Toro 68038 Operator's Manual [es]

FormNo.3389-199RevA
g019616
CarretillamotorizadaMB-1600
Nºdemodelo68038—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo68038G—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
ADVERTENCIA
g019618
1
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna legislaciónsimilar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaporoperadores profesionalescontratadosenaplicacionescomerciales.Esta máquinaesunamáquinaestable,ableyproductivaparael transporteytrasladodematerialesencualquierobra.Está diseñadaprincipalmenteparatransportarhormigón,mortero, gravilla,tierraoresiduosdentrodelasobras.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................11
Operación....................................................................11
Cómoañadircombustible........................................11
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................13
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............13
Arranqueyparadadelmotor....................................14
Usodelamáquina..................................................15
Cómoaparcarlamáquina........................................16
Cómodesplazarlamáquinasinusarel
motor................................................................16
Cómotransportarlamáquina...................................16
Izadodelamáquina................................................16
Usodelosbujesderuedadeliberación
rápida................................................................17
Mantenimiento.............................................................19
Calendariorecomendadodemantenimiento..................19
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................20
Cómoretirarlacubierta...........................................20
Lubricación..............................................................21
Engrasadodelamáquina.........................................21
Mantenimientodelmotor...........................................22
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................23
Cómocambiarlabujía.............................................23
Mantenimientodelsistemadecombustible....................24
Limpiezadelatazadesedimentos.............................24
Cambiodelltrodecombustible..............................25
Drenajedeldepósitodecombustible.........................26
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................27
AjustedelretornodelatransmisiónaPunto
muerto..............................................................27
Comprobacióndelosneumáticosylastuercasde
lasruedas..........................................................28
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................28
Mantenimientodelosfrenos....................................28
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................30
Cambiodelltrohidráulico.....................................30
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................31
Comprobacióndelaslíneashidráulicas......................31
Limpieza..................................................................32
Cómolimpiarlamáquina.........................................32
Almacenamiento...........................................................33
Elusooelmantenimientoinadecuadosdelamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
,quesignica:
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
o

Prácticasdeoperaciónsegura

ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes deusarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
3
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No fume.
Nuncarepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Compruebequelosprotectoresdeseguridaddela
máquinaestáncolocadosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
ADVERTENCIA
Lacargamáximasereducea850kg(1875libras) cuandoseutilizalamáquinasinlasruedasdobles.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela posicióndeloperador.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puestoqueun
terrenodesigualpuedehacerquelamáquinavuelque.La hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Pareeinspeccionelamáquinasigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdearrancar.
Noutiliceelequiposinoestáncolocadosrmemente
losprotectoresdeseguridad.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareenunterrenollano,pongaelfrenode
estacionamientoypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadosobreterreno
irregular,yalgiraryalcruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pongasiempreelfrenodeestacionamientoypareel motor.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puestoquela
máquinapuededesestabilizarseycausarunapérdidade control;consulteEspecicaciones(página11).
Nosobrecarguelatolvaymantengasiemprelacarga niveladaduranteeluso.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Sóloutilicelaunidadenáreasenlasquehaysuciente
espacioparaqueeloperadormaniobreelproductocon seguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientodelamáquina,y
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelamáquinaenpendientesocuestasquesuperen
losángulosrecomendados.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo máspesadodelamáquinacuestaarriba.La
distribucióndelpesovaría.Silatolvaestávacía,el extremomáspesadodelamáquinaserálapartetrasera,y silatolvaestállena,elextremomáspesadoserálaparte delanteradelamáquina.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
4
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,vayalentamente,cuestaabajo, enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunarueda pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava untalud.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquinasobre
superciesmojadas.
Estéatentoalaposiblefugadematerialdelatolva.
Losmaterialesdescargadosdeestamáquinapuedeser peligrososparapersonasyobjetos.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
ponerelfrenodeestacionamientoycalzarlasruedas,si esnecesario.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo combustiblederramado.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenaceitehidráulicoaalta presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar gangrena.
Mantenimientoyalmacenamiento
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryespere
aquesedetengatodomovimientoantesdeajustar, limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor personalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconecteelcabledelabujíaantesdeefectuar
reparaciones.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Utiliceunbloqueuotromedioparasujetarlatolvaen
posiciónelevada.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
125-4961
125-4960
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
125–4961
1.Haciaatrás
125–4964
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel aceite.
1.Haciaadelante
1.Ponerelfrenode estacionamiento
125–4960
125–4962
2.Quitarelfrenode estacionamiento
125–4959
1.Peligrodeaplastamiento–noponganuncalacabeza debajodelvolquete.
6
1.Puntodeelevación
125–4967
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
125–6694
127–2855
1.Advertencia–leaelManualdeUsuario;lleveprotección auditiva.
2.Advertencia–noutilicelamáquinasinhaberrecibidouna formaciónadecuada.
3.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
4.Advertencia–nodejequenadieseacerquealamáquina mientrasestáenuso;mirehaciaatrásmientrasconduceen marchaatrás.
5.Peligrodevuelco–noeleveelvolqueteconlamáquinaen marcha;avancelentamente;eleveelvolquetelentamente.
6.Peligrodeenvenenamientopormonóxidodecarbono–no pongaenmarchaelmotorenunrecintocerrado.
7.Peligrodeexplosión–pareelmotoryapaguecualquierllama antesderepostarlamáquina.
7
130-2844
1.Levanteelpedalpara bajarlatolva.
2.Bajeelpedalparaelevar latolva.
125–4963
1.Advertencia–mantengalasmanosalejadasdelas superciescalientes
1.Piseelpedalparaponer elfrenodeservicio
125–8190
2.Suelteelpedalparaquitar elfrenodeservicio
117–2718
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobrecómo arrancarelmotor–1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2) Pongalatransmisiónenpuntomuerto;3)Abraelestárter;4) GireelinterruptordelmotoraEncendido;5)Abralaválvula decombustible;6)Tiredelarrancadorderetrocesoyponga elaceleradorenRápido;7)Cierreelestárter.
125–4958
2.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómo pararelmotor—1)PongaelaceleradorenLento;2)Pongael frenodeestacionamiento;3)Pongalatransmisiónenpunto muerto;4)GireelinterruptordelmotoraParado;5)Cierrela válvuladecombustible.
8
Elproducto
g019617
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figura3
1.Plataformadeloperador
2.Ruedasdedirección5.Manillar8.Depósitodecombustible
3.Palancadecontroldela velocidadenmarchaatrás
4.Ruedasmotrices
6.Palancadecontroldela velocidaddeavance
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura3)antesde ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Pedaldefreno
Piseelpedaldelfrenoparapararlamáquina(Figura3).
Palancadecontroldelavelocidaddeavance
Aprietelapalancadecontroldelavelocidaddeavance(Figura
3)paradesplazarlamáquinahaciaadelante.Cuantomás
aprietelapalanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
Palancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás
Aprietelapalancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás (Figura3)paradesplazarlamáquinahaciaatrás.Cuantomás aprietelapalanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
7.Palanca/pedaldevolteo10.Pedaldefreno
9.Frenodeestacionamiento
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustibleformapartedeltapóndel depósitodecombustible,ymuestraelniveldecombustible quehayeneldepósito(Figura3).
Válvuladecierredeldepósitode combustible
Laválvuladecierredeldepósitodecombustibleestásituada enlaparteinferiordeldepósitodecombustible.Laválvula decierreseutilizaparacontrolarelujodecombustibledel depósitomientrasserealizantrabajosdemantenimientoen lamáquina(Figura4).
Palanca/pedaldevolteo
Tiredelapalancadevolteohaciaatrásy/opiselaparte delanteradelpedalparavoltearlatolva(Figura3).Empuje lapalancadevolteohaciaadelantey/opiselapartetrasera delpedalparabajarlatolva.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca haciaarriba(Figura3).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,presioneelbotóndel extremodelapalancaybajelapalanca.
9
Figura4
G020538
1
2
3
4
5
1.Adelante2.Palancadelaválvulade cierredeldepósitode combustible(posiciónde Cerrado)
Controlesdelmotor
Sistemadealertadeaceite
Elsistemadealertadeaceiteestádiseñadoparaevitardaños enelmotorcausadosporunacantidadinsucientedeaceite enelcárter.Antesdequeelniveldeaceitedelcárterpueda caerpordebajodeunlímiteseguro,elsistemadealertade aceitepararáautomáticamenteelmotor(elinterruptordel motorpermaneceráenlaposicióndeEncendido).Sielmotor separaynoesposiblearrancarlodenuevo,compruebeel niveldeaceitedelmotorantesdebuscarproblemasenotras áreas
Palancadelestárter
Esnecesariousarlapalancadelestárter(Figura5)para arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde retroceso,muevalapalancadelestárteralaposiciónde Cerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevalapalanca delestárteralaposicióndeAbierto.Noutiliceelestártersiel motoryaestácalienteosilatemperaturadelaireesalta.
Figura5
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelacelerador
2.Válvuladecierredel combustible
3.Palancadelestárter
Palancadelacelerador
5.Interruptorde Encendido/Apagado
Lapalancadelacelerador(Figura5)controlalavelocidad (rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter. Establecelavelocidaddelmotoryportantopuedeaumentar oreducirlavelocidaddelamáquina.Paraobtenerelmejor rendimiento,muevalapalancadelaceleradoralaposición deRápido.
10
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredelcombustible(Figura5)estásituada debajodelapalancadelestárter.Muevalaválvuladecierre alaposicióndeAbiertoantesdeintentararrancarelmotor. Cuandohayaterminadodeutilizarlamáquinayhayaapagado elmotor,muevalaválvuladecierredecombustibleala posicióndeCerrado.
InterruptordeEncendido/Apagado
ElinterruptordeEncendido/Apagado(Figura5) permitearrancarypararelmotor.Esteinterruptorse encuentraenlapartedelanteradelmotor.Elinterruptor deencendido/apagadoestámarcadocomoseindicaa continuación:
l(On)—elsistemadeencendidoestáactivadoyelujo
decombustibleporelinterruptorestáActivado.
O(Off)—elsistemadeencendidoestádesactivadoyel
ujodecombustibleporelinterruptorestáDesactivado.
Nota:Paraarrancarlamáquina,primerodebemovereste controlalaposicióndeEncendido.Cuandodeseepararel motor,muevaesteinterruptoralaposicióndeApagado.
Tiradordelarrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelacuerdadelarrancador(Figura
5)rápidamenteparahacergirarelmotor.Todosloscontroles
delmotordescritosenFigura5debenestarcorrectamente ajustadosparapoderarrancarelmotor.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier conducciónsubterránea.

Cómoañadircombustible

Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días), sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo (R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15% deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20 (contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael 85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede causarproblemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura(ruedasimple)86cm(34pulgadas)
Anchura(ruedadoble)117cm(46pulgadas)
Longitud
Altura
Peso
Capacidaddelatolva0.45m
Cargamáxima1136kg(2500libras)
Cargamáxima(rueda simple)
Distanciaentreejes
Alturadedescarga
268cm(105.5pulgadas)
114.3cm(45pulgadas)
107cm(42pulgadas)
16.5cm(6.5pulgadas)
621kg(1370libras)
3
(16piescúbicos)
850kg(1875libras)
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
11
PELIGRO
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableyaltamente explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadagasolinaaldepósitode combustiblehastaqueelnivelestéentre6y 13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay manténgasealejadodellamasdesnudasode lugaresdondeunachispapudierainamarlos vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás de30díasdeconsumonormal.
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje, puedetenerlugarunadescargadeelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro deunvehículo,camiónoremolqueyaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil, envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconelborde deldepósitodecombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohastaquetermine derepostar.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida. Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde laaberturadeldepósitodecombustibleo acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosylapiel.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel depósitodecombustible.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque contenganmetanoloetanol.
12
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
1
2
3
4
g019686
5
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:21.6litros(5.7 galonesUS)
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible yretireeltapón.
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible hastaqueelnivelestéjustopordebajodelextremo inferiordelcuellodellenado.
Figura6
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente eldepósitodecombustible.
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible rmemente,girándolohastaqueencajeconunclic.
5.Limpielagasolinaderramada.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:clasicacióndeservicioAPISJosuperior.
Viscosidaddelaceite:seleccionelaviscosidaddelaceite,
segúnlatemperaturaambiente,enlatablasiguiente.
Tabladeviscosidaddelaceite
Másde13°C(40°F)SAE30o
Menosde13°C(40°F)SAE20o
10W30
10W30
1.Tubodellenado
2.Varilla5.Pernodevaciadode
3.Límitesuperior
4.Retireeltapóndellenado/varillagirándoloensentido antihorario(Figura6).
5.Limpieeltapóndellenado/varillaeintrodúzcaloen eloriciodellenado.
Nota:Noloenrosqueeneloricio.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
6.Retíreloycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Sielniveldeaceiteestáenocercadelamarca inferiordelavarilla,añadasolamentesucienteaceite deltipoespecicadoparaquelleguealamarcasuperior (bordeinferiordeloriciodellenadodeaceite); consulteFigura6.
7.Compruebeelniveldeaceite(Figura6).
8.Instaleeltapóndellenado/varillaylimpiecualquier aceitederramado(Figura6).
4.Límiteinferior
aceite
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara lastareasdeldía.Siyaestuvoenfuncionamiento,dejeuirel aceiteenelcárterdurante10minutos,comomínimo,antes derealizarlavericación.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Limpiealrededordeltapóndellenado/varilladeaceite (Figura6).
9.Instalelacubiertayjeloscierres.

Comprobacióndelnivelde aceitehidráulico

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoMobil424o equivalente
13
Eldepósitohidráulicodelamáquinasellenaenfábricacon
g019625
1
g019614
1
2
aproximadamente28.4litros(30cuartosdegalón)deaceite hidráulico.
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode aceitehidráulico.Losaceitesquenocumplanlas especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Asegúresedequelatolvaestábajadayenposición horizontal.
4.Localicelamirilla(Figura7)delaceite,enellateraldel depósitodeaceitehidráulico.
Nota:Elniveldeaceiteescorrectosicubreentreel 25%yel75%delcristaldelamirilla.
Figura8
1.Tapónde ventilación/llenado
6.Coloqueeltapóndeventilación/llenado.Limpie cualquieraceitehidráulicoquesehayaderramado (Figura8).
2.Tuerca

Arranqueyparadadelmotor

Cómoarrancarelmotor
Nota:Sideseaverilustracionesydescripcionesdelos
controlesdelmotormencionadosenestasección,consulte
Controlesdelmotor(página10).
Nota:Asegúresedequeelcabledelabujíaestáconectado alabujía.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página9).
2.Asegúresedequelaspalancasdevelocidadhacia adelante/atrásestánenlaposicióndepuntomuerto (desactivado);consultePalancadecontroldela
velocidaddeavance(página9)yPalancadecontrolde lavelocidadenmarchaatrás(página9).
Figura7
1.Mirilla
5.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde ventilación/llenadodelapartesuperiordeldepósito hidráulico(Figura8)yañadasucienteaceitehidráulico deltipoespecicadoparaquelleguealnivelcorrecto.
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestádiseñado parapresurizareldepósitohidráulicoa
0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitarlesiones alagregaraceiteotrabajarenelsistema hidráulico.Utiliceunallaveinglesaenla tuercaqueestádirectamentedebajodeltapón.
3.Girelaválvuladecierredeldepósitodecombustiblea laposicióndeAbierto;consulteVálvuladecierredel
depósitodecombustible(página9).
4.Muevalaválvuladecierredecombustibledelmotora laposicióndeAbierto;consulteVálvuladecierrede
combustible(página11).
5.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeActivado sielmotorestáfrío;consultePalancadelestárter
(página10).
Nota:Esposiblequenoseanecesariousarelestárter sielmotorestácaliente.
6.Muevalapalancadelaceleradoraproximadamente1/3 deladistanciaentrelaposiciónMinylaposiciónMax;
14
consultePalancadelacelerador(página10).
7.Gireelinterruptordeencendido/apagadodelmotor alaposicióndeEncendido;consulteInterruptorde
Encendido/Apagado(página11).
8.Tiredelmandodelarrancadorderetrocesohastanotar resistencia,luegotirevigorosamenteparaarrancarel motor(Tiradordelarrancadorderetroceso(página
11)).
Importante:Notiredelacuerdahastasu límite,nisuelteeltiradorcuandolacuerdaestá extendida,porquelacuerdapuederomperseo puededañarseelconjuntoderetroceso.
9.Cuandoelmotorhayaarrancadoysehayacalentado, muevalapalancadelestárteralaposiciónde Desactivado.
10.Muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMin; consultePalancadelacelerador(página10).
2.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página9).
3.Asegúresedequelaspalancasdevelocidadhacia adelante/atrásestánenlaposicióndepuntomuerto; consultePalancadecontroldelavelocidaddeavance
(página9)yPalancadecontroldelavelocidaden marchaatrás(página9).
4.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor alaposicióndeApagado;consulteInterruptorde
Encendido/Apagado(página11).
5.Cuandoelmotorsepare,girelaválvuladecierre decombustibledelmotoralaposicióndeCerrado; consulteVálvuladecierredecombustible(página11).

Usodelamáquina

Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,aprietelapalanca decontroldevelocidaddelmanillarizquierdo;consulte
Palancadecontroldelavelocidaddeavance(página9)
yPalancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás
(página9).
Nota:Cuantomásaprietelapalanca,másrápidamente sedesplazarálamáquina.Cuantomásaprietela palanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
6.Cuandosueltelapalancadecontroldevelocidad,la máquinaseparará.
Nota:Silamáquinanoseparacuandosuelteel controldevelocidad,hagaqueServicioTécnico AutorizadodeToroinspeccionelamáquina.
7.Piseelpedaldefreno;consultePedaldefreno(página
9).
8.Pongaelfrenodeestacionamientotirandohaciaarriba delapalancadelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página9).
9.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
15).
Operacióndelatolva
Sepalacapacidaddecargadelamáquinaynolasupere nunca.Lasmáquinasseutilizannormalmenteensupercies irregulares,noasfaltadas,bacheadasoinclinadas–ajustela cargaenconsonancia.
1.Coloquelamáquinadondevayaavoltearlacarga.
2.Volteelatolvaempujandohaciaadelantelapalancade volteoopisandolapartedelanteradelpedaldevolteo (Figura9).
PELIGRO
Miresiemprehaciaadelante,haciaelmanillarylos controles,mientrasuselamáquina.Elmanejode loscontrolesdecualquierotramanerapuededar lugaralesionesgravesolamuerte.
1.Utilicesiempreelsistemade“contactode3puntos” alsubirsealamáquina.El“contactode3puntos” signicaque3delos4miembros(brazos/piernas) debenestarencontactoconlamáquinaalsubirse obajarsedelamisma.Siemprepóngasefrenteala máquinaalsubirseobajarse.
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página14).
3.Muevalapalancadelaceleradorparaobtenerlasrpm deseadas;consultePalancadelacelerador(página10).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento;consultePalancadel
frenodeestacionamiento(página9).
5.Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,aprietela palancadecontroldevelocidaddelmanillarderecho.
15
Girelaválvuladedesvíoensentidoantihorariopara
g019613
1
g019603
1
remolcarlamáquina.
Girelaválvuladedesvíoensentidohorarioparautilizar
lamáquinanormalmente.
Figura10
Figura9
1.Palancadevolteo3.Posicióndevolteodela tolva
2.Pedaldevolteo4.Posiciónverticaldela tolva
3.Muevalatolvaalaposiciónverticaltirandohaciaatrás delapalancadevolteoopisandolapartetraseradel pedaldevolteo(Figura9).

Cómoaparcarlamáquina

Aparcarenunarampa
Siesposible,sedebeevitaraparcarlamáquinaenuna rampa.Siesimprescindibleaparcarlamáquinaenunarampa, apárquelaenángulorectorespectoalapendiente,pongael frenodeestacionamientoycalcelasruedassiesnecesario.
Aparcamientoalargoplazo
1.Aparquelamáquinafueradelaszonasprincipalesde tránsitoypongaelfrenodeestacionamiento.
1.Válvuladedesvío

Cómotransportarlamáquina

Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilicesiempreel procedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Duranteeltransportedelamáquina,compruebela alturatotalydejesucienteespacioencasodeposibles obstáculosenaltura.
3.Asegúresedequelatolvaestábajadayenganchada.
4.Sujetelamáquinacondispositivosapropiadosenel puntodeamarre.
2.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperiodo detiempoprolongado,elevelatolvaparaquenose acumulenagua,nieveyresiduosensuinterior.
3.Tapeelejedelcilindrodevolteoparaevitarla corrosión.

Cómodesplazarlamáquina sinusarelmotor

Lamáquinapuedesertrasladadaacortadistanciasielmotor nofunciona.Latransmisiónestáequipadaconunaválvula dedesvío(Figura10).
Figura11
1.Puntodeamarre

Izadodelamáquina

Elevelamáquinausandolos3puntosdeizadosituados debajodelatolva.Inclinelatolvahaciaadelanteparalocalizar
16
los3anillosdeizado,yconecteunacadenaounacorreaa
g019612
1
g019610
1
g01961 1
1
g019606
1
cadaunodelosanillos,segúnsemuestraenFigura12.
Nota:Eliminelaholguradelacadenaodelascorreaspara equilibrarelequipocorrectamente.
Figura12
1.Puntosdeizado(3)
Figura14
1.Alojamientoslateralesdelashorquillas
Lamáquinapuedeserizadaconunacarretillaelevadoradesde elladoodesdedelante(Figura13yFigura14).Tiredelanillo desujecióndelaplataforma(Figura15)yelevelaplataforma parafacilitarelaccesoalosalojamientosdelashorquillas.
Figura13
1.Alojamientostraserosdelashorquillas
Figura15
1.Anillodesujecióndelaplataforma

Usodelosbujesderuedade liberaciónrápida

Elsistemadeliberaciónrápidadelaruedapermiteretirar rápidamentelasruedasexterioresdelamáquina.Elsistema deliberaciónrápidapermitereducirlaanchuradelamáquina de117cm(46pulgadas)a91cm(36pulgadas)sinnecesidad deherramientasespecialespararetirarelbuje.
1.Coloquelaruedainteriordelamáquinasobreun bloquedemaderade2x4pulgadasypongaelfreno deestacionamiento.
2.RetireelpernograndeenTdelcentrodelaruedacon unapalanca(Figura16).
17
g019624
1
Figura16
1.PernoenT
3.Retirelaruedaexteriorconelbujedeliberaciónrápida todavíaacoplado.
4.Repitalospasosanterioresenelotroladodela máquina.
ADVERTENCIA
Lacargamáximasereducea850kg (1875libras)cuandoseutilizalamáquinasin lasruedasdobles.
18
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada40horas
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada300horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
•Compruebeelfuncionamientodelfrenodeservicio.
•Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamiento.
•Eliminecualquierresiduodelamáquina.
•Compruebequenohaycierressueltos.
•Compruebelacondicióndelosneumáticos.
•Compruebelastuercasdelasruedas.
•Compruebelaslíneashidráulicasenbuscadefugas,conexionessueltas, manguerastorcidas,abrazaderasosoportessueltos,desgasteydeterioro.
•Engraseylubriquelamáquina.
•Limpieellimpiadordeaire.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebe/ajustelabujía.
•Limpielatazadesedimentos.
•Cambieelltrohidráulico.
•Cambieelaceitehidráulico.
•Cambieelelementodepapel.
•Cambielabujía.
•Cambieelltrodecombustible.
Cada1000horas
Cada1500horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Dreneyenjuagueeldepósitodecombustible.
•Cambietodoslasmanguerashidráulicasmóviles.
•Engraseloscojinetesdelasruedas.
•Retoquelapinturadañada
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
19
Procedimientosprevios
g019788
1
g019604
1
almantenimiento

Cómoretirarlacubierta

Nota:Esnecesariovaciarlatolvaantesderetirarlacubierta.
Estopuedehacerseusandolahidráulica,oretirandoel pasadordelcilindrohidráulicoydelabasedelatolva.
1.Antesderetirarlacubierta(Figura17),pareelmotory dejequeelmotorseenfríe.
3.Instalelacubiertayjeloscierrescuandoterminela tarea.
Figura17
1.Cubierta
2.Desengancheloscierresdelacubierta(Figura18)y retirelacubierta.
1.Enganchedelacubierta
Figura18
20
Lubricación
g019607
g019608

Engrasadodelamáquina

Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Engrasey
lubriquelamáquina.
Cadaaño—Engraseloscojinetesdelasruedas.
Siseutilizalamáquinaencondicionesnormales,lubrique todoslospuntosdeengrasedeloscojinetesycasquilloscada 50horasdeoperacióncongrasadelitiodepropósitogeneral Nº2.Lubriqueloscojinetesycasquillosinmediatamente despuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelos intervaloscitados.Asimismo,apliqueunacapaligeradeaceite sobreloscablesdecontrol.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidadesrequeridas son:
Nota:Retirelostaponesdeproteccióndecolorazulclaro antesdeengrasaryvuelvaacolocarloscuandotermine.
Puntosdepivotedelatolva(2)–Figura19
Figura19
Pivotesdeloscilindros(2)–Figura20
Figura20
21
Mantenimientodelmotor
2
3
4
5
6
G018671
5.Inspeccioneamboselementosdelltrodeaire,y cámbielossiestándañados.

Mantenimientodellimpiador deaire

Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpieel
limpiadordeaire.
Cada300horas—Cambieelelementodepapel.
1.Asegúresedequeelcablenoestáconectadoalabujía.
2.Retirelatuercadeorejetaquesujetalatapadel limpiadordeaire,yretirelatapa.Limpielatapaa fondo(Figura21).
3.Retirelatuercadeorejetadelltrodeaire,yretireel ltro(Figura21).
Nota:Cambiesiempreelelementodepapeldelltro deaireenlosintervalosprogramados.
6.Limpiezadelelementodegomaespuma:
A.Laveelelementodegomaespumaconuna
solucióndejabónlíquidoyaguatemplada.
Nota:Estrújaloparaeliminarlasuciedadperono loretuerzaporquepuededañarselagomaespuma.
B.Parasecarelelemento,envuélvaloenunpaño
limpio.Estrujaelpañoyelelementode gomaespumaparasecarlo,peronolosretuerza porquepuededañarselagomaespuma.
C.Satureelelementoconaceiteparamotorlimpio.
Estrujaelelementoparaeliminarelexcesode aceiteyparadistribuirbienelaceite.
7.Limpiezadelelementodepapel:Golpeeelelemento ltrantevariasvecesenunasuperciedurapara eliminarlasuciedad,osopleairecomprimido(presión nosuperiora2.07bar[30psi])atravésdelelemento ltrantedesdedentro.Nuncaintenteeliminarla suciedadconuncepillo;elcepilladoobligaalasuciedad apenetrarenlasbras.
8.Instaleelelementodegomaespuma,elelementode papelylatapadellimpiadordeaire.
Importante:Nopongaenfuncionamientoel motorsinelelementolimpiadordeaireporqueel motorpodríasufrirdañosgraves
1.Tuercadeorejeta4.Elementodepapel
2.Tapadellimpiadordeaire5.Elementode
3.Tuercadeorejeta6.Junta
Figura21
gomaespuma
4.Retireelltrodegomaespumadelltrodepapel (Figura21).
22
Cómocambiarelaceitedel
3
2
1
G020104
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Capacidaddelcárter:1.1litros(1.16cuartosdegalón).
Tipodeaceite:clasicacióndeservicioAPISJosuperior.
Viscosidaddelaceite:seleccionelaviscosidaddelaceite,
segúnlatemperaturaambiente,enlatablasiguiente.
Tabladeviscosidaddelaceite
Másde13°C(40°F)SAE30o
10W30
Menosde13°C(40°F)SAE20o
10W30
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos minutosparacalentarelaceite,luegopareelmotor.
2.Tengapreparadounembudoparacolocarlodebajodel tapóndevaciado,retireeltapónycoloqueelembudo debajodeltapónparaguiarelaceitehaciaelrecipiente (Figura22).
3.Instaleeltapóndevaciadoylimpieelexcesodeaceite delamáquina.
4.Lleneelcárterconelaceiteespecicado;consulte
Figura6enComprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página13).
5.Eliminecorrectamenteelaceiteusado.Recicle observandolanormativalocal.
Figura22
1.Recipiente3.T apóndellenadodeaceite
2.Oriciodevaciadode aceite

Cómocambiarlabujía

Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Compruebe/ajustelabujía.
Cada300horas—Cambielabujía.
Tipodebujía:BujíaNGKBPR6ESoequivalente.
Distanciaentreelectrodos:0.70–0.80mm
(0.028–0.031pulgadas).
1.Retireelcabledebujía.
2.Limpiealrededordelabujíayretíreladelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestásurada, obstruidaosucia.Absténgasedeusarchorrode arena,rasparolimpiarloselectrodosyaquepodría dañarseelmotoracausadelpolvoqueentraen elcilindro.
3.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.70–0.80mm (0.028–0.031pulgadas)(Figura23).Trasajustar correctamenteloselectrodos,instalelabujíacon cuidado,amano,paraevitardañarlarosca.
23
(0.028-0.031
)
0.70-0.80 mm
g018772
Figura23
4.Unavezqueseasientelabujía,apriételaconunallave debujíasparacomprimirlaarandelasellante.
5.Alinstalarunabujíanueva,apriétela1/2vueltamás despuésdequeseasientelabujíaparacomprimirla arandela.
6.Alinstalarlabujíaoriginal,apriételade1/8a1/4de vueltamásdespuésdequeseasientelabujíapara comprimirlaarandela.
Nota:Unabujíaquenoestácorrectamenteapretada puedesobrecalentarseydañarelmotor.Siseaprieta demasiadolabujía,puedendañarselasroscasdela culatadelmotor.
Mantenimientodel sistemadecombustible

Limpiezadelatazade sedimentos

Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Limpiela
tazadesedimentos.
7.Conecteelcablealabujíayapriételo.
24
PELIGRO
1
3
2
G018789
G020544
Enciertascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableyaltamente explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadagasolinaaldepósitode combustiblehastaqueelnivelestéa25mm (1pulgada)pordebajodelextremoinferior delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
Figura24
1.Válvuladecombustible3.Tazadesedimentos
2.Juntatórica
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay manténgasealejadodellamasdesnudasode lugaresdondeunachispapudierainamarlos vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás de30díasdeconsumonormal.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro deunvehículo,camiónoremolqueyaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil, envezdeusarunsurtidordegasolina.
2.Lavelatazadesedimentosylajuntatóricaendisolvente noinamableyséquelasbien.
3.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustiblee instalelatazadesedimentos(Figura24).
4.Aprietermementelatazadesedimentos.
Cambiodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento. Dejequeelmotorseenfríe.
2.Girelapalancadelaválvuladecierredeldepósito haciaadelanteyhaciaarribaalaposicióndeCerrado (Figura25).
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconelborde deldepósitodecombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohastaquetermine derepostar.
1.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde Cerrado,luegoretirelatazadesedimentosylajunta tórica(Figura24).
25
G019281
1
Figura27
Figura25
1.Adelante3.Palanca—interruptor delmotor(posiciónde Parada)
2.Palanca—válvuladecierre
deldepósito(posiciónde Cerrado)
3.Arranqueelmotorydejelamáquinaenmarchahasta queelmotorsepare.
4.Girelapalancadelinterruptordelmotorensentido horarioalaposicióndeParadaydejequeelmotorse enfríe(Figura25).
5.Desconecteconcuidadoelcabledelabujíadelterminal delabujía(Figura26).
1.Manguera(interruptordel motor)
2.Flechadelltrode combustible
3.Abrazadera
4.Manguera(válvulade cierredeldepósito)
7.Alineelaechadelacarcasadelltrodecombustible nuevohacialamangueraqueestáconectadaal interruptordelmotor(Figura27).
Nota:Asegúresedecolocarabrazaderassobrelas manguerasqueestánconectadasalinterruptordel motoryalaválvuladecierredeldepósito.
8.Inserteelacoplamientodentadodelltrode combustibleenlamangueraquevienedelinterruptor delmotor(Figura27).
9.Inserteelacoplamientodentadodelotroextremodel ltrodecombustibleenlamangueraqueestáconectada alaválvuladecierredeldepósito(Figura27).
10.Coloquelasabrazaderassobrelazonadentadadel ltro,ysujetalasabrazaderasalasmangueras.
11.Conecteelcabledelabujía(Figura26).
12.Abralaválvuladecierredeldepósito,accioneel interruptordelmotor,ycompruebequenohayfugas decombustible(Figura25).
Figura26
1.Cabledelabujía
6.Retirelasabrazaderasylamangueradelacoplamiento dentadodelltrodecombustible(Figura27).
Nota:Dreneelcombustibledelltrodecombustible usadoyelimineelcombustibleyelltroenuncentro derecicladoautorizado.

Drenajedeldepósitode combustible

Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)—Dreney enjuagueeldepósitodecombustible.
26
PELIGRO
1
2
G020545
Enciertascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableyaltamente explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor estéfrío.Realiceestaoperaciónenunárea abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay manténgasealejadodellamasdesnudasode lugaresdondeunachispapudierainamarlos vaporesdegasolina.
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Ajustedelretornodela transmisiónaPuntomuerto

Latransmisiónhidrostáticaestáequipadaconundispositivo autocentrantequecentraelplatodistribuidorparadetener elcaudalalosmotoresderueda,parandolamáquina.Si lamáquinasedesplazaenunsentidouotrodespuésde soltarseloscontroles,ajustelatransmisión.Paraajustarla transmisión,utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Pareelmotor.
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento. Dejequeelmotorseenfríe.
2.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde Cerrado.
3.Retirelatazadesedimentos(Figura24)yvacíeel combustible.
4.Muevalaválvuladecombustible(Figura24)ala posicióndeAbiertoydrenelagasolinadeldepósitode combustibleenunrecipienteapropiado.
5.Vuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando rmemente(Figura24).
6.Aojeeltornillodevaciadoparadrenarelcombustible delcarburadorenunrecipienteapropiado.
7.Instaleeltornillodevaciadocuandoelcarburadorse hayadrenado.
2.Retireloscablesdelapalancadelaceleradorenla transmisión.
3.Levantelasruedasdelanterasdelsuelo,yapoyela máquinasobreungatojo.
4.Arranquelamáquina.Aumentelavelocidaddelmotor almáximoycompruebelarotacióndelasruedas motricesdelanteras.
Nota:Silasruedasgiran,sigaconelpaso5.Silas ruedasnogiran,apaguelamáquinaeinstalecables decontrol.
5.Observeelsentidoderotacióndelasruedasmotrices delanteras.Parelamáquina.
6.Aojeeltornillodebloqueo(Figura28)hastaque puedarotarelbrazoderetorno.
Nota:Silasruedasgiranhaciaadelante,roteelbrazo deretornoensentidoantihorario.Silasruedasgiran haciaatrás,roteelbrazoderetornoensentidohorario.
Figura28
1.Tornillodebloqueo2.Brazoderetorno
7.Aprieteeltornillodebloqueoyrepitaelpaso4.
27
Comprobacióndelos
1
2
G020704
Mantenimientodel
neumáticosylastuercas delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
lacondicióndelosneumáticos.
Cada40horas—Compruebelastuercasdelasruedas.
Inspeccionelosneumáticosenbuscadecortes,rajas
obultos.Losneumáticosquetengandefectosdeben sersustituidosoreparadosparagarantizarunmanejo correctoyseguro.
Compruebesemanalmentequetodaslastuercasdelas
ruedasestánbienapretadas.Aprietelastuercasdelas ruedasa122Nm(90pies-libra)Estoesimportanteen máquinasnuevasoruedasreciénsustituidas.
sistemadecontrol

Mantenimientodelosfrenos

ADVERTENCIA
Silosfrenosnoestáncorrectamenteajustados, puedenproducirselesionesgraveseinclusola muerte.
Compruebelosfrenosadiario.Siencuentra problemasconlosfrenosmientrasutilizala máquina,parelamáquinainmediatamenteyllévela aunServicioTécnicoAutorizadodeToroparasu reparación.
Compruebeelajustedelfrenode servicio.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunazonallanayabierta.
2.Tirehaciaarribadelapalancadelfrenode estacionamientoparaponerelfreno,yarranqueel motor(Figura29).
Figura29
1.Posicióndeacoplado2.Posicióndedesacoplado
3.PongaelaceleradorenlaposicióndeRápido.
4.Piseelpedaldelfrenodeservicio(Figura30).
28
G020729
1
Figura30
1
1.Pedaldefreno
5.Empujehaciaabajolapalancadelfrenode estacionamientoparaquitarelfreno(Figura29).
6.Aprietelentamentelapalancadecontroldelavelocidad deavance.
Nota:Elmotordebecalarsecuandoelcontrolde velocidadlleguealajustemáximo,ylamáquinanodebe desplazarsehaciaadelante.
Nota:Silamáquinasedesplazahaciaadelante, consulteAjustedelfrenodeestacionamiento(página
29).
5.Sueltelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
6.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
7.Sujetelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
Nota:Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Nota:Silamáquinanosedesplazahaciaadelante,
consulteAjustedelfrenodeestacionamiento(página
29)..
8.Piseelfrenodeservicio,pongaelfrenode estacionamientoypareelmotor.
Ajustedelfrenodeestacionamiento
Gireelpomodelapalancadelfrenodeestacionamientoen sentidohorarioparaajustarelfrenodeestacionamiento.
Paraaojarelfrenodeestacionamiento:(Figura31).
1.AsegúresedequeelmotorestáApagado.
2.Piseelpedaldelfrenodeservicio(Figura30).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
Nota:Lamáquinanodebedesplazarsehaciaadelante. Elmotordebecalarsecuandoelcontroldevelocidad
lleguealajustemáximo.
7.Sueltelapalancadecontroldelavelocidad.
8.Aprietelentamentelapalancadecontroldelavelocidad enmarchaatrás.
Nota:Lamáquinanodebedesplazarsehaciaatrás. Elmotordebecalarsecuandoelcontroldevelocidad
lleguealajustemáximo.
9.Sueltelapalancadecontroldelavelocidad.
10.Silamáquinasedesplazahaciaadelanteohaciaatrás, llevelamáquinaaunServicioTécnicoAutorizadode Toroparasureparación.
Comprobacióndelfrenode estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
4.Gireelpomodeajustedelfrenodeestacionamiento ensentidoantihorario(Figura31).
Nota:Nogireelpomomásde1vueltaalavez.
Figura31
1.Mandodelfrenodeestacionamiento
5.Pruebeelfrenodeestacionamiento;consulte
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento (página29).
Nota:Asegúresedequenohayanadadelantedela máquina.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura29).
3.ArranqueelmotorypongaelaceleradorenRápido.
4.Sujetelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
6.Repitalospasos1a5hastaquelamáquinase muevahaciaadelante.
Paraapretarelfrenodeestacionamiento:(Figura31).
1.Pareelmotor.
2.Piseelpedaldelfrenodeservicio(Figura30).
29
3.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
g019609
1
4.Gireelpomodeajustedelfrenodeestacionamiento ensentidohorario(Figura31).
Mantenimientodel sistemahidráulico
Nota:Nogireelpomomásde1vueltaalavez.
5.Pruebeelfrenodeestacionamiento;consulte
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento (página29).
6.Repitalospasos1a5hastaquelamáquinanose muevahaciaadelante.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado quirúrgicamenteenunashorasporunmédico familiarizadoconestetipodelesión,opodría causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cambieel
ltrohidráulico.
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema hidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,ponga elfrenodeestacionamientoypareelmotor.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltro(Figura32).
Figura32
1.Filtrohidráulico
4.Retireelltrousado(Figura32)ylimpieconunpaño lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
30
5.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
g019614
1
2
degomadelltronuevo.
6.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel ltro(Figura32).Aprieteelltroenelsentidodelas agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel ltro3/4vueltamás.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos minutosparapurgarelairedelsistema.
9.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
10.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico; consulteComprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página13).
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitohidráulico.
11.Instalelacubiertayjeloscierres.
Cómocambiarelaceite
Figura33
1.Tuerca2.Tapónde ventilación/llenado
5.Coloqueunrecipientedevaciadograndedebajo deltapóndevaciadosituadoenlaparteinferiordel depósitohidráulico.
6.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal recipiente.
7.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoMobil424o
equivalente
Capacidaddeaceitehidráulico:28.4litros(30cuartosde galónUS).
Nota:Paratemperaturasdemenosde1°C(35°F),sedebe cambiaraunaceitehidráulicomásnodeviscosidad15.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desengancheyretirelacubierta(Figura17yFigura18).
3.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
4.Retireeltapóndeventilación/llenadodeldepósito hidráulico(Figura33).
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestádiseñado parapresurizareldepósitohidráulicoa
0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitarlesiones alagregaraceiteotrabajarenelsistema hidráulico.Utiliceunallaveinglesaenla tuercaqueestádirectamentedebajodeltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje homologado.
8.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
28.4litros(30cuartosdegalónUS)deaceitehidráulico quecumplalasespecicacionesanteriores.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante2a3 minutos.
10.Pareelmotor.
11.Compruebeelniveldeaceitehidráulico,yañadamás aceitehidráulicosiesnecesario.
12.Instalelacubiertayjeloscierres.

Comprobacióndelaslíneas hidráulicas

Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
laslíneashidráulicasenbuscadefugas, conexionessueltas,manguerastorcidas, abrazaderasosoportessueltos,desgaste ydeterioro.(Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra primero)—Cambietodoslasmanguerashidráulicas móviles.
31
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado quirúrgicamenteenunashorasporunmédico familiarizadoconestetipodelesión,opodría causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Limpieza

Cómolimpiarlamáquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido alsobrecalentamiento.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Limpiecualquierresiduodedebajodelatolva.
4.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
5.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenelmotor ylatransmisiónconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza agua,manténgalalejosdeloscomponentes eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
6.Instalelacubiertayjeloscierres.
32
Almacenamiento
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad ylabrozadelaparteexteriordelalojamientodelas aletasdelaculatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página22).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página21).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página23).
6.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días, preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel estabilizadorNouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde combustibleesmásecazsisemezclacon gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel sistemadecombustible(5minutos).
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla limpia.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon estabilizador/acondicionadordurantemásde 90días.
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Cómocambiarlabujía(página23).
8.Prepareelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Conlabujíaretiradadelmotor,viertados
cucharadassoperasdeaceitedemotorenel oriciodelabujía.
B.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
quenosalgaaceite,ytiredelarrancadorpara hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro delcilindro.
C.Instalelabujía.
33
Notas:
34
Notas:
35
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
Equiposdehormigón, mamposteríay compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí, garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
Planchascompactadorasunidirecciona­les
Planchascompactadorasreversibles1año Pisones2años Carretillamotorizada Rodillovibratorioparazanjas2años Sierrasdehormigón Sierrasdemampostería Fratasadoras1año Reglasvibrantes1año Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
Garantíadeporvida–Sifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Periododegarantía
propietariooriginal)
propietariooriginal) 2años
1año
1año 1año
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted, visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaralnúmero gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientosde reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas, bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas, cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas, prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes, lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
374-0288RevC
Loading...