Toro 68048 Operator's Manual [fr]

FormNo.3429-789RevA
Talocheuse-lisseusemécanique PT-36,PT-36PP ,PT-46etPT-46PP
N°demodèle68048—N°desérie404320000etsuivants N°demodèle68049—N°desérie404320000etsuivants N°demodèle68050—N°desérie404320000etsuivants N°demodèle68051—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-789*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiper d'unpare-étincellesenbonétatdemarche,ou sansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardes loissimilaires.Lespare-étincellesTorod'originesont homologuésparleServicedesforêtsduDépartement del'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur agréé.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse desdépositairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachinesertàdonnerunnilisseauxdalles debéton.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
g239848
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Commandes......................................................7
Caractéristiquestechniques..............................9
Outilsetaccessoires...........................................9
Utilisation..................................................................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................9
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenages................................................10
Nettoyagedesdébrissurlamachine................10
Pliageetdépliageduguidon.............................10
Ajoutdecarburant.............................................11
Démarragedumoteur.......................................13
Arrêtdumoteur.................................................13
Utilisationdelamachine...................................13
Entretien.................................................................14
Programmed'entretienrecommandé..................14
Procéduresavantl'entretien................................14
Débranchementduldelabougie....................14
Lubrication.........................................................15
Graissagedesbrasdelames............................15
Entretiendumoteur.............................................15
Entretiendultreàair.......................................15
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................16
Contrôleduniveauetvidangedel'huiledu
boîtierd'engrenages.....................................17
Entretiendelabougie.......................................18
Entretiendescourroies........................................19
Contrôledelacourroie,del'alignement
delapoulie,delatensiondela
courroieetdel'écartementduguidede
courroie.........................................................19
Déposeduprotège-courroie.............................19
Poseduprotège-courroie.................................19
Déposedelacourroie.......................................19
Posedelacourroie...........................................20
Alignementdespoulies.....................................20
RéglagedudispositifDyna-Clutch....................20
Réglageduguidedescourroies........................21
g000502
Entretiendescommandes...................................22
Réglageduboutond'inclinaison.......................22
RéglagedelatigedeliaisonProPitch...............22
TestdulevierDyna-Clutch................................22
Réglagedeslames...........................................23
Réglagedesbrasdelames..............................24
Remisage...............................................................25
Dépistagedesdéfauts............................................26
3
Sécurité
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence, AttentionouDanger.Lenonrespectdesinstructions peutentraînerdesblessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutcauserdesblessuresgraves. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient aupropriétairedelamachined'expliquerle contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs, mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeleur inammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ilsdégagent.
–Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
–Utilisezuniquementdesrécipients
homologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpas
leréservoirdansunlocalfermé.
–Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,telle celled'unchauffe-eauouautreappareil.
–Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarche.Éviteztoutesource possibled'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
Vériezquelesprotectionssontenplaceet
fonctionnentcorrectement.N'utilisezpasla machineencasdemauvaisfonctionnement.
Utilisation
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
ferméoumalventilé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
réglezlacommanded'accélérateuràbasrégime etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Avantd'utiliserlamachine
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteetdes protecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs, attachez-les,rentrezlesvêtementsamplesetne portezpasdebijouxpendants.
N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail.
N'approchezpaslespiedsducompacteur.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
4
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredes réparations,desréglagesoudesentretiens.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,réglezlacommanded'accélérateur surbasrégimeetcoupezlemoteur.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant derégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezles
débrisquisetrouventsurlesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirde carburantàl'intérieurd'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabougieavantd'entreprendredes
réparations.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir
heurtéunobstacle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderemettrelemoteuren marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-9084
decal93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
117–4979
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionset touslescapotsenplace.
125–4933
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–portezdes protecteursd'oreilles.
3.Attention–nelaissez personneapprocherdela machine.
4.Risqued'asphyxie– nefaitespastournerle moteurdansunlieusans aération.
5.Risqued'explosion– coupezlemoteuret éteignezlesammes avantdefairelepleinde carburant.
decal117-4979
decal125-4933
125–4934
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Embrayagedésengagé
3.Embrayageengagé
125–4935
Modèles68049et68051seulement
1.Abaissementdeslames2.Relevagedeslames
133-8062
decal125-4934
decal125-4935
decal133-8062
6
Vued'ensembledu produit
g021560
g019519
1.Pointdelevage
2.Bouchonduréservoirde carburant
3.Commandedestarter7.CommandeMarche/Arrêt
4.Robinetd'arrivéede carburant
Figure4
5.Cuvettededécantation
6.Poignéedulanceur
dumoteur
1.Boutonderéglagedu guidon
2.Commanded'accélérateur
3.PoignéeProPitch (modèles68049et68051 uniquement)
Figure3
4.LevierDyna-Clutch
5.Boutonderéglage d'inclinaison(modèles 68048et68050 uniquement)
Commandes
Poignéedulanceur
Tirezvigoureusementsurlelanceurpourdémarrer lemoteur(Figure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine(Figure4).
g020316
Commandedestarter
Utilisezlacommandedestarter(Figure4)pour démarrerquandlemoteurestfroid.Avantdetirerla poignéedulanceur,placezlacommandedestarteren positionFermée.LorsquelemoteurestenMarche, amenezlacommandedestarterenpositionOuverte.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
7
Commandemarche/arrêtdu
PoignéeProPitch
TM
moteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure4)permetde démarreretd'arrêterlemoteur.Cettecommandeest situéeàl'avantdumoteur.T ournezlacommandeen positiondemarche(ON)pourdémarrerlemoteuret lefairetourner.T ournezlacommandeenposition d'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
Commanded'accélérateur
Tirezsurlacommanded'accélérateur(Figure3)pour augmenterlerégimemoteuretrepoussez-lapour réduirelerégimemoteur.Tournezlacommandedans lesenshorairepourbloquerl'accélérateuràune vitessespécique.Tournezlacommandedansle sensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
Boutonderéglageduguidon
Tournezleboutondanslesensantihorairepour desserrerleguidonetl'ameneràlapositionvoulue. Tournezleboutondanslesenshorairepourresserrer etbloquerleguidonenplace(Figure3).
Modèles68049et68051seulement
Tirezlapoignéepouraugmenterl'angledeslames parrapportaubéton.Appuyezsurleboutonde déclenchementpourdéverrouillerlapoignéeet poussez-lapourréduirel'angledeslames.
Figure6
1.Boutondedéclenchement
2.Poignée
g019367
LevierDyna-Clutch
AmenezlelevierDyna-Clutch(Figure5)enposition Engagée(enhaut)pourfairetournerleslames. AmenezlelevierenpositionDésengagée(enbas) pourarrêterleslames.Sivousrelâchezleguidon pendantqueleslamestournent,laforcecentrifuge crééeparl'oscillationduguidonramèneralelevier d'embrayageàlapositionStop(arrêt).
Boutonderéglaged'inclinaison
Modèles68048et68050seulement
Tournezleboutondanslesenshorairepour augmenterl'angledeslames(Figure6).Tournezle boutondanslesensantihorairepouraplatirouréduire l'angledeslames.
1.LevierDyna-Clutch
Figure5
g019978
Figure7
1.Boutonderéglaged'inclinaison
8
g021559
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinesontsusceptiblesdemodicationssans préavis.
Modèles
Largeur
Longueur(en marche)
Hauteur(en marche)
Poids
Outilsetaccessoires
Denombreuxaccessoiresetoutilsagrééssont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacités delamachine.Pourobtenirlalistedetousles accessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
68048et6804968050et68051
92cm(36,5po)117cm(46po)
177cm(70po)190,5cm(75po)
99cm(39po)99cm(39po)
102kg(225lb)112kg(245lb)
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àlalivraison,lecartermoteurdelamachinecontient del'huile.Cependant,ilpeutêtrenécessairedefaire l'appointd'huile.Ajoutezsufsammentd'huilepour fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximumsur lajauge;voirContrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur(page16).
Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme àoudépassantlaclassedeserviceAPISJ,ou
supérieure
ModèlesCapacitéducarter
68048et68049
68050et68051
0,58litre(0,61pteaméricaine)
1,1litre(1,2pteaméricaine)
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd’endommagerlemoteur.
Remarque:Utilisezdel'huileSAE10W-30pour
usagegénéral.Vouspouvezutiliserlesautres viscositésd'huileindiquéesdansletableaulorsquela températuremoyennedansvotrerégioncorrespondà laplageindiquée(Figure8).
g013375
Figure8
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionStop (Désengagée),coupezlemoteur,attendez l'arrêtdetouteslespiècesenmouvementpuis mettezlacommandedumoteurenposition d'arrêt.
9
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile pouréviterdefairetomberdesimpuretésdans l'oricederemplissage,cequiendommagerait lemoteur(Figure9).
3.Observezl'indicateurdeniveaudanslebouchon duboîtierd'engrenages(Figure10).Leniveau d'huiledoitsesituerau3/4delahauteurde l'indicateur.
Figure9
1.Oricederemplissage
2.Jaugedeniveau
4.Dévissezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémité(Figure9).
5.Insérezcomplètementlajauged'huiledans l'oricederemplissage(Figure9),maisnela vissezpas.
6.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité. Sileniveauestbas,versezlentementjuste assezd'huiledansl'oricederemplissagepour amenerleniveauaurepèremaximum(Full)sur lajauge(Figure9).
7.Revissezlajaugeenplace.
3.Niveaud'huilemaximum
4.Niveaud'huileminimum
Contrôleduniveau d'huiledansleboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
g019746
Sileniveaud'huilen'estpascorrect,voirContrôledu
niveauetvidangedel'huileduboîtierd'engrenages (page17).
Figure10
g021590
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementpuismettezlacommande dumoteurenpositiond’arrêt.
2.Brossezlasaletéetlesdébrisdéposéssurles ouverturesdultreàairetdumoteur.
Pliageetdépliagedu guidon
1.Tournezleboutonderéglageduguidondansle sensantihorairepourdesserrerleguidon.
2.Placezleguidondanslapositionvoulueet tournezleboutonderéglagedanslesens horairepourresserrerleguidon(Figure11).
10
Figure11
1.Guidondépliéau maximum
2.Boutonderéglagedu guidon
3.Guidonreplié
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée. N'utilisezjamaisd'essencecontenantplusde 10%d'éthanolparvolume,commeE15(qui contient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonapprouvée peutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventne pasêtrecouvertsparlagarantie.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
g019366
carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'utilisezpasdecarburantvieux deplusd'unmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
11
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Remplissageduréservoirde carburant
ModèlesCapacitéduréservoirde
68048et68049
68050et68051
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementpuismettezlacommande dumoteurenpositiond'arrêt.
carburant
3,1litres(0,82gallon américain)
5,3litres(1,40gallons américains)
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce queleremplissagesoitterminé.
Utilisationd'unstabilisa-
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure12).
Remarque:Lebouchonestattachéau
réservoirdecarburant.
teur/conditionneurdecarburant
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepourquelecarburantrestefraispendant unepériodemaximalede90jours.Sivousremisez lamachinepluslongtemps,vidangezleréservoirde carburant;voirRemisage(page25).
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neurdecarburantetsuivezlesdirectivesdufabricant.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdu carburantneuf.Pourréduirelesrisquesdeformation dedépôtsvisqueuxdanslecircuitd'alimentation, utiliseztoujoursunstabilisateurdansl'essence.
g020679
Figure12
1.Niveaudecarburantmaximal
4.Versezducarburantsansplombdansle réservoirjusqu'àcequeleniveauatteignele basduniveaumaximum(Figure12).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpasleréservoirde carburantcomplètement.
12
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Démarragedumoteur
1.Amenezl'accélérateurenpositionderégime maximumetlelevierDyna-Clutchenposition STOP.
2.MettezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositiondeMARCHEetouvrezlerobinet d'arrivéedecarburant.
3.Déplacezlacommandedestarterversla gauchepourdémarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.
4.Tirezlentementlelanceurjusqu'àceque voussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementpourdémarrerlemoteur.
5.Lorsquelemoteuradémarré,poussez progressivementlacommandedestarterversla droite.Silemoteurcaleouhésite,déplacezde nouveaulacommandeverslagauchejusqu'à cequelemoteursoitchaud.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
4.Maintenezlapoignéefermementd'unemain etamenezlelevierDyna-Clutchenposition Engagéepourlancerlarotationdeslames.
5.Guidezlatalocheuse-lisseusesurlebéton suivantunmouvementdeva-et-vientcirculaire.
Remarque:Sileslamescommencentà
creuserdanslebéton,réduisezleurinclinaison.
6.AmenezlelevierDyna-Clutchenposition Stop,attendezl'arrêtdetouteslespiècesen mouvement,puiscoupezlemoteur;voirArrêt
dumoteur(page13).
Arrêtdumoteur
1.Réduisezlerégimemoteurauralenti.
2.Coupezlemoteuretfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
3.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdepoursuivre.
Utilisationdelamachine
Important:Utilisezlamachinesurdubéton
encorefrais,maisayantsufsammentdurcipour supporterlepoidsdelamachine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Lorsquelemoteurestchaud,réglezla commanded'accélérateuràpeutprèsà mi-course.
3.Réglezleslamesàlapositionvoulue.
Pourleottement,réglezleslamesàplat,
maisenmaintenantunecertainetensionsur lecâble.
Pourlanition,réglezl'inclinaisondeslames
àenviron6à9mm(¼à3/8po),soitun angled'environ5à10°.
13
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles300heures
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenages.
•Nettoyezlesdébrissurleltreàairetlemoteur.
•Graissezlesbrasdelames.
•Examinezlesélémentsdultreàair.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezlacourroie,l'alignementdelapoulie,latensiondelacourroieet l'écartementduguidedecourroie.
•Nettoyezlesélémentsdultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoup depoussière.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Examinezetréglezlabougie;remplacez-laaubesoin.
•Vidangezetremplacezl'huileduboîtierd'engrenages.
•Remplacezlabougie.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Procéduresavant l'entretien
Débranchementduldela bougie
Avanttouteinterventionsurlemoteur,lescourroiesou leslames,débranchezleldelabougie(Figure13).
g019430
Figure13
1.Fildebougie
14
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedesbrasde lames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typedegraisse:universelle.
1.Nettoyezlasurfaceautourdechaquegraisseur avecunchiffonetretirezlecapuchonen plastiquedugraisseur.
2.Injectezdelagraisseàplusieursreprisesdans legraisseurjusqu'àcequ'ellecommenceà suinterhorsduroulement(Figure14etFigure
15).
Important:Injectezlagraisselentementet
avecprécautionpournepasendommager lesjointsdesroulements.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Examinezles élémentsdultreàair.
Toutesles50heures—Nettoyezleséléments dultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
Toutesles300heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez l'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-le plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière.
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager gravementlemoteur.
1.AmenezlelevierDyna-Clutchenposition DÉSENGAGÉE,coupezlemoteuretattendez l'arrêtdetouteslespiècesenmouvement.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Déposezl'écroudexationducouvercledultre àair(Figure16CaseA).
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g019383
Figure14
g019396
Figure15
15
9.Rincezetséchezsoigneusementl'élémenten mousse.
10.Trempezl'élémentenmoussedansdel'huile moteurpropre,puispressez-lepouréliminer l'excédentd'huile.
Remarque:Unexcédentd'huiledansl'élément
g019679
enmousseréduitledébitd'airàl'intérieuret peutatteindreetcolmaterl'élémentenpapier.
11.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetle couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerde
saletésoudedébrisdansleconduitd'airrelié aucarburateur.
12.Posezlesélémentsdultreàairetvériezqu'ils sontcorrectementpositionnés.
13.Fixezlecouvercleenplaceavecl'écrou.
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Figure16
4.Déposezlecouvercle(Figure16CaseB).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
saleténidedébrisdanslabasedultre.
5.Retirezdelabaselesélémentsenmousseet papier(Figure16CaseC).
6.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure16CaseD).
7.Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrès encrassés.
Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme àoudépassantlaclassedeserviceAPISJ,ou
supérieure
ModèlesCapacitéducarter
68048et68049
68050et68051
g019680
0,58litre(0,61pteaméricaine)
1,1litres(1,2ptes américaines)
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
Viscosité:Utilisezdel'huileSAE10W-30pour
l'usagegénéral.Vouspouvezutiliserlesautres viscositésd'huileindiquéesdansletableaulorsquela températuremoyennedansvotrerégioncorrespondà laplageindiquée(Figure8).
Remarque:Netentezjamaisdenettoyer
l'élémentenpapieravecunebrosse,carcelaa poureffetd'incrusterlasaletédanslesbres.
8.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude savonneuseouunsolvantininammable.
Remarque:Nenettoyezpasl'élémenten
mousseavecducarburantcarcelapourrait causerunrisqued'incendieoud'explosion.
g013375
Figure17
16
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
ATTENTION
L'huilepeutêtrechaudelorsquelemoteur vientdetourneretpeutalorscauserdes blessuresgravesaucontactdelapeau.
Éviteztoutcontactavecl'huilemoteurchaude lorsdelavidange.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
3.Débranchezleldelabougie.
4.Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile.
Contrôleduniveauet vidangedel'huileduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:T outesles150heures Typed'huile:Huilepourengrenages80W-90
conformeàoudépassantlaclassedeserviceAPI GL-5.
Capacité:1,18litres(1,25ptesaméricaines)
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile.
4.Enlevezlebouchonduboîtierd'engrenages (Figure18).
5.Enlevezlebouchondevidange(Figure18).
Figure18
1.Bouchondevidange
6.Remettezlebouchonenplacelorsquetoute l'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
7.Sortezlajauge(Figure9)etversezlentement del'huiledansl'oricederemplissagejusqu'à cequeleniveausesitueentrelesrepères supérieuretinférieursurlajauge.
8.Revissezlajaugeenplace.
9.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
g021574
Figure19
g019417
1.Bouchonduboîtierd'engrenages
5.Inclinezlamachineetvidangezcomplètement l'huileduboîtierd'engrenages.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Redressezlamachineàlapositionnormalede fonctionnement.
7.Placezunecalede3,8cm(1-1/2po)sousle protège-lamesxe(anneauextérieur)pourque lecôtéduboîtierd'engrenagesdotédubouchon soitenviron6mm(¼po)plushautquel'autre côté.
8.Versezlentementdel'huiledansletroudu bouchonjusqu'àcequel'huileatteigneleslets dutrou.
Remarque:Utilisezunentonnoiràexibleau
besoin.
17
9.Appliquezducomposéd'étanchéitésurle letagedubouchon.
10.Mettezenplaceetserrezsolidementlebouchon, puisredressezlamachineàsapositionnormale defonctionnement.
Remarque:Leniveaud'huiledoitmonterau
3/4del'indicateurdeniveaudubouchon(Figure
20).
g019300
Figure21
Figure20
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Examinezetréglezla bougie;remplacez-laaubesoin.
1.Électrodelatérale
2.Électrodecentrale4.Écartementde0,76mm
3.Isolant
(0,030po)
6.Posezetserrezlabougieàlamainavec précaution(pouréviterdefausserleletage).
7.Serrezlabougiede1/2toursupplémentairesi elleestneuve,sinonserrez-lade1/8à¼de toursupplémentaire.
Important:Silabougien'estpasassez
serrée,ellepeutdevenirtrèschaudeet endommagerlemoteur;sielleesttrop serrée,leletagedanslaculassepeutêtre endommagé.
g021590
8.Branchezleldelabougie.
Toutesles200heures—Remplacezlabougie.
UtilisezunebougieNGKBPR6ESouéquivalente.
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée. Nenettoyezpaslesélectrodes,cardes particulesrisquentdetomberdansla culasseetd'endommagerlemoteur.
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,030po);voirFigure21.
18
Entretiendescourroies
Déposeduprotège­courroie
Contrôledelacourroie,de l'alignementdelapoulie, delatensiondelacourroie etdel'écartementduguide decourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
1.Déposezlaprotectiondecourroie;voirDépose
duprotège-courroie(page19).
2.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP (Désengagée).
3.Vériezl'usureetl'étatdelacourroie.
Remarque:Remplacezlacourroiesielle
estuséeouendommagée;voirDéposedela
courroie(page19)etPosedelacourroie(page
20).
4.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionRUN (marche).
5.Vériezquelacourroieestalignéebiendroite entrelespoulies.
1.Déposezles2boulonsàtêtehexagonale(5/16 x1po)quixentlaprotectiondecourroieàson support(Figure22).
Figure22
1.Boulonàembaseàtête
hexagonale
2.Protectiondecourroie
2.Écartezlaprotectiondecourroiedumoteur,puis déposez-laparlehaut(Figure22).
3.Supportdeprotectionde courroie
g024872
Remarque:Silacourroien'estpasdroite,
alignezlespoulies;voirAlignementdespoulies
(page20).
6.Vériezquelacourroieestsufsammenttendue pours'aplatirentrelapouliedumoteuretla pouliedetension.
Remarque:Silacourroien'estpasassez
tendue,ajustezlatensiondelapouliede tension;voirRéglagedudispositifDyna-Clutch
(page20).
7.Mesurezl'écartemententrelacourroieetle guidedecourroie.L'écartementdoitêtre d'environ6mm(¼po).
Remarque:Sil'écartementestsupérieurou
inférieurà6mm(¼po),réglezleguidede courroie(Figure26);voirRéglageduguidedes
courroies(page21).
8.Reposezlaprotectiondecourroie;voirPosedu
protège-courroie(page19).
Poseduprotège-courroie
1.Alignezlestrousdelaprotectiondecourroiesur lestrousdesonsupport(Figure22).
2.Fixezlaprotectiondecourroieausupport aumoyende2boulonsàembaseàtête hexagonale(5/16x1po).
Déposedelacourroie
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,mettezlelevierDyna-Clutchen positionSTOP(Désengagée),coupezlemoteur puisdébranchezleldebougie.
2.Déposezlaprotectiondecourroie;voirDépose
duprotège-courroie(page19).
3.Retirezlacourroiedelapouliedetension (Figure23).
19
Figure23
g024874
Figure24
1.Règledroite3.Pouliedemoteur
g241621
2.Pouliedeboîtier
d'engrenages
4.Visdemaintien
1.Pouliedetensiondela courroie
2.Courroie
4.Retirezlacourroiedelapouliedeboîtier
d'engrenages(Figure23).
5.Retirezlacourroiedelapouliedemoteuret
déposezlacourroie(Figure23).
3.Pouliedeboîtier d'engrenages
4.Pouliedemoteur
Posedelacourroie
1.VériezquelelevierDyna-Clutchestbienen positionSTOP(Désengagée).
2.Alignezlacourroieau-dessusdelapouliedu moteur(Figure23).
3.Alignezlacourroieau-dessusdelapouliedu boîtierd'engrenages(Figure23).
4.Passezlacourroiepardessuslapouliede tension(Figure23).
5.Reposezlaprotectiondecourroie;voirPosedu
protège-courroie(page19).
Alignementdespoulies
1.Placezunerègleentraversdelapouliede moteuretdelapoulieduboîtierd'engrenages (Figure24).
2.Silespouliessontdésalignées,procédez commesuit:
A.Desserrezles2visdexationdelapoulie
dumoteuràl'arbredumoteur(Figure24).
B.Frappezdoucementsurlapouliedu
moteurpourlarapprocheroul'éloignerdu moteurjusqu'àcequelespouliesdeboîtier d'engrenagesetdemoteursoientalignées surlarègle(Figure24).
C.Resserrezles2visquixentlapouliedu
moteuràl'arbredumoteur(Figure24).
Réglagedudispositif Dyna-Clutch
Important:Cetteprocédurederéglageaffectele
fonctionnementdudispositifDyna-Clutchetest essentielleaufonctionnementsûrdelamachine.
Réglezleressortdelapouliedetensiondesorteà tendrelacourroie.
1.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP (Désengagée);voirLevierDyna-Clutch(page8).
2.Desserrezles2écrousdeblocagequixent lecorpsducâbled'embrayageausupport d'embrayage,ettournezlesécrousàchaque extrémitédesletagesducorps(Figure25).
20
8.Démarrezlamachineetplacezlelevier Dyna-ClutchàlapositionRUN(marche)pendant quelquesinstants,puisramenez-leàlaposition STOP(désengagée).
Remarque:Sileslamescontinuentdetourner
quandlelevierDyna-Clutchestàlaposition STOP,celasigniequelecâbled'embrayage esttroptendu.Coupezlemoteuretrépétez l'opération7jusqu'àcequeleslamesne tournentpasquandlemoteurestenmarcheet quelelevierDyna-ClutchestàlapositionSTOP.
Réglageduguidedes courroies
Figure25
1.Supportd'embrayage
2.Fût
3.Gainedecâble6.Contre-écrous
4.Ressort
5.Câble
3.Tenezlecorpsd'unemainetsoulevez légèrementlagaineducâble(Figure25).
Remarque:Lefaitdesouleverlagainedu
câbleauniveauducorpsdevraitsupprimerle moudanslecâblesanspourautantimposerde tensionsurleressort.
4.Toutenmaintenantlatensionsurlecâbled'une main,tournez,avecl'autremain,lesécrousde blocagejusqu'àcequ'ilsafeurentlesupport d'embrayage(Figure25).
5.Serrezlesécrousdeblocagepourxerlecorps surlesupport(Figure25).
6.Contrôlezlatensionducâbledecommande. Répétezlesopérations2à4jusqu'àceque lecâbleDyna-Clutchsoittendu,maispasle ressort.
g024904
1.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionRUN (marche).
2.Mesurezl'écartemententrelacourroieetle guidedecourroie(Figure26).
g024873
Figure26
1.Écartementde6mm(
¼po)
2.Courroie
3.Guidedecourroie
4.Boulonàtêtehexagonale
Remarque:Silecâbleetleressortsont
troptendus,ledispositifDyna-Clutchnese desserrerapascomplètement.Silecâblen'est pasasseztendu,ilrisquedesedétacherdu supportdelapoulie.
7.Siunréglageplusprécisducâbleest nécessaire,procédezcommesuit:
A.Desserrezlégèrementles2écrousde
blocage(Figure25).
B.Tournezlesécrousdeblocagedanslesens
horairepouraccroîtrelatensionducâble oudanslesensantihorairepourréduirela tension(Figure25).
C.Serrezlesécrousdeblocagepourxerle
corpsausupportd'embrayage(Figure25).
L'écartementdoitêtred'environ6mm(¼po).Siun réglageestnécessaire,procédezcommesuit:
1.Desserrezleboulonàembasehexagonalequi xeleguidedecourroieàlaplaquedumoteur (Figure26).
2.Toutenmaintenantlehautduguideparallèleà lacourroie,rapprochezouéloignezleguidede lacourroiejusqu'àcequel'écartementspécié soitobtenu(Figure26).
3.Resserrezleboulonàembasehexagonalequi xeleguidedecourroieàlaplaquedumoteur (Figure26).
21
Entretiendes
Réglagedelatigedeliaison
commandes
Réglagedubouton d'inclinaison
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionStop, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Fixezunpalanaupointdelevagedelamachine etsoulevez-laau-dessusdusol.
4.Tournezleboutond'inclinaisonjusqu'àceque lecâblesoitsufsammentdétendupourdonner accèsaucontre-écroud'inclinaison(Figure27).
ProPitch
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionStop, coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvement.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Fixezunpalanaupointdelevagedelamachine etsoulevez-laau-dessusdusol.
4.Desserrezl'écroudel'extrémitésupérieurede latigedeliaisonpourdonnerdumoudansle câbledelevage(Figure28)
Figure27
1.Boutond'inclinaison
2.Bague7.Blocd'inclinaison
3.Tiged'inclinaison
4.Contre-écroud'inclinaison
5.Rondelle
5.Serrezlecontre-écroucontrelabaguepuis desserrez-lelégèrement.Fixez-leaveclavis demaintien(Figure27)
6.Réglezlesécrousàl'intérieurdubloc d'inclinaisonpourrattrapertoutlemouducâble.
6.Écrou
8.Câbled'inclinaison
9.Visdemaintien
Remarque:Remplacezlescâblessil'inclinaison
maximalen'estpluspossible.
g019445
Figure28
1.Écrou
2.Pivot
3.Écrou
5.PlacezlapoignéeProPitchenposition d'inclinaisonmaximale.
6.Réglezl'écrouàl'arrièredupivotdel'extrémité
g019446
supérieuredelatigedeliaisonjusqu'àceque l'espacecorrectd'environ0,4mm(1/64po)soit obtenuentrelelevierd'inclinaisonetleboîtier d'engrenages.
7.Serrezl'écrouàl'extérieurdupivotpourbloquer latigedeliaisonenposition.
4.Tigedeliaison
5.Écrou
6.Chape
TestdulevierDyna-Clutch
Testdefonctionnementdulevier Dyna-Clutch
Vériezqueriennipersonnenesetrouvesurla surfacedetravailavantd'entamerlesprocédures d'essai.
22
1.Mettezlamachineenmarche,engagezlelevier Dyna-Clutchetfaitesfonctionnerlamachine quelquesinstants.
2.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionStop (Désengagée).
3.Observezleslamespourvoirsiellescontinuent detourner.
Sileslamesnes'arrêtentpas,lecâbleetle ressortsonttroptendus.Coupezlemoteur etréduisezlatensionpourpermettrele désengagementcompletdulevierDyna-Clutch.
Vériezquelecâbleetleressortsontencore sufsammenttenduspourempêcherlespièces desedécrocherpendantlefonctionnement.Sile réglagenepermetpasd'éliminerlatendancedes lamesàtournerlorsquelelevierDyna-Clutchest désengagésanséliminertoutelatensionducâble etduressort,inspectezsoigneusementlacourroie d'entraînementetlesystèmedelevierDyna-Clutch pourdétecteruneusureoudesdommages.Vériez quetouteslespiècesfonctionnentlibrement.Sile levierDyna-Clutchn'arrêtepasleslames,consultez undépositaire-réparateuragréépourl'entretien.
Testderéglagedulevier Dyna-Clutch
Important:Assurez-vousdevérierleréglagedu
levierDyna-Clutchsurunesurfaceparfaitement dégagée.
Important:Éloigneztoutepersonnedelazone
oùs'effectuel'essai.
1.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP (Désengagée);voirLevierDyna-Clutch(page8).
2.Démarrezlatalocheuse.
3.FERMEZlerobinetd'arrivéedecarburant(Figure
29).
Important:VousdevezFERMERlerobinet
d'arrivéedecarburantavantdepoursuivre cetteprocédure.
Figure29
1.Robinetd'arrivéede carburant
4.Tenezlapoignéeetengagezlelevier
Dyna-Clutch;voirLevierDyna-Clutch(page8).
5.Lâchezlapoignée.
LelevierDyna-Clutchdevraitarriveràlaposition STOPen1rotationmaximum.Danslecas contraire,nevousapprochezpasetattendez quelamachines'arrêtefautedecarburant.
2.Positionfermée
Remarque:SiledispositifDyna-Clutch
n'arrêtepaslamachineen1rotationoumoins, réglezledispositifDyna-Clutchouamenezla machinechezunréparateuragréé;voirRéglage
dudispositifDyna-Clutch(page20).
6.MettezlelevierDyna-ClutchenpositionSTOP
(Désengagée).
Réglagedeslames
Réglezleslamespoursupprimerlesvibrations excessivesdelamachine.
1.Débranchezleldebougieetmettezlelevier
Dyna-ClutchenpositionSTOP.
2.Placez3ou4blocsdehauteurégalesous
leprotège-lamesxe(anneauextérieur)pour souleverleslamesau-dessusdusol.
g025040
Remarque:Vériezquelesblocssontà
distancesufsantedeslamespourqu'elles puissenttournersanslestoucher.
23
Figure30
g019517
Figure32
1.Règle3.Deuxièmelame
2.Pointdelapremière mesuresurlesol
7.Comparezles2mesures.
Silahauteurdeladeuxièmelamediffèrede plusde0,8mm(1/32po)parrapportàcellede lapremièrelame,réglezladeuxièmelame.
8.Desserrezlescontre-écroussurlalame(Figure
33).
g019516
1.Protège-lamexe
2.Bloc
3.Mesurezladistanceentrelesoletlebordavant delalame.Notezlamesure.
4.Tracezunrepèresurlalameetsurlepointdu soloùlamesureaétéeffectuée(Figure31).
Figure31
1.Pointsurlesoloùla
mesureaétéeffectuée
2.Règle
3.Lame
5.Tournezleslamespouramenerlalamesuivante aumêmepointquecellequivientd'être mesurée.
6.Mesurezladistanceentrelerepèremarqué surlesoletlebordavantdeladeuxièmelame (Figure32).
g019518
Figure33
g019517
1.Anneaud'extrémitédetige4.Levierdebrasdelame
2.Plaquedebutée5.Brasdelame
3.Contre-écrous
9.Réglezlelevierdebrasdelameverslehautou lebasselonbesoinpouramenerlahauteurde ladeuxièmelameàcelledelapremièrelame mesurée.
10.Serrezlescontre-écrous.
11.Répétezselonbesoinpourleslamesrestantes.
Réglagedesbrasdelames
Réglezlesbrasdelamessilamachinevibreencore excessivementaprèsleréglagedeslames.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane.
2.Débranchezleldelabougie.
24
3.Tournezleboutonderéglaged'inclinaisondans lesensanti-horairedesortequetoutelatension ducâblederéglaged'inclinaisonsoitsupprimée etqueleslamessoientàplatcontrelesol.
Lesbrasdelamesdoiventêtredroitsetàplat surlesol.Siunelameestfaussée,continuez cetteprocédurepourréglerlebrasdelame.Si leslamesnesontpasfausséesetsontàplat surlesol,recherchezd'autrespiècesuséessur lamachine.
Remarque:Nesortezpascomplètementle
boutonduguidonenledévissant.
4.Desserrezlesboulonsde3à4tours(Figure34).
Remisage
1.AmenezlelevierDyna-ClutchenpositionStop, coupezlemoteuretdébranchezleldebougie.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdudumoteur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page15).
Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).
4.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Figure34
1.Boulons
5.Desserrezlecontre-écrouetserrezleboulonle plusàl'extérieurjusqu'àcequelalamesoità platcontrelesol.
6.Resserrezlecontre-écrouetlesboulons.
7.Répétezpourlesautreslamesselonles besoins.
S'iln'estpaspossiblederéglerlebrasdelamepour lemettreàplat,remplacez-le.
Silesvibrationssontencoreexcessivesaprèsle réglagedesbrasdelames,recherchezdespièces uséesdanslerestedelamachine.
2.Contre-écrou
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
g019368
etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant. C.Actionnezlestarter. D.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-le
tournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus
démarrer. E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre
conformeàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
5.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
6.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
7.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
8.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
25
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leslamesdelamachinetournentquand voustirezlelanceur.
Usureinégaledeslames.
Lamachinesaute,oscilleoucreusedans lebéton.
Boutond'inclinaisondifcileàtourner.
Mesurecorrective
1.L'embrayageestengagé.1.Désengagezl'embrayage.
2.Réglageincorrectdel'embrayage
3.Supportdeguidedecourroiefaussé.3.Contactezundépositaire-réparateur
1.Brasdelamefaussé.
2.Réglezlebrasdelame.2.VoirRéglagedesbrasdelames.
3.Réglezlemécanismed'inclinaison.3.VoirRéglagedesbrasdelames.
4.Anneauxd'extrémitédetigeusésou malréglés.
1.Brasdelamefaussé.
2.Réglezlebrasdelame.2.VoirRéglagedesbrasdelames.
3.Paliersdebrasusés.
4.Arbredesortiefaussé.4.Contactezundépositaire-réparateur
1.Latiged'inclinaisonetl'écrousont grippés.
2.Pivotd'inclinaisonmalpositionné.2.VoirRéglageduboutond'inclinaison.
3.Réglezlecontre-écroud'inclinaison.3.VoirRéglageduboutond'inclinaison.
4.Plaquedebutéeuséeougrippée.
5.Levierd'inclinaisonuséoufaussé.
6.CameProPitchfausséeouusée.
2.VoirRéglagedulevierDyna-Clutch.
agréé.
1.VoirRéglagedesbrasdelames.
4.VoirRéglagedesbrasdelames.
1.VoirRéglagedesbrasdelames.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
1.Lubrieztouslesletagesdelatige d'inclinaison.
4.Lubriezlaplaquedebutée.Contactez undépositaire-réparateuragréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.VoirRéglagedelatigede liaisonPro-Pitch.Contactezun dépositaire-réparateuragréé.
LevierDyna-Clutchdifcileàengager.
Patinagedelacourroie.
Leboîtierd'engrenagesémetunbruitde frottement.
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.Réglezlatension.
2.LevierDyna-Clutchusé.
3.Câblegrippé.
1.Réglezlatensionduressort d'embrayage.
2.Lacourroieestusée.2.VoirRéglagedelatensiondela
1.Roulementsusés.
1.Lestarterestouvert.1.Fermezlestarterpourdémarrerle
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.
Leldelabougieestmalbranchéou estdébranché.
1.Lestarterestencoreenservice.1.Mettezlestarterhorsservice.
2.Leltreàairestcolmaté.
3.Laconduitedecarburantestbouchée.3.Nettoyezlacuvettededécantation.
4.Del'eauoudescontaminantssont présentsdanslecarburant.
5.Lesbougiessontuséesoucalaminées.
1.VoirRéglagedulevierDyna-Clutch.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.VoirRéglagedulevierDyna-Clutch.
courroiedetransmissionauxroues.
1.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
moteuràfroid.
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.
Vériezl'écartementdesélectrodeset nettoyezouremplacezlabougie.
2.Nettoyezouremplacezleltreàair. VoirEntretiendultreàair.
4.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantfrais.
5.Vériezl'écartementdesélectrodeset nettoyezouremplacezlabougie.
26
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationsconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux, etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition 65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...