
FratasadoraSeriePT
Nºdemodelo68048—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo68049—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo68050—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo68051—Nºdeserie314000001ysuperiores
FormNo.3382-987RevA
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-987*A

ADVERTENCIA
Introducción
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
Estamáquinaseutilizaparaproporcionarunacabadoliso
enlosasdehormigón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU

Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................6
Controles..............................................................7
Especicaciones.....................................................8
Aperos/Accesorios.................................................8
Operación.....................................................................9
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelacajade
engranajes...........................................................9
Limpiezadelamáquina...........................................10
Plegarydesplegarelmanillar....................................10
Cómoañadircombustible........................................10
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Usodelamáquina..................................................12
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................13
Desconexióndelcabledelabujía..............................13
Lubricación..............................................................14
Lubricacióndelosbrazosdelaspalas........................14
Mantenimientodelmotor...........................................14
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................14
Mantenimientodelaceitedemotor...........................15
Mantenimientodelacajadeengranajes
Aceite................................................................16
Mantenimientodelabujía........................................17
Mantenimientodelascorreas......................................18
Comprobacióndelacorrea,laalineacióndelas
poleas,latensióndelacorrea,yladistanciaentre
lacorreaylaguía.................................................18
Cómoretirareinstalarelprotectordela
correa................................................................18
Sustitucióndelacorrea............................................18
Alineacióndelaspoleas...........................................19
AjustedelembragueDyna-Clutch.............................19
Ajustedelaguíadelascorreas..................................20
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................21
Ajustedelmandodelainclinación.............................21
AjustedelavarilladeacoplamientoProPitch..............21
ComprobacióndelapalancaDyna-Clutch..................21
Ajustedelaspalas...................................................22
Ajustedelosbrazosdelaspalas................................23
Almacenamiento...........................................................24
Solucióndeproblemas...................................................25
3

Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Prácticasdeoperaciónsegura
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Cuidado
,
Adv er tencia
o
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
•Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.
•Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Pareelequipoeinspeccionelaspalasdespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal.Haga
lasreparacionesnecesariasantesdereanudareltrabajo.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
palas.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
•Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Mantenimientoyalmacenamiento
Preparación
•Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoquepudieraentrarencontactoconla
máquina.
•Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado
–Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
–Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
–Nofume.
–Noañadanidrenenuncacombustibledentrodeun
edicio.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
•Esperaaquesedetengatodomovimientoantesde
realizarajustes,limpiezaoreparaciones.Parelamáquina,
pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
•Limpiecualquierresiduodelaspalas,lastransmisiones,
delsilenciadoryelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
•Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
125–4933
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
117–2718
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas
1.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
2.Advertencia–lleve
protecciónauditiva.
3.Advertencia–nodeje
quenadieseacerqueala
máquina.
4.Peligrodeasxia–no
pongaelmotorenmarcha
dentrodeunrecintosin
ventilación.
5.Peligrode
explosión—pareelmotor
yapaguecualquierllama
antesderepostarla
máquina.
1.LeaelManualdel
operador.
2.Desengranarelembrague
5
125–4934
3.Engranarelembrague

125–4935
Modelos68049y68051solamente
1.Bajelaspalas2.Elevelaspalas
Elproducto
Figura3
1.Mandodeajustedel
manillar
2.Mandodelacelerador5.Mandodeajustedela
3.PalancaProPitch
(Modelos68049y68051
solamente)
4.PalancaDyna-Clutch
inclinación(Modelos
68048y68050solamente)
6

Figura4
g019978
RUN
STOP
DYNACLUTCH
1
1.Puntodeelevación5.Tazadesedimentos
2.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Palancadelestárter7.Interruptorde
4.Válvuladecombustible
6.Arrancador
Encendido/Apagado
delmotor
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
Mandodelacelerador
Tiredelmandodelacelerador(Figura3)paraaumentar
lavelocidaddelmotoryempujeelmandoparareducirla
velocidad.Gireelmandoensentidohorarioparabloquearel
aceleradorenunaposicióndeterminada.Gireelmandoen
sentidoantihorarioparadesbloquearelacelerador.
Mandodeajustedelmanillar
Gireelmandoensentidoantihorarioparaaojarlo,ymueva
elmanillaralaposicióndeseada.Gireelmandoensentido
horarioparaapretarloybloquearelmanillarenesaposición
(Figura3).
PalancaDyna-Clutch
MuevalapalancaDyna-Clutch(Figura5)alaposiciónde
Engranado(haciaarriba)parahacergirarlaspalas.Mueva
lapalancaalaposicióndeDesengranado(haciaabajo)para
detenerlaspalas.Sieloperadorsueltaelmanillarconlas
palasenmarcha,lafuerzacentrífugageneradaporelgiro
delmanillarllevarálapalancadelembraguealaposiciónde
Parada.
Controles
Arrancador
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura4).
Válvuladecombustible
Cierrelaválvuladecombustibleantesdetransportaro
almacenarlamáquina(Figura4).
Palancadelestárter
Figura5
1.PalancaDyna-Clutch
PalancaProPitch
TM
Modelos68049y68051solamente
Tiredelapalancaparaaumentarelángulodelaspalassobreel
hormigón.Pulseelbotóndebloqueoparaquitarelbloqueo,
ymuevalapalancahaciaadelanteparareducirelángulode
laspalas.
Utilicelapalancadelestárter(Figura4)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndecerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura4)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
7

Figura6
1.Botóndebloqueo2.Palanca
Mandodeajustedelainclinación
Modelos68048y68050solamente
Gireelmandoensentidohorarioparaaumentarelángulode
laspalas(Figura6).Girelapalancaensentidoantihorario
paraaplanaroreducirelángulodelaspalas.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Modelos68048y6804968050y68051
Anchura92cm
Longitud(trabajo)
Altura(trabajo)
Peso
(36.5pulgadas)
177cm
(70pulgadas)
99cm
(39pulgadas)
102kg(225libras)112kg(245libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
117cm
(46pulgadas)
190.5cm
(75pulgadas)
99cm
(39pulgadas)
1.Mandodeajustedelainclinación
Figura7
8

Operación
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite.
Añadasolamentesucienteaceiteparaqueelnivelllegueala
marcaFull(lleno)delavarilla;consulteMantenimientodel
aceitedemotor(página15).
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJosuperior.
Modelos
68048y68049
68050y68051
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura8).
Capacidaddelcárter
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Figura9
1.Oriciodellenado
2.Varilla
4.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura9).
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado
(
Figura9),sinenroscarloeneloricio.
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucienteparaque
elnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla(Figura
9).
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
Figura8
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoygireelinterruptordelmotor
aApagado.
3.Limpiealrededordelavarilla(Figura9)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
7.Instalelavarillayapriétela.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelacajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-ClutchalaposicióndeParada,
pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Inspeccionelamirilladeltapóndelacajadeengranajes
(
Figura10).Elaceitedebellenarlas3/4partesdela
mirilla.
9