Toro 74167TE Operator's Manual [it]

Form No. 3350–912 Rev A
Z153
Z-Master con Tosaerba 132 cm SFS a scarico laterale
Modello nº 74167TE – Serie nº 240000001 e superiori
Manuale dell’operatore
Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.com
Traduzione del testo originale (I)
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile. All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza del rider Toro 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenza acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrazioni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 9. . . . . . . . . . . .
Benzina e olio 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzina raccomandata 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzante/condizionatore 15. . . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 15. . . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 15. . . . . . . . . .
Funzionamento 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del sistema di protezione antiribaltamento
ROPS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innesto del freno di stazionamento 18. . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 18. . . . . . . . .
Azionamento della presa di forza (PDF) 19. . . . . . . .
Sistema microinterruttori di sicurezza 20. . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 20. . . . . . . . . . .
Arresto della macchina 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 21. . . . . . . . . . . . .
Regolazione dei rulli antistrappo 21. . . . . . . . . . . . . .
Montaggio e rimozione dei deflettori 22. . . . . . . . . . .
Pagina
Posizionamento del sedile 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spingere la macchina a mano 24. . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento con lo scarico laterale 25. . . . . . . . . .
Trasporto della macchina 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento delle macchine 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 27. . . . . . . . . . . .
Manutenzione 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 28. . . . .
Revisione delle lame di taglio 29. . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia dell’impianto di raffreddamento 31. . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 31. . . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio motore 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della candela 33. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del filtro del carburante 34. . . . . . . . . . .
Spurgo del serbatoio del carburante 35. . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 35. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 37. . . . . . . .
Manutenzione dell’impianto idraulico 37. . . . . . . . . .
Smaltimento dei rifiuti 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della maniglia in folle 39. . . . . . . . . . . .
Impostazione della pompa idraulica in folle 40. . . . .
Messa a punto dell’allineamento 42. . . . . . . . . . . . . .
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile
della ruota 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del dado a corona del mozzo
della ruota 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livellamento del tosaerba in tre posizioni 43. . . . . . .
Regolazione dei bracci di spinta 45. . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del sottoscocca 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ispezione delle cinghie 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia del tosaerba 45. . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia della pompa 46. . . . . . . . .
Regolazione del freno di stazionamento 47. . . . . . . .
Revisione dei fusibili 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 48. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del deflettore dello sfalcio 50. . . . . . . . .
Schema elettrico 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Contattateci a www.Toro.com
Tutti i diritti sono riservati
2
Stampato negli USA
Introduzione
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e distribuisca prodotti all’insegna della sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto in condizioni di sicurezza.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m–3648
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello spazio seguente:
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole: meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Importante indica informazioni di carattere
Sicurezza
Norme di sicurezza per rider con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
, che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o PERICOLO – “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
Nº del modello:
Nº di serie:
Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed altri ad evitare infortuni ed anche la morte. Pericolo, Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre prestare sempre la massima attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo delle apparecchiature.
Non consentite mai l’uso del tosaerba a bambini o a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà.
3
Non trasportate passeggeri.
Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale formazione dovrà evidenziare:
– la necessità di attenzione e concentrazione quando si
lavora su rider;
– il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando le leve di comando. I motivi principali della perdita di controllo sono:
insufficiente presa delle ruote, specialmente su
erba bagnata;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
traino e distribuzione del carico errati.
Preparazione
Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata l’apparecchiatura, e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Avvertenza – Il carburante è altamente infiammabile.
– Conservate il carburante in apposite taniche. – Fate il pieno solo all’aperto, e non fumate durante il
rifornimento.
– Aggiungete il carburante prima di avviare il motore.
Non togliete mai il tappo del serbatoio, né aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo.
– Se viene inavvertitamente versato del carburante,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina dall’area interessata evitando di generare una fonte di accensione, finché i vapori del carburante non si saranno dissipati.
– Montate con sicurezza i tappi dei serbatoi del
carburante e delle taniche.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame, i
bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Funzionamento
Siate vigili, rallentate e procedete con cautela quando
svoltate. Prima di cambiare direzione guardate indietro e ai lati.
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di carbonio.
Tosate solamente alla luce del giorno o con
illuminazione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’accessorio con lame e mettete il cambio in folle.
Non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi.
Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo
su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento:
– non fermate né avviate improvvisamente la
macchina su pendii;
– rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche
curve;
– prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche
e altri ostacoli nascosti.
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate accessori pesanti. – Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la
barra di traino.
– Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
– Non curvate bruscamente, ed eseguite le retromarce
con prudenza.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una
lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
4
Prima di scendere dal posto di guida:
– disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo gli
accessori;
– mettete il cambio in folle e innestate il freno di
stazionamento;
– spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.
Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il
motore e staccate il cappellotto dalla candela (o candele), oppure togliete la chiave di accensione:
– prima di pulire gli intasamenti o di rimuovere
ostruzioni dal piano inclinato;
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo i dispositivi di taglio, a meno che non utilizziate un blocco meccanico.
– prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul
tosaerba;
– dopo aver colpito un corpo estraneo; ispezionate il
tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l’accessorio;
– se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione agli accessori durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’accessorio: – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto di raccolta; – prima di regolare l’altezza, a meno che la
regolazione non possa essere eseguita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e
le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza.
Non tenete le apparecchiature con carburante nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, vano batteria e zona di conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso.
Controllate frequentemente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sicurezza del rider Toro
La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio, gas
velenoso inodore che può uccidere. Non fate funzionare il motore in interni o in ambienti cintati.
Mentre il motore è in funzione, tenete mani, piedi,
capelli ed abiti svolazzanti a distanza dall’area di scarico degli attrezzi, dalla parte inferiore del tosaerba e da qualsiasi parte mobile.
Non toccate attrezzature o parti degli attrezzi che
possano essere calde a causa del funzionamento. Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi di manutenzione, di regolazione o revisione.
L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
Evitate che entri in contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il viso, gli occhi e gli abiti.
I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano
dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.
Usate soltanto ricambi originali Toro per garantire il
mantenimento degli standard iniziali.
Utilizzate soltanto accessori approvati dalla Toro.
L’utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla la garanzia.
Funzionamento su pendenze
Non tosate pendenze superiori ai 15 gradi.
Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde
ripide o acqua. Se le ruote cadono oltre i bordi dell’area di lavoro, possono provocare il ribaltamento della macchina e causare gravi infortuni, la morte o l’annegamento.
Non tosate in pendenza se l’erba è bagnata. L’erba
bagnata riduce la trazione e può causare lo slittamento, con perdita di controllo.
5
Non effettuate improvvisi cambiamenti di velocità o di
direzione.
Nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde ripide o
acqua usate un tosaerba con operatore a piedi e/o un decespugliatore a mano.
Rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela.
Pressione acustica
Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica all’orecchio dell’operatore di 87 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 98/37/CE.
Rimuovete ostacoli come pietre, rami di alberi, ecc.
dall’area di lavoro; l’erba alta può nascondere degli ostacoli.
Fate attenzione a fossati, buche, pietre, declivi e rialzi
che modificano l’inclinazione del suolo, perché il terreno accidentato può fare ribaltare la macchina.
Evitate avviamenti e sobbalzi improvvisi in salita,
perché il tosaerba può ribaltarsi all’indietro.
In discesa, tenete presente che la macchina potrebbe
perdere la trasmissione; il peso si trasferisce sulle ruote anteriori e può fare slittare le ruote motrici, impedendovi di controllare la frenata e lo sterzo.
Evitate sempre di eseguire partenze o fermate
improvvise su una pendenza; se le ruote perdono aderenza, disinnestate le lame e scendete lentamente dalla pendenza.
Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni
del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote.
Prestate la massima attenzione quando usate cesti di
raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Potenza acustica
Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 105 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 2000/14/CE.
Vibrazioni
Questa unità non supera il livello di vibrazioni alla mano/braccio di 3,9 m/sec. macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Questa unità non supera il livello di vibrazioni al corpo di 0,1 m/sec. sensi della Direttiva 98/37/CE.
2
, basato su misurazioni di macchine identiche ai
2
, basato su misurazioni di
6
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
7
8
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
99-3943
1. Motore
1. Leggete il
dell’operatore
2. Altezza di taglio
Manuale
99-8939
.
3. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione.
1. Velocità della macchina
2. Massima
3. Minima
1. Serbatoio carburante destro aperto
2. Serbatoio carburante chiuso
99-8936
99-8937
4. Folle
5. Retromarcia
3. Serbatoio carburante sinistro aperto
105-6183
1. Leggete il
2. Fate girare la valvola di by-pass estraendola per spingere la macchina.
3. Fate girare la valvola di by-pass inserendola per guidare la macchina.
4. Per girare la valvola di by-pass usate una chiave fissa.
Manuale dell’operatore
.
9
1. Altezza di taglio
99-8941
99-8944
1. Pericolo di esplosione! Usate occhiali di sicurezza.
2. Pericolo di ustione da liquido caustico o sostanza chimica. Praticate il pronto soccorso lavando con acqua abbondante.
3. Pericolo d’incendio. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere.
4. Pericolo tossico. Tenete i bambini lontano dalla batteria.
93-7818
1. Avvertenza. Leggete sul per serrare il bullone/dado della lama a 115–149 Nm.
Manuale dell’operatore
le istruzioni
1. Altezza di taglio
99-8942
98-1977
1. Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
98-4387
1. Avvertenza – Usate la protezione per le orecchie.
10
93-7010
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
93-7824
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
Simboli della batteria
Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi
simboli, o tutti.
1. Pericolo di esplosione
2. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere
3. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica
4. Usate occhiali di sicurezza
5. Leggete il
dell’operatore
6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria
Manuale
7. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni
8. L’acido della batteria può accecare e ustionare gravemente
9. Lavate immediatamente gli occhi con abbondante acqua e ricorrete subito al medico
10. Contiene piombo; non disperdete nell’ambiente
93-7828
1. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore.
2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento.
107-1866
1. Pericolo di slittamento, perdita di controllo e ribaltamento a causa di scarpate. Non usate la macchina nelle adiacenze di scarpate, pendenze superiori a 15 o acqua. Tenetevi a distanza di sicurezza dalle scarpate. Quando guidate ad alta velocità non sterzate mai bruscamente, ma rallentate e sterzate gradualmente. Mettete la cintura di sicurezza se il roll bar è alzato, ma non mettetela quando il roll bar è abbassato.
11
106-5517
1. Attenzione: non toccate la superficie calda.
107-2131
1. Livello olio idraulico 2. Attenzione: non toccate la superficie calda.
1. Avvertenza. In caso di ribaltamento con il roll bar abbassato e la cintura di sicurezza allacciata subirete delle ferite o potreste essere ucciso, mentre in caso di incidenti con il roll bar alzato e la cintura di sicurezza allacciata è probabile che rimaniate illeso.
107-3069
2. Prima di tosare sotto gli
3. Leggete il
ostacoli, abbassate il roll bar e non allacciate la cintura di sicurezza; in tutti gli altri casi tenete sempre alzato il roll bar e allacciate la cintura di sicurezza.
dell’operatore
svoltate lentamente.
Manuale
, rallentate e
12
1. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione.
2. Livello olio idraulico
1. Disinnesto
2. Freno di stazionamento
3. Innesto
4. Avvertenza – leggete il
Manuale dell’operatore;
assumete stupefacenti o alcol; seguite un corso di addestramento; usate dispositivi di protezione contro il rumore; infine, prima di lasciare la macchina, mettete in folle le leve di comando, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
107-8443
3. Motore
4. Pressione dei pneumatici
5. Ogni ora
6. Grasso
5. Presa di forza (PDF)
6. Spegnimento del motore
7. In moto
non
8. Avviamento del motore
9. Starter
10. Leggete il
11. Massima
dell’operatore
Manuale
106-6590
12. Regolazione continua variabile
13. Minima
14. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina,
.
e tenete montato il deflettore.
15. Pericolo di ferite o smembramento, lama di taglio. Non trasportate passeggeri e tenete lontano gli astanti.
16. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento.
13
Benzina e olio
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di alimentazione del motore. Non mescolate mai olio e benzina.
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite mai il serbatoio del carburante
all’interno di un rimorchio cintato.
Non riempite completamente il serbatoio.
Riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del collo del bocchettone; questo spazio servirà ad assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi di benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche omologate, e
tenetela lontano dalla portata dei bambini. Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro 30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno di
un veicolo oppure su un camion o un rimorchio, in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti di plastica del camion possono isolare la tanica e rallentare la dispersione delle cariche elettrostatiche.
Se possibile, scaricate la macchina dal camion o
dal rimorchio ed effettuate il rifornimento con le ruote sul pavimento.
Qualora ciò non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante oppure sull’apertura della tanica fino al termine del rifornimento.
Non utilizzate la macchina senza l’impianto di
scarico completo, o se quest’ultimo non è in perfette condizioni d’impiego.
14
Avvertenza
Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura
del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Tenete la benzina lontano dagli occhi e dalla pelle.
Uso dello stabilizzante/condizionatore
L’uso di uno stabilizzante/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni); in caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di scaricare il serbatoio del carburante;
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi gommosi nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento.
Controllo del livello dell’olio motore
Prima di avviare il motore e utilizzare la macchina, controllate il livello dell’olio nel carter; vedere Controllo del livello dell’olio, pag. 32.
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS
Avvertenza
Per evitare ferite ed anche la morte, tenete il roll bar alzato ed allacciate la cintura di sicurezza.
Verificate che la parte posteriore del sedile sia ancorata con l’apposito chiavistello.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo. Aggiungete la quantità di stabilizzante/condizionatore
corretta. Nota: Lo stabilizzante/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre lo stabilizzante.
Rabbocco del serbatoio del carburante
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e togliete
il tappo. Riempite entrambi i serbatoi del carburante con benzina normale senza piombo, fino a 6–13 mm. dall’orlo del foro di rifornimento. Questo spazio permette l’espansione della benzina. Non riempite completamente i serbatoi del carburante.
3. Inserite saldamente i tappi, e tergete la benzina versata.
Avvertenza
Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento.
Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente
necessario.
Non allacciate la cintura di sicurezza quando il
roll bar è abbassato.
Guidate lentamente e con prudenza.
Alzate il roll bar non appena l’altezza lo consente.
Controllate attentamente lo spazio libero
superiore prima di passare con la macchina sotto qualsiasi oggetto (rami, vani porta, fili elettrici) e impeditene il contatto.
Importante Abbassate il roll bar soltanto se
assolutamente necessario.
15
1. Per abbassare il roll bar allentate le maniglie anteriori
(Fig. 4).
2. Togliete le spine delle coppiglie a forcina e le due spine
(Fig. 3).
3. Abbassate il roll bar. Il roll bar può essere abbassato in
due posizioni; vedere la Fig. 2.
4. Montate le due spine e fissatele con le spine della
coppiglia a forcina (Fig. 3).
2
1
m–6836
Figura 2
1. Roll bar completamente abbassato
2. Roll bar abbassato, con il cesto di raccolta montato
Importante Allacciate sempre la cintura di sicurezza
quando il roll bar è alzato.
Importante Verificate che la parte posteriore del sedile
sia ancorata con l’apposito chiavistello.
5. Per alzare il roll bar togliete le spine delle coppiglie a
forcina e le due spine (Fig. 3).
6. Alzate completamente il roll bar e montate le due spine,
quindi fissatele con le spine delle coppiglie a forcina (Fig. 3).
7. Serrate le maniglie anteriori contro le estremità del roll
bar centrale (Fig. 3).
1
m–6897
Figura 4
1. Maniglia anteriore
La sicurezza prima di tutto
Leggete tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione sulla sicurezza. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni.
Pericolo
L’erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba.
Se le ruote cadono oltre i bordi dell’area di lavoro, possono provocare il ribaltamento della macchina e causare gravi infortuni, la morte o l’annegamento.
Quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento.
Tenete sempre il roll bar alzato e bloccato, ed allacciate la cintura di sicurezza.
1
3
4
1. Roll bar
2. Roll bar alzato
Figura 3
2
3. Spina
4. Coppiglia a forcina
Leggete le istruzioni e le avvertenze relative alla protezione antiribaltamento, ed osservatele.
Per non perdere controllo ed evitare il rischio di ribaltamento:
non tosate nelle adiacenze di scarpate o acqua;
non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi;
rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela;
evitate curve brusche e rapidi cambiamenti di
velocità;
evitate di usare la macchina su erba bagnata.
m–6893
16
2
1
Comandi
Prima di avviare il motore e utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 7).
3
m–6478
Figura 5
1. Zona di sicurezza – usate il dispositivo Z Master in questa posizione, su pendenze inferiori a 15 o su zone pianeggianti.
2. Nelle adiacenze di scarpate o acqua usate un tosaerba con operatore a piedi e/o un decespugliatore a mano.
3. Acqua
Si consiglia di usare apparecchiature di protezione per occhi, orecchie, piedi e capo.
Attenzione
Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell’operatore, e può causare la perdita dell’udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore.
8
2
7
5
49
1. Interruttore di accensione
2. Leva di controllo del movimento
3. Leva del freno di stazionamento
4. Acceleratore
5. Starter
1
10
Figura 7
8
6
6. Presa di forza (PDF)
7. Leva dell’altezza di taglio
8. Tappo del carburante
9. Contaore
10. Valvola d’intercettazione del carburante
m–4200
2
3
Quando utilizzate questa macchina indossate la protezione per le orecchie.
Figura 6
1. Avvertenza – Usate la protezione per le orecchie.
Uso del contaore
Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria.
1
m–4202
Figura 8
1. Contaore
17
Loading...
+ 39 hidden pages