Toro 68048 Operator's Manual [es]

FratasadoraSeriePT
g019403
Nºdemodelo68048—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo68049—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo68050—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo68051—Nºdeserie314000001ysuperiores
FormNo.3382-987RevA
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-987*A
1
G019402
Introducción
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
Estamáquinaseutilizaparaproporcionarunacabadoliso enlosasdehormigón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura 1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................6
Controles..............................................................7
Especicaciones.....................................................8
Aperos/Accesorios.................................................8
Operación.....................................................................9
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelacajade
engranajes...........................................................9
Limpiezadelamáquina...........................................10
Plegarydesplegarelmanillar....................................10
Cómoañadircombustible........................................10
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Usodelamáquina..................................................12
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................13
Desconexióndelcabledelabujía..............................13
Lubricación..............................................................14
Lubricacióndelosbrazosdelaspalas........................14
Mantenimientodelmotor...........................................14
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................14
Mantenimientodelaceitedemotor...........................15
Mantenimientodelacajadeengranajes
Aceite................................................................16
Mantenimientodelabujía........................................17
Mantenimientodelascorreas......................................18
Comprobacióndelacorrea,laalineacióndelas
poleas,latensióndelacorrea,yladistanciaentre
lacorreaylaguía.................................................18
Cómoretirareinstalarelprotectordela
correa................................................................18
Sustitucióndelacorrea............................................18
Alineacióndelaspoleas...........................................19
AjustedelembragueDyna-Clutch.............................19
Ajustedelaguíadelascorreas..................................20
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................21
Ajustedelmandodelainclinación.............................21
AjustedelavarilladeacoplamientoProPitch..............21
ComprobacióndelapalancaDyna-Clutch..................21
Ajustedelaspalas...................................................22
Ajustedelosbrazosdelaspalas................................23
Almacenamiento...........................................................24
Solucióndeproblemas...................................................25
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta deseguridad,quesignica
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El

Prácticasdeoperaciónsegura

Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación, esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.
Cuidado
,
Adv er tencia
o
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros dispositivosdeprotección.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareelequipoeinspeccionelaspalasdespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal.Haga lasreparacionesnecesariasantesdereanudareltrabajo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
palas.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Mantenimientoyalmacenamiento
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoquepudieraentrarencontactoconla máquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncacombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
Esperaaquesedetengatodomovimientoantesde
realizarajustes,limpiezaoreparaciones.Parelamáquina, pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpiecualquierresiduodelaspalas,lastransmisiones,
delsilenciadoryelmotorparaayudaraprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
125–4933
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
117–2718
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos protectoresydefensas
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Advertencia–lleve protecciónauditiva.
3.Advertencia–nodeje quenadieseacerqueala máquina.
4.Peligrodeasxia–no pongaelmotorenmarcha dentrodeunrecintosin ventilación.
5.Peligrode explosión—pareelmotor yapaguecualquierllama antesderepostarla máquina.
1.LeaelManualdel operador.
2.Desengranarelembrague
5
125–4934
3.Engranarelembrague
125–4935
1
2
3
4
g019519
5
2
4
1
g020316
Modelos68049y68051solamente
1.Bajelaspalas2.Elevelaspalas
Elproducto
Figura3
1.Mandodeajustedel manillar
2.Mandodelacelerador5.Mandodeajustedela
3.PalancaProPitch (Modelos68049y68051 solamente)
4.PalancaDyna-Clutch
inclinación(Modelos 68048y68050solamente)
6
1
2
3
4
5
7
g021560
6
Figura4
g019978
RUN
STOP
DYNACLUTCH
1
1.Puntodeelevación5.Tazadesedimentos
2.Tapóndeldepósitode combustible
3.Palancadelestárter7.Interruptorde
4.Válvuladecombustible
6.Arrancador
Encendido/Apagado delmotor
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor. GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar elmotor.
Mandodelacelerador
Tiredelmandodelacelerador(Figura3)paraaumentar lavelocidaddelmotoryempujeelmandoparareducirla velocidad.Gireelmandoensentidohorarioparabloquearel aceleradorenunaposicióndeterminada.Gireelmandoen sentidoantihorarioparadesbloquearelacelerador.
Mandodeajustedelmanillar
Gireelmandoensentidoantihorarioparaaojarlo,ymueva elmanillaralaposicióndeseada.Gireelmandoensentido horarioparaapretarloybloquearelmanillarenesaposición (Figura3).
PalancaDyna-Clutch
MuevalapalancaDyna-Clutch(Figura5)alaposiciónde Engranado(haciaarriba)parahacergirarlaspalas.Mueva lapalancaalaposicióndeDesengranado(haciaabajo)para detenerlaspalas.Sieloperadorsueltaelmanillarconlas palasenmarcha,lafuerzacentrífugageneradaporelgiro delmanillarllevarálapalancadelembraguealaposiciónde Parada.
Controles
Arrancador
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura4).
Válvuladecombustible
Cierrelaválvuladecombustibleantesdetransportaro almacenarlamáquina(Figura4).
Palancadelestárter
Figura5
1.PalancaDyna-Clutch
PalancaProPitch
TM
Modelos68049y68051solamente
Tiredelapalancaparaaumentarelángulodelaspalassobreel hormigón.Pulseelbotóndebloqueoparaquitarelbloqueo, ymuevalapalancahaciaadelanteparareducirelángulode laspalas.
Utilicelapalancadelestárter(Figura4)paraarrancarun motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva lapalancadelestárteralaposicióndecerrado.Cuandoel motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala posicióndeAbierto.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel estárter,osólomuypoco.
InterruptordeEncendido/Apagadodel motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura4)permite aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
7
2
1
G019367
Figura6
1
g021559
1.Botóndebloqueo2.Palanca
Mandodeajustedelainclinación
Modelos68048y68050solamente
Gireelmandoensentidohorarioparaaumentarelángulode laspalas(Figura6).Girelapalancaensentidoantihorario paraaplanaroreducirelángulodelaspalas.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Modelos68048y6804968050y68051
Anchura92cm
Longitud(trabajo)
Altura(trabajo)
Peso
(36.5pulgadas)
177cm (70pulgadas)
99cm (39pulgadas)
102kg(225libras)112kg(245libras)

Aperos/Accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos homologadosquesepuedenutilizarconlamáquinaande potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto consuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizadoovisite www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy accesorioshomologados.
117cm
(46pulgadas)
190.5cm
(75pulgadas)
99cm
(39pulgadas)
1.Mandodeajustedelainclinación
Figura7
8
Operación
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
1
2
3
4
G019746
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite. Añadasolamentesucienteaceiteparaqueelnivelllegueala marcaFull(lleno)delavarilla;consulteMantenimientodel aceitedemotor(página15).
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI SJosuperior.
Modelos
68048y68049
68050y68051
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral. Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo indicado(Figura8).
Capacidaddelcárter
0.58litros(0.61cuartosde galónUS)
1.1litros(1.2cuartosdegalón US)
Figura9
1.Oriciodellenado
2.Varilla
4.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo (Figura9).
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado (
Figura9),sinenroscarloeneloricio.
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio dellenadosólolacantidaddeaceitesucienteparaque elnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla(Figura
9).
3.Límitesuperiordelnivel deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde aceite
Figura8
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada, pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoygireelinterruptordelmotor aApagado.
3.Limpiealrededordelavarilla(Figura9)paraimpedir quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause dañosenelmotor.
7.Instalelavarillayapriétela.

Comprobacióndelnivelde aceitedelacajadeengranajes

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada, pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
3.Inspeccionelamirilladeltapóndelacajadeengranajes (
Figura10).Elaceitedebellenarlas3/4partesdela
mirilla.
9
Loading...
+ 19 hidden pages