalbenzin nachfüllen, bis das Benzin die
Unterseite des Einfüllstutzens erreicht hat. Den
Stutzen nicht ganz auffüllen, weil im Tank Platz
zum Ausdehnen des Kraftstoffs gebraucht wird.
Das Rad mit angebrachtem Abstandsstück und
Unterlegscheiben in die Gabel setzen und die
Schraube durch die Lager schieben (Abb. 1).
4.Die Schraube mit einer 1/2”-Gegenmutter
sichern (Abb. 1).
5.Die Mutter mit 55 N⋅m (75 ft–lbs) anziehen.
6.Die Laufradlager schmieren (Abb. 1).
Unterlegscheiben, Abstandsstück und
des Laufrads
Die
Mähwerkabdeckung wieder
anbringen
Zum
Absenken des Mähers siehe “Kippen des
Mähers” im Betriebsabschnitt auf Seite 28.
Inbetriebnahme
Batteriefüllsäure mit einer Dichte von 1,260 ist im
Fachhandel erhältlich.
1.Die Batterie von der Maschine nehmen.
Wichtig:Darauf achten, daß das lange
Entlüftungsrohr nicht beschädigt
wird, wenn die Batteriebox
herausgenommen wird.
der Batterie
Abbildung 1
1. Radbaugruppe
2. Schraube
(227 mm)
3.
Unterlegscheibe 1/2”
(13 mm)
Prüfen
Den Reifendruck in allen Reifen kontrollieren. Siehe
“Reifendruck” im Wartungsabschnitt auf Seite 43.
1/2–13 x 9”
des Reifendrucks
4. Abstandsstück
5. Sicherungsmutter
m–3227
POTENTIELLE GEF
AHR
• Batteriefüllsäure enthält Schwefelsäure, ein
tödliches Gift, das schwere Verätzungen
verursacht.
WAS KANN PASSIEREN
• Einnahme von Füllsäure kann zum Tod
führen; Säure auf der Haut verursacht
Verätzungen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Keine Füllsäure trinken und Kontakt mit
Haut, Augen und Kleidung vermeiden.
Zum Schutz der Augen und Hände eine
Schutzbrille und Gummihandschuhe
tragen.
• Beim Füllen der Batterie muß immer
sauber
der Haut verfügbar sein.
es W
asser zum eventuellen Spülen
• Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise
auf dem Säurebehälter befolgen.
14
2.Die Verschlußdeckel von der Batterie abnehmen.
Langsam in jede Zelle Füllsäure gießen, bis die
Säure bis zum unteren Teil des Rohrs geht
(Abb. 2).
1
2
Montage
4
2
3
1
Abbildung 2
1. Verschlußdeckel
2. Füllsäure
3. Unterer Teil des Rohrs
3.Bei abgenommenen Abdeckungen ein 3 bis
4 A-Batterieladegerät an die Batterieklemmen
anschließen (Abb. 3). Die Batterie 4 Stunden
lang bei 4 Ampere oder weniger laden (12 Volt).
3
m–1262
Abbildung 3
1. Positive
2.
3.
Klemme
Negative Klemme
Roter (+) Draht des
Ladegeräts
Schwarzer (–) Draht des
4.
Ladegeräts
POTENTIELLE GEFAHR
• Beim Laden der Batterie werden Gase
erzeugt.
WAS KANN PASSIEREN
• Batteriegase können explodieren.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Zigaretten, Funken und offenes Licht von
der Batterie fernhalten.
m–1254
4.Wenn die Batterie ganz geladen ist, das
Ladegerät zuerst vom Netzanschluß und dann
von der negativen und positiven Batterieklemme
lösen (Abb. 3).
5.Langsam Füllsäure in jede Zelle gießen, bis die
Säure wieder die “OBERE” Linie am Batteriegehäuse erreicht (Abb. 2). Dann die
Abdeckungen anbringen.
15
Montage
Installation
der Batterie
1.Die Batterie mit Füllsäure füllen und laden.
Siehe BA
TTERIE, Seite 52.
2.Die Batterie so im Batterietrog anbringen, daß
die Klemmen zum Motor zeigen (Abb. 4).
3.Den roten Klemmenschuh über das rote
Batteriekabel schieben.
4.Das positive (rote) Batteriekabel an der positiven
(+) Batterieklemme und dann das negative
Batteriekabel an der negativen (-) Batterieklemme anschließen. Die Kabel mit (2) 1/4 x
3/4” (19 mm)-Schrauben, 6 mm (1/4”)Unterlegscheiben, 1/4”-Sicherungsscheiben und
1/4”-Gegenmuttern befestigen.
Wichtig:Die Kabel so führen, daß sie keine
Metallkanten oder Rahmenteile
berühren.
5.Die Batterie mit (2) Haltestangen, einer Batterie-
klammer und (2) 1/4”-Flügelmuttern befestigen.
Die Haltestangen in die Montagebohrungen
stecken (Abb. 4). Die Flügelmuttern so anziehen,
daß die Batterie sicher an ihrem Platz gehalten
wird und nicht rutscht. DIE SCHRAUBEN
NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
9
7
1
1. Batterietrog
2. Klemmenschuh
3. Positives
4.
Negatives Batteriekabel
5.
Schraube 1/4–20 x 3/4”
(19 mm)
Batteriekabel
3
6
Abbildung 4
6. Unterlegscheibe
7. Batteriehaltestange
8. Batterieklammer
9.
4
9
8
2
5
m–3224
Flügelmutter 1/4”
16
Montage
Installation
der
Recycler-Ablenkbleche
1.Den Mäher in vertikale Position kippen. Siehe
“Kippen des Mähers”, Seite 28.
2.Kopfschrauben, linke und rechte
Ablenkblech-Sicherungsmuttern der
Einsackvorrichtung, Schloßschrauben und linkes
und rechtes Ablenkblech des Auswurfkanals
vom Mäher entfernen (Abb. 7).
Hinweis:
3.Linkes und rechtes Recycler
Mäher mit (6) 1/4–20 x 3/4” (19 mm)
Kopfschrauben durch die Mäherunterseite,
Unterlegscheiben, (4) 1/4”–20 Muttern und
1/4–20 Sicherungsmuttern befestigen (Abb. 5).
Alle Befestigungselemente zur
Installation der Einsackvorrichtung
aufbewahren.
-Ablenkblech im
Recycler-Betrieb
Beim Betrieb des Mähers mit angebrachten
Recycler-Ablenkblechen muß der
Gebläseantriebsriemen abgenommen werden.
1.Motor abstellen, Schlüssel abziehen und
Zündkabel von den Zündkerzen abziehen.
2.Splint und Bolzen vom Lenkzwischenhebel
entfernen (Abb. 6).
3.Den federbelasteten Lenkzwischenhebel hinter
dem PTO-Getriebe nach oben drücken, um den
Druck auf den Gebläseriemen zu lösen (Abb. 6).
4.Die Bohrung im Lenkzwischenhebel auf den
Schlitz im Rahmen ausrichten, den Bolzen
einsetzen und mit dem Splint sichern.
2
3
1. Recycler-Ablenkblech
2. Kopfschraube
3. Haltemutter
Abbildung 5
4. Unterlegscheibe
(0,344
x 0,688)
1
2
4
M-4541
1. Lenkzwischenhebel
2. Rahmenschlitz
4
Abbildung 6
3. Bolzen
4. Splint
3
1
m-3548
17
Montage
Installation
der Ablenkbleche
von Einsackvorrichtung und
Auswurfkanal
Wenn
zwischen Einsacken und Recycling gewechselt
wird, müssen die Ablenkbleche abgenommen und
ausgetauscht werden.
1.Den Mäher in vertikale Position kippen. Siehe
“Kippen des Mähers”, Seite 28.
2.Kopfschrauben, Sicherungsmuttern,
Schloßschrauben und Recycler-Ablenkbleche
vom Mäher entfernen (Abb. 5).
Hinweis:
3.Linkes und rechtes Ablenkblech der Einsack-
vorrichtung im Mäher positionieren und mit (6)
5/16-18 x 3/4” (19 mm)-Schloßschrauben durch
die Oberseite des Mähers und (6) 5/16”Sicherungsmuttern befestigen (Abb. 7).
Alle Befestigungselemente zur
Installation der RecyclerAblenkbleche aufbewahren.
2
5
3
1
1. Ablenkblech
Einsackvorrichtung
2. Haltemutter
3. Kopfschraube
der
3
Abbildung 7
4.
5. Unterlegscheibe
6. Schloßschraube
6
4
m–4542
Ablenkblech des
Auswurfkanals
(0,344 x 0,688)
4.Linkes und rechtes Ablenkblech des Auswurf-
kanals im Mäher positionieren und mit (4)
5/16-18 x 3/4” (19 mm)-Schloßschrauben durch
die Unter- und Innenseite des Mähers,
Unterlegscheiben und (4) 5/16”-Sicherungsmuttern befestigen (Abb. 7).
18
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.