Toro 68038 Operator's Manual [fr]

FormNo.3440-415RevA
Buggypourterrainboueux MB-1600
N°demodèle68038—N°desérie405500000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3440-415*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertaines régionsetcertainspaysenexigentl'usagesurle moteurdecettemachine.Sivousavezbesoind'un pare-étincelles,contactezvotredépositaire-réparateur agréé.Lespare-étincellesT orod'originesont homologuésparleServicedesforêtsduDépartement del'agriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Cettemachinestable,ableet rentablepermetdetransporteretdéplacerdes matériauxpourn'importequelchantier.Elleest principalementconçuepourletransportdubéton,du mortier,dugravier,dessaletésoudesdébrissurles chantiers.L'utilisationdeceproduitàd'autresnsque celleprévuepeutêtredangereusepourvous-même ettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout renseignementsurlesproduitsetaccessoires,pour trouverundépositaireoupourenregistrervotre produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................8
Caractéristiquestechniques............................10
Avantl'utilisation..................................................10
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............10
Ajoutdecarburant.............................................11
Procéduresd'entretienquotidien......................12
Pendantl'utilisation.............................................13
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................13
Démarragedumoteur.......................................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdelamachine...................................15
Aprèsl'utilisation.................................................16
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............16
Stationnementdelamachine...........................16
Déplacementdelamachinesansl'aidedu
moteur...........................................................16
Transportdelamachine...................................16
Levagedelamachine.......................................17
g328431
Utilisationdesmoyeuxderoueàblocage
rapide............................................................17
Entretien.................................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Procéduresavantl'entretien................................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Déposeducapot..............................................20
Lubrication.........................................................21
Graissagedelamachine..................................21
Entretiendumoteur.............................................22
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Entretiendultreàair.......................................23
Vidangedel'huilemoteur..................................24
Remplacementdelabougie.............................24
Entretiendusystèmed'alimentation....................25
Nettoyagedelacuvettededécantation.............25
Remplacementdultreàcarburant..................26
Vidangeduréservoirdecarburant....................27
Entretiendusystèmed'entraînement..................28
g000502
Réglageduretourdelatransmissionau
pointmort......................................................28
Contrôledespneusetdesécrousderoues
......................................................................29
Entretiendescommandes...................................29
Entretiendesfreins...........................................29
Entretiendusystèmehydraulique........................31
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................31
Remplacementdultrehydraulique..................32
Vidangeduliquidehydraulique.........................33
Contrôledesconduiteshydrauliques................34
Nettoyage............................................................34
Nettoyagedesdébrissurlamachine................34
Remisage...............................................................35
Dépistagedesdéfauts............................................36
3
Sécurité
125-4961
125-4960
Consignesdesécurité générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlabenneetcoupezle
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymbolede sécuritéFigure2etlamentionPrudence,Attention ouDanger.Lenonrespectdesinstructionspeut entraînerdesblessuresgravesoumortelles.
125–4961
1.Marchearrière
125–4964
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur l'huile.
decal125-4959
125–4959
1.Risqued'écrasement–neplacezjamaislatêtesousla remorquebasculante.
decal125-4961
decal125-4964
decal125-4960
125–4960
1.Marcheavant
4
decal125-4962
125–4962
1.Serragedufreinde stationnement
1.Pointdelevage
2.Desserragedufreinde stationnement
decal125-4967
125-4967
decal125-6694
125–6694
1.Pointd'attache
5
decal127-2855
127–2855
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;portezdes protecteursd'oreilles.
2.Attention–n'utilisezpaslamachinesivousn'enconnaissez paslemaniement.
3.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
4.Attention–nelaissezpersonnes'approcherdelamachineen marche;regardezderrièrevousavantdefairemarchearrière.
decal130-2844
130–2844
5.Risquederenversement–nelevezpaslaremorque basculantequandlamachinesedéplace;avancezlentement; levezlaremorquebasculantelentement.
6.Risqued'empoisonnementaumonoxydedecarbone–ne faitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal.
7.Risqued'explosion–coupezlemoteuretéteigneztoutes ammesavantdefairelepleindecarburant.
decal125-4963
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
1.Relâchezlapédalepour abaisserlatrémie.
2.Enfoncezlapédalepour releverlatrémie.
6
decal133-8062
133-8062
decal125-8190
125–8190
1.Enfoncerlapédalepour serrerlefreindeservice
2.Relâcherlapédalepour desserrerlefreinde service
1.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircomment démarrerlemoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Sélectionnezlepointmort;3)Ouvrezlestarter;4)Tournez l'interrupteurdumoteurenpositionmarche;5)Engagez l'interrupteurdecarburant;6)Tirezsurlelanceuretréglezla commanded'accélérateurenpositionhautrégime;7)Fermez lestarter.
decal125-4958
125–4958
2.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircommentcouper lemoteur–1)Réglezlacommanded'accélérateursurbas régime;2)Serrezlefreindestationnement;3)Sélectionnez lepointmort;4)Tournezl'interrupteurdumoteurenposition arrêt;5)Désengagezl'interrupteurdecarburant.
7
Vued'ensembledu produit
g328429
Figure3
1.Plate-formeopérateur
2.Rouesdirectrices
3.Levierdecommandede vitessedemarchearrière
4.Rouesmotrices
5.Guidon
6.Levierdecommandede vitessedemarcheavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure3).
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefreinpourarrêterlamachine (Figure3).
Levierdecommandedevitessedemarcheavant
Serrezlelevierdecommandedevitessedemarche avant(Figure3)pourfaireavancerlamachine.Plus vousserrezlelevier,pluslamachinesedéplace rapidement.
7.Poignée/pédaledevidage10.Pédaledefrein
8.Réservoirdecarburant
9.Freindestationnement
Levierdefreindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement (Figure3).
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur leboutonauboutdelapoignéeetabaissezlelevier.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaubouchondu réservoirdecarburantetindiquelaquantitéde carburantquirestedansleréservoir(Figure3).
Robinetd'arrivéedecarburantdu réservoirdecarburant
Levierdecommandedevitessedemarchearrière
Serrezlelevierdecommandedevitessedemarche arrière(Figure3)pourinverserledéplacementdela machine.Plusvousserrezlelevier,pluslamachine sedéplacerapidement.
Poignée/pédaledevidage
Tirezlapoignéedevidageenarrièreet/ouappuyez surl'avantdelapédalepourviderlatrémie(Figure
3).Poussezlapoignéeenavantet/ouappuyezsur
l'arrièredelapédalepourabaisserlatrémie.
Lerobinetd'arrivéedecarburantduréservoirde carburantestsituéaubasduréservoir.Ilsertà contrôlerledébitdecarburantenprovenancedu réservoirlorsdesentretiensouduremisagedela machine(Figure4).
8
g025707
Figure4
1.Marcheavant2.Robinetd'arrivéede carburantduréservoir decarburant(position
FERMÉE)
Commandesdumoteur
Alertedebasniveaud'huile
Cesystèmeapourfonctiondeprévenirlesdommages aumoteurcausésparunniveaud'huileinsufsant danslecartermoteur.Ilcoupeautomatiquementle moteur(l'interrupteurmarche/Arrêtresteenposition
MARCHE)avantqueleniveaud'huiledanslecarter
tombeendessousdelalimitedesécurité.Sile moteurs'arrêteetneveutpasredémarrer,vériez leniveaud'huilemoteuravantd'effectuertoutautre contrôle.
Commandedestarter
Lacommandedestarter(Figure5)doitêtreutilisée pourdémarrerlemoteurfroid.Avantdetirerla poignéedulanceur,placezlacommandedestarter enpositionFERMÉE.Unefoislemoteurenmarche, amenezlacommandedestarterenpositionOUVERTE. N'utilisezpaslestartersilemoteurestchaudousila températureambianteestélevée.
Figure5
1.Démarreuràlanceur
2.Robinetd'arrivéede carburant
3.Commandedestarter
Commanded'accélérateur
4.Commanded'accélérateur
5.Commandemarche/arrêt
Lacommanded'accélérateur(Figure5)régulele régimemoteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdela commandedestarter.Ellepermetderéglerlerégime moteuretpeutdoncaugmenteretdiminuerlavitesse delamachine.Pourobtenirdesperformances optimales,placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd’arrivéedecarburant(Figure5)régule ledébitdecarburantduréservoiraucarburateur. Lerobinetestsituésouslacommandedestarter. Amenezlerobinetd'arrivéedecarburantàlaposition ouverteavantd'essayerdedémarrerlemoteur.Après avoirutilisélamachineetcoupélemoteur,ramenez lerobinetd'arrivéedecarburantenpositionfermée.
Commandemarche/arrêt
Lacommandemarche/arrêt(Figure5)permetde démarreretd'arrêterlemoteur.Cettecommande estsituéeàl'avantdumoteur.Lacommande marche/arrêtportelesindicationssuivantes:
g020538
l(Marche)–lesystèmed’allumageestactivé.
O(Arrêt)–lesystèmed’allumageestdésactivé.
Remarque:Pourdémarrerlemoteur,vousdevez
d'abordplacerl'interrupteuràlapositionMARCHE. Pourarrêterlemoteur,placezl'interrupteuràla positionARRÊT.
9
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignée dulanceur(Figure5)pourlancerlemoteur.Les commandesprésentessurlemoteuretillustréesà laFigure5doiventtoutesêtrerégléescorrectement pourquelemoteurdémarre.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur(rouesimple)86cm(34po)
Largeur(rouedouble)117cm(46po)
Longueur
Hauteur
Poids
Capacitédelabenne0,45m
Chargemaximale1136kg(2500lb)
Chargemaximale(roue simple)
Empattement
Hauteurdedécharge
268cm(105,5po)
114,3cm(45po)
621kg(1370lb)
3
850kg(1875lb)
107cm(42po)
16,5cm(6,5po)
(16pi3)
Utilisation
Avantl'utilisation
Important:Avantl'utilisation,contrôlezles
niveauxdecarburantetd'huile,etenlevezles débriséventuellementaccumuléssurlamachine. Vériezégalementqueriennipersonnenese trouvesurlazonedetravail.
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machine.
Apprenezetbalisezl'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,notammentlesenfants,à l'écartdelazonedetravail.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
10
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
ÉTHANOL:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'est pasagréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenant plusde10%d'éthanolparvolume,commeE15 (quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'utilisezpasdecarburantvieux deplusd'unmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbon étatdemarche.
11
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce queleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortel encasd'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantou deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Quelecarburantrestefraispendantunepériode
maximalede90jours.Vidangezleréservoirde carburantlorsquelamachineestremiséeplus longtemps.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàdu carburantneuf.Pourréduirelesrisquesdeformation dedépôtsvisqueuxdanslecircuitd'alimentation, ajouteztoujoursunstabilisateuraucarburant.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:21,6litres
(5,7gallonsaméricains).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.Laissez refroidirlemoteur.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce queleniveauarrivejusteendessousdelabase dugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantjusqu'audéclic.
5.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
19).
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezl’additifstabilisateur/conditionneurTorodans lamachinepour:
12
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontau
pointmortavantdemettrelemoteurenmarche. Nedémarrezlemoteurquedepuislaposition d'utilisation.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesd'unmouvement régulier.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesmasquerlavue.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
Prenezgardeauxobstaclesàproximité.Sivous
nerestezpasàdistancesufsantedesarbres, mursetautresobstacles,unaccidentestpossible quandlamachinereculesivousnetenezpas comptedelagéographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,brancheset portes)etévitezdeletoucher.
Nesurchargezpaslabenneetmainteneztoujours
lachargehorizontalependantlefonctionnement delamachine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Fairetoujourspreuve debonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Lastabilitédelamachineestcompromisesi
vouslevezlabennealorsquevousvoustrouvez surunepente.Laissezlabenneabaisséeet horizontalesurlespentes.
Pendantl'utilisationsurunepente,repliezla
plate-formeetmarchezderrièrelamachinejusqu'à cequ'ellesetrouvesurunesurfaceplane.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),enmaintenant lecôtélepluslourddelamachineenamont.
Larépartitiondupoidschangequandlabenne estpleine.Quandlabenneestpleine,l'avant delamachineestlepointlepluslourd.Pour cetteraison,marchezderrièrelamachineavec labennepleineenamontquandvousmontezou descendezunepente.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.N'utilisezpaslamachineprèsde
13
fortesdénivellations,fossés,berges,étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourraitse retournerbrusquementsiuneroueouunechenille seretrouvedanslevideousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoisla largeurdelamachine)entrelamachineettout dangerpotentiel.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Lesroues ouleschenillespeuventpatinerencasdeperte d'adhérenceetcelapeutentraînerpertedu freinageetdeladirection.Lamachinepeutglisser mêmesilesrouesouleschenillesnetournent plus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
5.AmenezlacommandedestarterenpositionEN
SERVICEpourdémarrerlemoteuràfroid;voir
Commandedestarter(page9).
Remarque:Lestartern'estpastoujours
nécessairepourdémarrerunmoteurchaud.
6.Éloignezlacommanded'accélérateurdela positionMINetdéplacez-ladutiersdesa courseverslapositionMAX;voirCommande
d'accélérateur(page9).
7.Tournezlacommandemarche/arrêtdu moteuràlapositionMARCHE;voirCommande
marche/arrêt(page9).
8.Tirezsurlapoignéedulanceurjusqu'àce quevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementpourdémarrerlemoteur(
Poignéedulanceur(page10)).
Important:Netirezpaslelanceurau
maximumdesacourseetnelerelâchez pasquandilesttirépouréviterdecasserle cordonoud'endommagerlemécanisme.
9.Lorsquelemoteuradémarréetchauffé, repoussezlacommandedestarterenposition
HORSSERVICE.
10.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition MIN;voirCommanded'accélérateur(page9).
Démarragedumoteur
Remarque:Pourlesillustrationsetlesdescriptions
descommandesdumoteurmentionnéesdanscette section,reportez-vousàCommandes(page8).
Remarque:Vériezqueleldelabougieest
branché.
1.SERREZlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page8).
2.Vériezquelesleviersdecommandedemarche avant/arrièresontaupointmort(relâchés);voir
Levierdecommandedevitessedemarche avant(page8)etLevierdecommandede vitessedemarchearrière(page8).
3.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantdu réservoirenpositionOUVERTE;voirRobinet
d'arrivéedecarburantduréservoirdecarburant (page8).
4.Amenezlerobinetd'arrivéedecarburantdu moteuràlapositionOUVERTE;voirRobinet
d'arrivéedecarburant(page9).
2.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page8).
3.Vériezquelesleviersdecommandedemarche avant/arrièresontauPOINTMORT;voirLevierde
commandedevitessedemarcheavant(page8)
etLevierdecommandedevitessedemarche
arrière(page8).
4.Tournezlacommandemarche/arrêtdumoteurà lapositionARRÊT;voirCommandemarche/arrêt
(page9).
5.Lorsquelemoteurs'arrête,tournezlerobinet d'arrivéedecarburantsurlemoteuràlaposition
FERMÉE;voirRobinetd'arrivéedecarburant
(page9).
14
Utilisationdelamachine
DANGER
Tournez-voustoujoursversl'avant,faceau guidonetauxcommandesquandvousutilisez lamachine.L'utilisationdecescommandes detouteautremanièrepeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
1.Utiliseztoujourslaméthodedestroispoints d'appuipourmontersurlamachine.Lestrois pointsd'appuirenvoientaux3membressur4en contactaveclamachinelorsquevousymontez ouendescendez.Faitestoujoursfaceàla machinepourmonterdessusouendescendre.
2.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarrage
dumoteur(page14).
3.Réglezlacommanded'accélérateurdesorte àobtenirlerégimevoulu;voirCommande
d'accélérateur(page9).
4.Desserrezlefreindestationnement;voirLevier
defreindestationnement(page8).
Utilisationdelabenne
Renseignez-voussurlescapacitésdechargedela machineetnelesdépassezjamais.Lamachineest normalementutiliséesurdessurfacesirrégulières, nonrevêtues,cahoteuseset/ouinclinées.Ajustez votrechargeenconséquence.
1.Positionnezlamachineàl'endroitoùvous voulezladécharger.
2.Videzlatrémieenpoussantlapoignéede vidageenavantouenappuyantsurl'avantde lapédaledevidage(Figure6).
5.Pourfaireavancerlamachine,serrezlelevier decommandedevitessedelapoignéedroite duguidon.Pourfairereculerlamachine,serrez lelevierdecommandedevitessedelapoignée gaucheduguidon;voirLevierdecommandede
vitessedemarcheavant(page8)etLevierde commandedevitessedemarchearrière(page
8).
Remarque:Plusvousserrezlelevier,plusla
machinesedéplacerapidement.
6.Lorsquevousrelâchezlelevierdecommande devitesse,lamachines'arrête.
Remarque:Silamachinenes'arrête
pasquandlelevierdecommandede vitesseestrelâché,faites-lavérierparun dépositaire-réparateuragréé.
7.Appuyezsurlapédaledefreinaveclepied;voir
Pédaledefrein(page8).
8.Serrezlefreindestationnemententirantsur lelevier;voirLevierdefreindestationnement
(page8).
Figure6
1.Poignéedevidage3.Positiondevidagedela
2.Pédaledevidage
3.Relevezlatrémieentirantlapoignéeouen appuyantsurl'arrièredelapédaledevidage (Figure6).
trémie
4.Positionrelevée(normale) delatrémie
g025722
9.Coupezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page
14).
15
Aprèsl'utilisation
Tournezlavannededérivationdanslesens
antihorairepourremorquerlamachine.
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantderégler,denettoyerou deréparerlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezles
débrisquisetrouventsurlesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Stationnementdela machine
Tournezlavannededérivationdanslesens
horairepourutiliserlamachinenormalement.
g019613
Figure7
1.Vannededérivation
Transportdelamachine
Sivoustransportezlamachinesuruneremorque, procédeztoujourscommesuit:
Important:Neconduisezetn'utilisezjamaisla
machinesurlavoiepublique.
Stationnementsurunepente
Danslamesuredupossible,évitezdegarerla machinesurunepente.S'ilestimpossibledefaire autrement,garezlamachineentraversdelapente (transversalement),serrezlefreindestationnement etcalezlesrouesaubesoin.
Stationnementdelamachineà longterme
1.Garezlamachineàl'écartdeszonesdegrande circulationetserrezlefreindestationnement.
2.Lorsquelamachinenedoitpasêtreutilisée pendantunepériodeprolongée,relevezla trémiepouréviterqu'elleseremplissed'eau,de neigeetdedébris.
3.Couvrezl'axeduvérindebasculementpour éviterlacorrosion.
Déplacementdelamachine sansl'aidedumoteur
1.Coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
2.Lorsquevoustransportezlamachine,respectez lahauteurhorstoutpourévitertoutcontactavec lesobstaclesau-dessus.
3.Assurez-vousquelabenneestabaisséeet verrouilléeenplace.
4.Arrimezlamachineaveclesdispositifs appropriésaupointd'attache.
g019603
Figure8
1.Pointd'attache
Lamachinepeutêtredéplacéesurunecourte distancelorsquelemoteurestarrêté.Latransmission comprendunevannededérivation(Figure7).
16
Levagedelamachine
Levezlamachineparles3pointsdelevagesitués souslatrémie.Basculezlabenneenavantpour exposerles3anneauxdelevageetattachezla chaîneoulessanglesàchacundesanneaux,comme montréàlaFigure9.
Remarque:Rattrapezlemoudelachaîneoudes
sanglespourbienéquilibrerlamachine.
g019611
Figure11
1.Passagesdefourchelatéraux
Figure9
1.Pointsdelevage(3)
Levezlamachineavecunélévateuràfourchepar lecôtéouparl'avant(Figure10etFigure11).Tirez l'anneaudedéblocagedelaplate-forme(Figure12) etélevezlaplate-formepouraccéderauxpassages defourche.
Figure10
g019612
Figure12
1.Anneaudedéblocagedeplate-forme
g019606
Utilisationdesmoyeuxde roueàblocagerapide
Lesmoyeuxàblocagerapidepermettentdedéposer rapidementlesrouesextérieuresdelamachine.Le systèmedeblocagerapidepermetdeconvertirune machinede117cm(46po)enmachinede91cm (36po)delargeursansoutillagespécialpourla déposedesmoyeux.
1.Placezlaroueintérieuredelamachinesurune calede2x4etserrezlefreindestationnement.
2.Àl'aided'unlevier,retirezlegrandboulonenT aucentredelaroue(Figure13).
g019610
1.Passagesdefourchearrière
17
Figure13
1.BoulonenT
3.Déposezlaroueextérieuresansdétacherle moyeuàblocagerapide.
4.Répétezlaprocédureci-dessusdel'autrecôté delamachine.
Important:Lachargeutilemaximaleestréduite
à850kg(1875lb)lorsquelamachinefonctionne sanslesrouesjumelées.
g019624
18
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles300heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlefonctionnementdesfreinsdeservice.
•Contrôlezlefonctionnementdufreindestationnement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Vériezl'étatdespneus
•Contrôlezlesécrousderoues.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesetquelessupportsdemontagenesontpasdesserrés.
•Graissezethuilezlamachine.
•Nettoyezleltreàair.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlez/réglezlabougie.
•Nettoyezlacuvettededécantation.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezl'élémentenpapier.
•Remplacezlabougie.
•Remplacezleltreàcarburant.
Toutesles1000heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezetrincezleréservoirdecarburant.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Garnissezdegraisselesroulementsdesroues.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
19
Procéduresavant l'entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréviser,lanettoyeroularemiser.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebranchezlabornepositive avantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesetdesétincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantde lebrancheràlabatterieoudel'endébrancher. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.N'approchez paslesmainsniaucuneautrepartieducorpsdes fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Déposeducapot
Remarque:Avantdedéposerlecapot,videzla
bennesoitaveclescommandeshydrauliquessoiten retirantlagoupilleduvérinhydrauliqueetdelabase delabenne.
1.Avantdedéposerlecapot(Figure14),coupez lemoteuretlaissez-lerefroidir.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Éloignez
cigarettes,étincellesetammesdelabatterie.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Utilisezledispositifdeblocagedevérinpour
bloquerlabenneenpositionlevée.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
g328430
Figure14
1.Capot
2.Décrochezlesattachesducapot(Figure15)et déposezlecapot.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
20
Figure15
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Graissezethuilezla machine.
Unefoisparan—Garnissezdegraisseles roulementsdesroues.
Sivousutilisezlamachinedansdesconditions normales,lubrieztouslesgraisseursderoulements etbaguestoutesles50heuresdefonctionnement avecdelagraisseaulithiumnº2.Lubriezles roulementsetlesbaguesimmédiatementaprès chaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretien
g019604
indiquée.Appliquezégalementunenecouche d'huilesurlescâblesdecommande.
1.Attacheducapot
3.Posezlecapotetfermezlesattachesunefois l'opérationterminée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
Remarque:Retirezleschapeauxdeprotection
bleusavantlegraissageetremettez-lesenplaceune foisterminé.
Pointsdepivotementdelatrémie(quantité2)–
Figure16
g019607
Figure16
Pivotsdevérin(quantité2)–Figure17
21
Entretiendumoteur
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typed'huile:classicationAPISJouultérieure.
Viscositédel'huile:sélectionnezlaviscosité
del'huileselonlatempératureambianteenvous reportantautableauci-dessous.
Tableaudeviscositédel'huile
Figure17
Au-dessusde13ºC(40ºF)SAE30ou
Endessousde13ºC(40ºF)SAE20ou
g019608
10W30
10W30
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand lemoteurestfroidavantlepremierdémarrage. Silemoteurvientdetourner,patientezaumoins 10minutesavantdecontrôlerleniveaupourdonner letempsàl'huilemoteurderetournerdanslecarter.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.Laissez refroidirlemoteur.
2.Déverrouillezetdéposezlecapot.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissage-jaugedeniveaud'huile(Figure18).
22
Figure18
Toutesles300heures—Remplacezl'élément enpapier.
1.Débranchezleldelabougie.
2.Retirezl'écrouàoreillesquixelecouvercleau ltreàair,etdéposezlecouvercle.Nettoyez soigneusementlecouvercle(Figure19).
3.Retirezl'écrouàoreillesdultreàairetdéposez leltre(Figure19).
g019686
1.Tubederemplissage
2.Jaugedeniveau5.Boulondevidanged'huile
3.Limitesupérieure
4.Limiteinférieure
4.Dévissezlebouchonderemplissage-jaugede niveaud'huile(Figure18)etretirez-le.
5.Essuyezlebouchonderemplissage-jaugede niveaud'huileetinsérez-ledansl'oricede remplissage.
Remarque:Nelerevissezpasdansl'oricede
remplissage.
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.
6.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile.
Remarque:Sileniveaud'huileestprèsouen
dessousdurepèreinférieursurlajauge,ajoutez justeassezdel'huilespéciéepourfairemonter leniveaujusqu'aurepèresupérieur(basede l'oricederemplissage);voirFigure18.
7.Contrôlezleniveaud'huile(Figure18).
8.Remettezenplacelebouchonde remplissage-jaugedeniveaud'huileet essuyezl'huileéventuellementrépandue(Figure
18).
9.Reposezlecapotetfermezlesattaches.
Figure19
1.Écrouàoreilles4.Élémentenpapier
2.Couvercledultreàair
3.Écrouàoreilles
5.Élémentenmousse
6.Joint
4.Déposezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure19).
5.Examinezlesdeuxélémentsltrantset remplacez-less'ilssontendommagés.
g020543
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Nettoyezleltreà air.
Remarque:Remplaceztoujoursl'élémenten
papierauxintervallesprévus.
6.Nettoyezl’élémentenmoussecommesuit: A.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.
23
Remarque:Pressez-lepourenleverla
crasse,maisneletordezpascarlamousse pourraitsedéchirer.
3.Remettezenplacelebouchondevidange etessuyezl'excédentd'huileéventuellement répandusurlamachine.
B.Séchezl’élémentenl'enveloppantdans
unchiffonpropre.Pressezlechiffonet l'élémentenmoussepourlesécher,mais sansletordrepouréviterdedéchirerla mousse.
C.Imbibezl'élémentd'huilemoteurpropre.
Pressezl'élémentpouréliminerl'excédent d'huileetbienlarépartir.
7.Nettoyagedel'élémentenpapier:tapotez plusieursfoisl'élémentltrantsurunesurface durepouréliminerlessaletésousoufezdel'air comprimé(pressionmax.2,07bar[30psi])de l'intérieurversl'extérieurdel'élémentltrant.Ne tentezjamaisdenettoyerl'élémentltrantàla brosse,carcelaapoureffetd'incrusterlasaleté danslesbres.
8.Reposezl'élémentenmousse,l'élémenten papieretlecouvercledultreàair.
Important:Nefaitespastournerlemoteur
sansltreàair.L’utilisationdelamachine sansltreàairrisqued’endommagerle moteur.
4.Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée; voirlaFigure18àlarubriqueContrôleduniveau
d'huilemoteur(page22).
5.Débarrassez-vousdel'huileconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.Recyclezl'huilevidangée conformémentàlaréglementationlocale.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur.
Capacitéducarter:1,1L(1,16pteaméricaine).
Typed'huile:classicationAPISJouultérieure.
Viscositédel'huile:sélectionnezlaviscosité
del'huileselonlatempératureambianteenvous reportantautableauci-dessous.
Tableaudeviscositédel'huile
Au-dessusde13°C(40°F)SAE30ou
10W30
Au-dessousde13°C(40°F)SAE20ou
10W30
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantquelquesminutespourréchauffer l'huile,puiscoupezlemoteur.
2.Procurez-vousunentonnoirenprévisionde lavidanged'huile,puisretirezlebouchonde vidangeetplacezl'entonnoirsouslebouchon pourguiderl'huiledansunbac(Figure20).
g020104
Figure20
1.Bacdevidange3.Bouchonderemplissage d'huile
2.Oricedevidanged'huile
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlez/réglezlabougie.
Toutesles300heures—Remplacezlabougie.
Typedebougie:NGKBPR6ESouéquivalente.
Écartementdesélectrodes:0,70-0,80mm
(0,028-0,031po).
1.Débranchezleldelabougie.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie,puis
retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée.Ne nettoyezpaslesélectrodesdesbougiesavec
24
unjetdesable,ungrattoirouunebrosse métallique,carlesparticulesdétachées pourraienttomberdanslecylindreet endommagerlemoteur.
3.Réglezl'écartementdesélectrodesentre0,70 et0,80mm(0,028et0,031po)(Figure21). Montezlabougieàlamainavecprécautionpour éviterdefausserleletage.
Entretiendusystème d'alimentation
Nettoyagedelacuvettede décantation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Nettoyezlacuvettede décantation.
DANGER
Figure21
1.0,70à0,80mm(0,028à0,031po)
4.Unefoislabougieenplace,serrez-laavec unecléàbougiepourcomprimerlarondelle d'étanchéité.
5.Lorsdelaposed'unebougieneuve,serrez-la de1/2tourunefoisqu'elleestenplacepour comprimerlarondelle.
6.Silabougied'origineestréutilisée,serrez-lade ⅛à¼detourunefoisqu'elleestenplacepour comprimerlarondelle.
Remarque:Unebougiemalserréepeut
surchaufferetendommagerlemoteur.Sila bougieesttropserrée,leletagedelaculasse risqued'êtreendommagé.
7.Rebranchezleldelabougie.
g001029
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezcomplètementpasle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'à25mm (1po)au-dessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'utilisezpasdecarburantvieux deplusd'unmois.
25
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Remplacementdultreà carburant
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
1.FERMEZlerobinetd'arrivéedecarburant,puis déposezlacuvettededécantationetlejoint torique(Figure22).
Périodicitédesentretiens:Toutesles300
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.Laissezrefroidirlemoteur.
2.Tournezlelevierversl'avantetlehautpour
FERMERlerobinetd'arrivéedecarburantdu
réservoir(Figure23).
g023951
Figure23
1.Marcheavant3.Interrupteurdumoteur (positiond'arrêt)
2.Robinetd'arrivéede
carburant(position fermée)
Figure22
1.Robinetd'arrivéede carburant
2.Jointtorique
2.Lavezlacuvettededécantationetlejoint
toriquedansunsolvantnoninammablepuis séchez-lessoigneusement.
3.Placezlejointtoriquedanslerobinetd'arrivéede
carburantetreposezlacuvettededécantation (Figure22).
4.Serrezsolidementlacuvettededécantation.
3.Cuvettededécantationde carburant
3.Démarrezlemoteuretfaitesfonctionnerla machinejusqu'àcequelemoteurs'arrête.
4.Tournezl'interrupteurdumoteurdanslesens horaireàlapositionARRÊT,etlaissezrefroidir lemoteur(Figure23).
5.Débranchezleldelabougie(Figure24).
g020544
26
1.Fildebougie
Figure24
9.Insérezleraccordcanneléàl'autreboutdultre àcarburantdansleexiblebranchéaurobinet d'arrivéedecarburant(Figure25).
10.Alignezlescollierssurlesexiblesauniveau descanneluresdultre,etxezlescollierset lesexibles.
11.Rebranchezleldelabougie(Figure24).
12.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantet tournezl'interrupteurdumoteurenpositionde marche,puisrecherchezd'éventuellesfuitesde carburant(Figure23).
g019281
Vidangeduréservoirde carburant
6.Déposezlescolliersetleexibleduraccord cannelésurleltreàcarburant(Figure25).
Remarque:Vidangezlecarburantdel'ancien
ltreàcarburant,etdébarrassez-vousdu carburantetdultredansunsited'élimination autorisé.
Figure25
1.Flexible(interrupteurdu
moteur)
2.Flèchedultreàcarburant4.Flexible(robinetd'arrivée
7.Orientezlaèchesituéesurleboîtierdultre àcarburantneufandecorrespondreausens d’écoulementducarburantverslemoteur (Figure25).
3.Collier
decarburantduréservoir)
Remarque:Glissezlescollierssurlesexibles
reliésaurobinetd'arrivéedecarburantdu moteuretaurobinetd'arrivéedecarburantdu réservoir.
8.Insérezleraccordcannelédultreàcarburant dansleexiblepartantdel'interrupteurdu moteur(Figure25).
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Vidangezet rincezleréservoirdecarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefumezjamaispendantlavidangedu
g025708
carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
1.Coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.Laissezrefroidirlemoteur.
2.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburantdu réservoirenpositionFERMÉE.
3.Déposezlacuvettededécantation(Figure22) videzlecarburantqu'ellecontient.
4.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburantdu réservoir(Figure22)enpositionOUVERTEet vidangezlecarburantquisetrouvedansle réservoirdansunbacapproprié.
5.Reposezetserrezsolidementlacuvettede décantation(Figure22).
27
6.Desserrezlavisdevidangepourvidezle carburantducarburateurdansunbacapproprié.
Entretiendusystème
7.Resserrezlavisdevidangeunefoislavidange terminée.
d'entraînement
Réglageduretourdela transmissionaupointmort
Latransmissionhydrostatiqueestéquipéed'un dispositifauto-centreurquirèglelatransmissionau pointmortetarrêteainsilamachine.Silamachine atendanceàsedéplacerdansunsensoudans l’autrelorsquevousrelâchezlescommandes,réglez latransmission.Pourréglerlatransmission,procédez commesuit:
1.Coupezlemoteur.
2.Détachezlescâblesd'accélérateurdela transmission.
3.Décollezlesrouesavantdusoletsoutenezla machineavecunechandelle.
4.Mettezlemoteurenmarche.Faitesmonterle régimemoteuraumaximumtoutencontrôlant larotationdesrouesmotricesàl'avant.
Remarque:Silesrouestournent,passezà
l'opérationsuivante.Silesrouesnetournent pas,coupezlemoteuretbranchezlescâbles decommande.
5.Notezlesensderotationdesrouesmotrices avant.Coupezlemoteur.
6.Desserrezlavisdeverrouillage(Figure26) jusqu'àcequ'ilsoitpossibledetournerlebras deretour.
Remarque:Silesrouestournentenavant,
tournezlebrasderetourdanslesens antihoraire.Silesrouestournentenarrière, tournezlebrasderetourdanslesenshoraire.
28
Figure26
1.Visdeverrouillage2.Brasderetour
7.Serrezlavisdeverrouillageetrépétez l'opération4.
Contrôledespneusetdes écrousderoues
Périodicitédesentretiens:T outesles40
heures—Vériezl'étatdespneus
Entretiendes commandes
Entretiendesfreins
ATTENTION
Silesfreinsnesontpascorrectementréglés, desaccidentsgravesoumortelspeuventse produire.
Vériezlesfreinschaquejour.Encas deproblèmeaveclesfreinspendantle fonctionnementdelamachine,arrêtez-vous
g020545
immédiatementetportezlamachinechez undépositaire-réparateuragréépourlafaire réparer.
Contrôledufreindeservice
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinejusqu'àunesurfacedégagée etdeniveau.
2.Tirezlelevierdefreindestationnementversle hautpourserrerlefreinetmettezlemoteuren marche(Figure27).
Toutesles40heures—Contrôlezlesécrousde roues.
Vériezquelespneusneprésententpasde
coupures,entaillesouhernies.Lespneus défectueuxdoiventêtreremplacésouréparés pourgarantirlemaniementsûretcorrectdela machine.
Vériezleserragedetouslesécrousderoues
chaquesemaine.Serrezlesécrousderouesàun coupledeà122N·m(90pi-lb).Celaestimportant surlesmachinesneuvesoulesrouesneuves.
g020704
Figure27
1.Positionserrée2.Positiondesserrée
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
4.Appuyezsurlapédaledufreindeservice (Figure28).
29
1.Pédaledefrein
Figure28
4.Saisissezlelevierdecommandedevitessede marcheavant.
Remarque:Lemoteurdevraitcalerlorsque
lacommandedevitesseestcomplètement engagéeetlamachinenedevraitpasavancer.
Remarque:Silamachineavance,voir
Réglagedufreindestationnement(page30).
5.Relâchezlacommandedevitessedemarche avant.
6.Desserrezlefreindestationnement(Figure27).
7.Saisissezlelevierdecommandedevitessede marcheavant.
Remarque:Lamachinedevraitavancer. Remarque:Silamachinen'avancepas,voir
Réglagedufreindestationnement(page30).
8.Répétezlesopérations2à7pourlelevierde
g020729
commandedevitesseenmarchearrière.
9.Enfoncezlapédaledufreindeservice,serrezle freindestationnementetcoupezlemoteur.
5.Abaissezlelevierdefreindestationnement pourdesserrerlefrein(Figure27).
6.Serrezlentementlelevierdecommandede vitessedemarcheavant.
Remarque:Lamachinenedevraitpas
avancer. Lemoteurdevraitcalerlorsquelacommandede
vitesseestcomplètementengagée.
7.Relâchezlelevierdecommandedevitesse.
8.Serrezlentementlelevierdecommandede vitessedemarchearrière.
Remarque:Lamachinenedevraitpasreculer.
Lemoteurdevraitcalerlorsquelacommandede vitesseestcomplètementengagée.
9.Relâchezlelevierdecommandedevitesse.
10.Silamachineavanceourecule,faites-laréparer parundépositaire-réparateuragréé.
Contrôledufreindestationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Réglagedufreindestationnement
Tournezleboutonsurlapoignéedufreinde stationnementpourréglerlefreindestationnement.
Desserragedufreindestationnement:(Figure
29).
1.Vériezquelemoteurestarrêté.
2.Appuyezsurlapédaledufreindeservice (Figure28).
3.Desserrezlefreindestationnement(Figure
27).
4.T ournezleboutondufreindestationnement
danslesensantihoraire(Figure29).
Remarque:Netournezpasleboutonde
plusd'untouràlafois.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Remarque:Assurez-vousqu'iln'yaaucun
obstacledevantlamachine.
2.Serrezlefreindestationnement(Figure27).
3.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla commanded'accélérateursurhautrégime.
g020705
Figure29
1.Boutondufreindestationnement
30
5.Essayezlefreindestationnement;voir
Contrôledufreindestationnement(page
30).
6.Répétezlesopérations1à5jusqu'àceque lamachineavance.
Serragedufreindestationnement:(Figure29).
1.Coupezlemoteur.
2.Appuyezsurlapédaledufreindeservice (Figure28).
3.Desserrezlefreindestationnement(Figure
27).
4.T ournezleboutondufreindestationnement
danslesenshoraire(Figure29).
Remarque:Netournezpasleboutonde
plusd'untouràlafois.
5.Essayezlefreindestationnement;voir
Contrôledufreindestationnement(page
30).
6.Répétezlesopérations1à5jusqu'àceque lamachinecessed'avancer.
Entretiendusystème hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsoud'autres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique Mobil424ouéquivalent
Leréservoirhydrauliquedelamachineestremplien usined'environ28,4litres(30pintesaméricaines)de liquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectde
liquidehydraulique.L'utilisationdeliquidesnon spéciésendommageralesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.Laissez refroidirlemoteur.
2.Déverrouillezetdéposezlecapot.
3.Vériezquelatrémieestabaisséeetenposition horizontale.
4.Trouvezleregarddeniveau(Figure30)surle côtéduréservoirdeliquidehydraulique.
Remarque:Lorsqueleniveauestcorrect,le
liquiderecouvre25%et75%delafenêtresur leregard.
31
Figure31
g019614
Figure30
1.Regarddeniveau
5.Sileniveauesttropbas,retirezlebouchonde remplissage/reniarddusommetduréservoir hydraulique(Figure31),etfaitesl'appointde liquidehydrauliquespéciépourarriverau niveaucorrect.
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefois quevousfaitesl'appointdeliquide ouquevoustravaillezsurlesystème hydraulique.Placezuneclédirectement surlesméplatssouslebouchon.
1.Bouchonde remplissage/reniard
6.Reposezlebouchonderemplissage/reniard.
Essuyezleliquidehydrauliqueéventuellement répandu(Figure31).
g019625
Remplacementdultre
2.Méplats
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltre hydraulique.
Important:N'utilisezpasdeltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
etserrezlefreindestationnement.Coupezle moteur.
2.Déverrouillezetdéposezlecapot.
3.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
32).
32
Remarque:Pourdestempératuresinférieuresà
1°C(35°F),utilisezunliquidehydrauliqueplusuide degrade15W.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Déverrouillezetdéposezlecapot(Figure14et
Figure15).
3.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
4.Enlevezlebouchonderemplissage/reniarddu
réservoirhydraulique(Figure33).
PRUDENCE
Lebouchonderemplissage/reniard estconçupourmettreleréservoirsous pressionà0,34bar(5psi).
Figure32
1.Filtrehydraulique
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure32)et essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
5.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange.
6.Montezleltrehydrauliquederechangesur l'adaptateur(Figure32).Tournezleltre danslesenshorairejusqu'àcequelejoint rejoignel'adaptateur,puisdonnez3/4detour supplémentaire.
7.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner 2minutespourpurgerl'airducircuit.
9.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page31).
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
leréservoirhydraulique.
11.Reposezlecapotetfermezlesattaches.
g019609
Pouréviterdevousblesser,desserrez lentementlebouchonchaquefoisque vousfaitesl'appointd'huileouquevous travaillezsurlesystèmehydraulique. Placezuneclédirectementsurles méplatssouslebouchon.
g019614
Figure33
1.Méplats2.Bouchonde
5.Placezungrandbacdevidangesousle bouchondevidangesituéaubasduréservoir hydraulique.
6.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange.
remplissage/reniard
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
Mobil424ouéquivalent Capacitédeliquidehydraulique:28,4L(30ptes
américaines)
7.Remettezetresserrezlebouchondevidange quandtoutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
8.Versezenviron28,4litres(30pintes américaines)duliquidehydrauliquespécié dansleréservoirhydraulique.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner 2à3minutes.
33
10.Coupezlemoteur.
11.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin.
12.Reposezlecapotetfermezlesattaches.
Nettoyage
Nettoyagedesdébrissurla machine
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:T outesles40
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpas defuites,nesontpaspliées, usées,détérioréesetqueles supportsdemontagenesont pasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.)
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesexibleshydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstrués,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoubouchées et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.Laissez refroidirlemoteur.
2.Déverrouillezetdéposezlecapot.
3.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés souslatrémie.
4.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
5.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlemoteuretla transmissionàlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau. Sivousutilisezdel'eau,éviteztoutcontact aveclesélémentsélectriquesetlesvannes hydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression.Le lavagehautepressionpeutendommager lesystèmeélectriqueetlesvannes hydrauliques,ouenleverdelagraisse.
6.Reposezlecapotetfermezlesattaches.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
34
Remisage
1.Coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page23).
4.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page21).
A.Versez2cuilleréesàsoupe(30mL)d'huile
moteurdansl'ouverturelaisséeparla bougie.
B.Placezunchiffonsurletroudelabougie
pourabsorberlesprojectionsd'huile éventuelles,puisactionnezledémarreur pourrépartirl'huileàl'intérieurducylindre.
C.Posezlabougie.
Remarque:Nerebranchezpaslelde
labougie.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page24).
6.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur
N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-le
tournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Remplacementdelabougie(page24).
8.Préparezlemoteurcommesuit:
35
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
Lamachinenesedéplacepas.
Mesurecorrective
1.Lacommandemarche/arrêtesten positionARRÊT.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lestarterestouvert.3.Fermezlestarterpourdémarrerle
4.Leréservoirdecarburantestvide.
5.Leldelabougieestmalbranchéou estdébranché.
1.Lestarterestfermé.1.Ouvrezlestarter.
2.Leltreàairestcolmaté.2.Nettoyezouremplacezleltreàair.
3.Laconduitedecarburantestbouchée.3.Nettoyezlacuvettededécantation.
4.Del'eauoudescontaminantssont présentsdanslecarburant.
5.Lesbougiessontuséesoucalaminées.
1.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbasdanslatransmission.
2.Del'airestrentrédanslesystème hydraulique.
3.Lefreindestationnementestserré.3.Desserrezlefreindestationnement.
1.Placezlacommandeenposition MARCHE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
moteuràfroid.
4.Faiteslepleindecarburantfrais.
5.Vériezl'écartementdesélectrodeset nettoyezouremplacezlabougie.
4.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.
5.Vériezl'écartementdesélectrodeset nettoyezouremplacezlabougie.
1.Faitesl'appointdeliquidehydraulique danslevased'expansiondelatour.
2.Purgezl'airdusystèmehydraulique.
36
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...