Toro 68138 Operator's Manual [fr]

Page 1
FormNo.3439-716RevB
Buggypourterrainboueuxsur chenillesMBTX2500
N°demodèle68138—N°desérie408000000etsuivants N°demodèle68138G—N°desérie405600000etsuivants N°demodèle68138HD—N°desérie407100000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Page 2
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur agréé.Lespare-étincellesT orod'originesont homologuésparleServicedesforêtsduDépartement del'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Elleestprincipalementconçuepour letransportdubéton,dumortier,dugravier,des saletésoudesdébrissurleschantiers.L'utilisation deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g241847
Figure1
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Page 3
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................8
Caractéristiquestechniques..............................9
Accessoires/outils...............................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............9
Ajoutdecarburant............................................10
Procéduresd'entretienquotidien.......................11
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Utilisationdufreindestationnement.................13
Utilisationdel'accélérateur...............................13
Utilisationdustarter..........................................13
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdelabenne.......................................14
Aprèsl'utilisation.................................................15
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15
Nettoyagedesdébrissurlamachine................15
Abaissementdelabennesanslesystème
hydraulique...................................................15
Leverlabennesanslesystème
hydraulique...................................................16
Déplacementd'unemachineenpanne.............16
Transportdelamachine...................................17
Levagedelamachine.......................................17
Entretien.................................................................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................21
Dégagementducoussinpourpermettre
l'accèsparl'arrière........................................21
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................21
Lubrication.........................................................22
Graissagedelamachine..................................22
Entretiendumoteur.............................................22
Entretiendultreàair.......................................22
g000502
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................23
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................24
Entretiendesbougies.......................................25
Nettoyageducarterdeventilateur....................26
Entretiendusystèmed'alimentation....................27
Remplacementdultreàcarburant..................27
Vidangeduréservoirdecarburant....................28
Déposeduréservoirdecarburant.....................28
Entretiendusystèmeélectrique...........................29
Entretiendelabatterie......................................29
Entretiendesfusibles.......................................30
Entretiendusystèmed'entraînement..................31
Entretiendeschenilles......................................31
Entretiendelacourroied'entraînement.............32
Entretiendescommandes...................................34
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................34
Entretiendesfreins...........................................35
Entretiendusystèmehydraulique........................36
Entretiendusystèmed'entraînement
hydraulique...................................................36
Entretiendusystèmedelevage
hydraulique...................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques................41
Nettoyage............................................................41
Nettoyagedesdébrissurlamachine................41
Remisage...............................................................42
Dépistagedesdéfauts............................................43
3
Page 4
Sécurité
Consignesdesécurité générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenneetcoupezle moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymbolede sécuritéFigure2etlamentionPrudence,Attention ouDanger.Lenonrespectdesinstructionspeut entraînerdesblessuresgravesoumortelles.
4
Page 5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
115-4212
decal115-4212
1.Niveaudeliquide hydraulique
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
decal116-8775
116-8775
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Attention–remplissez jusqu'àlabasedugoulot deremplissage;ne remplissezpasleréservoir excessivement.
125-4967
1.Pointdelevage
132-8961
1.Étatdechargedela batterie
2.Compteurhoraire
3.Levéedelabenne6.Abaissementautomatique
4.Abaissementdelabenne
5.Benneabaissée
decal125-4967
decal132-8961
delabenne
decal133-8062
133-8062
5
Page 6
decal132-9051
132-9051
1.Pointd'attache
132-9052
1.Principal(15A)3.Logique(7,5A)
2.Auxiliaire(15A)
137-0575
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Liquidedetransmission
3.Traitderemplissageà froid
decal132-9052
decal137-8899
137-8899
1.LireleManueldel'utilisateur
decal137-0575
6
Page 7
decal139-7219
139-7219
1.Desserragedufreindestationnement
7.Risqued'explosion–coupezlemoteur; restezàdistancedesammesnuesou desétincellespendantquevousfaites lepleindecarburant.
2.Freindestationnement8.Risquederenversement–neroulez pasenmarcheavantquandlabenne estlevée;nedescendezpasdepentes aveclabennelevée;netraversez pasdepentesaveclabennelevée; conduisezlentementaveclabenne abaissée.
3.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur;portezdesprotecteurs d'oreilles.
9.Attention–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine;regardez derrièrevousquandvousfaites marchearrière.
4.Attention–touslesutilisateursdoivent lireleManueldel'utilisateuretêtre formésavantd'utiliserlamachine.
10.Attention–serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterla positiond'utilisation.
5.Attention–nevousapprochezpas despiècesmobiles;laisseztoutesles
11.Ramenezlespoignéesversl'intérieur pouractionner
protectionsettouslescapotsenplace.
6.Risqued'asphyxieparvapeursougaz
12.Commandesdedéplacementgauches
toxiques–nefaitespastournerle moteurdansunlocalfermé.
13.Levéedelabenne
14.Abaissementdelabenne
15.Commandesdedéplacementdroites
16.Commandederégimemoteur
7
Page 8
Vued'ensembledu produit
g330542
Figure4
Figure3
1.Benne4.Bouchonduréservoirde
2.Capot5.Plate-formedel'utilisateur
3.Panneaudecommande
carburant
6.Chenille
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure
4).
g038268
1.Levierdefreinde stationnement
2.Bouchonduréservoir hydraulique
3.Compteurhoraire8.Commandedevidage
4.Commandedestarter
5.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Levierdecommandede déplacementgauche
9.Levierdecommandede déplacementdroit
Levierdefreindestationnement
Tirezlelevierenarrièrepourserrerlefreinde stationnement(Figure4).
Poussezlelevierenavantpourdesserrerlefreinde stationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure4).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager. Appuyezsurleboutondestarterpourledésengager (Figure4).
Commutateuràclé
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerle moteur(Figure4).Lecommutateura3positions: ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
8
Page 9
Commanded'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure4).
Leviersdecommandede
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Commandedevidage
Utilisezlacommandedevidagepourvideretabaisser labenne.Labennes'abaisseautomatiquementsi vousmaintenezlacommandeenfoncéependant0,2 à1,3seconde.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids
Capacitédelabenne0,45m
Chargemaximale1,134kg(2,500lb)
Hauteurdedécharge
90,2cm(35,5po)
268cm(105,5po)
121,2cm(47,7po)
734kg(1,619lb)
3
38,1cm(15po)
(16pi3)
Avantl'utilisation
Important:Avantl'utilisation,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etenlevezles débriséventuellementaccumuléssurlamachine. Vériezégalementqueriennipersonnenese trouvesurlazonedetravail.
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machine.
Apprenezetbalisezl'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,notammentlesenfants,à l'écartdelazonedetravail.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
9
Page 10
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Del'essencecontenantjusqu'à10%d'éthanol
(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'est pasagréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenant
plusde10%d'éthanolparvolume,commeE15 (quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée peutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventne pasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
10
Page 11
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquetoutepersonneà proximité,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdans lamachinepourquelecarburantrestefraisplus longtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:40,1L (10,6gallonsaméricains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Enlevezlebouchon.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveauatteignelabasedugoulotde remplissage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle réservoirpermetaucarburantdesedilater.
4.Remettezlebouchonenplace.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortel encasd'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantou deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
g038312
Figure5
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
19).
11
Page 12
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontau
pointmortavantdemettrelemoteurenmarche. Nedémarrezlemoteurquedepuislaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesd'unmouvement régulier.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
Prenezgardeauxobstaclesàproximité.Sivous
nerestezpasàdistancesufsantedesarbres, mursetautresobstacles,unaccidentestpossible quandlamachinereculesivousnetenezpas comptedelagéographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,brancheset portes)etévitezdeletoucher.
Nesurchargezpaslabenneetmainteneztoujours
lachargehorizontalependantlefonctionnement delamachine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Fairetoujourspreuve debonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Lastabilitédelamachineestcompromisesi
vouslevezlabennealorsquevousvoustrouvez surunepente.Laissezlabenneabaisséeet horizontalesurlespentes.
Pendantl'utilisationsurunepente,repliezla
plate-formeetmarchezderrièrelamachinejusqu'à cequ'ellesetrouvesurunesurfaceplane.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),enmaintenant lecôtélepluslourddelamachineenamont.
Larépartitiondupoidschangequandlabenne estpleine.Quandlabenneestpleine,l'avant delamachineestlepointlepluslourd.Pour cetteraison,marchezderrièrelamachineavec labennepleineenamontquandvousmontezou descendezunepente.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprèsde
12
Page 13
fortesdénivellations,fossés,berges,étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourraitse retournerbrusquementsiuneroueouunechenille seretrouvedanslevideousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla largeurdelamachine)entrelamachineettout dangerpotentiel.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Lesroues ouleschenillespeuventpatinerencasdeperte d'adhérenceetcelapeutentraînerpertedu freinageetdeladirection.Lamachinepeutglisser mêmesilesrouesouleschenillesnetournent plus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
Figure6
1.Freindestationnement– positionSERRÉE
2.Freindestationnement– positionDESSERRÉE
Desserragedufreinde stationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant (Figure6).
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure7).
UtiliseztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous conduisezlamachine.
g009465
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle fonctionnementdufreindestationnement.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrièreen positionSERRÉE(Figure6).
g008946
Figure7
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedustarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure8).
Remarque:Veillezàengagezcomplètement
lestarter.Vousdevrezpeut-êtremaintenir lacommandetiréequandvousutilisezle commutateurd'allumage.
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starteraprèsledémarragedumoteur(Figure8).
13
Page 14
Figure8
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
g008959
g038313
Figure9
Démarragedumoteur
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Engagezlestarter.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs tentativespourdémarrerlemoteurlapremière foisaprèsavoirfaitlepleindusystème d'alimentations'ilétaitentièrementvide.
3.Réglezlacommanded'accélérateurentreles positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Tournezlaclédecontactenpositionde
DÉMARRAGE.
5.Désengagezlestarterquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateurentreles positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet enlevezlaclé.
g038314
Figure10
Utilisationdelabenne
Capacitédelabenne:1134kg(2500lb)
Renseignez-voussurlacapacitédechargedela machineetneladépassezjamais.Cettemachine fonctionnenormalementsurdessurfacesirrégulières,
14
Page 15
nonrevêtues,cahoteuseset/ouinclinées;ajustezla chargeenconséquence.
1.Positionnezlamachineàl'endroitoùvous voulezladécharger.
2.Videzlabenneenappuyantsurlehautdela commandedevidage(Figure11).
3.Abaissezlabenneenappuyantsurlebasdela commandedevidage(Figure11).
Remarque:Labennes'abaisse
automatiquementsivousappuyezsurle basdelacommandependant0,2à1,3seconde.
Figure11
1.Vidagedelabenne2.Abaissementdelabenne
Aprèsl'utilisation
Nettoyagedesdébrissurla machine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
Important:N'utilisezpasdemarteaupour
éliminerlematériauàl'intérieurdelabenne, aurisqued'endommagerlamachine.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
g038270
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout contactaveclesélémentsélectriquesetles vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet àhautepression.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantderégler,denettoyerou deréparerlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezles
débrisquisetrouventsurlesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Abaissementdela bennesanslesystème hydraulique
1.Installezledispositifdeblocageduvérin;voir
Installationdudispositifdeblocagedevérins (page21).
2.Vériezqueletubeestvide.
3.Placezungrandbacdevidangesouslebloc collecteurhydraulique(Figure12).
g186548
Figure12
1.Bloccollecteurhydraulique
15
Page 16
4.Débranchezlesraccordsdeexibledubloc collecteuretvidangezleliquidedanslebacde vidange.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
5.Branchezlesraccordsdeexible.
6.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes, levezlabenneetenlevezledispositifdeblocage duvérin.
7.Abaissezlabenneavecprécautionsurlecadre delamachine.
Leverlabennesansle systèmehydraulique
1.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellescapablesdesupporterlepoidsdela machine;voirCaractéristiquestechniques(page
9).
2.Placezungrandbacdevidangesouslevérin delevagedelabenne(Figure13).
pousserlamachine,andenepasendommager lesystèmehydraulique.
Remarque:L'ouverturedesvannesdedérivation
faciliteledéplacementdelamachine,maisles chenillespeuventencorepatinerenraisondeleur longueuretdeleurrésistance.
1.Sipossible,levezlabenneetinstallezle dispositifdeblocagedevérin;voirUtilisationdu
dispositifdeblocagedevérin(page21).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Avecuneclé,tournezlavannededérivationsur lesboîtes-pontgaucheetdroitedesorteque lesméplatsdelavannesoientdirigésversla gaucheetladroite(positionderemorquage) commemontréàlaFigure14etlaFigure15.
Figure13
1.Vérindelevagehydraulique
3.Débranchezleexiblehydrauliqueduvérinde levageetfaitescoulerleliquidedanslebacde vidange.
4.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes, levezlabenneetinstallezledispositifde blocageduvérin.
5.Unefoislesréparationseffectuées,rebranchez leexiblesurlevérinetvériezleniveaude liquidehydraulique;faitesl'appointaubesoin. VoirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
dusystèmedelevage(page39).
Déplacementd'une machineenpanne
Important:Cetteprocédureexiged'ouvrirles
vannesdedérivationavantderemorqueroude
g288638
g288601
Figure14
1.Vannededérivation
g288600
Figure15
1.Positionderemorquage2.Positiondemarche
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Aprèsavoirréparélamachine,tournezles vannesdedérivationanquelesméplats soientdirigésverslehautetlebas(positionde marche),commemontréàlaFigure15.
6.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
16
Page 17
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamiondotéderampesd'uneseule pièce.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e) desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigés parlaloi.Lisezattentivementtouteslesconsignesde sécurité.T enez-encomptepouréviterdevousblesser etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux. Reportez-vousauxordonnanceslocalesconcernant lesexigencesd'arrimageetderemorquage.
Important:Neconduisezetn'utilisezjamaisla
machinesurlavoiepublique.
1.Abaissementdelabenne
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
4.Chargezlamachineavecprécautionsurla remorqueoulecamion.
5.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet serrezlefrein.
6.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourarrimersolidementlamachine surlaremorqueoulevéhiculeutilitaireavecdes sangles,deschaînes,descâblesoudescordes (Figure16).
g185890
Figure16
1.Pointsd'attacheavant2.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Levezlamachineparles2pointsdelevagesitués souslabenneetles2pointsd'attachearrière. Basculezlabenneenavantpourexposerles2 anneauxdelevageetattachezlachaîneoules sanglesàchacundesanneaux,commemontréàla
Figure17.
Remarque:Rattrapezlemoudelachaîneoudes
sanglespourbienéquilibrerlamachine.
17
Page 18
Figure17
g194436
1.Pointsdelevagesousla
benne
2.Pointsd'attachearrière
18
Page 19
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebranchezlabornepositive avantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesetdesétincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantde lebrancheràlabatterieoudel'endébrancher. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Éloignez
cigarettes,étincellesetammesdelabatterie.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Utilisezledispositifdeblocagedevérinpour
bloquerlabenneenpositionlevée.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.N'approchez paslesmainsniaucuneautrepartieducorpsdes fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(toutesles10heuresjusqu'à50heures).
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezl'étatdeschenilles.
•Contrôlezlefonctionnementdufreindestationnement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmed'entraînement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmedelevage.
•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
19
Page 20
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles300heures
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesetquelessupportsdemontagenesontpasdesserrés.
•Graissezlamachine(immédiatementaprèschaquelavage).
•Contrôlezlabatterie.
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezlabougie.
•Déposezlescarénagesderefroidissementetnettoyezlessurfacesde refroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse ousale).
•Contrôlezlacourroied'entraînement.
•Nettoyezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlesgaletsderoulement.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezleltredusystèmed'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliquedusystèmedelevage.
•Remplacezleltrehydrauliquedusystèmedelevage.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
20
Page 21
Procéduresavant l'entretien
Dégagementducoussin pourpermettrel'accèspar l'arrière
Vouspouvezdégagerlecoussinpouraccéder àl'arrièredelamachineauxnsderéglageou d'entretien.
1.Abaissezlaplate-forme.
2.Desserrezlesboutonsrotatifsdechaquecôté delamachine(Figure18).
g185887
Figure19
Figure18
1.Boutonrotatif2.Coussin
3.Retirezlecoussinetabaissez-lesurla plate-forme.
4.Effectuezlesentretiensouréglagesnécessaires surlamachine.
5.Relevezlecoussinetengagez-lesurles goupillesdechaquecôtédelamachine.
6.Serrezlesboutonsrotatifs.
Utilisationdudispositifde blocagedevérin
Installationdudispositifde
1.Dispositifdeblocagede vérin
4.Abaissezlentementlabennejusqu'àcequele
dispositifdeblocagetouchelecorpsduvérin etl'extrémitédelatige.
g032556
2.Tigedevérindelevage
Déposeetrangementdudispositif deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeduvérindelevageetrangez-lecorrectement avantd'utiliserlamachine.
1.Démarrezlamachine.
2.Levezcomplètementlabenne.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlesgoupillessansfentequixentle
dispositifdeblocage.
5.Placezledispositifdeblocagesurlesmontants
àl'intérieurducadredelamachineetxez-leen positionàl'aidedesgoupillessansfente.
6.Abaissementdelabenne
blocagedevérins
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetlevezlabenne.
2.Enlevezles2goupillesàemmanchementqui xentledispositifdeblocagedevérinàla machine.
3.Glissezledispositifdeblocagesurlatigedu vérindelevageetxez-leenpositionàl'aidede lagoupilleàemmanchement(Figure19).
21
Page 22
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Sivousutilisezlamachinedansdesconditions normales,lubrieztouslesgraisseursderoulements etbaguesavecdelagraisseaulithiumnº2.Lubriez lesroulementsetlesbaguesimmédiatementaprès chaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretien indiquée.Appliquezunenecouched'huilesurles câblesdecommande.
Pivotsdevérin(2)–Figure20
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Nettoyezouremplacez l'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseou sale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère extrêmementpoussiéreuseousale).
Remarque:Sivousfaitestournerlemoteuralors
quedescomposantsdultreàairsontdesserrésou endommagés,del'airnonltrépeutpasserdansle moteuretprovoqueruneusureprématuréeouune panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale.
Figure20
Déposedesélémentsltrants
1.Tournezlesverrousversl'extérieur.
2.Déposezlecouverclepouraccéderaux élémentsltrants(Figure21).
g019608
g243624
Figure21
1.Couvercledultreàair2.Verroudultreàair
3.Sortezlesélémentsenmousseetenpapier (Figure22).
4.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure22).
22
Page 23
Figure22
1.Couvercledultreàair
2.Élémentenmousse
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenmousse
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéededétergent.
2.Rincezetfaitessécheràl'airlibre.
3.Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde l'huilepropreetpressezl'élémentpouréliminer l'excédentd'huile.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Commencezparajouter80%de
laquantitéd'huilenécessairepuisnissezde remplirgraduellementleréservoirjusqu'aurepère maximumsurlajauge.
g028106
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestau-dessusdurepère maximumouendessousdurepèreminimum. Vouspourriezendommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteurcomme montréàlaFigure23.
Entretiendel'élémentenpapier
1.Tapotezdoucementl'élémentenpapierpour fairetomberlapoussière.
Remarque:Nelavezpasl'élémentenpapier
etnelenettoyezpasàl'aircomprimé,carcela l'endommagera.
Remarque:Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulez lenouvelélémentavecprécaution;ne l'utilisezpassilasurfacedujointestpliéeou endommagée.
2.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinet vériezqu'elleestenbonétat.
Montagedesélémentsltrants
1.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier.
2.Posezlesélémentsltrantssurlabasedultre àair(Figure22).
3.Reposezlecouvercleetxez-leaveclesverrous (Figure21).
g243578
Figure23
23
Page 24
Vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéd'huilemoteur:1,9L(64ozliq.)
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure24
Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestchaud.
g185888
g031623
Figure25
B.Remettezlebouchondevidangeenplace
g017552
4.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
(Figure25).Serrezlabougieà13,6N·m (10pi-lb).
montréàlaFigure26.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Vidangezl'huilemoteurenprocédantcomme suit:
A.Retirezlebouchondevidangepour
permettrelavidangedel'huilemoteur existante(Figure25).
24
Page 25
Figure26
5.Versezavecprécautionenviron80%dela quantitéd'huilespéciéedanslegoulotde remplissage(Figure27).
g243623
Figure27
g027477
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezlabougie.
Toutesles300heures—Remplacezlabougie.
LesbougiessontconformesàlanormeRFI.Des bougiesdetypeéquivalentd'uneautremarque peuventaussiêtreutilisées.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
25
Page 26
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Avantderetirerlaoulesbougies,nettoyezla surfaceautourdelabasedelabougiepour empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer danslemoteur.
4.Déposezlabougie(Figure28).
Figure28
Contrôledelabougie
Posedelabougie
g028109
Figure30
g027478
Important:Vériezquelabougieestserrée
aucouplecorrect.Silabougien'estpasassez serrée,laculassepeutsurchauffer,tandisque sielleesttropserrée,leletagedelaculasse peut-êtreendommagé.
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,03po).
Figure29
Nettoyageducarterde ventilateur
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
N'oubliezpasderemettrelescarénagesde refroidissementenplace.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes derefroidissementsontencrasséesouobstruées et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
g027479
26
Page 27
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousale).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Remplacezleltreàcarburantcommemontréà laFigure31.
g185888
g027753
Figure31
27
Page 28
Vidangeduréservoirde carburant
Vouspouvezvidangerleréservoirdecarburantenle déposantetenvidantlecarburantparlegoulotde remplissage;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).Vouspouvezaussividangerleréservoirde
carburantàl'aided'unsiphonenprocédantcomme suit.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefumezjamaispendantlavidangedu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
g186224
Figure32
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Déposeduréservoirde carburant
1.Abaissezlaplate-forme.
2.Détachezlecoussin;voirDégagementdu
coussinpourpermettrel'accèsparl'arrière (page21).
3.Déposezlesupporttransversal(Figure33).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantpouréviterquedesdébris netombentàl'intérieurduréservoir(Figure32).
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Insérezlesiphondansleréservoirdecarburant.
6.Àl'aidedusiphon,vidangezlecarburantdans unbidonpropre(Figure32).
7.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Figure33
1.Réservoirdecarburant
4.Déposezleréservoirdecarburantetplacez-le surlaplate-forme.
2.Supporttransversal
Remarque:Sivoussouhaitezéloignerle
réservoirdecarburantdelamachine,déposez leréservoiretdébranchezlesconduitesde dégazagedusommetduréservoir.
g186223
28
Page 29
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie (Figure34).
g185906
Figure34
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsquevousenlevezouinstallezla batterie,netouchezaucunepartie métalliquedelamachineaveclesbornes delabatterie.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
1.Câblepositif
2.Tigedexation4.Câblenégatifdelabatterie
4.Débranchezlecâblepositifdelabatterie(Figure
34).
5.Enlevezles2écrousàoreilles,labarrede xationetlabatterie(Figure34).
3.Écrouàoreilles(2)
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlaplate-formeetxez-la avecles2écrousàoreillesetlatigedexation (Figure34).
2.Rebranchezlecâblepositifdelabatterieàla batterie(Figure34).
3.Rebranchezlabornenégativedelabatterieà labatterie(Figure34).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet tenez-laàl'écartdetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde sedégradersilatempératuretombeau-dessous 0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page29).
2.Contrôlezleniveaud'électrolyteenprocédant commesuit:
29
Page 30
A.Assurez-vousquelescouverclesdes
élémentssontexemptsdesaletéetde débris.
Important:Lasaletéetlesdébris
quis'introduisentdansleséléments endommagentlabatterie.
B.Déposezlescouverclesdeséléments.
C.Vériezquelasolutiond'électrolyte
recouvrelesplaquesdeplomb.Utilisez del'eaudistilléepourrectierleniveaude solutionaubesoin.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et 30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelapriseélectrique, puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes delabatterie(Figure35).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page29).
3.Posezlecoussinsurl'arrièredelamachine.
Remarque:Veillezàutiliserunfusibledubon
calibre(Figure36).
Figure36
1.Fusibled'alimentation principale(15A)
2.Fusibled'alimentation auxiliaire(15A)
3.Fusibledelogique(7,5A)
g189366
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
Entretiendesfusibles
g000538
Figure35
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond, examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Tirezsurlefusiblepourlesortirouleremplacer
(Figure36).
30
Page 31
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezl'état deschenilles.
Aprèsles10premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezetréglezla tensiondeschenilles(toutesles10heures jusqu'à50heures).
Toutesles50heures—Contrôlezetréglezla tensiondeschenilles.
Toutesles300heures—Contrôlezlesgaletsde roulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
Figure37
1.Roueavant
2.Chenille
3.Galetderoulement
4.Pignond'entraînement
Réglagedelatensiondes chenilles
Sivousplacezlalanguettedel'outiltendeurlelong dubordarrièredel'écroudetension,l'autreextrémité del'outiltendeursoits'alignersurleborddubrasde tension,commemontréàlaFigure38.Sil'écartement n'estpascorrect,réglezlatensiondeschenilles commesuit:
Remarque:Sivousnedisposezpasdel'outil
tendeur,unécartementde7,1cm(2-13/16po)doit existerentrel'écrouetleborddubrasdetension.
g186007
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po) au-dessusdusol.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez jamaispournettoyerlerestedelamachine. N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentrele pignond'entraînementetlamachine,aurisque d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage hautepressionpeutendommagerlesystème électriqueetlesvanneshydrauliques,ouenlever delagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon d'entraînement(Figure37).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
Chenillegauchemontrée
1.Écroudetension
2.Outiltendeur(égalà 7,1cmou2-13/16po)
3.Boulonderéglagede tension
4.Boulon(1/4x1⅝po)
g202806
Figure38
5.Entretoise
6.Écrou
7.Languette
8.Brasdetension
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
31
Page 32
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezleschenillesaujetd'eauhaute pression.
Important:Lejethautepressionnedoit
servirqu'aunettoyagedeschenilles.Ne l'utilisezjamaispournettoyerlerestedela machine.N'utilisezpasdejetd'eauhaute pressionentrelepignond'entraînementet lamachine,aurisqued'endommagerles jointsdumoteur.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
4.Soulevezlamachinejusqu'àcequeleschenilles soientdécolléesdusol.
5.Nettoyezlepignond'entraînement,laroue avantetlesgaletsderoulement.Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
6.Retirezleboulon(1/4x1⅝po),l'entretoiseet l'écrou(Figure38).
7.Tournezleboulondetensionpourrégler correctementl'écartemententrel'écroude tensionetlatangentedutubedetension, commemontréàlaFigure38.
8.Alignezl'encochelaplusprochedansleboulon detensionetletrouduboulon,etxezle boulondetensionavecleboulon(1/4x1⅝po), l'entretoiseetl'écrou(Figure38).
Remplacementdeschenilles
Figure39
1.Roueavant
2.Chenille
3.Visdetensionetboulon dexation
6.Déchaussezlachenilledelaroueavanten
commençantenhautdelarouetoutenfaisant tournerlachenilleenavant.
7.Lorsquelachenilleestdéchausséeelaroue
avant,retirez-ladupignond'entraînementetdes galetsderoulement(Figure39).
8.Contrôlezl'étatdesroues.Silesrouessemblent
usées,remplacez-lesàcestade.
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencez
parl'enroulerautourdupignond'entraînement, enveillantàcequelescramponss'engagent correctemententrelesentretoisesdupignon (Figure39).
10.Poussezlachenillesouslescramponsetentre lesgaletsderoulement(Figure39).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue avantencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantles cramponsdanslaroue.
12.Tendezlachenille;voirRéglagedelatension
deschenilles(page31).
13.Abaissezlamachineausol.
4.Galetderoulement
5.Pignond'entraînement
g186008
Remplacezleschenillessiellessonttrès endommagées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po) au-dessusdusol.
4.Enlevezleboulondexationdelavisdetension.
5.Tournezlavisdetensiondanslesenshoraire pourréduirelatension(Figure38etFigure39).
14.Répétezlesopérations3à13pourremplacer l'autrechenille.
Entretiendelacourroie d'entraînement
Contrôledelacourroie d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
32
Page 33
3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDégagementducoussinpour
permettrel'accèsparl'arrière(page21).
4.Contrôlezlacourroie(Figure40).Remplacezla courroiesielleestusée;voirRemplacementde
lacourroied'entraînement(page33).
Remarque:Lacourroiepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendant larotation,bordseflochés,tracesdebrûlures etssures.
Figure40
1.Ressortd'extension
2.Courroie
g203662
Figure41
1.Boulonarrière(2)3.Boulonlatéral(4)
2.Plaquedeprotection
6.Déposezleressortd'extension(Figure40).
7.Enlevezles2boulonsetles2écrous,et
g189546
desserrezles2vissurlecoupleur.Déposezla pompeàengrenagesdesonsupport(Figure
42).
Remarque:Vouspouvezlaisserlesxations
surlapompe.
Remplacementdelacourroie d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
5.Déposezlaplaquedeprotection(Figure38).
1.Boulon(2)
2.Supportdepompe
g189559
Figure42
3.Pompeàengrenages
4.Écrou(2)
8.Déchaussezlacourroied'entraînementde lapouliedemoteuretdes2pouliesde transmission..
33
Page 34
Entretiendes commandes
Réglagedesleviersde commandededéplacement
Silesleviersdecommandededéplacementne s'alignentpashorizontalement,réglezlelevierde commandededéplacementdroit.
Figure43
1.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension
3.Pouliedetransmission(2)
4.Courroie
9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesdetransmission (Figure43).
10.Montezlapompeàengrenages(Figure42).
11.Montezleressortd'extension(Figure40).
12.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
13.Relevezlecoussin.
g189571
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlabenne,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.
2.Abaissezlesleviersdecommandede déplacementhorsdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure44).
3.Vériezsilelevierdecommandede déplacementdroits'alignehorizontalementsur lelevierdecommandededéplacementgauche (Figure44).
g009436
Figure44
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommande
dedéplacementdroiten positiondeverrouillageau pointmort
3.Vérierl'alignement horizontalici
4.Levierdecommandede déplacementdroit
4.Pourréglerlesleviersdecommandede déplacementhorizontalement,vousdevez réglerlacame.
5.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
6.Desserrezl'écroudexationdelacame(Figure
45).
34
Page 35
Remarque:Lamachinenedevraitpas
avancer.
Remarque:Silamachineavance,voir
Réglagedufreindestationnement(page35).
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenavant.
Remarque:Lamachinedevraitavancer.
Figure45
1.Came
7.Ajustezlacamejusqu'àcequ'elles'alignesurle levierdecommandededéplacementgauche, puisserrezl'écrou.
2.Écrou
Remarque:Larotationhorairedelacame(àla
positionverticale)abaisselelevier,tandisquela rotationantihoraire(àlaverticale)élèvelelevier.
Important:Vériezquelapartieplate
delacamenedépassepaslaposition verticale(droiteougauche),carcelapourrait endommagerl'interrupteur.
8.Répétezlesopérations2à7pourlelevierde commandededéplacementgauche.
Entretiendesfreins
ATTENTION
g189389
Réglagedufreindestationnement(page35).
6.Serrezlefreindestationnementetarrêtezla machine.
Réglagedufreindestationnement
1.Déposezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
2.Àl'intérieurducôtégauchedelatourde commande,réglezlesécrousjusqu'àcequeles câblessoienttendus(Figure46).
Remarque:Silamachinen'avancepas,voir
Silesfreinsnesontpascorrectementréglés, desaccidentsgravesoumortelspeuventse produire.
Vériezlesfreinschaquejour.Encas deproblèmeaveclesfreinspendantle fonctionnementdelamachine,arrêtez-vous immédiatementetportezlamachinechez undépositaire-réparateuragréépourlafaire réparer.
Contrôledufreindestationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlabenneetserrezlefrein destationnement.
2.Démarrezlemoteuretplacezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
3.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenavant.
Figure46
1.Câble
3.Reposezleréservoirdecarburant,lesupport transversaletlecoussin.
2.Écrous
g186011
35
Page 36
Entretiendusystème
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Entretiendusystème d'entraînementhydraulique
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Utilisezleregardpourvérierleniveaude liquidedanslevased'expansion(Figure47).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
letraitderemplissagesurl'autocollant.
Figure47
1.Bouchonduvase
d'expansion
2.Regarddeniveau
3.Liquideauniveaudutrait deremplissage
g203616
Spécicationsduliquide hydraulique
Capacitéduvased'expansion:1,4L(1,5pte américaine)
Typedeliquidehydraulique:Toro®HYPR-OIL™500
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres (4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique. Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide hydrauliquedusystème d'entraînement
5.Sileniveaud'huileesttropbas,enlevezle dispositifdeverrouillageetlebouchonau sommetduvased'expansion(Figure48),et faitesl'appointdeliquidespéciépouratteindre leniveaucorrect.
Important:Vériezqueleniveaudeliquide
estcorrectdanslevased'expansion.Ne remplissezpasexcessivementlevase d'expansioncarleliquiderisquederessortir parletroud'évent.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen
36
Page 37
Figure48
1.Boulon3.Bouchon
2.Dispositifdeverrouillage
dubouchon
6.Remettezlebouchonetsondispositifde verrouillage.Essuyezleliquidehydraulique éventuellementrépandu.
Vidangeduliquidehydrauliqueet remplacementdultredusystème d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
g203662
g186038
1.Boulonsarrière(2)3.Boulonslatéraux(4)
2.Plaquedeprotection
Figure49
5.Localisezlebouchondevidangeaubasde chaquetransmissionetplacezunbacde vidangesouslesbouchons(Figure50).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Abaissezlecoussinetdéposezleréservoirde carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Enlevezles6boulons(2àl'arrièreet4surle côté)delaplaquedeprotection,etdéposezla plaque(Figure49).
g203515
Figure50
1.Filtreshydrauliques2.Bouchonsdevidange
6.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre auliquidehydrauliquedes'écoulerdela machine.
7.Enlevezlebouchondultrehydrauliqueet leltrehydrauliquedechaquetransmission (Figure50).
8.Posezlenouveaultrehydraulique,côtéressort tournéversl'extérieur,etlebouchondultre hydrauliquesurchaquetransmission.Serrezà uncouplede13à15N·m(115à135po-lb).
9.Remettezlesbouchonsdevidangeenplace.
10.Dévissezlebouchond'aérationsurchaque transmissionjusqu'àcequ'ilsoitdesserré (Figure51).
37
Page 38
Remarque:Celapermetàl'airdes'échapper
dusystèmehydrauliquependantquevousfaites l'appointdeliquidehydraulique.
transmissionhydrostatiqueouquevousajoutezdu liquidehydrauliquedanslevased'expansion.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirEntretiendu
systèmed'entraînementhydraulique(page36).
4.Placezdeschandellessouslamachinepourla souleverdemanièreàdécollerleschenillesdu sol.
Figure51
1.Bouchond'aération
11.Ajoutezlentement6,2L(208ozliq.)de liquidedanslevased'expansionjusqu'àce qu'ilcommenceàdéborderparlesbouchons d'aération.
Important:Utilisezleliquidespéciéàla
sectionSpécicationsduliquidehydraulique
(page38)ouunéquivalent.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
Important:Surveillezleniveaudeliquide
danslevased'expansionpouréviterdele remplirexcessivement.
12.Serrezlesbouchonsd'aération.
13.Ajoutezduliquidehydrauliquedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletraitde repère(Figure47).
Important:Neremplissezpas
excessivement.
14.Revissezlebouchonduvased'expansion.
15.Posezlaplaquedeprotection(Figure49).
16.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
17.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
18.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
Purgedusystèmed'entraînement hydraulique
Purgezlesystèmehydrauliquededéplacement chaquefoisquevouseffectuezl'entretiendela
g203517
5.Démarrezlamachine.Actionnezlentementles leviersdecommandededéplacementenavant etenarrière5à6fois.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin.
7.Répétezlesopérations5et6selonlesbesoins jusqu'àcequ'iln'yaitplusd'airdanslesystème.
Remarque:Lapurgeestterminéequandvous
atteignezlavitessenormaleenmarcheavant etenmarchearrière.
8.Abaissezlamachineetrépétezlaprocédure avecleschenillesposéesausol.
Entretiendusystèmede levagehydraulique
Spécicationsduliquide hydraulique
Capacitéduréservoirhydraulique:1,4L(1,5pte américaine)
Typedeliquidehydraulique:liquidehydraulique toutessaisons«ToroPremiumAllSeasonHydraulic Fluid»ouliquidehydrauliqueMobil®424
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres (4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique. Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
38
Page 39
Contrôleduniveaudeliquide hydrauliquedusystèmedelevage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir (Figure52).
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefois quevousfaitesl'appointdeliquide ouquevoustravaillezsurlesystème hydraulique.Placezuneclédirectement surlesméplatssouslebouchon.
machineestchaude,leliquidedevraitatteindre lerepère«HOT».
g189403
Figure53
1.Repère«HOT»2.Repère«COLD»
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique jusqu'aurepère«COLD».
6.Remettezlebouchonderemplissageenplace. Essuyezleliquidehydrauliqueéventuellement répandu.
Figure52
1.Méplats2.Bouchonderemplissage
4.Regardezdansleréservoirpourvérierle niveaudeliquide.
7.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
Vidangeduliquidehydrauliquedu
g185888
g019614
systèmedelevage
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir (Figure52).
Remarque:Silamachineestfroide,leliquide
devraitatteindrelerepère«COLD»;sila
39
Page 40
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefoisque vousfaitesl'appointd'huileouquevous travaillezsurlesystèmehydraulique. Placezuneclédirectementsurles méplatssouslebouchon.
4.Placezungrandbacdevidangesousles raccordsaubasduréservoirhydraulique.
5.Débranchezunraccorddeexibleetvidangez leliquidedanslebacdevidange.
6.Remettezetresserrezleraccordquandla vidangeestterminée.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
7.Versezenviron2,2L(74ozliq.)deliquide hydrauliquedansleréservoiretremettezle bouchonderemplissageenplace.
8.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
9.Démarrezlemoteur.Levezetabaissez3foisla bennepourremplirlevérinetlesexiblesde liquide.
10.Levezlabenneetmontezledispositifde blocagedevérin.
11.Coupezlemoteur.
12.Ajoutez0,60L(20ozliq.)deliquidehydraulique etremettezlebouchonderemplissageenplace.
lefreindestationnement,levezlabenneet installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.RemplacezleltrecommemontréàlaFigure
54.
g186042
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
letraitderemplissageàfroid(«COLD»).Ne dépassezpascetrait.
13.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
14.Démarrezlemoteur.Levezetabaissez plusieursfoislabennepouréliminerl'airdu système.
Remplacementdultre hydrauliquedusystèmede levage
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
Important:N'utilisezpasdeltreàhuilede
typeautomobileenremplacementaurisque d'endommagergravementlesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
g027477
Figure54
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
5.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydrauliquedusystèmedelevage(page39).
Remarque:Neremplissezpasleréservoir
hydrauliqueexcessivement.
40
Page 41
7.Retirezledispositifdeblocagedevérinet abaissezlabenne.
Nettoyage
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:T outesles40
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpas defuites,nesontpaspliées, usées,détérioréesetqueles supportsdemontagenesont pasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.)
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez lesleviersdecommandededéplacementen positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout contactaveclesélémentsélectriquesetles vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet àhautepression.Lelavagehautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueet lesvanneshydrauliques,ouenleverdela graisse.
41
Page 42
Remisage
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretretirezlaclé.
éventuelles,puisactionnezledémarreur pourbienrépartirl'huileàl'intérieurdu cylindre.
C.Mettezlesbougiesenplace.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page22).
4.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page22).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
24).
6.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
Remarque:Nerebranchezpaslelsur
lesbougies.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur pluslongtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
7.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir
Contrôledelabougie(page26).
8.Préparezlemoteurcommesuit: A.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteur
danslesouvertureslaisséesparles bougies.
B.Placezunchiffonsurlestrousdesbougies
pourabsorberlesprojectionsd'huile
42
Page 43
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvideou lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
2.Leld'unebougieestmalbranchéou débranché.
3.Unebougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
4.Leltreàairestencrassé.4.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
5.Unebougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestobstrué.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Faiteslepleindecarburantetouvrez lerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Rebranchezleldelabougie.
3.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
àair.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
àair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
6.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoirdecarburant.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
1.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbasdanslatransmission.
2.Del'airestrentrédanslesystème hydraulique.
3.Unecourroied'entraînementpatine.3.Remplacezlacourroied'entraînement
4.Unressortdepouliedetensionde courroied'entraînementmanque.
Lesvannesdedérivationsonten
5. positionderemorquage.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Faitesl'appointdeliquidehydraulique danslevased'expansiondelatour.
2.Purgezl'airdusystèmehydraulique.
delapompe.
4.Remplacezleressortdelapouliede tensiondelacourroied'entraînement delapompe.
Tournezlesvannesdedérivationen
5. positiondemarche.
43
Page 44
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...