Toro 68141 Operator's Manual [fr]

FormNo.3448-247RevA
BuggydebouesurchenillesMB TX2500S
N°demodèle68141—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle68141G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3448-247*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur agréé.Lespare-étincellesT orod'originesont homologuésparleServicedesforêtsduDépartement del'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Elleestprincipalementconçuepour letransportdubéton,dumortier,dugravier,des saletésoudesdébrissurleschantiers.L'utilisation deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g322677
Figure1
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................8
Caractéristiquestechniques..............................9
Accessoires/outils...............................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............9
Ajoutdecarburant............................................10
Procéduresd'entretienquotidien......................12
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Utilisationdufreindestationnement.................13
Utilisationdel'accélérateur...............................13
Utilisationdustarter..........................................14
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdelabenne.......................................15
Aprèsl'utilisation.................................................15
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15
Nettoyagedesdébrissurlamachine................15
Abaissementdelabennesanslesystème
hydraulique...................................................15
Leverlabennesanslesystème
hydraulique...................................................16
Déplacementd'unemachineenpanne.............16
Transportdelamachine...................................17
Levagedelamachine.......................................17
Entretien.................................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Dégagementducoussinpourpermettre
l'accèsparl'arrière........................................20
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................21
Lubrication.........................................................22
Graissagedelamachine..................................22
Entretiendumoteur.............................................22
Entretiendultreàair.......................................22
g000502
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................23
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................24
Entretiendesbougies.......................................25
Nettoyageducarterdeventilateur....................26
Entretiendusystèmed'alimentation....................27
Remplacementdultreàcarburant..................27
Vidangeduréservoirdecarburant....................27
Déposeduréservoirdecarburant.....................28
Entretiendusystèmeélectrique...........................29
Entretiendelabatterie......................................29
Entretiendesfusibles.......................................30
Entretiendusystèmed'entraînement..................31
Entretiendeschenilles......................................31
Entretiendelacourroied'entraînement.............32
Entretiendescommandes...................................34
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................34
Entretiendesfreins...........................................35
Entretiendusystèmehydraulique........................36
Entretiendusystèmed'entraînement
hydraulique...................................................36
Entretiendusystèmehydrauliquedelevage
etd'orientation..............................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques................41
Nettoyage............................................................42
Nettoyagedesdébrissurlamachine................42
Remisage...............................................................42
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................42
Remisagedelamachine..................................42
Dépistagedesdéfauts............................................44
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenneetcoupezle
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymbolede sécuritéFigure2etlamentionPrudence,Attention ouDanger.Lenonrespectdesinstructionspeut entraînerdesblessuresgravesoumortelles.
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
decal116-8775
116-8775
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Attention–remplissez jusqu'àlabasedugoulot deremplissage;ne remplissezpasleréservoir excessivement.
decal125-4967
125-4967
1.Pointdelevage
4
decal132-8961
132-8961
137-0575
decal137-0575
1.Étatdechargedela
4.Abaissementdelabenne
batterie
2.Compteurhoraire
5.Benneabaissée
3.Levéedelabenne6.Abaissementautomatique
133-8062
132-9051
1.Pointd'attache
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Traitderemplissageà froid
2.Liquidedetransmission
delabenne
decal133-8062
decal132-9051
132-9052
1.Principal(15A)3.Logique(7,5A)
2.Auxiliaire(15A)
decal132-9052
5
decal139-7202
139-7202
1.Freindestationnementdesserré
10.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlapositiond'utilisation.
2.Freindestationnement11.Ramenezlespoignéesversl'intérieurpouractionner
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;portezdes
12.Commandesdedéplacementgauches
protecteursd'oreilles.
4.Attention–touslesutilisateursdoiventlireleManuelde
13.Levéedelabenne
l'utilisateuretêtreformésavantd'utiliserlamachine.
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
14.Orientationdelabenneverslagauche
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiques–nefaites
15.Abaissementdelabenne
pastournerlemoteurdansunlocalfermé.
7.Risqued'explosion–coupezlemoteur;restezàdistancedes
16.Orientationdelabenneversladroite
ammesnuesoudesétincellespendantquevousfaitesle pleindecarburant.
8.Risquederenversement–neroulezpasenmarcheavant
17.Commandesdedéplacementdroites
quandlabenneestlevée;nedescendezpasdepentesavec labennelevée;netraversezpasdepentesaveclabenne levée;conduisezlentementaveclabenneabaissée.
9.Attention–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;
18.Commandederégimemoteur
regardezderrièrevousquandvousfaitesmarchearrière.
6
1.LireleManueldel'utilisateur
decal139-7223
139-7223
7
Vued'ensembledu produit
Figure3
1.Benne4.Bouchonduréservoirde carburant
2.Capot5.Plate-formedel'utilisateur
3.Panneaudecommande
Levierdefreindestationnement
Tirezlelevierenarrièrepourserrerlefreinde stationnement(Figure4).
Poussezlelevierenavantpourdesserrerlefreinde stationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure4).
Commandedestarter
g322676
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Appuyezsurleboutondestarterpourledésengager (Figure4).
Commutateuràclé
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure
4).
Figure4
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerle moteur(Figure4).Lecommutateura3positions: ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Commanded'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure4).
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Commandedevidage
Utilisezlacommandeverticalepourvideretabaisser labenne.Labennes'abaisseautomatiquementsi
g322670
vousmaintenezlacommandeenfoncéependant0,2 à1,3seconde.
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouchonduréservoir
hydraulique
3.Compteurhoraire8.Commandedevidage
4.Commandedestarter9.Commanded'orientation
5.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Levierdecommandede déplacementgauche
10.Levierdecommandede déplacementdroit
Commanded'orientation
Utilisezlacommandehorizontalepourorienterla benneverslagaucheetladroite.
8
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids
Capacitédelabenne0,45m
Chargemaximale1134kg(2500lb)
Hauteurdedécharge
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
90,2cm(35,5po)
268cm(105,5po)
130,18cm(51,25po)
855,5kg(1886lb)
3
38,1cm(15po)
(16pi3)
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Important:Avantl'utilisation,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etenlevezles débriséventuellementaccumuléssurlamachine. Vériezégalementqueriennipersonnenese trouvesurlazonedetravail.
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machine.
Apprenezetbalisezl'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,notammentlesenfants,à l'écartdelazonedetravail.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
9
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Del'essencecontenantjusqu'à10%d'éthanol
(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'est pasagréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenant
plusde10%d'éthanolparvolume,commeE15 (quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée peutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventne pasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
10
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquetoutepersonneà proximité,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle réservoirdecarburantdelamachinepourquele carburantrestefraispluslongtempsquandilest utiliséconformémentauxindicationsdufabricantdu stabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:40,1L (10,6gallonsaméricains)
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortel encasd'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Enlevezlebouchon.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveauatteignelabasedugoulotde remplissage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle réservoirpermetaucarburantdesedilater.
4.Remettezlebouchonenplace.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantou deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
g038312
Figure5
11
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
19).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontau
pointmortavantdemettrelemoteurenmarche. Nedémarrezlemoteurquedepuislaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesd'unmouvement régulier.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
Prenezgardeauxobstaclesàproximité.Sivous
nerestezpasàdistancesufsantedesarbres, mursetautresobstacles,unaccidentestpossible quandlamachinereculesivousnetenezpas comptedelagéographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,brancheset portes)etévitezdeletoucher.
Nesurchargezpaslabenneetmainteneztoujours
lachargehorizontalependantlefonctionnement delamachine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Fairetoujourspreuve debonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Lastabilitédelamachineestcompromisesi
vouslevezlabennealorsquevousvoustrouvez surunepente.Laissezlabenneabaisséeet horizontalesurlespentes.
Pendantl'utilisationsurunepente,repliezla
plate-formeetmarchezderrièrelamachinejusqu'à cequ'ellesetrouvesurunesurfaceplane.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),enmaintenant
12
lecôtélepluslourddelamachineenamont.
Larépartitiondupoidschangequandlabenne estpleine.Quandlabenneestpleine,l'avant delamachineestlepointlepluslourd.Pour cetteraison,marchezderrièrelamachineavec labennepleineenamontquandvousmontezou descendezunepente.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprèsde fortesdénivellations,fossés,berges,étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourraitse retournerbrusquementsiuneroueouunechenille seretrouvedanslevideousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla largeurdelamachine)entrelamachineettout dangerpotentiel.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Lesroues ouleschenillespeuventpatinerencasdeperte d'adhérenceetcelapeutentraînerpertedu freinageetdeladirection.Lamachinepeutglisser mêmesilesrouesouleschenillesnetournent plus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrièreen positionSERRÉE(Figure6).
Figure6
1.Freindestationnement– positionSERRÉE
2.Freindestationnement– positionDESSERRÉE
Desserragedufreinde stationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant (Figure6).
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure7).
UtiliseztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous conduisezlamachine.
g009465
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle fonctionnementdufreindestationnement.
g008946
Figure7
13
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedustarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure8).
Remarque:Veillezàengagezcomplètement
lestarter.Vousdevrezpeut-êtremaintenir lacommandetiréequandvousutilisezle commutateurd'allumage.
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starteraprèsledémarragedumoteur(Figure8).
4.Tournezlaclédecontactenpositionde
DÉMARRAGE.
5.Désengagezlestarterquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Figure8
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Démarragedumoteur
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Engagezlestarter.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs tentativespourdémarrerlemoteurlapremière foisaprèsavoirfaitlepleindusystème d'alimentations'ilétaitentièrementvide.
Remarque:Laisseztournerlemoteurau
ralenti3minutesquandvousdémarrezla machineàunetempératureinférieureà-1°C (30°F).
3.Réglezlacommanded'accélérateurentreles positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
g038313
Figure9
g008959
Arrêtdumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateurentreles positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet enlevezlaclé.
g038314
Figure10
14
Utilisationdelabenne
Capacitédelabenne:1134kg(2500lb)
Renseignez-voussurlacapacitédechargedela machineetneladépassezjamais.Cettemachine fonctionnenormalementsurdessurfacesirrégulières, nonrevêtues,cahoteuseset/ouinclinées;ajustezla chargeenconséquence.
1.Positionnezlamachineàl'endroitoùvous voulezladécharger.
2.Orientezlabenneverslagaucheouladroite enappuyantsurlecôtégaucheoudroitdela commanded'orientation.
3.Videzlabenneenappuyantsurlehautdela commandedevidage.
4.Abaissezlabenneenappuyantsurlebasdela commandedevidage.
Remarque:Labennes'abaisse
automatiquementsivousappuyezsurle basdelacommandependant0,2à1,3seconde.
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyerou deréparerlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezles
débrisquisetrouventsurlesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Nettoyagedesdébrissurla machine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
1.Commandedevidage– levéeetdescentedela benne
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
Figure11
2.Commanded'orientation– orientationàgaucheetà droitedelabenne
Important:N'utilisezpasdemarteaupour
éliminerlematériauàl'intérieurdelabenne, aurisqued'endommagerlamachine.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à
g322672
l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout contactaveclesélémentsélectriquesetles vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet àhautepression.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
Abaissementdela bennesanslesystème
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
hydraulique
1.Installezledispositifdeblocageduvérin;voir
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin (page21).
2.Vériezqueletubeestvide.
15
3.Placezungrandbacdevidangesouslebloc collecteurhydraulique(Figure12).
g322674
Figure13
Vérindelevagedelabenne
3.Débranchezleexiblehydrauliqueauboutdu corpsduvérindelevageetfaitescoulerle liquidedanslebacdevidange.
4.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes, levezlabenneetinstallezledispositifde blocageduvérin.
Figure12
1.Bloccollecteurhydraulique
4.Débranchezlesraccordsdeexibledubloc collecteuretvidangezleliquidedanslebacde vidange.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
5.Branchezlesraccordsdeexible.
6.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes, levezlabenneetenlevezledispositifdeblocage duvérin.
7.Abaissezlabenneavecprécautionsurlecadre delamachine.
Leverlabennesansle systèmehydraulique
1.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellescapablesdesupporterlepoidsdela machine;voirCaractéristiquestechniques(page
9).
2.Placezungrandbacdevidangesouslevérin delevagedelabenne(Figure13).
g322673
5.Unefoislesréparationseffectuées,rebranchez leexiblesurlevérinetvériezleniveaude liquidehydraulique;faitesl'appointaubesoin. VoirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
dusystèmedelevageetd'orientation(page39).
Déplacementd'une machineenpanne
Important:Cetteprocédureexiged'ouvrirles
vannesdedérivationavantderemorqueroude pousserlamachine,andenepasendommager lesystèmehydraulique.
Remarque:L'ouverturedesvannesdedérivation
faciliteledéplacementdelamachine,maisles chenillespeuventencorepatinerenraisondeleur longueuretdeleurrésistance.
1.Sipossible,levezlabenneetinstallezle dispositifdeblocagedevérin;voirUtilisationdu
dispositifdeblocagedevérin(page21).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Avecuneclé,tournezlavannededérivationsur lesboîtes-pontgaucheetdroitedesorteque lesméplatsdelavannesoientdirigésversla gaucheetladroite(positionderemorquage) commemontréàlaFigure14etlaFigure15.
16
1.Vannededérivation
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
4.Chargezlamachineavecprécautionsurla remorqueoulecamion.
5.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet serrezlefrein.
6.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourarrimersolidementlamachine surlaremorqueoulevéhiculeutilitaireavecdes sangles,deschaînes,descâblesoudescordes (Figure16).
g288601
Figure14
Figure15
1.Positionderemorquage2.Positiondemarche
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Aprèsavoirréparélamachine,tournezles vannesdedérivationanquelesméplats soientdirigésverslehautetlebas(positionde marche),commemontréàlaFigure15.
6.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamiondotéderampesd'uneseule pièce.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e) desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigés parlaloi.Lisezattentivementtouteslesconsignesde sécurité.T enez-encomptepouréviterdevousblesser etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux. Reportez-vousauxordonnanceslocalesconcernant lesexigencesd'arrimageetderemorquage.
Important:Neconduisezetn'utilisezjamaisla
machinesurlavoiepublique.
g288600
g185890
Figure16
1.Pointsd'attacheavant2.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Faitespivoterlabenneetleverlamachineàl'aide despointsdelevage,commemontréàlaFigure17
Remarque:Rattrapezlemoudelachaîneoudes
sanglespourbienéquilibrerlamachine.
1.Abaissementdelabenne
17
Figure17
g324717
18
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(toutesles10heuresjusqu'à50heures).
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezl'étatdeschenilles.
•Contrôlezlefonctionnementdufreindestationnement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmed'entraînement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmedelevageetd'orientation.
•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesetquelessupportsdemontagenesontpasdesserrés.
•Graissezlamachine(immédiatementaprèschaquelavage).
•Contrôlezlabatterie.
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezlabougie.
•Déposezlescarénagesderefroidissementetnettoyezlessurfacesde refroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse ousale).
•Contrôlezlacourroied'entraînement.
•Nettoyezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlesgaletsderoulement.
Toutesles300heures
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezleltredusystèmed'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliquedusystèmedelevageetd'orientation.
•Remplacezleltrehydrauliquedusystèmedelevageetd'orientation.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
19
Procéduresavant l'entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebranchezlabornepositive avantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesetdesétincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantde lebrancheràlabatterieoudel'endébrancher. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.N'approchez paslesmainsniaucuneautrepartieducorpsdes fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Dégagementducoussin pourpermettrel'accèspar l'arrière
Vouspouvezdégagerlecoussinpouraccéder àl'arrièredelamachineauxnsderéglageou d'entretien.
1.Abaissezlaplate-forme.
2.Desserrezlesboutonsrotatifsdechaquecôté delamachine(Figure18).
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Éloignez
cigarettes,étincellesetammesdelabatterie.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Utilisezledispositifdeblocagedevérinpour
bloquerlabenneenpositionlevée.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
g032556
Figure18
1.Boutonrotatif2.Coussin
3.Retirezlecoussinetabaissez-lesurla plate-forme.
4.Effectuezlesentretiensouréglagesnécessaires surlamachine.
5.Relevezlecoussinetengagez-lesurles goupillesdechaquecôtédelamachine.
6.Serrezlesboutonsrotatifs.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
20
Utilisationdudispositifde blocagedevérin
Installationdudispositifde blocagedevérins
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetlevezlabenne.
2.Enlevezles2goupillessansfentequixentle dispositifdeblocagedevérinàlamachine.
Déposeetrangementdudispositif deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeduvérindelevageetrangez-lecorrectement avantd'utiliserlamachine.
1.Démarrezlamachine.
2.Levezcomplètementlabenne.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlesgoupillessansfentequixentle dispositifdeblocage.
5.Placezledispositifdeblocagesurlesmontants àl'intérieurducadredelamachineetxez-leen positionàl'aidedesgoupillessansfente.
6.Abaissementdelabenne
Figure19
3.Glissezledispositifdeblocagesurlatigedu vérindelevageetxez-leenpositionàl'aide desgoupillessansfente.
g324733
Figure20
g324856
21
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Sivousutilisezlamachinedansdesconditions normales,lubrieztouslesgraisseursderoulements etbaguesavecdelagraisseaulithiumnº2.Lubriez lesroulementsetlesbaguesimmédiatementaprès chaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretien indiquée.Appliquezunenecouched'huilesurles câblesdecommande.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezouremplacez l'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseou sale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
Remarque:Sivousfaitestournerlemoteuralors
quedescomposantsdultreàairsontdesserrésou endommagés,del'airnonltrépeutpasserdansle moteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
Figure21
Pivotsdevérin(2)
Figure22
Moteurd'orientationhydraulique(3)
Déposedesélémentsltrants
1.Tournezlesverrousversl'extérieur.
2.Déposezlecouverclepouraccéderaux élémentsltrants(Figure23).
g019608
g243624
Figure23
g322675
1.Couvercledultreàair2.Verroudultreàair
3.Sortezlesélémentsenmousseetenpapier (Figure24).
4.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure24).
22
Figure24
1.Couvercledultreàair
2.Élémentenmousse
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenmousse
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéededétergent.
2.Rincezetfaitessécheràl'airlibre.
3.Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde l'huilepropreetpressezl'élémentpouréliminer l'excédentd'huile.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Commencezparajouter80%de
laquantitéd'huilenécessairepuisnissezde remplirgraduellementleréservoirjusqu'aurepère maximumsurlajauge.
g028106
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestau-dessusdurepère maximumouendessousdurepèreminimum. Vouspourriezendommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteurcomme montréàlaFigure25.
Entretiendel'élémentenpapier
1.Tapotezdoucementl'élémentenpapierpour fairetomberlapoussière.
Remarque:Nelavezpasl'élémentenpapier
etnelenettoyezpasàl'aircomprimé,carcela l'endommagera.
Remarque:Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulez lenouvelélémentavecprécaution;ne l'utilisezpassilasurfacedujointestpliéeou endommagée.
2.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinet vériezqu'elleestenbonétat.
Montagedesélémentsltrants
1.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier.
2.Posezlesélémentsltrantssurlabasedultre àair(Figure24).
3.Reposezlecouvercleetxez-leaveclesverrous (Figure23).
g243578
Figure25
23
Vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéd'huilemoteur:1,9L(64ozliq.)
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure26
Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestchaud.
g185888
g031623
Figure27
B.Remettezlebouchondevidangeenplace
g017552
4.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
(Figure27).Serrezlabougieà13,6N·m (10pi-lb).
montréàlaFigure28.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Vidangezl'huilemoteurenprocédantcomme suit:
A.Retirezlebouchondevidangepour
permettrelavidangedel'huilemoteur existante(Figure27).
24
Figure28
5.Versezavecprécautionenviron80%dela quantitéd'huilespéciéedanslegoulotde remplissage(Figure29).
g243623
Figure29
g027477
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Contrôlezlabougie.
Toutesles300heures—Remplacezlabougie.
LesbougiessontconformesàlanormeRFI.Des bougiesdetypeéquivalentd'uneautremarque peuventaussiêtreutilisées.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
25
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Avantderetirerlaoulesbougies,nettoyezla surfaceautourdelabasedelabougiepour empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer danslemoteur.
4.Déposezlabougie(Figure30).
Figure30
Contrôledelabougie
Posedelabougie
g028109
Figure32
g027478
Important:Vériezquelabougieestserrée
aucouplecorrect.Silabougien'estpasassez serrée,laculassepeutsurchauffer,tandisque sielleesttropserrée,leletagedelaculasse peut-êtreendommagé.
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,03po).
Figure31
Nettoyageducarterde ventilateur
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
N'oubliezpasderemettrelescarénagesde refroidissementenplace.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes derefroidissementsontencrasséesouobstruées et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
g027479
26
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousale).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Remplacezleltreàcarburantcommemontréà laFigure33.
g185888
Figure33
Vidangeduréservoirde carburant
Vouspouvezvidangerleréservoirdecarburantenle déposantetenvidantlecarburantparlegoulotde remplissage;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).Vouspouvezaussividangerleréservoirde
carburantàl'aided'unsiphonenprocédantcomme suit.
27
g027753
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefumezjamaispendantlavidangedu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
2.Détachezlecoussin;voirDégagementdu
coussinpourpermettrel'accèsparl'arrière (page20).
3.Déposezlesupporttransversal(Figure35).
g186223
Figure35
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantpouréviterquedesdébris netombentàl'intérieurduréservoir(Figure34).
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Insérezlesiphondansleréservoirdecarburant.
6.Àl'aidedusiphon,vidangezlecarburantdans unbidonpropre(Figure34).
7.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
1.Réservoirdecarburant
4.Déposezleréservoirdecarburantetplacez-le surlaplate-forme.
2.Supporttransversal
Remarque:Sivoussouhaitezéloignerle
réservoirdecarburantdelamachine,déposez leréservoiretdébranchezlesconduitesde dégazagedusommetduréservoir.
Figure34
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Déposeduréservoirde carburant
1.Abaissezlaplate-forme.
g186224
28
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie (Figure36).
g185906
Figure36
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsquevousenlevezouinstallezla batterie,netouchezaucunepartie métalliquedelamachineaveclesbornes delabatterie.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
1.Câblepositif
2.Tigedexation4.Câblenégatifdelabatterie
4.Débranchezlecâblepositifdelabatterie(Figure
36).
5.Enlevezles2écrousàoreilles,labarrede xationetlabatterie(Figure36).
3.Écrouàoreilles(2)
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlaplate-formeetxez-la avecles2écrousàoreillesetlatigedexation (Figure36).
2.Rebranchezlecâblepositifdelabatterieàla batterie(Figure36).
3.Rebranchezlabornenégativedelabatterieà labatterie(Figure36).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet tenez-laàl'écartdetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde sedégradersilatempératuretombeau-dessous 0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page29).
2.Contrôlezleniveaud'électrolyteenprocédant commesuit:
29
A.Assurez-vousquelescouverclesdes
élémentssontexemptsdesaletéetde débris.
Important:Lasaletéetlesdébris
quis'introduisentdansleséléments endommagentlabatterie.
B.Déposezlescouverclesdeséléments.
C.Vériezquelasolutiond'électrolyte
recouvrelesplaquesdeplomb.Utilisez del'eaudistilléepourrectierleniveaude solutionaubesoin.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et 30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelapriseélectrique, puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes delabatterie(Figure37).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page29).
3.Posezlecoussinsurl'arrièredelamachine.
Remarque:Veillezàutiliserunfusibledubon
calibre(Figure38).
Figure38
1.Fusibled'alimentation principale(15A)
2.Fusibled'alimentation auxiliaire(15A)
3.Fusibledelogique(7,5A)
g189366
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
Entretiendesfusibles
g000538
Figure37
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond, examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Tirezsurlefusiblepourlesortirouleremplacer
(Figure38).
30
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezl'état deschenilles.
Aprèsles10premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezetréglezla tensiondeschenilles(toutesles10heures jusqu'à50heures).
Toutesles50heures—Contrôlezetréglezla tensiondeschenilles.
Toutesles300heures—Contrôlezlesgaletsde roulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
Figure39
1.Roueavant
2.Chenille
3.Galetderoulement
4.Pignond'entraînement
Réglagedelatensiondes chenilles
Sivousplacezlalanguettedel'outiltendeurlelong dubordarrièredel'écroudetension,l'autreextrémité del'outiltendeursoits'alignersurleborddubrasde tension,commemontréàlaFigure40.Sil'écartement n'estpascorrect,réglezlatensiondeschenilles commesuit:
Remarque:Sivousnedisposezpasdel'outil
tendeur,unécartementde7,1cm(2-13/16po)doit existerentrel'écrouetleborddubrasdetension.
g186007
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po) au-dessusdusol.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez jamaispournettoyerlerestedelamachine. N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentrele pignond'entraînementetlamachine,aurisque d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage hautepressionpeutendommagerlesystème électriqueetlesvanneshydrauliques,ouenlever delagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon d'entraînement(Figure39).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
Chenillegauchemontrée
1.Écroudetension
2.Outiltendeur(égalà 7,1cmou2-13/16po)
3.Boulonderéglagede tension
4.Boulon(¼x1⅝po)
g202806
Figure40
5.Entretoise
6.Écrou
7.Languette
8.Brasdetension
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
31
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezleschenillesaujetd'eauhaute pression.
Important:Lejethautepressionnedoit
servirqu'aunettoyagedeschenilles.Ne l'utilisezjamaispournettoyerlerestedela machine.N'utilisezpasdejetd'eauhaute pressionentrelepignond'entraînementet lamachine,aurisqued'endommagerles jointsdumoteur.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
4.Soulevezlamachinejusqu'àcequeleschenilles soientdécolléesdusol.
5.Nettoyezlepignond'entraînement,laroue avantetlesgaletsderoulement.Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
6.Retirezleboulon(¼x1⅝po),l'entretoiseet l'écrou(Figure40).
7.Tournezleboulondetensionpourrégler correctementl'écartemententrel'écroude tensionetlatangentedutubedetension, commemontréàlaFigure40.
8.Alignezl'encochelaplusprochedansleboulon detensionetletrouduboulon,etxezle boulondetensionavecleboulon(¼x1⅝po), l'entretoiseetl'écrou(Figure40).
Remplacementdeschenilles
Figure41
1.Roueavant
2.Chenille
3.Visdetensionetboulon dexation
6.Déchaussezlachenilledelaroueavanten
commençantenhautdelarouetoutenfaisant tournerlachenilleenavant.
7.Lorsquelachenilleestdéchausséeelaroue
avant,retirez-ladupignond'entraînementetdes galetsderoulement(Figure41).
8.Contrôlezl'étatdesroues.Silesrouessemblent
usées,remplacez-lesàcestade.
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencez
parl'enroulerautourdupignond'entraînement, enveillantàcequelescramponss'engagent correctemententrelesentretoisesdupignon (Figure41).
10.Poussezlachenillesouslescramponsetentre lesgaletsderoulement(Figure41).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue avantencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantles cramponsdanslaroue.
12.Tendezlachenille;voirRéglagedelatension
deschenilles(page31).
13.Abaissezlamachineausol.
4.Galetderoulement
5.Pignond'entraînement
g186008
Remplacezleschenillessiellessonttrès endommagées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po) au-dessusdusol.
4.Enlevezleboulondexationdelavisdetension.
5.Tournezlavisdetensiondanslesenshoraire pourréduirelatension(Figure40etFigure41).
14.Répétezlesopérations3à13pourremplacer l'autrechenille.
Entretiendelacourroie d'entraînement
Contrôledelacourroie d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
32
3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDégagementducoussinpour
permettrel'accèsparl'arrière(page20).
4.Contrôlezlacourroie(Figure42).Remplacezla courroiesielleestusée;voirRemplacementde
lacourroied'entraînement(page33).
Remarque:Lacourroiepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendant larotation,bordseflochés,tracesdebrûlures etssures.
Figure42
1.Ressortd'extension
2.Courroie
g325648
Figure43
1.Boulonarrière(2)3.Boulonlatéral(4)
2.Plaquedeprotection
6.Déposezleressortd'extension(Figure42).
7.Enlevezles2boulonsetles2écrous,et
g189546
desserrezles2vissurlecoupleur.Déposezla pompeàengrenagesdesonsupport(Figure
44).
Remarque:Vouspouvezlaisserlesxations
surlapompe.
Remplacementdelacourroie d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
5.Déposezlaplaquedeprotection(Figure43).
1.Boulon(2)
2.Supportdepompe
g189559
Figure44
3.Pompeàengrenages
4.Écrou(2)
8.Déchaussezlacourroied'entraînementde lapouliedemoteuretdes2pouliesde transmission..
33
Entretiendes commandes
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Silesleviersdecommandededéplacementne s'alignentpashorizontalement,réglezlelevierde commandededéplacementdroit.
Figure45
1.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension
3.Pouliedetransmission(2)
4.Courroie
9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesdetransmission (Figure45).
10.Montezlapompeàengrenages(Figure44).
11.Montezleressortd'extension(Figure42).
12.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
13.Relevezlecoussin.
g189571
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlabenne,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.
2.Abaissezlesleviersdecommandede déplacementhorsdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure46).
3.Vériezsilelevierdecommandede déplacementdroits'alignehorizontalementsur lelevierdecommandededéplacementgauche (Figure46).
g009436
Figure46
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommande
dedéplacementdroiten positiondeverrouillageau pointmort
3.Vérierl'alignement horizontalici
4.Levierdecommandede déplacementdroit
4.Pourréglerlesleviersdecommandede déplacementhorizontalement,vousdevez réglerlacame.
5.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
6.Desserrezl'écroudexationdelacame(Figure
47).
34
Remarque:Lamachinenedevraitpas
avancer.
Remarque:Silamachineavance,voir
Réglagedufreindestationnement(page35).
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenavant.
Remarque:Lamachinedevraitavancer.
Figure47
1.Came
7.Ajustezlacamejusqu'àcequ'elles'alignesurle levierdecommandededéplacementgauche, puisserrezl'écrou.
2.Écrou
Remarque:Larotationhorairedelacame(àla
positionverticale)abaisselelevier,tandisquela rotationantihoraire(àlaverticale)élèvelelevier.
Important:Vériezquelapartieplate
delacamenedépassepaslaposition verticale(droiteougauche),carcelapourrait endommagerl'interrupteur.
8.Répétezlesopérations2à7pourlelevierde commandededéplacementgauche.
Entretiendesfreins
ATTENTION
g189389
Réglagedufreindestationnement(page35).
6.Serrezlefreindestationnementetarrêtezla machine.
Réglagedufreindestationnement
1.Déposezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
2.Àl'intérieurducôtégauchedelatourde commande,réglezlesécrousjusqu'àcequeles câblessoienttendus(Figure48).
Remarque:Silamachinen'avancepas,voir
Silesfreinsnesontpascorrectementréglés, desaccidentsgravesoumortelspeuventse produire.
Vériezlesfreinschaquejour.Encas deproblèmeaveclesfreinspendantle fonctionnementdelamachine,arrêtez-vous immédiatementetportezlamachinechez undépositaire-réparateuragréépourlafaire réparer.
Contrôledufreindestationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlabenneetserrezlefrein destationnement.
2.Démarrezlemoteuretplacezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
3.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenavant.
Figure48
1.Câble
3.Reposezleréservoirdecarburant,lesupport transversaletlecoussin.
2.Écrous
g186011
35
Entretiendusystème
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Entretiendusystème d'entraînementhydraulique
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Utilisezleregardpourvérierleniveaude liquidedanslevased'expansion(Figure49).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
letraitderemplissagesurl'autocollant.
Figure49
1.Bouchonduvase
d'expansion
2.Regarddeniveau
3.Liquideauniveaudutrait deremplissage
g203616
Spécicationsduliquide hydraulique
Capacitéduvased'expansion:1,4L(1,5pte américaine)
Typedeliquidehydraulique:Toro®HYPR-OIL™500
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres (4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique. Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide hydrauliquedusystème d'entraînement
5.Sileniveaud'huileesttropbas,enlevezle dispositifdeverrouillageetlebouchonau sommetduvased'expansion(Figure50),et faitesl'appointdeliquidespéciépouratteindre leniveaucorrect.
Important:Vériezqueleniveaudeliquide
estcorrectdanslevased'expansion.Ne remplissezpasexcessivementlevase d'expansioncarleliquiderisquederessortir parletroud'évent.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen
36
Figure50
1.Boulon3.Bouchon
2.Dispositifdeverrouillage
dubouchon
6.Remettezlebouchonetsondispositifde verrouillage.Essuyezleliquidehydraulique éventuellementrépandu.
Vidangeduliquidehydrauliqueet remplacementdultredusystème d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
g325648
Figure51
g186038
1.Boulonsarrière(5)3.Boulonslatéraux(4)
2.Plaquedeprotection
5.Localisezlebouchondevidangeaubasde chaquetransmissionetplacezunbacde vidangesouslesbouchons(Figure52).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Abaissezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Enlevezles9boulons(5àl'arrièreet4surle côté)delaplaquedeprotection,etdéposezla plaque(Figure51).
g203515
Figure52
1.Filtreshydrauliques2.Bouchonsdevidange
6.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre auliquidehydrauliquedes'écoulerdela machine.
7.Enlevezlebouchondultrehydrauliqueet leltrehydrauliquedechaquetransmission (Figure52).
8.Posezlenouveaultrehydraulique,côtéressort tournéversl'extérieur,etlebouchondultre hydrauliquesurchaquetransmission.Serrezà uncouplede13à15N·m(115à135po-lb).
9.Remettezlesbouchonsdevidangeenplace.
10.Dévissezlebouchond'aérationsurchaque transmissionjusqu'àcequ'ilsoitdesserré (Figure53).
37
Remarque:Celapermetàl'airdes'échapper
dusystèmehydrauliquependantquevousfaites l'appointdeliquidehydraulique.
Figure53
1.Bouchond'aération
11.Ajoutezlentement6,2L(208ozliq.)de liquidedanslevased'expansionjusqu'àce qu'ilcommenceàdéborderparlesbouchons d'aération.
Important:Utilisezleliquidespéciéàla
sectionSpécicationsduliquidehydraulique
(page36)ouunéquivalent.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
Important:Surveillezleniveaudeliquide
danslevased'expansionpouréviterdele remplirexcessivement.
Purgedusystèmed'entraînement hydraulique
Purgezlesystèmehydrauliquededéplacement chaquefoisquevouseffectuezl'entretiendela transmissionhydrostatiqueouquevousajoutezdu liquidehydrauliquedanslevased'expansion.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirEntretiendu
systèmed'entraînementhydraulique(page36).
g203517
4.Placezdeschandellessouslamachinepourla souleverdemanièreàdécollerleschenillesdu sol.
5.Démarrezlamachine.Actionnezlentementles leviersdecommandededéplacementenavant etenarrière5à6fois.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin.
7.Répétezlesopérations5et6selonlesbesoins jusqu'àcequ'iln'yaitplusd'airdanslesystème.
Remarque:Lapurgeestterminéequandvous
atteignezlavitessenormaleenmarcheavant etenmarchearrière.
8.Abaissezlamachineetrépétezlaprocédure avecleschenillesposéesausol.
12.Serrezlesbouchonsd'aération.
13.Ajoutezduliquidehydrauliquedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletraitde repère(Figure49).
Important:Neremplissezpas
excessivement.
14.Revissezlebouchonduvased'expansion.
15.Posezlaplaquedeprotection(Figure51).
16.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
17.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
18.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
Entretiendusystème hydrauliquedelevageet d'orientation
Spécicationsduliquide hydraulique
Capacitéduréservoir:6,6L(1,75gallonaméricain) Typedeliquidehydraulique:liquidehydraulique
toutessaisons«ToroPremiumAllSeasonHydraulic Fluid»ouliquidehydrauliqueMobil®424
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres
38
(4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique. Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide hydrauliquedusystèmedelevage etd'orientation
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,faitespivoteretlevez labenne,puisinstallezledispositifdeblocage duvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir (Figure54).
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefois quevousfaitesl'appointdeliquide ouquevoustravaillezsurlesystème hydraulique.Placezuneclédirectement surlesméplatssouslebouchon.
g325619
g323276
Figure54
1.Méplats2.Bouchonderemplissage
4.Sortezlajaugedugoulotderemplissageet essuyez-lasurunchiffonpropre.Remettez lajaugedanslegoulotderemplissage, ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.Il doitatteindrelerepèresurlajauge.
Figure55
1.Jaugedeniveau2.Repèremaximum
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezleliquide spéciéenquantitésufsantepouratteindrele repèremaximum.
6.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle bouchonenplace.
7.Essuyezleliquidehydrauliqueéventuellement répandu.
39
g010029
8.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
Vidangeduliquidehydrauliquedu systèmedelevageetd'orientation
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir (Figure54).
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefoisque vousfaitesl'appointd'huileouquevous travaillezsurlesystèmehydraulique. Placezuneclédirectementsurles méplatssouslebouchon.
13.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
14.Démarrezlemoteur.Élevezetabaissez plusieursfoislabennepouréliminerl'airdu système.
Remplacementdultre hydrauliquedusystèmede levageetd'orientation
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
Important:N'utilisezpasdeltreàhuilede
typeautomobileenremplacementaurisque d'endommagergravementlesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.RemplacezleltrecommemontréàlaFigure
56.
4.Placezungrandbacdevidangesousles raccordsaubasduréservoirhydraulique.
5.Débranchezunraccorddeexibleetvidangez leliquidedanslebacdevidange.
6.Remettezetresserrezleraccordquandla vidangeestterminée.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
7.Versezenviron5,9L(200ozliq.)deliquide hydrauliquedansleréservoiretremettezle bouchonderemplissageenplace.
8.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
9.Démarrezlemoteur.Levezetabaissez3foisla bennepourremplirlevérinetlesexiblesde liquide.
10.Levezlabenneetmontezledispositifde blocagedevérin.
11.Coupezlemoteur.
12.Ajoutez0,73L(25ozliq.)deliquidehydraulique etremettezlebouchonderemplissageenplace.
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
lerepèremaximum(Figure55).Nedépassez pascetrait.
40
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles40
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpas defuites,nesontpaspliées, usées,détérioréesetqueles
g186042
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
supportsdemontagenesont pasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.)
Figure56
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
5.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaude
liquidehydrauliquedusystèmedelevageet d'orientation(page39).
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
g027477
Remarque:Neremplissezpasleréservoir
hydrauliqueexcessivement.
7.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
41
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout contactaveclesélémentsélectriquesetles vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet àhautepression.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
Consignesdesécurité concernantleremisage
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Remisagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretretirezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page22).
4.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page22).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
24).
6.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezvoletdedépart.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
42
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur pluslongtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
7.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir
Contrôledelabougie(page26).
8.Préparezlemoteurcommesuit: A.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteur
danslesouvertureslaisséesparles bougies.
B.Placezunchiffonsurlestrousdesbougies
pourabsorberlesprojectionsd'huile éventuelles,puisactionnezledémarreur pourbienrépartirl'huileàl'intérieurdu cylindre.
C.Mettezlesbougiesenplace.
Remarque:Nerebranchezpaslelsur
lesbougies.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
43
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvideou lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
2.Leld'unebougieestmalbranchéou débranché.
3.Unebougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
4.Leltreàairestencrassé.4.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
5.Unebougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestobstrué.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Faiteslepleindecarburantetouvrez lerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Rebranchezleldelabougie.
3.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
àair.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
àair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
6.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoirdecarburant.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
1.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbasdanslatransmission.
2.Del'airestrentrédanslesystème hydraulique.
3.Unecourroied'entraînementpatine.3.Remplacezlacourroied'entraînement
4.Unressortdepouliedetensionde courroied'entraînementmanque.
Lesvannesdedérivationsonten
5. positionderemorquage.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Faitesl'appointdeliquidehydraulique danslevased'expansiondelatour.
2.Purgezl'airdusystèmehydraulique.
delapompe.
4.Remplacezleressortdelapouliede tensiondelacourroied'entraînement delapompe.
Tournezlesvannesdedérivationen
5. positiondemarche.
44
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...