Page 1

FormNo.3439-716RevB
Buggypourterrainboueuxsur
chenillesMBTX2500
N°demodèle68138—N°desérie408000000etsuivants
N°demodèle68138G—N°desérie405600000etsuivants
N°demodèle68138HD—N°desérie407100000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3439-716*
Page 2

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines
régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle
moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un
pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur
agréé.Lespare-étincellesT orod'originesont
homologuésparleServicedesforêtsduDépartement
del'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
letransportdubéton,dumortier,dugravier,des
saletésoudesdébrissurleschantiers.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g241847
Figure1
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Page 3

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................8
Caractéristiquestechniques..............................9
Accessoires/outils...............................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............9
Ajoutdecarburant............................................10
Procéduresd'entretienquotidien.......................11
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Utilisationdufreindestationnement.................13
Utilisationdel'accélérateur...............................13
Utilisationdustarter..........................................13
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdelabenne.......................................14
Aprèsl'utilisation.................................................15
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15
Nettoyagedesdébrissurlamachine................15
Abaissementdelabennesanslesystème
hydraulique...................................................15
Leverlabennesanslesystème
hydraulique...................................................16
Déplacementd'unemachineenpanne.............16
Transportdelamachine...................................17
Levagedelamachine.......................................17
Entretien.................................................................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................21
Dégagementducoussinpourpermettre
l'accèsparl'arrière........................................21
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................21
Lubrication.........................................................22
Graissagedelamachine..................................22
Entretiendumoteur.............................................22
Entretiendultreàair.......................................22
g000502
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................23
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................24
Entretiendesbougies.......................................25
Nettoyageducarterdeventilateur....................26
Entretiendusystèmed'alimentation....................27
Remplacementdultreàcarburant..................27
Vidangeduréservoirdecarburant....................28
Déposeduréservoirdecarburant.....................28
Entretiendusystèmeélectrique...........................29
Entretiendelabatterie......................................29
Entretiendesfusibles.......................................30
Entretiendusystèmed'entraînement..................31
Entretiendeschenilles......................................31
Entretiendelacourroied'entraînement.............32
Entretiendescommandes...................................34
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................34
Entretiendesfreins...........................................35
Entretiendusystèmehydraulique........................36
Entretiendusystèmed'entraînement
hydraulique...................................................36
Entretiendusystèmedelevage
hydraulique...................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques................41
Nettoyage............................................................41
Nettoyagedesdébrissurlamachine................41
Remisage...............................................................42
Dépistagedesdéfauts............................................43
3
Page 4

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
•Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenneetcoupezle
moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéFigure2etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Lenonrespectdesinstructionspeut
entraînerdesblessuresgravesoumortelles.
4
Page 5

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
115-4212
decal115-4212
1.Niveaudeliquide
hydraulique
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal116-8775
116-8775
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Attention–remplissez
jusqu'àlabasedugoulot
deremplissage;ne
remplissezpasleréservoir
excessivement.
125-4967
1.Pointdelevage
132-8961
1.Étatdechargedela
batterie
2.Compteurhoraire
3.Levéedelabenne6.Abaissementautomatique
4.Abaissementdelabenne
5.Benneabaissée
decal125-4967
decal132-8961
delabenne
decal133-8062
133-8062
5
Page 6

decal132-9051
132-9051
1.Pointd'attache
132-9052
1.Principal(15A)3.Logique(7,5A)
2.Auxiliaire(15A)
137-0575
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Liquidedetransmission
3.Traitderemplissageà
froid
decal132-9052
decal137-8899
137-8899
1.LireleManueldel'utilisateur
decal137-0575
6
Page 7

decal139-7219
139-7219
1.Desserragedufreindestationnement
7.Risqued'explosion–coupezlemoteur;
restezàdistancedesammesnuesou
desétincellespendantquevousfaites
lepleindecarburant.
2.Freindestationnement8.Risquederenversement–neroulez
pasenmarcheavantquandlabenne
estlevée;nedescendezpasdepentes
aveclabennelevée;netraversez
pasdepentesaveclabennelevée;
conduisezlentementaveclabenne
abaissée.
3.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur;portezdesprotecteurs
d'oreilles.
9.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine;regardez
derrièrevousquandvousfaites
marchearrière.
4.Attention–touslesutilisateursdoivent
lireleManueldel'utilisateuretêtre
formésavantd'utiliserlamachine.
10.Attention–serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterla
positiond'utilisation.
5.Attention–nevousapprochezpas
despiècesmobiles;laisseztoutesles
11.Ramenezlespoignéesversl'intérieur
pouractionner
protectionsettouslescapotsenplace.
6.Risqued'asphyxieparvapeursougaz
12.Commandesdedéplacementgauches
toxiques–nefaitespastournerle
moteurdansunlocalfermé.
13.Levéedelabenne
14.Abaissementdelabenne
15.Commandesdedéplacementdroites
16.Commandederégimemoteur
7
Page 8

Vued'ensembledu
produit
g330542
Figure4
Figure3
1.Benne4.Bouchonduréservoirde
2.Capot5.Plate-formedel'utilisateur
3.Panneaudecommande
carburant
6.Chenille
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure
4).
g038268
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouchonduréservoir
hydraulique
3.Compteurhoraire8.Commandedevidage
4.Commandedestarter
5.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
7.Levierdecommandede
déplacementgauche
9.Levierdecommandede
déplacementdroit
Levierdefreindestationnement
Tirezlelevierenarrièrepourserrerlefreinde
stationnement(Figure4).
Poussezlelevierenavantpourdesserrerlefreinde
stationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure4).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Appuyezsurleboutondestarterpourledésengager
(Figure4).
Commutateuràclé
Utilisezlecommutateurd'allumagepourdémarrerle
moteur(Figure4).Lecommutateura3positions:
ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
8
Page 9

Commanded'accélérateur
Vouspouvezréglerlacommanded'accélérateurentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure4).
Leviersdecommandede
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Commandedevidage
Utilisezlacommandedevidagepourvideretabaisser
labenne.Labennes'abaisseautomatiquementsi
vousmaintenezlacommandeenfoncéependant0,2
à1,3seconde.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids
Capacitédelabenne0,45m
Chargemaximale1,134kg(2,500lb)
Hauteurdedécharge
90,2cm(35,5po)
268cm(105,5po)
121,2cm(47,7po)
734kg(1,619lb)
3
38,1cm(15po)
(16pi3)
Avantl'utilisation
Important:Avantl'utilisation,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etenlevezles
débriséventuellementaccumuléssurlamachine.
Vériezégalementqueriennipersonnenese
trouvesurlazonedetravail.
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machine.
•Apprenezetbalisezl'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
9
Page 10

Consignesdesécuritépourle
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Del'essencecontenantjusqu'à10%d'éthanol
(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'est
pasagréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenant
plusde10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée
peutentraînerdesproblèmesdeperformances
et/oudesdommagesaumoteurquipeuventne
pasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(0,25et
0,50po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
10
Page 11

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquetoutepersonneà
proximité,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdans
lamachinepourquelecarburantrestefraisplus
longtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicelan'estpaspossible,laissezla
machinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:40,1L
(10,6gallonsaméricains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Enlevezlebouchon.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
cequeleniveauatteignelabasedugoulotde
remplissage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle
réservoirpermetaucarburantdesedilater.
4.Remettezlebouchonenplace.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortel
encasd'ingestion.
L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
g038312
Figure5
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
19).
11
Page 12

Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de
médicamentsoudedrogues.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontau
pointmortavantdemettrelemoteurenmarche.
Nedémarrezlemoteurquedepuislaposition
d'utilisation.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesd'unmouvement
régulier.
•Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
•Prenezgardeauxobstaclesàproximité.Sivous
nerestezpasàdistancesufsantedesarbres,
mursetautresobstacles,unaccidentestpossible
quandlamachinereculesivousnetenezpas
comptedelagéographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,brancheset
portes)etévitezdeletoucher.
•Nesurchargezpaslabenneetmainteneztoujours
lachargehorizontalependantlefonctionnement
delamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant
d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Fairetoujourspreuve
debonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesi
vouslevezlabennealorsquevousvoustrouvez
surunepente.Laissezlabenneabaisséeet
horizontalesurlespentes.
•Pendantl'utilisationsurunepente,repliezla
plate-formeetmarchezderrièrelamachinejusqu'à
cequ'ellesetrouvesurunesurfaceplane.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),enmaintenant
lecôtélepluslourddelamachineenamont.
Larépartitiondupoidschangequandlabenne
estpleine.Quandlabenneestpleine,l'avant
delamachineestlepointlepluslourd.Pour
cetteraison,marchezderrièrelamachineavec
labennepleineenamontquandvousmontezou
descendezunepente.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprèsde
12
Page 13

fortesdénivellations,fossés,berges,étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiuneroueouunechenille
seretrouvedanslevideousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)entrelamachineettout
dangerpotentiel.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Lesroues
ouleschenillespeuventpatinerencasdeperte
d'adhérenceetcelapeutentraînerpertedu
freinageetdeladirection.Lamachinepeutglisser
mêmesilesrouesouleschenillesnetournent
plus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Figure6
1.Freindestationnement–
positionSERRÉE
2.Freindestationnement–
positionDESSERRÉE
Desserragedufreinde
stationnement
Poussezlelevierdefreindestationnementenavant
(Figure6).
Utilisationdel'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure7).
UtiliseztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous
conduisezlamachine.
g009465
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrièreen
positionSERRÉE(Figure6).
g008946
Figure7
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1.Tirezsurlacommandedustarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure8).
Remarque:Veillezàengagezcomplètement
lestarter.Vousdevrezpeut-êtremaintenir
lacommandetiréequandvousutilisezle
commutateurd'allumage.
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starteraprèsledémarragedumoteur(Figure8).
13
Page 14

Figure8
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
g008959
g038313
Figure9
Démarragedumoteur
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Engagezlestarter.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest
chaud.Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière
foisaprèsavoirfaitlepleindusystème
d'alimentations'ilétaitentièrementvide.
3.Réglezlacommanded'accélérateurentreles
positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Tournezlaclédecontactenpositionde
DÉMARRAGE.
5.Désengagezlestarterquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateurentreles
positionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
enlevezlaclé.
g038314
Figure10
Utilisationdelabenne
Capacitédelabenne:1134kg(2500lb)
Renseignez-voussurlacapacitédechargedela
machineetneladépassezjamais.Cettemachine
fonctionnenormalementsurdessurfacesirrégulières,
14
Page 15

nonrevêtues,cahoteuseset/ouinclinées;ajustezla
chargeenconséquence.
1.Positionnezlamachineàl'endroitoùvous
voulezladécharger.
2.Videzlabenneenappuyantsurlehautdela
commandedevidage(Figure11).
3.Abaissezlabenneenappuyantsurlebasdela
commandedevidage(Figure11).
Remarque:Labennes'abaisse
automatiquementsivousappuyezsurle
basdelacommandependant0,2à1,3seconde.
Figure11
1.Vidagedelabenne2.Abaissementdelabenne
Aprèsl'utilisation
Nettoyagedesdébrissurla
machine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
Important:N'utilisezpasdemarteaupour
éliminerlematériauàl'intérieurdelabenne,
aurisqued'endommagerlamachine.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla
transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
g038270
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à
l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout
contactaveclesélémentsélectriquesetles
vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet
àhautepression.Lelavagehautepression
peutendommagerlesystèmeélectriqueet
lesvanneshydrauliques,ouenleverdela
graisse.
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyerou
deréparerlamachine.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezles
débrisquisetrouventsurlesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Abaissementdela
bennesanslesystème
hydraulique
1.Installezledispositifdeblocageduvérin;voir
Installationdudispositifdeblocagedevérins
(page21).
2.Vériezqueletubeestvide.
3.Placezungrandbacdevidangesouslebloc
collecteurhydraulique(Figure12).
g186548
Figure12
1.Bloccollecteurhydraulique
15
Page 16

4.Débranchezlesraccordsdeexibledubloc
collecteuretvidangezleliquidedanslebacde
vidange.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
5.Branchezlesraccordsdeexible.
6.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes,
levezlabenneetenlevezledispositifdeblocage
duvérin.
7.Abaissezlabenneavecprécautionsurlecadre
delamachine.
Leverlabennesansle
systèmehydraulique
1.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellescapablesdesupporterlepoidsdela
machine;voirCaractéristiquestechniques(page
9).
2.Placezungrandbacdevidangesouslevérin
delevagedelabenne(Figure13).
pousserlamachine,andenepasendommager
lesystèmehydraulique.
Remarque:L'ouverturedesvannesdedérivation
faciliteledéplacementdelamachine,maisles
chenillespeuventencorepatinerenraisondeleur
longueuretdeleurrésistance.
1.Sipossible,levezlabenneetinstallezle
dispositifdeblocagedevérin;voirUtilisationdu
dispositifdeblocagedevérin(page21).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Avecuneclé,tournezlavannededérivationsur
lesboîtes-pontgaucheetdroitedesorteque
lesméplatsdelavannesoientdirigésversla
gaucheetladroite(positionderemorquage)
commemontréàlaFigure14etlaFigure15.
Figure13
1.Vérindelevagehydraulique
3.Débranchezleexiblehydrauliqueduvérinde
levageetfaitescoulerleliquidedanslebacde
vidange.
4.Àl'aided'unpalanoude2autrespersonnes,
levezlabenneetinstallezledispositifde
blocageduvérin.
5.Unefoislesréparationseffectuées,rebranchez
leexiblesurlevérinetvériezleniveaude
liquidehydraulique;faitesl'appointaubesoin.
VoirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
dusystèmedelevage(page39).
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Cetteprocédureexiged'ouvrirles
vannesdedérivationavantderemorqueroude
g288638
g288601
Figure14
1.Vannededérivation
g288600
Figure15
1.Positionderemorquage2.Positiondemarche
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Aprèsavoirréparélamachine,tournezles
vannesdedérivationanquelesméplats
soientdirigésverslehautetlebas(positionde
marche),commemontréàlaFigure15.
6.Retirezledispositifdeblocagedevérinet
abaissezlabenne.
16
Page 17

Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamiondotéderampesd'uneseule
pièce.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)
desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigés
parlaloi.Lisezattentivementtouteslesconsignesde
sécurité.T enez-encomptepouréviterdevousblesser
etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Reportez-vousauxordonnanceslocalesconcernant
lesexigencesd'arrimageetderemorquage.
Important:Neconduisezetn'utilisezjamaisla
machinesurlavoiepublique.
1.Abaissementdelabenne
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
4.Chargezlamachineavecprécautionsurla
remorqueoulecamion.
5.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
serrezlefrein.
6.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourarrimersolidementlamachine
surlaremorqueoulevéhiculeutilitaireavecdes
sangles,deschaînes,descâblesoudescordes
(Figure16).
g185890
Figure16
1.Pointsd'attacheavant2.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Levezlamachineparles2pointsdelevagesitués
souslabenneetles2pointsd'attachearrière.
Basculezlabenneenavantpourexposerles2
anneauxdelevageetattachezlachaîneoules
sanglesàchacundesanneaux,commemontréàla
Figure17.
Remarque:Rattrapezlemoudelachaîneoudes
sanglespourbienéquilibrerlamachine.
17
Page 18

Figure17
g194436
1.Pointsdelevagesousla
benne
2.Pointsd'attachearrière
18
Page 19

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositive.Rebranchezlabornepositive
avantlabornenégative.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesetdesétincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantde
lebrancheràlabatterieoudel'endébrancher.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Éloignez
cigarettes,étincellesetammesdelabatterie.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Utilisezledispositifdeblocagedevérinpour
bloquerlabenneenpositionlevée.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde
rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.N'approchez
paslesmainsniaucuneautrepartieducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(toutesles10heuresjusqu'à50heures).
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduventilateur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezl'étatdeschenilles.
•Contrôlezlefonctionnementdufreindestationnement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmed'entraînement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedusystèmedelevage.
•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyezouremplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
19
Page 20

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles300heures
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesetquelessupportsdemontagenesontpasdesserrés.
•Graissezlamachine(immédiatementaprèschaquelavage).
•Contrôlezlabatterie.
•Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezlabougie.
•Déposezlescarénagesderefroidissementetnettoyezlessurfacesde
refroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère
extrêmementpoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse
ousale).
•Contrôlezlacourroied'entraînement.
•Nettoyezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlesgaletsderoulement.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezleltredusystèmed'entraînement.
•Vidangezleliquidehydrauliquedusystèmedelevage.
•Remplacezleltrehydrauliquedusystèmedelevage.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
20
Page 21

Procéduresavant
l'entretien
Dégagementducoussin
pourpermettrel'accèspar
l'arrière
Vouspouvezdégagerlecoussinpouraccéder
àl'arrièredelamachineauxnsderéglageou
d'entretien.
1.Abaissezlaplate-forme.
2.Desserrezlesboutonsrotatifsdechaquecôté
delamachine(Figure18).
g185887
Figure19
Figure18
1.Boutonrotatif2.Coussin
3.Retirezlecoussinetabaissez-lesurla
plate-forme.
4.Effectuezlesentretiensouréglagesnécessaires
surlamachine.
5.Relevezlecoussinetengagez-lesurles
goupillesdechaquecôtédelamachine.
6.Serrezlesboutonsrotatifs.
Utilisationdudispositifde
blocagedevérin
Installationdudispositifde
1.Dispositifdeblocagede
vérin
4.Abaissezlentementlabennejusqu'àcequele
dispositifdeblocagetouchelecorpsduvérin
etl'extrémitédelatige.
g032556
2.Tigedevérindelevage
Déposeetrangementdudispositif
deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeduvérindelevageetrangez-lecorrectement
avantd'utiliserlamachine.
1.Démarrezlamachine.
2.Levezcomplètementlabenne.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlesgoupillessansfentequixentle
dispositifdeblocage.
5.Placezledispositifdeblocagesurlesmontants
àl'intérieurducadredelamachineetxez-leen
positionàl'aidedesgoupillessansfente.
6.Abaissementdelabenne
blocagedevérins
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetlevezlabenne.
2.Enlevezles2goupillesàemmanchementqui
xentledispositifdeblocagedevérinàla
machine.
3.Glissezledispositifdeblocagesurlatigedu
vérindelevageetxez-leenpositionàl'aidede
lagoupilleàemmanchement(Figure19).
21
Page 22

Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Sivousutilisezlamachinedansdesconditions
normales,lubrieztouslesgraisseursderoulements
etbaguesavecdelagraisseaulithiumnº2.Lubriez
lesroulementsetlesbaguesimmédiatementaprès
chaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretien
indiquée.Appliquezunenecouched'huilesurles
câblesdecommande.
Pivotsdevérin(2)–Figure20
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Nettoyezouremplacez
l'élémentenmoussedultreàair
(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphère
extrêmementpoussiéreuseou
sale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
extrêmementpoussiéreuseousale).
Remarque:Sivousfaitestournerlemoteuralors
quedescomposantsdultreàairsontdesserrésou
endommagés,del'airnonltrépeutpasserdansle
moteuretprovoqueruneusureprématuréeouune
panne.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale.
Figure20
Déposedesélémentsltrants
1.Tournezlesverrousversl'extérieur.
2.Déposezlecouverclepouraccéderaux
élémentsltrants(Figure21).
g019608
g243624
Figure21
1.Couvercledultreàair2.Verroudultreàair
3.Sortezlesélémentsenmousseetenpapier
(Figure22).
4.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten
papier(Figure22).
22
Page 23

Figure22
1.Couvercledultreàair
2.Élémentenmousse
3.Élémentenpapier
Entretiendel'élémentenmousse
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéededétergent.
2.Rincezetfaitessécheràl'airlibre.
3.Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde
l'huilepropreetpressezl'élémentpouréliminer
l'excédentd'huile.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Commencezparajouter80%de
laquantitéd'huilenécessairepuisnissezde
remplirgraduellementleréservoirjusqu'aurepère
maximumsurlajauge.
g028106
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestau-dessusdurepère
maximumouendessousdurepèreminimum.
Vouspourriezendommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteurcomme
montréàlaFigure23.
Entretiendel'élémentenpapier
1.Tapotezdoucementl'élémentenpapierpour
fairetomberlapoussière.
Remarque:Nelavezpasl'élémentenpapier
etnelenettoyezpasàl'aircomprimé,carcela
l'endommagera.
Remarque:Remplacezl'éléments'ilest
encrassé,déforméouendommagé.Manipulez
lenouvelélémentavecprécaution;ne
l'utilisezpassilasurfacedujointestpliéeou
endommagée.
2.Nettoyezlabasedultreàairaubesoinet
vériezqu'elleestenbonétat.
Montagedesélémentsltrants
1.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten
papier.
2.Posezlesélémentsltrantssurlabasedultre
àair(Figure22).
3.Reposezlecouvercleetxez-leaveclesverrous
(Figure21).
g243578
Figure23
23
Page 24

Vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéd'huilemoteur:1,9L(64ozliq.)
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure24
Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestchaud.
g185888
g031623
Figure25
B.Remettezlebouchondevidangeenplace
g017552
4.Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
(Figure25).Serrezlabougieà13,6N·m
(10pi-lb).
montréàlaFigure26.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnement,levezlabenneet
installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Vidangezl'huilemoteurenprocédantcomme
suit:
A.Retirezlebouchondevidangepour
permettrelavidangedel'huilemoteur
existante(Figure25).
24
Page 25

Figure26
5.Versezavecprécautionenviron80%dela
quantitéd'huilespéciéedanslegoulotde
remplissage(Figure27).
g243623
Figure27
g027477
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezlabougie.
Toutesles300heures—Remplacezlabougie.
LesbougiessontconformesàlanormeRFI.Des
bougiesdetypeéquivalentd'uneautremarque
peuventaussiêtreutilisées.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
25
Page 26

Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Avantderetirerlaoulesbougies,nettoyezla
surfaceautourdelabasedelabougiepour
empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer
danslemoteur.
4.Déposezlabougie(Figure28).
Figure28
Contrôledelabougie
Posedelabougie
g028109
Figure30
g027478
Important:Vériezquelabougieestserrée
aucouplecorrect.Silabougien'estpasassez
serrée,laculassepeutsurchauffer,tandisque
sielleesttropserrée,leletagedelaculasse
peut-êtreendommagé.
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne
correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela
signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(0,03po).
Figure29
Nettoyageducarterde
ventilateur
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur
d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres
surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
N'oubliezpasderemettrelescarénagesde
refroidissementenplace.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes
derefroidissementsontencrasséesouobstruées
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont
déposés.
g027479
26
Page 27

Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuseousale).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Remplacezleltreàcarburantcommemontréà
laFigure31.
g185888
g027753
Figure31
27
Page 28

Vidangeduréservoirde
carburant
Vouspouvezvidangerleréservoirdecarburantenle
déposantetenvidantlecarburantparlegoulotde
remplissage;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).Vouspouvezaussividangerleréservoirde
carburantàl'aided'unsiphonenprocédantcomme
suit.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Vidangezleréservoirdecarburantlorsque
lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,
dansunendroitdégagé.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangedu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
g186224
Figure32
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Déposeduréservoirde
carburant
1.Abaissezlaplate-forme.
2.Détachezlecoussin;voirDégagementdu
coussinpourpermettrel'accèsparl'arrière
(page21).
3.Déposezlesupporttransversal(Figure33).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantpouréviterquedesdébris
netombentàl'intérieurduréservoir(Figure32).
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Insérezlesiphondansleréservoirdecarburant.
6.Àl'aidedusiphon,vidangezlecarburantdans
unbidonpropre(Figure32).
7.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Figure33
1.Réservoirdecarburant
4.Déposezleréservoirdecarburantetplacez-le
surlaplate-forme.
2.Supporttransversal
Remarque:Sivoussouhaitezéloignerle
réservoirdecarburantdelamachine,déposez
leréservoiretdébranchezlesconduitesde
dégazagedusommetduréservoir.
g186223
28
Page 29

Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie
(Figure34).
g185906
Figure34
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Lorsquevousenlevezouinstallezla
batterie,netouchezaucunepartie
métalliquedelamachineaveclesbornes
delabatterie.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
1.Câblepositif
2.Tigedexation4.Câblenégatifdelabatterie
4.Débranchezlecâblepositifdelabatterie(Figure
34).
5.Enlevezles2écrousàoreilles,labarrede
xationetlabatterie(Figure34).
3.Écrouàoreilles(2)
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlaplate-formeetxez-la
avecles2écrousàoreillesetlatigedexation
(Figure34).
2.Rebranchezlecâblepositifdelabatterieàla
batterie(Figure34).
3.Rebranchezlabornenégativedelabatterieà
labatterie(Figure34).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet
tenez-laàl'écartdetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde
sedégradersilatempératuretombeau-dessous
0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page29).
2.Contrôlezleniveaud'électrolyteenprocédant
commesuit:
29
Page 30

A.Assurez-vousquelescouverclesdes
élémentssontexemptsdesaletéetde
débris.
Important:Lasaletéetlesdébris
quis'introduisentdansleséléments
endommagentlabatterie.
B.Déposezlescouverclesdeséléments.
C.Vériezquelasolutiond'électrolyte
recouvrelesplaquesdeplomb.Utilisez
del'eaudistilléepourrectierleniveaude
solutionaubesoin.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et
30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelapriseélectrique,
puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes
delabatterie(Figure35).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page29).
3.Posezlecoussinsurl'arrièredelamachine.
Remarque:Veillezàutiliserunfusibledubon
calibre(Figure36).
Figure36
1.Fusibled'alimentation
principale(15A)
2.Fusibled'alimentation
auxiliaire(15A)
3.Fusibledelogique(7,5A)
g189366
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
Entretiendesfusibles
g000538
Figure35
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles
etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond,
examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet
s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Tirezsurlefusiblepourlesortirouleremplacer
(Figure36).
30
Page 31

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Contrôlezl'état
deschenilles.
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezetréglezla
tensiondeschenilles(toutesles10heures
jusqu'à50heures).
Toutesles50heures—Contrôlezetréglezla
tensiondeschenilles.
Toutesles300heures—Contrôlezlesgaletsde
roulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
Figure37
1.Roueavant
2.Chenille
3.Galetderoulement
4.Pignond'entraînement
Réglagedelatensiondes
chenilles
Sivousplacezlalanguettedel'outiltendeurlelong
dubordarrièredel'écroudetension,l'autreextrémité
del'outiltendeursoits'alignersurleborddubrasde
tension,commemontréàlaFigure38.Sil'écartement
n'estpascorrect,réglezlatensiondeschenilles
commesuit:
Remarque:Sivousnedisposezpasdel'outil
tendeur,unécartementde7,1cm(2-13/16po)doit
existerentrel'écrouetleborddubrasdetension.
g186007
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po)
au-dessusdusol.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez
jamaispournettoyerlerestedelamachine.
N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentrele
pignond'entraînementetlamachine,aurisque
d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage
hautepressionpeutendommagerlesystème
électriqueetlesvanneshydrauliques,ouenlever
delagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon
d'entraînement(Figure37).Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
Chenillegauchemontrée
1.Écroudetension
2.Outiltendeur(égalà
7,1cmou2-13/16po)
3.Boulonderéglagede
tension
4.Boulon(1/4x1⅝po)
g202806
Figure38
5.Entretoise
6.Écrou
7.Languette
8.Brasdetension
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
31
Page 32

positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezleschenillesaujetd'eauhaute
pression.
Important:Lejethautepressionnedoit
servirqu'aunettoyagedeschenilles.Ne
l'utilisezjamaispournettoyerlerestedela
machine.N'utilisezpasdejetd'eauhaute
pressionentrelepignond'entraînementet
lamachine,aurisqued'endommagerles
jointsdumoteur.Lelavagehautepression
peutendommagerlesystèmeélectriqueet
lesvanneshydrauliques,ouenleverdela
graisse.
4.Soulevezlamachinejusqu'àcequeleschenilles
soientdécolléesdusol.
5.Nettoyezlepignond'entraînement,laroue
avantetlesgaletsderoulement.Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
6.Retirezleboulon(1/4x1⅝po),l'entretoiseet
l'écrou(Figure38).
7.Tournezleboulondetensionpourrégler
correctementl'écartemententrel'écroude
tensionetlatangentedutubedetension,
commemontréàlaFigure38.
8.Alignezl'encochelaplusprochedansleboulon
detensionetletrouduboulon,etxezle
boulondetensionavecleboulon(1/4x1⅝po),
l'entretoiseetl'écrou(Figure38).
Remplacementdeschenilles
Figure39
1.Roueavant
2.Chenille
3.Visdetensionetboulon
dexation
6.Déchaussezlachenilledelaroueavanten
commençantenhautdelarouetoutenfaisant
tournerlachenilleenavant.
7.Lorsquelachenilleestdéchausséeelaroue
avant,retirez-ladupignond'entraînementetdes
galetsderoulement(Figure39).
8.Contrôlezl'étatdesroues.Silesrouessemblent
usées,remplacez-lesàcestade.
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencez
parl'enroulerautourdupignond'entraînement,
enveillantàcequelescramponss'engagent
correctemententrelesentretoisesdupignon
(Figure39).
10.Poussezlachenillesouslescramponsetentre
lesgaletsderoulement(Figure39).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue
avantencommençantparlebasetentournant
lachenilleenarrièretoutenpoussantles
cramponsdanslaroue.
12.Tendezlachenille;voirRéglagedelatension
deschenilles(page31).
13.Abaissezlamachineausol.
4.Galetderoulement
5.Pignond'entraînement
g186008
Remplacezleschenillessiellessonttrès
endommagées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede7,6à10cm(3ou4po)
au-dessusdusol.
4.Enlevezleboulondexationdelavisdetension.
5.Tournezlavisdetensiondanslesenshoraire
pourréduirelatension(Figure38etFigure39).
14.Répétezlesopérations3à13pourremplacer
l'autrechenille.
Entretiendelacourroie
d'entraînement
Contrôledelacourroie
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
32
Page 33

3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde
carburant;voirDégagementducoussinpour
permettrel'accèsparl'arrière(page21).
4.Contrôlezlacourroie(Figure40).Remplacezla
courroiesielleestusée;voirRemplacementde
lacourroied'entraînement(page33).
Remarque:Lacourroiepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendant
larotation,bordseflochés,tracesdebrûlures
etssures.
Figure40
1.Ressortd'extension
2.Courroie
g203662
Figure41
1.Boulonarrière(2)3.Boulonlatéral(4)
2.Plaquedeprotection
6.Déposezleressortd'extension(Figure40).
7.Enlevezles2boulonsetles2écrous,et
g189546
desserrezles2vissurlecoupleur.Déposezla
pompeàengrenagesdesonsupport(Figure
42).
Remarque:Vouspouvezlaisserlesxations
surlapompe.
Remplacementdelacourroie
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Dégagezlecoussinetdéposezleréservoirde
carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
5.Déposezlaplaquedeprotection(Figure38).
1.Boulon(2)
2.Supportdepompe
g189559
Figure42
3.Pompeàengrenages
4.Écrou(2)
8.Déchaussezlacourroied'entraînementde
lapouliedemoteuretdes2pouliesde
transmission..
33
Page 34

Entretiendes
commandes
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Silesleviersdecommandededéplacementne
s'alignentpashorizontalement,réglezlelevierde
commandededéplacementdroit.
Figure43
1.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension
3.Pouliedetransmission(2)
4.Courroie
9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdes2pouliesdetransmission
(Figure43).
10.Montezlapompeàengrenages(Figure42).
11.Montezleressortd'extension(Figure40).
12.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
13.Relevezlecoussin.
g189571
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenne,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.
2.Abaissezlesleviersdecommandede
déplacementhorsdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure44).
3.Vériezsilelevierdecommandede
déplacementdroits'alignehorizontalementsur
lelevierdecommandededéplacementgauche
(Figure44).
g009436
Figure44
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommande
dedéplacementdroiten
positiondeverrouillageau
pointmort
3.Vérierl'alignement
horizontalici
4.Levierdecommandede
déplacementdroit
4.Pourréglerlesleviersdecommandede
déplacementhorizontalement,vousdevez
réglerlacame.
5.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
6.Desserrezl'écroudexationdelacame(Figure
45).
34
Page 35

Remarque:Lamachinenedevraitpas
avancer.
Remarque:Silamachineavance,voir
Réglagedufreindestationnement(page35).
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenavant.
Remarque:Lamachinedevraitavancer.
Figure45
1.Came
7.Ajustezlacamejusqu'àcequ'elles'alignesurle
levierdecommandededéplacementgauche,
puisserrezl'écrou.
2.Écrou
Remarque:Larotationhorairedelacame(àla
positionverticale)abaisselelevier,tandisquela
rotationantihoraire(àlaverticale)élèvelelevier.
Important:Vériezquelapartieplate
delacamenedépassepaslaposition
verticale(droiteougauche),carcelapourrait
endommagerl'interrupteur.
8.Répétezlesopérations2à7pourlelevierde
commandededéplacementgauche.
Entretiendesfreins
ATTENTION
g189389
Réglagedufreindestationnement(page35).
6.Serrezlefreindestationnementetarrêtezla
machine.
Réglagedufreindestationnement
1.Déposezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
2.Àl'intérieurducôtégauchedelatourde
commande,réglezlesécrousjusqu'àcequeles
câblessoienttendus(Figure46).
Remarque:Silamachinen'avancepas,voir
Silesfreinsnesontpascorrectementréglés,
desaccidentsgravesoumortelspeuventse
produire.
Vériezlesfreinschaquejour.Encas
deproblèmeaveclesfreinspendantle
fonctionnementdelamachine,arrêtez-vous
immédiatementetportezlamachinechez
undépositaire-réparateuragréépourlafaire
réparer.
Contrôledufreindestationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenneetserrezlefrein
destationnement.
2.Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
3.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenavant.
Figure46
1.Câble
3.Reposezleréservoirdecarburant,lesupport
transversaletlecoussin.
2.Écrous
g186011
35
Page 36

Entretiendusystème
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Entretiendusystème
d'entraînementhydraulique
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Utilisezleregardpourvérierleniveaude
liquidedanslevased'expansion(Figure47).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
letraitderemplissagesurl'autocollant.
Figure47
1.Bouchonduvase
d'expansion
2.Regarddeniveau
3.Liquideauniveaudutrait
deremplissage
g203616
Spécicationsduliquide
hydraulique
Capacitéduvased'expansion:1,4L(1,5pte
américaine)
Typedeliquidehydraulique:Toro®HYPR-OIL™500
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon
spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit
hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres
(4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique.
Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide
hydrauliquedusystème
d'entraînement
5.Sileniveaud'huileesttropbas,enlevezle
dispositifdeverrouillageetlebouchonau
sommetduvased'expansion(Figure48),et
faitesl'appointdeliquidespéciépouratteindre
leniveaucorrect.
Important:Vériezqueleniveaudeliquide
estcorrectdanslevased'expansion.Ne
remplissezpasexcessivementlevase
d'expansioncarleliquiderisquederessortir
parletroud'évent.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
36
Page 37

Figure48
1.Boulon3.Bouchon
2.Dispositifdeverrouillage
dubouchon
6.Remettezlebouchonetsondispositifde
verrouillage.Essuyezleliquidehydraulique
éventuellementrépandu.
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultredusystème
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
g203662
g186038
1.Boulonsarrière(2)3.Boulonslatéraux(4)
2.Plaquedeprotection
Figure49
5.Localisezlebouchondevidangeaubasde
chaquetransmissionetplacezunbacde
vidangesouslesbouchons(Figure50).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Abaissezlecoussinetdéposezleréservoirde
carburant;voirDéposeduréservoirdecarburant
(page28).
4.Enlevezles6boulons(2àl'arrièreet4surle
côté)delaplaquedeprotection,etdéposezla
plaque(Figure49).
g203515
Figure50
1.Filtreshydrauliques2.Bouchonsdevidange
6.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
auliquidehydrauliquedes'écoulerdela
machine.
7.Enlevezlebouchondultrehydrauliqueet
leltrehydrauliquedechaquetransmission
(Figure50).
8.Posezlenouveaultrehydraulique,côtéressort
tournéversl'extérieur,etlebouchondultre
hydrauliquesurchaquetransmission.Serrezà
uncouplede13à15N·m(115à135po-lb).
9.Remettezlesbouchonsdevidangeenplace.
10.Dévissezlebouchond'aérationsurchaque
transmissionjusqu'àcequ'ilsoitdesserré
(Figure51).
37
Page 38

Remarque:Celapermetàl'airdes'échapper
dusystèmehydrauliquependantquevousfaites
l'appointdeliquidehydraulique.
transmissionhydrostatiqueouquevousajoutezdu
liquidehydrauliquedanslevased'expansion.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirEntretiendu
systèmed'entraînementhydraulique(page36).
4.Placezdeschandellessouslamachinepourla
souleverdemanièreàdécollerleschenillesdu
sol.
Figure51
1.Bouchond'aération
11.Ajoutezlentement6,2L(208ozliq.)de
liquidedanslevased'expansionjusqu'àce
qu'ilcommenceàdéborderparlesbouchons
d'aération.
Important:Utilisezleliquidespéciéàla
sectionSpécicationsduliquidehydraulique
(page38)ouunéquivalent.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
Important:Surveillezleniveaudeliquide
danslevased'expansionpouréviterdele
remplirexcessivement.
12.Serrezlesbouchonsd'aération.
13.Ajoutezduliquidehydrauliquedanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletraitde
repère(Figure47).
Important:Neremplissezpas
excessivement.
14.Revissezlebouchonduvased'expansion.
15.Posezlaplaquedeprotection(Figure49).
16.Montezleréservoirdecarburant;voirDépose
duréservoirdecarburant(page28).
17.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
18.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Purgedusystèmed'entraînement
hydraulique
Purgezlesystèmehydrauliquededéplacement
chaquefoisquevouseffectuezl'entretiendela
g203517
5.Démarrezlamachine.Actionnezlentementles
leviersdecommandededéplacementenavant
etenarrière5à6fois.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin.
7.Répétezlesopérations5et6selonlesbesoins
jusqu'àcequ'iln'yaitplusd'airdanslesystème.
Remarque:Lapurgeestterminéequandvous
atteignezlavitessenormaleenmarcheavant
etenmarchearrière.
8.Abaissezlamachineetrépétezlaprocédure
avecleschenillesposéesausol.
Entretiendusystèmede
levagehydraulique
Spécicationsduliquide
hydraulique
Capacitéduréservoirhydraulique:1,4L(1,5pte
américaine)
Typedeliquidehydraulique:liquidehydraulique
toutessaisons«ToroPremiumAllSeasonHydraulic
Fluid»ouliquidehydrauliqueMobil®424
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon
spéciésendommageralesystèmehydraulique.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
desfuites.Unadditifcolorantrougepourcircuit
hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(0,67ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres
(4à6gallonsaméricains)deliquidehydraulique.
Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
dépositairesToroagréés(réf.44-2500).
38
Page 39

Contrôleduniveaudeliquide
hydrauliquedusystèmedelevage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnement,levezlabenneet
installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir
(Figure52).
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard
estconçupourmettreleréservoirsous
pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez
lentementlebouchonchaquefois
quevousfaitesl'appointdeliquide
ouquevoustravaillezsurlesystème
hydraulique.Placezuneclédirectement
surlesméplatssouslebouchon.
machineestchaude,leliquidedevraitatteindre
lerepère«HOT».
g189403
Figure53
1.Repère«HOT»2.Repère«COLD»
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique
jusqu'aurepère«COLD».
6.Remettezlebouchonderemplissageenplace.
Essuyezleliquidehydrauliqueéventuellement
répandu.
Figure52
1.Méplats2.Bouchonderemplissage
4.Regardezdansleréservoirpourvérierle
niveaudeliquide.
7.Retirezledispositifdeblocagedevérinet
abaissezlabenne.
Vidangeduliquidehydrauliquedu
g185888
g019614
systèmedelevage
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnement,levezlabenneet
installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir
(Figure52).
Remarque:Silamachineestfroide,leliquide
devraitatteindrelerepère«COLD»;sila
39
Page 40

PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard
estconçupourmettreleréservoirsous
pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez
lentementlebouchonchaquefoisque
vousfaitesl'appointd'huileouquevous
travaillezsurlesystèmehydraulique.
Placezuneclédirectementsurles
méplatssouslebouchon.
4.Placezungrandbacdevidangesousles
raccordsaubasduréservoirhydraulique.
5.Débranchezunraccorddeexibleetvidangez
leliquidedanslebacdevidange.
6.Remettezetresserrezleraccordquandla
vidangeestterminée.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
7.Versezenviron2,2L(74ozliq.)deliquide
hydrauliquedansleréservoiretremettezle
bouchonderemplissageenplace.
8.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
9.Démarrezlemoteur.Levezetabaissez3foisla
bennepourremplirlevérinetlesexiblesde
liquide.
10.Levezlabenneetmontezledispositifde
blocagedevérin.
11.Coupezlemoteur.
12.Ajoutez0,60L(20ozliq.)deliquidehydraulique
etremettezlebouchonderemplissageenplace.
lefreindestationnement,levezlabenneet
installezledispositifdeblocageduvérin.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.RemplacezleltrecommemontréàlaFigure
54.
g186042
Remarque:Leniveaudeliquidedoitatteindre
letraitderemplissageàfroid(«COLD»).Ne
dépassezpascetrait.
13.Déposezledispositifdeblocagedevérin.
14.Démarrezlemoteur.Levezetabaissez
plusieursfoislabennepouréliminerl'airdu
système.
Remplacementdultre
hydrauliquedusystèmede
levage
Périodicitédesentretiens:T outesles300heures
Important:N'utilisezpasdeltreàhuilede
typeautomobileenremplacementaurisque
d'endommagergravementlesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
g027477
Figure54
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
5.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydrauliquedusystèmedelevage(page39).
Remarque:Neremplissezpasleréservoir
hydrauliqueexcessivement.
40
Page 41

7.Retirezledispositifdeblocagedevérinet
abaissezlabenne.
Nettoyage
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:T outesles40
heures—Vériezquelesconduites
hydrauliquesneprésententpas
defuites,nesontpaspliées,
usées,détérioréesetqueles
supportsdemontagenesont
pasdesserrés.(Effectuezles
réparationsnécessairesavant
d'utiliserlamachine.)
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane,amenez
lesleviersdecommandededéplacementen
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetabaissezlabenne.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdelabenneaujetd'eau.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
souslabenne.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla
transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à
l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout
contactaveclesélémentsélectriquesetles
vanneshydrauliques.N'utilisezpasunjet
àhautepression.Lelavagehautepression
peutendommagerlesystèmeélectriqueet
lesvanneshydrauliques,ouenleverdela
graisse.
41
Page 42

Remisage
1.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretretirezlaclé.
éventuelles,puisactionnezledémarreur
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurdu
cylindre.
C.Mettezlesbougiesenplace.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlesailettesdelaculasseetle
carterduventilateur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page22).
4.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page22).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
24).
6.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine
avantplusd'unmois,préparez-laauremisage
commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
Remarque:Nerebranchezpaslelsur
lesbougies.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide
d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre
conformeàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur
pluslongtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
7.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir
Contrôledelabougie(page26).
8.Préparezlemoteurcommesuit:
A.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteur
danslesouvertureslaisséesparles
bougies.
B.Placezunchiffonsurlestrousdesbougies
pourabsorberlesprojectionsd'huile
42
Page 43

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvideou
lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
2.Leld'unebougieestmalbranchéou
débranché.
3.Unebougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
4.Leltreàairestencrassé.4.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Faitesl'entretiendel'élémentdultre
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lesconduitsd'airsouslecarterdu
ventilateursontbouchés.
5.Unebougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
6.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestobstrué.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.Faiteslepleindecarburantetouvrez
lerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Rebranchezleldelabougie.
3.Montezunebougieneuve,à
écartementcorrect.
àair.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
àair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à
écartementcorrect.
6.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoirdecarburant.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lesconduitsd'airsouslecarterdu
ventilateursontbouchés.
1.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbasdanslatransmission.
2.Del'airestrentrédanslesystème
hydraulique.
3.Unecourroied'entraînementpatine.3.Remplacezlacourroied'entraînement
4.Unressortdepouliedetensionde
courroied'entraînementmanque.
Lesvannesdedérivationsonten
5.
positionderemorquage.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Faitesl'appointdeliquidehydraulique
danslevased'expansiondelatour.
2.Purgezl'airdusystèmehydraulique.
delapompe.
4.Remplacezleressortdelapouliede
tensiondelacourroied'entraînement
delapompe.
Tournezlesvannesdedérivationen
5.
positiondemarche.
43
Page 44

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA