
FormNo.3382-923RevA
PisóncompactadorVR-2650,
VR-3100yVR-3500
Nºdemodelo68034—Nºdeserie313000001ysuperiores
Nºdemodelo68035—Nºdeserie313000001ysuperiores
Nºdemodelo68036—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-923*A

ADVERTENCIA
Introducción
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU .(USDAForestryService).
Estamáquinaestádiseñadaparacompactarunagranvariedad
desuelos,incluyendoarcilla,limo,gravilla,arena,margay
otromaterialgranular.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU

deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdecausargraveslesiones.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Cuidado
,
Adv er tencia
o
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................7
Controles..............................................................7
Especicaciones.....................................................8
Operación.....................................................................9
Antesdeutilizarlamáquina.......................................9
Cómoañadircombustible.........................................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................11
Comprobacióndelaceitedelalojamientodel
muelle...............................................................11
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Transportedelamáquina.........................................12
Consejosdeoperación............................................13
Mantenimiento.............................................................14
Calendariorecomendadodemantenimiento..................14
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................14
Desconexióndelcabledelabujía..............................15
Mantenimientodelmotor...........................................15
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................15
Mantenimientodelaceitedemotor...........................17
Mantenimientodelaceitedelalojamientodel
muelle...............................................................17
Mantenimientodelabujía........................................19
Mantenimientodelazapatadecompactación.................20
Comprobacióndelazapatadecompactación..............20
Limpieza..................................................................20
Cómolimpiarlamáquina.........................................20
Almacenamiento...........................................................21
............................................................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Solucióndeproblemas...................................................22
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
•Lleveropaadecuada,incluyendocasco,pantallafacial,
gafasdeseguridad,pantalónlargo,calzadoconpuntera
deaceroyprotecciónauditiva.Elpelolargo,lasprendas
sueltasolasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasen
movimiento.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
•Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
3

–Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
–Nuncarepostenidrenecombustibledelamáquina
dentrodeunedicio.
Operación
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
•Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Nuncalevantelamáquinasolo.Asegúresedequehayal
menosdospersonasparalevantarlamáquina.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenla
posicióndeLentoantesdearrancarelmotor.Arranque
elmotorsólodesdelaposicióndeloperador.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazapatade
lacompactadora.
•Antesdeirhaciaatrás,mirehaciaatrásyhaciaabajopara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegasoaobjetos
quepuedandicultarlavisión.
•Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotorycompruebequelazapatade
compactaciónsehadetenidoporcompleto.
•Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
•Vigileeltrácocuandotrabajecercadeunacalleo
carretera.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
•Paraminimizarlasfugasdecombustibleydeaceite,
transportelamáquinaenposiciónverticaloinclinada
haciaadelante,novolcadodecostado.Antesde
transportarlamáquina,asegúresedequeelinterruptor
Encendido/Apagadodelmotorestáenlaposiciónde
Parada.
•Utilicecorreasocadenasconcapacidadsucientepara
sujetarlamáquinaantesdetransportarla.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Pareelmotor.Espereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
•AsegúresedequeelinterruptorEncendido/Apagadodel
motorestáenlaposicióndeParadaantesdealmacenar
lamáquinaorealizartareasdemantenimiento.
•Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,el
silenciadoryelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
•Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
dreneelcombustibledelamáquinadentrodeunedicio.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
•Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinalibredeacumulacionesderesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.Deje
queseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
•Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesdeañadircombustible.No
fume.
–Nuncarepostecombustibledentrodeunedicio.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Mantengalaboquilladelrecipientedecombustibleen
contactoconeldepósitoduranteelrepostaje.
•Pareeinspeccionelamáquinasigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarelmotor
denuevo.
4

•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
•Paraminimizarlasfugasdeaceiteycombustible,no
coloquelamáquinasobresuladoderechooizquierdo.
•Guardelamáquinaenposiciónvertical.
1.Muevaalaizquierdapara
arrancarelmotor.
125-8181
1.Peligrodecontragolpe–leaelManualdeloperadorantes
derealizarelmantenimiento.
125-4966
2.Muevahaciaarribapara
pararelmotor.
125-8182
1.Lento3.Rápido
2.Controldevelocidad
variable
5

125-8183
1.LeaelManualdeloperador–compruebeelniveldeaceite.
125-8191
1.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor–1)Girelapalancaalaposiciónde
Arranquedelmotor;2)Cierreelestárter;3)Tiredel
arrancadorderetroceso;4)Abraelestárter.
2.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar
elmotor–girelapalancaalaposicióndeParadadelmotor.
3.Advertencia–leaelManualdeloperador;lleveprotección
auditiva.
4.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
5.Advertencia–nodejequenadieseacerquealamáquina
mientrasestáenmarcha.
6.Peligrodeasxia–nohagafuncionarelmotordentrodeun
recintocerrado.
7.Peligrodeexplosión–pareelmotoryapaguecualquierllama
antesderepostarlamáquina.
6

Elproducto
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
G023144
Figura4
Modelos68034y68035
Figura3
1.Zapatadecompactación6.Manillar
2.Tapóndellenadodeaceite
ymirilla
3.Palancadelacelerador8.Arrancadorderetroceso
4.Argolladeizado9.Alojamientodelmuelle
5.Tapóndeldepósitode
combustible
7.Depósitodecombustible
10.Asadeelevación
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
1.Interruptorenlaposición
deMarcha
2.Interruptorenlaposición
deParada
1.Interruptorenlaposición
deMarcha
2.Interruptorenlaposición
deParada
3.Parada
4.Marcha
Figura5
Modelo68036
3.Parada
4.Marcha
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeEncendido/Apagadodelmotorpermite
queelmotorfuncionesiestáenlaposicióndeMarcha.En
laposicióndeParada,impidequeelcombustiblellegueal
motoryqueelmotorarranque(
Figura4oFigura5).
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura6oFigura7)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevalapalanca
delestárteralaposicióndeAbierto.Noutiliceelestártersiel
motoryaestácalienteosilatemperaturadelaireesalta.
7

Figura6
4000+
/-50 R
P
M
1
3
G020101
2
Modelos68034y68035
1.PosicióndeAbierto3.Palancadelestárter
2.PosicióndeCerrado
Figura8
1.PosicióndeRápido
2.Controldevelocidad
variable
3.PosicióndeLento
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Modelo680346803568036
Figura7
Modelo68036
1.Palancadelestárterenla
posicióndeAbierto
2.Palancadelestárterenla
posicióndeCerrado
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddelmotor.
CuandolapalancaestáenlaposicióndeLento,elmotor
funcionaavelocidadderalentí.Estaestambiénlaposición
deArranque.AlmoverlapalancaalaposicióndeRápido,
seengranaelembraguecentrífugoylazapatadelamáquina
vibraycompacta.
Peso60kg
Longitud
Anchura34cm
Altura106cm
Motor
Fuerzade
impacto
Golpes/min
(máximo)
(132libras)
77cm
(30.6pulgadas)
(13.5pulgadas)
(42pulgadas)
Honda®
GX100
1205kg
(2650libras)
727690655
65kg
(144libras)
75cm
(29.7pulgadas)
37cm
(14.9pulgadas)
106cm
(42pulgadas)
Honda®
GX100
1409kg
(3100libras)
70kg
(154libras)
85cm
(33.8pulgadas)
41cm
(16.4pulgadas)
11 1cm
(44pulgadas)
Honda®
GX120
1591kg
(3500libras)
8

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduode
lamáquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Antesdeutilizarlamáquina
•Compruebequeelterrenoestálibredeobjetosextraños,
talescomocableseléctricos,alambredeespinas,etc.
•Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
•Utilicecalzadoconpunteradeacero,casco,yprotección
auditivayocular.Unapantallademallaporsísolano
proporcionaprotecciónocularsuciente;utilicegafas
protectorastambién.
•Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
elManualdeloperador.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
•Compruebequehayunazapatadecompactación
colocadayenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Asegúresedequenohaynadie,incluyendoniñosy
animales,enunradiodealmenos15m(50pies)dela
máquina.
Cómoañadircombustible
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
•Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
•Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
•Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
•Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
9

PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
•Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura9).
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La
exposiciónalosvaporesalargoplazopuedecausar
lesionesyenfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
•Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
•Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
•Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
•Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
1.Agreguegasolinaaquí3.Latadegasolina
2.Tapóndeldepósitode
gasolina
Figura9
10

4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéentre6y13mm(1/4a
1/2pulgada)pordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidaddelcárter:
•0.28l(0.30cuartosdegalón)paralosmodelos68034y
68035
•0.40l(0.37cuartosdegalón)paraelmodelo68036
Figura10
1.Tubodellenado
2.Varilla5.Pernodevaciadode
3.Límitesuperior
4.Límiteinferior
aceite
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
1.Pareelmotorydejequeseenfríe.
2.Inclinelamáquinaparanivelarelmotor.
Importante:Apoyelamáquinacontraalgopara
asegurarsedequenopuedacaerse.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado.
6.Retirelavarillayobserveelextremo.
Elaceitedebellegaralamarcadellímitesuperior
Figura10).
(
Importante:Siseponeenmarchaelmotorcon
unnivelbajodeaceite,puededañarseelmotor.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,viertalentamenteenel
cártersólolacantidaddeaceitesucienteparaqueel
nivelllegueallímitesuperior.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
8.Instalelavarillayapriétela.
Comprobacióndelaceitedel
alojamientodelmuelle
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidad:0.47l(0.50cuartosdegalón)
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Compruebeelaceitedelalojamientodelmuellecomose
indicaacontinuación:
1.Concuidado,inclinelamáquinaligeramentehaciaatrás
demaneraquequedetotalmentevertical.
Importante:Apoyelamáquinacontraalgopara
asegurarsedequenopuedacaerse.
11

2.Compruebelamirilladeaceite(Figura11)yasegúrese
dequeelniveldeaceiteestáenelpuntointermedio
entrelapartesuperiorylaparteinferiordelamirilla.
Figura11
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento.
Sielmotorhaestadofuncionandoencondiciones
exigentesoestámuycaliente,déjelofuncionardurante
unminuto.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.
Importante:Parapararelmotor
inmediatamente,puedemoverelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotoralaposiciónde
P arada
de
2.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeParada(ensentidohorario).
antesdemoverelaceleradoralaposición
Lento
.
Transportedelamáquina
CUIDADO
Siseinclinaosevuelcalamáquinacuandoel
interruptordeEncendido/Apagadodelmotorestá
enlaposiciónde
deldepósitodecombustible.Unafugade
combustiblepuedeprovocarunincendioycausar
graveslesionespersonales.
Marcha
,puedesalircombustible
1.Mirilladeaceite
3.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceite;consulteCómo
añadiraceitealalojamientodelmuelle(página18).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeMarcha(ensentidoantihorario);
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página7).
2.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeCerrado
sielmotorestáfrío;consultePalancadelestárter
(página7).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento;
consultePalancadelacelerador(página8).
4.Tiredelarrancadorderetrocesosuavementehastaque
noteresistencia,luegotireconfuerza.Dejequeel
arrancadorvuelvalentamenteasuposiciónoriginal.
5.Cuandoelmotorarranque,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeAbierto.Siel
motorsecalaofuncionadeformairregular,muevael
estárterotravezalaposicióndeCerradohastaque
elmotorsecaliente.Luegomuévaloalaposiciónde
Abierto.
Dreneeldepósitodecombustible,oasegúrese
dequeelinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
P arada
antesde
inclinarovolcarlamáquina.
Importante:Antesdetransportarlamáquina,amárrela
concorreasocadenasparaquenosecaigaovuelque.
Asegúresedequeeldispositivodeizadoylascorreaso
cadenastienensucientecapacidaddeizado/sujeción;
consulte
Siesposible,mantengalamáquinaenposiciónvertical
duranteeltransporte.Amárrelaconcorreasocadenas;no
dejequesecaiga.
Siesimprescindibletransportarlamáquinaenposición
horizontal,hágalocomoseindicaacontinuación:
1.Pareelmotorydejequeseenfríedurante
2.Utiliceundispositivodeizadoconcapacidaddeizado
Especicaciones(página8).
15minutos.Asegúresedequeelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotorestáenlaposiciónde
Parada.
ElinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
tambiénesunaválvuladecombustible.Laposiciónde
Paradaimpidequeseproduzcanfugasdecombustible
deldepósito.
suciente(mínimode75kg[165.3lb])paraelevarla
máquinasobreelvehículodetransporte.
Importante:Conectelascadenasuotros
elementosdeizadoúnicamentealaargollade
izadodelamáquina;consulte
Figura3.
12

3.Coloquelamáquinacuidadosamenteenlaposición
indicadaenFigura12,yamárrelaconcorreasocadenas
paraevitarquesemuevaovuelque.
Importante:Nocoloquelamáquinasobresu
ladoderechooizquierdo,porqueelaceitedel
motorpodríapenetrarenlaentradadeaireoel
sistemadeescape.Siempreinclinelamáquina
haciaadelante,apoyadasobrelabarradelantera.
Figura12
4.Despuésdetransportarlamáquina,póngalaen
posiciónverticalparapermitirqueelaceitesedrene
porelmotoryvuelvaalcárter.
Importante:Dejequeelaceiteseasientedurante
almenos2minutosdespuésdeponerlamáquina
depieyantesdearrancarelmotor.
Consejosdeoperación
•Mantengalamáquinaenposiciónverticalconlazapata
enteraencontactoconelsuelo,ynosobreelborde
delanterootraserodelazapataúnicamente.
•Dejequelamáquinahagaeltrabajo;unapresiónhacia
abajosobreelmanillarlimitalaecaciadelamáquina.
•Ensuperciesllanas,lamáquinasedesplazahacia
adelanteconsaltosrápidos.Ensuperciesirregulares,
inclinelamáquinasegúnseanecesarioparaayudarlaa
avanzar.
•Lamáquinasaltaamayoralturaamedidaqueelsuelo
secompacta.
13

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Puedeinclinarlamáquinahaciaadelante,parafacilitarlalimpiezayelmantenimientodelamáquina,
siprimerovacíaeldepósitodecombustibleoponeelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotorenlaposiciónde
P arada
Dejequeelaceiteseasientedurantealmenos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepieyantesdearrancarel
motor.
Calendariorecomendadodemantenimiento
.Sicolocalamáquinadelado,podríasaliraceitedelcárterypenetrarenellimpiadordeaireoelsilenciador.
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
25horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consulteenel
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
•Compruebeelaceitedelalojamientodelmuelle.
•Compruebeelltrodeaire.
•Compruebelazapatadecompactación.
•Eliminecualquierresiduodelamáquina.
•Limpieloselementosdelltrodeaire(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvooarena).
•Limpieelpreltro–Modelos68034y68035.
•Cambieelaceitedelmotor(conmásfrecuenciaencondicionesdefuncionamiento
demuchopolvooarena).
•Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
•Compruebelabujía.
•Cambieelelementodelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvooarena).
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelaceitedelalojamientodelmuelle.
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesderealizartareasdemantenimientoenlamáquina,
hagalosiguiente:
1.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
2.Desactiveelmotordesconectandoelcabledelabujía;
consulteDesconexióndelcabledelabujía(página15).
14

Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
13oFigura14).
Figura13
Modelos68034y68035
1.Cabledelabujía
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelltrode
aire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrodeaire
(conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
oarena).
Cada200horas—Cambieelelementodelltrode
airedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvooarena).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
Nota:Sielmotortienepocapotencia,producehumonegro
ofuncionadeformairregular,elltrodeairepuedeestar
atascado.
Limpiezadelpreltro–Modelos68034
y68035
1.Cabledelabujía
Modelo68036
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Abralacubiertadelamáquina(Figura15).
Figura15
Figura14
2.Retirelostornillosquesujetanlatapaalacarcasadel
preltro(Figura16)yretirelatapa.
1.Carcasadelltro2.Preltro
3.Retireelpreltro.
4.Limpieelpreltrodelamanerasiguiente:
15
Figura16

A.Laveelpreltrocondetergentesuaveyagua.
G0 2312 4
A B
C D
3
4
1
2
B.Apriételoconunpañolimpioparasecarlo.
C.Satureelprelimpiadorconaceitedemotornuevo.
D.Envuelvaelpreltroconcuidadoenunpaño
absorbenteyaprieteparaeliminarelexcesode
aceite.
5.Instaleelpreltrodelamanerasiguiente:
A.Alineeelpreltrodentrodelatapa.
B.Alineelatapadelpreltroconlacarcasa.
C.Sujetelatapaalacarcasaconlostornillos.
Mantenimientodelltrodeaire–
Modelos68034y68035
1.Retirelostornillosquesujetanlatapaalacarcasadel
ltrodeaire(Figura17)
Figura18
1.Enganche3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
1.Carcasadelltrodeaire
2.Retireelltrodeairedelacarcasa,segúnsemuestra
enFigura17.
3.Inspeccioneelltrodeaire,ycámbielosiestádañado,
excesivamentesucio,osiestásaturadodeaceiteo
combustible.
4.Alineeelltrodeairedentrodelatapa.
5.Alineelatapadelltrodeaireconlacarcasa.
6.Sujetelatapaalacarcasaconlostornillos.
Mantenimientodelltrodeaire–
Modelo68036
1.Abraelenganchedelatapadelltrodeaire(Figura18).
Figura17
2.Filtrodeaire
2.Retireelltrodeairedelacarcasa,segúnsemuestra
enFigura18.
3.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel.
4.Inspeccioneloselementosycámbielossiestándañados
oexcesivamentesucios.
Nota:Sielelementodepapelestásaturadodeaceiteo
combustible,sustitúyalo.
5.Golpeesuavementeelelementodepapelvariasveces
enunasupercieduraparaeliminarlasuciedad.
6.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
7.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
8.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
9.Limpiecualquiersuciedaddelacarcasaylatapaconun
trapohúmedo.
16
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.

10.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente(Figura19).
Importante:Asegúresedequelosextremos
abiertosdeloselementosdellimpiadordeaire
estánorientadoshaciadentro,hacialamáquina;la
máquinanofuncionarásiloselementosnoestán
orientadoscorrectamente,debidoalarestricción
delujodeaire(Figura19).
Figura19
2.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
12).
3.Inclinelamáquinademaneraqueelladodeloriciode
vaciadoestéligeramentemásbajoqueelladoopuesto
paraasegurarqueelaceitesevacíecompletamente.
4.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
5.Retireeltapóndevaciadoydreneelaceitedelmotor
Figura20).
(
1.Extremoabiertodel
elementodepapel
11.Sujetelatapaalacarcasaconelenganche.
Mantenimientodelaceitede
motor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
Capacidaddelcárter:
•0.28l(0.30cuartosdegalón)paralosmodelos68034y
68035
•0.40l(0.37cuartosdegalón)paraelmodelo68036
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
2.Extremoabiertodel
elementodegomaespuma
Figura20
1.Recipiente
2.Oriciodevaciadode
aceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
instaleeltapónylimpiecualquieraceitederramado.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
7.Retirelavarillayviertalentamenteaproximadamenteel
80%delacantidadespecicadadeaceiteenelmotor
(
Figura20).
8.Añadaaceitelentamentehastaqueelnivelllegueal
límitesuperiordelavarilla;consulte
niveldeaceitedelmotor(página11).
9.Instalelavarillayapriétela.
3.Oriciodellenadode
aceite
Comprobacióndel
Mantenimientodelaceitedel
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
alojamientodelmuelle
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos;consulte
12)
.
Cómoarrancarelmotor(página
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicioAPI
SJ,SL,SMosuperior.
17

Capacidad:0.47l(0.50cuartosdegalón)
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Cómocambiarelaceitedelalojamiento
delmuelle
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
9.Añadaaceitedelalojamientodelmuelle;consulte
Cómo
añadiraceitealalojamientodelmuelle(página18).
10.Instalelamirilladeaceiteyapriételaa54Nm
(39.8pies-libra).
Importante:Dejequeelaceiteseasienteduranteal
menos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepiey
antesdearrancarelmotor.
Cómoañadiraceitealalojamientodel
muelle
Cambieelaceitedelalojamientodelmuellecomoseindicaa
continuación:
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos;consulteCómoarrancarelmotor(página
12).
2.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
12).
3.AsegúresedequeelinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposicióndeParada,paraimpedir
quesalgacombustibledeldepósitodecombustible.
4.Inclinelamáquinademaneraquelamirilladeaceite
estáorientadahaciaabajoparaasegurarsedequeel
aceitesedrenecompletamente(Figura21).
Añadaaceitealalojamientodelmuellecomoseindicaa
continuación:
1.Inclinelamáquinademaneraquelamirilladeaceite
quedehaciaarriba(Figura22).
Figura22
1.Oriciodellenadodeaceite
2.Retirelamirilla.
3.Limpielaroscadelamirilladeaceite,yaplique3capas
decintaselladoraPTFE.
4.Añadaaceitealalojamientodelmuelleenpequeñas
cantidadesparaasegurarsedenoañadirdemasiado;
consulteComprobacióndelaceitedelalojamientodel
muelle(página11)paraasegurarsedequeelaceiteestá
Figura21
1.Mirilladeaceite2.Recipientedevaciado
enelnivelcorrecto.
Nota:Lacapacidaddeaceitedelalojamientodel
muelleesde0.47l(0.50cuartosdegalón);añadala
5.Coloqueunrecipientedebajodelamirilladeaceite
(Figura21).
6.Retirelamirilla(
Figura21).
7.Dreneelaceiteporeloriciodelacarcasa(Figura21).
8.Limpielaroscadelamirilladeaceite,yaplique3capas
decintaselladoraPTFE.
cantidadtotalúnicamentesielalojamientodelmuelle
estávacío.
5.Instalelamirilladeaceiteyapriételaa54Nm
(39.8pies-libra).
Importante:Dejequeelaceiteseasienteduranteal
menos2minutosdespuésdeponerlamáquinadepiey
antesdearrancarelmotor.
18

Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
labujía.
Asegúresedequeladistanciaentreelelectrodocentralyel
electrodolateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlabujíayuna
galgadeespesores/herramientadeseparacióndeelectrodos
paracomprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unabujíanuevasiesnecesario.
Modelos68034y68035:Utiliceunabujía
DENSOU16FSR-UBONGKCR5HSB.
Modelo68036:UtiliceunabujíaDENSOW14EPR-Uo
NGKBP4ES.
Retiradadelabujía
1.Asegúresedequelamáquinaestáparadayqueelmotor
estáapagado,ydejequelamáquinaseenfríe.
Figura24
1.Electrodolateral4.Distanciade0.60a
0.70mm(0.024a
0.028pulgadas)(Modelos
68034y68035)
2.Electrodocentral5.Distanciade0.70a
0.80mm(0.028a
0.031pulgadas)(Modelo
68036)
3.Aislante
2.Desconecteelcabledelabujía(
Figura23
1.Bujía
Figura23).
2.Cable
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Utiliceunallaveparabujíaspararetirarlabujíayla
arandelademetal.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura24).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
tieneunrecubrimientonegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura24).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateral,alejándolodel
electrodocentral,hastaqueladistanciaentrelos
electrodosseacorrecta.
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doblecon
cuidadoelelectrodolateralhaciaelelectrodo
centralhastaqueladistanciaentreloselectrodos
seacorrecta.
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaenlosoriciosdelabujía.
2.Aprietelabujíaa27Nm(20pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía.
Importante:Nolimpielabujía.Cambiela
bujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
19

Mantenimientodela
zapatadecompactación
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Comprobacióndelazapatade
compactación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lazapatadecompactaciónesunodeloscomponentesmás
críticosdelamáquina.Tambiéneselelementomáspropenso
adañosydesgaste.Durantelacompactacióndeunaamplia
variedaddematerialesgranulares,lamáquinaseencuentra
connumerososmaterialesabrasivosyobjetostalescomo
tierra,piedras,ydevezencuando,rocasoferrallaenterrada.
Eldesgastedelazapatadecompactaciónpuedereducirde
formasignicativalaecaciayelrendimientodelamáquina.
Portanto,esimportanteefectuarcomprobacionesfrecuentes
delacondicióndelazapatadecompactaciónenbuscade
fugasygrietas(
Figura25).
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinainmediatamentedespuésdeluso,
antesdequeseendurezcalasuciedad.
Antesdeempezarlalimpieza,compruebequeeltapóndel
depósitodecombustibleestácorrectamentecolocadopara
evitarqueentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Figura25
1.Zapatadecompactación
20

Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpiecualquier
objetogranulardelexteriordelasaletasdelaculatadel
motorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Guardelamáquinaenposición
vertical.Novuelquelamáquinasobresucostado
nidejelamáquinainclinadahaciaadelantecon
labarradelanterabajadaduranteunperiodode
tiempoprolongado.
17.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Sigalas
instruccionesdemezcladelfabricantedelestabilizador.
Nouseunestabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacongasolina
frescayseutilizasiempre.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
3.Hagafuncionarelmotorparadistribuirelcombustible
conacondicionadorportodoelsistemadecombustible
(5minutos).
4.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.Elimine
correctamenteelcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaquesepare.
6.Accioneelestárter.
7.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhastaque
novuelvaaarrancar.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdeloperadordelmotor.
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Realicecualquierprocedimientodemantenimiento
necesario.
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
.
11)
Importante:Guardelamáquinaenposición
vertical.Novuelquelamáquinasobresucostado
nidejelamáquinainclinadahaciaadelantecon
labarradelanterabajadaduranteunperiodode
tiempoprolongado.
6.Compruebeelniveldeaceitedelalojamientodelmuelle;
consulte
muelle(página11)
7.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómoañadircombustible(página9).
8.Conecteelcabledelabujía.
Comprobacióndelaceitedelalojamientodel
.
8.Reviseellimpiadordeaire;consulte
9.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteFigura
.
20
10.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Figura23yFigura24.
11.Conlabujíaretiradadelmotor,vierta30ml(1onza)
deaceitedemotorporeloriciodelabujía.
12.Tirelentamentedelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
13.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
14.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
15.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
16.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
Figura15.
21

Solucióndeproblemas
Elmotornoarranca.
Elmotornofuncionaregularmente.
ProblemaPosiblecausa
1.Elltrodeairedelmodelo68036está
colocadoalrevésenlatapadelltro
deaire.
2.Asegúresedequeelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotorestáen
laposicióndeParada.
3.Elestárterestáactivado.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío.4.Lleneeldepósitodecombustible
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
1.Elestárterestácerrado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
Accióncorrectora
1.Cambielaorientacióndelltrodeaire
enlatapadelltrodeaire.
2.Pongaelinterruptorenlaposiciónde
Marcha.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
nuevo.
5.Conecteelcabledelabujía.
6.Corrijaladistanciaentreloselectrodos,
ocambielabujía.
3.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
4.Corrijaladistanciaentreloselectrodos,
ocambielabujía.
22

Notas:
23

Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Hormigoneras1año
•CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
Mezcladorasdemortero1año
•CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
Planchascompactadorasunidireccionales
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
Sierrasdemampostería
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
Garantíadeporvida–Sifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Periododegarantía
original)
original)
2años
1año
1año
1año
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enT ipodeproducto.T ambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
•Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
•Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor ,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC