Toro 68034 Operator's Manual [fr]

FormNo.3382-924RevA
PiloncompacteurVR-2650, VR-3100etVR-3500
N°demodèle68034—N°desérie313000001etsuivants N°demodèle68035—N°desérie313000001etsuivants N°demodèle68036—N°desérie313000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-924*A
ATTENTION
G022333
1
Proposition65-Avertissement
Introduction
Cettemachineestconçuepourcompacterunelargegamme desubstancesdusol,ycomprislesmottesd'argile,lelimon, legravier,lesable,laglaiseetautressolidesgranuleux.
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.La
Figure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamention respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutcauserdesblessuresgraves.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgravesoumortelles.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Commandes..........................................................7
Caractéristiquestechniques......................................8
Utilisation.....................................................................9
Avantd'utiliserlamachine........................................9
Ajoutdecarburant...................................................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................11
Contrôleduniveaud'huiledulogementde
ressort...............................................................12
Démarrageetarrêtdumoteur..................................12
Transportdelamachine..........................................12
Conseilsd'utilisation..............................................13
Entretien.....................................................................14
Programmed'entretienrecommandé...........................14
Procéduresavantl'entretien........................................14
Débranchementduldelabougie............................15
Entretiendumoteur..................................................15
Entretiendultreàair............................................15
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................17
Vidangedel'huiledulogementderessort...................17
Entretiendelabougie.............................................19
Entretiendupatindecompactage.................................20
Contrôledupatindecompactage..............................20
Nettoyage................................................................20
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................20
Remisage.....................................................................21
............................................................................21
Remiseenserviceaprèsremisage..............................21
Dépistagedesdéfauts....................................................22
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
unmasque,deslunettesdeprotection,unpantalon, deschaussuresdesécuritérenforcéesd'acieretdes protecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces mobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson
3
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Nesoulevezjamaislamachineparvous-même.Deux
personnesaumoinssontnécessairespoursouleverla machine.
Vériezquetouteslestransmissionssontenpositionde
fonctionnementauralentiavantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuislapositiond'utilisation.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdupatindu
compacteur.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilitéou
d'objetssusceptiblesdemasquerlavue.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquelepatinde compactageestcomplètementarrêté.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutes.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage ouunentretiendelamachine.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Pourminimiserlesfuitesdecarburantetd'huile,
transportezlamachinebiendroiteouinclinéeenavant, jamaisinclinéesurlecôté.Avantdetransporterla
machine,vériezquelacommandeMarche/Arrêtdu moteurestenpositionArrêt.
Utilisezdessanglesoudeschaînesdecapacitésufsante
pourarrimerlamachineavantdelatransporter.
Entretienetremisage
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
VériezquelacommandeMarche/Arrêtdumoteurest
enpositionArrêtavantderemiserlamachineoud'en effectuerl'entretien.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébrisquise
trouventsurlesentraînements,lesilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezaucundébriss'accumulersurlamachine.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant. Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.
N'utilisezquedesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
4
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée duremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde remettrelemoteurenmarche.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117-2718
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
Pourminimiserlesfuitesdecarburantetd'huile,ne
couchezpaslamachinesurlecôtédroitougauche.
Remisezlamachineenpositionnormale(redressée).
1.Déplacezverslagauche pourdémarrerlemoteur.
125-8181
1.Risquederebond–lisezleManueldel'utilisateuravant deprocéderàtoutentretien.
125-4966
2.Déplacezverslehautpour arrêterlemoteur.
125-8182
1.Basrégime3.Hautrégime
2.Commandederégime variable
5
125-8183
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdevérierleniveau d'huilemoteur.
125-8191
1.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircommentdémarrer lemoteur–1)T ournezlelevieràlapositiondedémarragedu moteur;2)Fermezlestarter;3)Tirezlapoignéedulanceur;
4)Ouvrezlestarter.
2.LisezleManueldel'utilisateurpoursavoircommentarrêterle moteur–tournezlelevieràlapositiond'arrêtdumoteur.
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;portezdes protecteursd'oreilles.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionettouslescapotsenplace.
5.Attention–nelaissezpersonnes'approcherdelamachine enmarche.
6.Risqued'asphyxie–nefaitespastournerlemoteurdansun lieufermé.
7.Risqued'explosion–coupezlemoteuretéteignez complètementlesammesavantdefairelepleinde carburant.
6
Vued'ensembledu
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
G023144
1
2
34
G023108
1
2
34
G0231 13
produit
Figure4
Modèles68034et68035
3.Arrêt
4.Marche
Figure5
3.Arrêt
4.Marche
Figure3
1.Patindecompactage6.Poignée
2.Bouchonderemplissage d'huileetindicateurde niveau
3.Commanded'accélérateur
4.Anneaudelevage9.Logementderessort
5.Bouchonduréservoirde carburant
7.Réservoirdecarburant
8.Poignéedulanceur
10.Poignéederelevage
Commandes
1.Commandeenposition
Marche
2.Commandeenposition
Arrêt
Modèle68036
1.Commandeenposition
Marche
2.Commandeenposition
Arrêt
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes.
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêtpermetaumoteurde fonctionnerlorsqu'elleesttournéeenpositionMarche.En positionArrêt,ellecoupel'alimentationencarburantdu moteurcequiempêchecedernierdefonctionner( ouFigure5).
Figure4
Commandedestarter
Utilisezlacommandedestarter(Figure6ouFigure7)pour démarrerquandlemoteurestfroid.Avantdetirerlapoignée dulanceur,placezlacommandedestarterenpositionFermée. Lorsquelemoteurestenmarche,amenezlacommandede starterenpositionOuverte.N'utilisezpaslestartersile moteurestchaudousilatempératureambianteestélevée.
7
1 2 3
G023107
Figure6
G023112
2
1
4000+
/-50 R
P
M
1
3
G020101
2
Modèles68034et68035
1.PositionOuverte3.Commandedestarter
2.PositionFermée
Figure8
1.PositionHautrégime3.PositionBasrégime
2.Commandederégime variable
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
1.Commandedestarteren
positionOuverte
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur. LorsquelacommandeestenpositionBasrégime,lemoteur tourneauralenti.Cettepositionestégalementlapositionde démarrage.Lorsquevousamenezlacommandeenposition Hautrégime,l'embrayagecentrifuges'engageetlepatinde lamachinevibreeteffectuelecompactage.
Modèle68036
Figure7
2.Commandedestarteren
positionFermée
Modèle
Poids
Longueur
Largeur34cm
Hauteur106cm
Moteur
Force d'impact
Coups/minute maximum
680346803568036
60kg(132lb)65kg(144lb)70kg(154lb)
77cm (30,6po)
(13,5po)
(42po)
Honda® GX100
1205kg (2650lb)
727690655
75cm (29,7po)
37cm (14,9po)
106cm (42po)
Honda® GX100
1409kg (3100lb)
85cm (33,8po)
41cm (16,4po)
11 1cm(44po)
Honda® GX120
1591kg (3500lb)
8
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezles niveauxdecarburantetd’huile,etenlevezlesdébris éventuellementaccumuléssurlamachine.Vériez égalementqueriennipersonnenesetrouvesurlazone detravail.Marquezaussil'emplacementdetoutesles conduitessouterraines.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.

Avantd'utiliserlamachine

Vériezqueriennetraînesurleterrain(câblesélectriques,
ldeferbarbelé,etc.)
Liseztouslesautocollantsdesécuritéprésentssurla
machine.
Portezdeschaussuresdesécuritérenforcéesd'acier,
uncasque,desprotecteursd'oreillesetdeslunettesde sécurité.Unevisièreàmaillen'offrepasuneprotection sufsantepourlesyeuxetdoitêtrecomplétéepardes lunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdansleManueldel'utilisateur.
Vériezlaprésenceetl'étatdesprotections.
Vériezquelepatindecompactageestenplaceeten
bonétat.
Nelaissezapprocherpersonne,ycomprisenfantset
animaux,àmoinsde15m(50pi)delamachine.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Versezlaquantitédecarburant vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4 et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunbidonhomologué ethorsdelaportéedesenfants.N'achetezetne stockezjamaisplusquelaquantitéd'essence consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
9
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, etarrêtezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon(
Figure9).
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
10
G020337
1
2
3
Contrôleduniveaud'huile
1
2
3
4
g019686
5
moteur
Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme ousupérieureàlaclassedeserviceAPISJ,SL,SMou
supérieure
Capacitéducarter:
0,28L(0,30pteaméricaine)pourmodèles68034et68035
0,40L(0,37pteaméricaine)pourmodèle68036
Viscosité:SAE10W-30recommandépourl'usagegénéral.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Inclinezlamachinepourmettrelemoteurdeniveau.
Important:Soutenezouappuyezlamachine contrequelquechosepourl'empêcherde retomber.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile.
4.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémité.
5.Insérezlajaugeaufonddutube,sanslavisserdans legoulotderemplissage.
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezsonextrémité. Leniveaud'huiledoitatteindrelerepèresupérieur
(
Figure10).
Figure9
1.Versezl'essenceici3.Bidond'essence
2.Bouchonduréservoir d'essence
4.Versezlaquantitévoulued'essencesansplombdansle réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveausesitue entre6et13mm(1/4et1/2po)endessousdelabase dugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater. Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Figure10
1.Tubederemplissage
2.Jaugedeniveau5.Boulondevidanged'huile
3.Limitesupérieure
4.Limiteinférieure
Important:Lemoteurseraendommagés'il fonctionneavecunniveaud'huileinsufsant.Ce typededommagen'estpascouvertparlagarantie.
11
7.Sileniveauestbas,versezlentementunequantité
1
G023141
d'huilesufsantedanslecartermoteurpourfaire monterleniveauàlalimitesupérieure.
3.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appoint;voir Ajoutd'huiledanslelogementderessort(page18).
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.
8.Revissezlajaugeenplace.

Contrôleduniveaud'huiledu logementderessort

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme ousupérieureàlaclassedeserviceAPISJ,SL,SMou
supérieure
Capacité:0,47L(0,5pteaméricaine)
Viscosité:SAE10W-30recommandépourl'usagegénéral.
Contrôlezleniveaud'huiledulogementderessort,comme suit:
1.Avecprécaution,inclinezlégèrementlamachineen arrièredemanièreàlaredressercomplètementàla verticale.
Important:Soutenezouappuyezlamachine contrequelquechosepourl'empêcherde retomber.
2.Vériezsurlebouchon-indicateurdeniveau(
11)queleniveaud'huilesesitueentrelehautetlebas del'indicateur.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur
danslesensantihoraireenpositionMarche;voir CommandeMarche/Arrêtdumoteur(page7).
2.AmenezlacommandedestarterenpositionFermée
pourdémarrerlemoteuràfroid;voirCommandede starter(page7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
3.Amenezlacommanded'accélérateuràlapositionBas régime;voirCommanded'accélérateur(page8).
4.Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceurjusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusement.Ramenezdoucementlapoignéeàsa positioninitiale.
5.Lorsquelemoteuradémarré,ramenezprogressivement lacommandedestarterenpositionOuverte.Sile moteurcaleouhésite,poussez-ladenouveauen positionFerméejusqu'àcequelemoteursoitchaud. Amenezensuitelacommandedestarterenposition Ouverte.
Figure
Arrêtdumoteur
1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBas régime.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantuneminute. Celal'aideàrefroidiravantdes'arrêter.
Figure11
1.Bouchon-indicateurdeniveaud'huile
Important:Pourarrêterimmédiatementle moteur,vouspouvezamenerlacommande Marche/Arrêtenposition commanded'accélérateurenposition
2.TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteuren positionArrêt(senshoraire).
Ar rêt
avantd'amenerla
Bas régime
.

Transportdelamachine

PRUDENCE
Sivousinclinezlamachinelorsquelacommande Marche/Arrêtestenposition peuts'écoulerhorsduréservoirdecarburant.Une fuitedecarburantpourraitprovoquerunincendie etcauserdegravesblessures.
Avantd'inclinerlamachine,vidangezleréservoir decarburantouassurez-vousquelacommande Marche/Arrêtdumoteurestenposition
12
Marche
,ducarburant
Ar rêt
.
Important:Avantdetransporterlamachine,arrimez-la
G023106
avecdessanglesoudeschaînespourl'empêcherde tomberoudeserenverser.
Vériezqueledispositifdelevageetlessanglesoules chaînesontunecapacitésufsante;voirCaractéristiques techniques(page8).
Sipossible,maintenezlamachineenpositionverticalepourle transport.Arrimez-laavecdessanglesoudeschaînes;ellene doitpastomber.
Sivousdeveztransportlamachineenpositionhorizontale, procédezcommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidirpendant 15minutes.VériezquelacommandeMarche/Arrêt dumoteurestenpositionArrêt.
LacommandeMarche/Arrêtestégalementlerobinet d'arrivéedecarburant.Assurez-vousqu'elleesten positionArrêtpourévitertoutefuiteduréservoirde carburant.
2.Àl'aided'undispositifdelevageayantunecapacitéde levageadéquate(75kg[165,3lb]minimum),levezla machineetplacez-ladanslevéhiculedetransport.
Conseilsd'utilisation
Laissezlamachineverticaledemanièrequetoutela
surfacedupatinsoitcontactaveclesol,plutôtque seulementlebordavantouarrière.
Laissezlamachinefaireletravail;sonefcacitésera
réduitesivousappuyezsurlapoignée.
Surlessurfacesdeniveau,lamachineavanceparsauts
rapides.Surlessurfacesirrégulières,inclinezlamachine autantquenécessairepourfaciliterledéplacementen avant.
Lahauteurdessautsdelamachineaugmenteàmesure
quelesoldevientpluscompacté.
Important:Attachezleschaînesouautres composantsdudispositifdelevageuniquementà l'anneaudelevagedelamachine;voirFigure3.
3.Positionnezsoigneusementlamachinecommemontré àlaFigure12,etarrimez-laavecdessanglesoudes chaînespourl'empêcherdebougeroudeserenverser.
Important:Necouchezpaslamachinesur lecôtédroitougauche,cardel'huilemoteur pourraitcoulerdansl'entréed'airoulesystème d'échappement.Couchezlamachineenavant uniquement,enappuisurlabarreavant.
Figure12
4.Aprèsletransportdelamachine,redressez-lapour permettreàl'huiledes'écoulerdanslemoteuretde revenirdanslecarter.
Important:Aprèsavoirredressélamachine, laissezl'huilesestabiliserpendantaumoins 2minutesavantdedémarrerlemoteur.
13
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Vouspouvezinclinerlamachineenavantsivousvidangezleréservoirdecarburantouamenezla
commandeMarche/Arrêtdumoteurenposition vouscouchezlamachinesurlecôté,del'huilesortiraducarteretcouleradansleltreàairoulesilencieux.
Aprèsavoirredressélamachine,laissezl'huilesestabiliserpendantaumoins2minutesavantdedémarrerlemoteur.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Ar rêt
,pourfaciliterlenettoyageoul'entretiendelamachine.Si
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
Procéduresavant
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Vidangezetremplacezl'huiledulogementderessort.
•Contrôlezleniveaud'huiledulogementderessort.
•Contrôlezleltreàair
•Contrôlezlepatindecompactage.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Remplacezlesélémentsdultreàair(plusfréquemmentdansdesconditions poussiéreusesousableuses).
•Nettoyezlepréltre(modèles68034et68035).
•Changezl'huilemoteur(plussouventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).
•Vidangezetremplacezl'huiledulogementderessort.
•Contrôlezlabougie.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentdansdesconditions poussiéreusesousableuses).
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Vidangezetremplacezl'huiledulogementderessort.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
l'entretien
Avanttoutentretiendelamachine,effectuezlaprocédure suivante:
1.Assurez-vousquelemoteuretlesilencieuxsontfroids.
2.Désactivezlemoteurendébranchantleldelabougie; voirDébranchementduldelabougie(page15).
14
Débranchementduldela
1
G0231 19
1
G023120
1
2
G020404
A B
2
1
G0 2312 1
bougie
Débranchezleldelabornedelabougie(Figure13ou Figure14).
Figure13
Modèles68034et68035
1.Fildebougie
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleltreàair
Toutesles50heures—Remplacezlesélémentsdu ltreàair(plusfréquemmentdansdesconditions poussiéreusesousableuses).
Toutesles200heures—Remplacezl'élémentenpapier dultreàair(plusfréquemmentdansdesconditions poussiéreusesousableuses).
Important:Nefaitespastournerlemoteursansleltre àairaucomplet,souspeined'endommagergravement lemoteur.
Remarque:Silemoteurperddelapuissance,produitune fuméenoireounetournepasrégulièrement,ilestpossible queleltreàairsoitcolmaté.
Nettoyagedupréltre–Modèles68034 et68035
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Ouvrezlecouvercledelamachine(Figure15).
1.Fildebougie
Figure15
Figure14
Modèle68036
2.Retirezlesvisquixentlecouvercleauboîtierdu préltre(Figure16),etdéposezlecouvercle.
Figure16
1.Boîtierdupréltre2.Préltre
3.Déposezlepréltre.
4.Nettoyezlepréltrecommesuit:
A.Lavezlepréltreavecdel'eauetundétergent
doux.
15
B.Pressez-ledansunchiffonproprepourlesécher.
A B
2
1
G0 2312 2
G0 2312 4
A B
C D
3
4
1
2
C.Imbibez-led'huilemoteurfraîche.
D.Entourezlepréltred'unchiffonabsorbantet
pressez-ledélicatementpouréliminezl'excédent d'huile.
5.Posezlepréltrecommesuit: A.Alignezlepréltreàl'intérieurducouvercle.
B.Alignezlecouvercledupréltresurleboîtier. C.Fixezlecouverclesurleboîtieraveclesvis.
Entretiendultreàair–Modèles68034 et68035
1.Enlevezlesvisdexationducouvercleauboîtierdu
ltreàair(Figure17).
Entretiendultreàair–Modèle68036
1.Déverrouillezlecouvercledultreàair(Figure18).
1.Boîtierdultreàair
2.Déposezleltreàairduboîtiercommemontréàla
Figure17.
3.Examinezleltreàairetremplacez-les'ilest
endommagé,excessivementencrasséousaturéd'huile oudecarburant.
4.Alignezleltreàairàl'intérieurducouvercle.
5.Alignezlecouvercledultreàairsurleboîtier.
6.Fixezlecouvercleduboîtieraveclesvis.
Figure17
2.Filtreàair
Figure18
1.Verrou
2.Couvercle
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
2.Déposezleltreàairduboîtiercommemontréàla Figure18.
3.Sortezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier.
4.Examinezlesélémentsetremplacez-less'ilssont endommagésoutrèsencrassés.
Remarque:Remplacezl'élémentenpapiers'ilest saturéd'huileoudecarburant.
5.Tapezlégèrementl'élémentenpapieràplusieurs reprisessurunesurfacedurepouréliminerlapoussière.
6.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude savonneuseouunsolvantininammable.
Remarque:Nenettoyezpasl'élémentenmousse avecducarburantcarcelapourraitcauserunrisque d'incendieoud'explosion.
7.Rincezetséchezsoigneusementl'élémentenmousse.
8.Trempezl'élémentenmoussedansdel'huilemoteur propre,puispressez-lepouréliminerl'excédentd'huile.
Remarque:Unexcédentd'huiledansl'élémenten mousseréduitledébitd'airàl'intérieuretpeutatteindre etcolmaterl'élémentenpapier.
9.Essuyezlessaletésprésentessurleboîtieretle couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerdesaletés
16
oudedébrisdansleconduitd'airreliéaucarburateur.
10.Posezlesélémentsdultreàairetvériezqu'ilssont
3
2
1
G020104
correctementpositionnés(Figure19).
Important:Assurez-vousquelecôtéouvertdes élémentsdultreàairsontorientésversl'intérieur, c'est-à-direverslamachine;eneffet,lamachine nefonctionnerapassilesélémentsnesontpas orientéscorrectementenraisondelarestriction
Figure19).
d'air(
Figure19
3.Inclinezlamachinedesortequelecôtédelavidange soitlégèrementplusbasquel'autrecôté,pour permettreàtoutel'huiledes'écouler.
4.Placezunbacdevidangesousl'oricedevidange.
5.Desserrezlebouchondevidangeetvidangezl'huiledu moteur(
Figure20).
1.Côtéouvertdel'élément enpapier
11.Verrouillezlecouverclesurleboîtier.
Vidangeetremplacementde
2.Côtéouvertdel'élément enmousse
1.Bacdevidange
2.Oricedevidanged'huile
Figure20
3.Oricederemplissage d'huile
l'huilemoteur
Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme ousupérieureàlaclassedeserviceAPISJ,SL,SMou
supérieure
Capacitéducarter:
0,28L(0,30pteaméricaine)pourmodèles68034et68035
0,40L(0,37pteaméricaine)pourmodèle68036
Viscosité:SAE10W-30recommandépourl'usagegénéral.

Vidangeetremplacementdel'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premièresheures
defonctionnement Toutesles100heures Unefoisparanouavantleremisage
HuilemoteurdepremièrequalitéToroenventechezles dépositairesToroagréés.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant 5minutes;voirDémarragedumoteur(page12).
2.Arrêtezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page12).
6.Lorsquelavidanged'huileestterminée,remettez lebouchonenplaceetessuyezlescouléesd'huile éventuelles.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
7.Retirezlajaugeetversezlentementenviron80%dela quantitéd'huilespéciéedanslemoteur(Figure20).
8.Faitesl'appointd'huilelentementpourfairemonter leniveaujusqu'aurepèresupérieursurlajauge;voir Contrôleduniveaud'huilemoteur(page11).
9.Revissezlajaugeenplace.

Vidangedel'huiledulogement deressort

Typed'huile:huilepourmoteur4tempsconforme ousupérieureàlaclassedeserviceAPISJ,SL,SMou
supérieure
Capacité:0,47L(0,5pteaméricaine)
Viscosité:SAE10W-30recommandépourl'usagegénéral.
17
Vidangeetremplacementdel'huiledu
G023142
1
2
1
G023143
logementderessort
Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
10.Remettezenplacelebouchon-indicateurdeniveauet serrez-leà54Nm(39,8pi-lb).
Important:Aprèsavoirredressélamachine,laissez l'huilesestabiliserpendantaumoins2minutesavantde démarrerlemoteur.
Unefoisparanouavantleremisage
Vidangezetremplacezl'huiledulogementderessortcomme suit:
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant 5minutes;voirDémarragedumoteur(page12).
2.Arrêtezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page12).
3.VériezquelacommandeMarche/Arrêtesten positionArrêtpouréviterdesfuitesduréservoirde carburant.
4.Inclinezlamachinedesortequelebouchon-indicateur deniveausoitdirigéverslebaspourpermettrela vidangecomplètedel'huile(Figure21).
Ajoutd'huiledanslelogementde ressort
Ajoutezdel'huiledanslelogementderessort,commesuit:
1.Inclinezlamachinedesortequelebouchon-indicateur deniveaud'huilesoitorientéverslehaut(
Figure22).
Figure21
1.Bouchon-indicateurde niveaud'huile
2.Bacdevidange
5.Placezunbacdevidangesouslebouchon-indicateur deniveaud'huile(Figure21).
6.Enlevezlebouchon-indicateurdeniveaud'huile (
Figure21).
7.Vidangezl'huileparletroudulogement(
8.Nettoyezleletagedubouchon-indicateurdeniveau d'huileetappliquez3couchesderuband'étanchéité enPTFE.
9.Ajoutezdel'huiledanslelogementduressort;voir Ajoutd'huiledanslelogementderessort(page18).
Figure21).
Figure22
1.Ouverturepourl'huile
2.Enlevezlebouchon-indicateurdeniveaud'huile.
3.Nettoyezleletagedubouchon-indicateurdeniveau d'huileetappliquez3couchesderuband'étanchéité enPTFE.
4.Ajoutezdel'huilepeuàpeudanslelogementduressort pouréviterdetropremplirlamachine;voirContrôle duniveaud'huiledulogementderessort(page12) pourvérierqueleniveaud'huileestcorrect.
Remarque:Lacapacitéd'huiledulogementde ressortestde0,47L(0,5pte);neversezcettequantité quesilelogementestcomplètementvide.
5.Remettezenplacelebouchon-indicateurdeniveauet serrez-leà54Nm(39,8pi-lb).
Important:Aprèsavoirredressélamachine,laissez l'huilesestabiliserpendantaumoins2minutesavantde démarrerlemoteur.
18

Entretiendelabougie

G0 2310 5
1 2 43 5
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezlabougie.
Avantdemonterlabougie,vériezsil'écartemententre lesélectrodescentraleetlatéraleestcorrect.Utilisezune cléàbougiespourdéposeretreposerlabougie,etune jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Modèles68034et68035:utilisezunebougie DENSOU16FSR-UBouNGKCR5HSB.
Modèle68036:utilisezunebougieDENSOW14EPR-U ouNGKBP4ES.
Déposedelabougie
1.Vériezquelamachineetlemoteursontarrêtés,et laissezrefroidirlamachine.
2.Débranchezleldelabougie(Figure23).
Figure23
1.Bougie2.Fil
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Àl'aided'unecléàbougies,déposezlabougieetla rondellemétallique.
Figure24
1.Électrodelatérale4.Écartementde0,60 à0,70mm(0,024à 0,028po)(Modèles68034 et68035)
2.Électrodecentrale5.Écartementde0,70 à0,80mm(0,028à 0,031po)(Modèle68036)
3.Isolant
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure24).
3.Sil'écartementn'estpasdanslaplagespéciée, procédezcommesuit:
A.Sil'écartementdesélectrodesestinsufsant,
écartezavecprécautionl'électrodelatéralede l'électrodecentralejusqu'àcequel'écartementsoit correct.
B.Sil'écartementdesélectrodesestexcessif,
rapprochezavecprécautionl'électrodelatéralede l'électrodecentralejusqu'àcequel'écartementsoit correct.
Posedelabougie
1.Vissezlabougiedansletrouprévu.
2.Serrezlabougieà27Nm(20pi-lb).
3.Branchezleldelabougie.
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure24).Silebec isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert d'undépôtnoir,celasigniegénéralementqueleltre àairestencrassé.
Important:Nenettoyezpaslabougie.Remplacez toujourslabougiesielleestrecouverted'undépôt noiroud'unecouchegrasse,sielleestssuréeou silesélectrodessontusées.
19
Entretiendupatinde
G020338
1
compactage
Nettoyage
Nettoyagedesdébrissurla

Contrôledupatinde compactage

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Lepatindecompactageestundesélémentslesplus importantsdelamachine.Ilestaussileplussujetaux dommagesetàl'usure.Pendantlecompactaged'une largevariétédesolidesgranuleux,lamachinerencontrede nombreuxcorpsetobjetsabrasifs,telssaletés,pierreset parfoisrochesdegrandesdimensionsoudéchetsenfouis.
L'usuredupatindecompactagepeutcompromettre signicativementl'efcacitéetlesperformancesdela machine.Pourcetteraison,ilestimportantdecontrôler fréquemmentlepatinpourdécelerd'éventuellesfuitesou ssures(Figure25).
machine
Laduréedeviedelamachineestaccrueparunnettoyageet unlavageréguliers.Nettoyezlamachineimmédiatementaprès chaqueutilisation,avantquelasaletéaitletempsdedurcir.
Avantlenettoyage,vériezquelebouchonduréservoirde carburantestbienserrépouréviterquedel'eauentredansle réservoir.
Sivousutilisezunjethautepression,veillezànepas endommagerlesautocollantsdesécurité,lespanneaux d'instructionetlemoteur.
Figure25
1.Patindecompactage
20
Remisage
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un mois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessolides granuleuxdéposéssurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavecde l'eauetundétergentdoux.
2.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière systématique.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
3.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
4.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangezle réservoirdecarburantàl'aided'unsiphonàpompe. Débarrassez-vousducarburantconformémentàla réglementationlocaleenmatièred'environnement.
5.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
6.Actionnezlestarter.
Important:Remisezlamachineàlaposition d'utilisationnormale.Nebasculezpaslamachine surlecotéetnelalaissezpasappuyéesurlabarre avantpendantdespériodesprolongées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.

Remiseenserviceaprès remisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Examinezlabougied'allumageetremplacez-lasielle estencrassée,uséeoufendue;reportez-vousauManuel d'utilisationdumoteur.
3.Posezetserrezlabougieàlamain,puisserrez-lade1/2 toursupplémentairesielleestneuve,sinonserrez-lade 1/8à1/4detoursupplémentaire.
4.Effectuezlesprocéduresd'entretienrequises.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu niveaud'huilemoteur(page11).
Important:Remisezlamachineàlaposition d'utilisationnormale.Nebasculezpaslamachine surlecotéetnelalaissezpasappuyéesurlabarre avantpendantdespériodesprolongées.
6.Vériezleniveaud'huiledanslelogementduressort; voirContrôleduniveaud'huiledulogementderessort (page12).
7.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirAjoutdecarburant(page9).
8.Branchezleldelabougie.
7.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
8.Faitesl'entretiendultreàair;voir
9.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voir
10.Déposezlabougieetvériezsonétat;voirFigure23 etFigure24.
11.Versez30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.
12.Tirezlentementlelanceurpourfairetournerlemoteur etbienrépartirl'huiledanslecylindre.
13.Reposezlabougie,maisnerebranchezpaslel.
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.
Figure15.
Figure20.
21
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
Mesurecorrective
1.Leltreàairdumodèle68036seplace
àl'enversdanslecouvercledultreà air.
2.LacommandeMarche/Arrêtdumoteur estenpositionArrêt.
3.Lestarterestouvert.3.Fermezlestarterpourdémarrerle
4.Leréservoirdecarburantestvide.
5.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
6.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
1.Lestarterestfermé.
2.Leltreàairestcolmaté.2.Nettoyezouremplacezleltreàair.
3.Eauoucontaminantsdanslecarburant.3.Vidangezleréservoirdecarburantet
4.Labougieestuséeoucalaminée.
1.Inversezl'orientationdultreàairdans lecouvercle.
2.Placezlacommandeenposition Marche.
moteuràfroid.
4.Faiteslepleindecarburantfrais.
5.Rebranchezleldelabougie.
6.Corrigezl'écartementdesélectrodes ouremplacezlabougie.
1.Mettezlestarterhorsservice.
remplissez-ledecarburantfrais.
4.Corrigezl'écartementdesélectrodes ouremplacezlabougie.
22
Remarques:
23
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Matérielde bétonnage, maçonnerieet compactage
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord commun,certientconjointementquelematérieldebétonnage,maçonnerieet compactageT oroneprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabrication.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Malaxeursàbéton1an
Roulementsdefusée Malaxeursàmortier1an
Roulementsetjointsdecuve Compacteursàplaquevibranteavant
Plaquesréversibles1an Pilonscompacteurs2ans Buggyàboue1an Rouleaudetranchéevibrant2ans Sciesàbéton Sciesàmaçonnerie Talocheuses-lisseusesmécaniques1an Règlesàbéton1an Vibrateursdebéton1an
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnousengageonsàréparer leProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
Garantieàvie–Sile(s)roulement(s)oujoint(s)devotremalaxeursontdéfectueux,ilsseront
remplacésgratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.
Périodedegarantie
Àvie*(propriétaired'origineuniquement)
Àvie*(propriétaired'origineuniquement) 2ans
1an 1an
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit
1.Demandezàundépositaire-réparateuragréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresiteweb surwww.Toro.com.Sélectionnez«Pointsdevente»puis«Entreprise»sous letypedeproduit.V ouspouvezaussitéléphonergratuitementaunuméro ci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
**
LesclientsdelocationautorisésparToroquiontachetélesproduitsdirectementauprèsdeToro etontsignélecontratclientdelocationT oroontlapossibilitéd'effectuerleursproprestravaux danslecadredelagarantie.ConsultezleportaildelocationdeT oropourensavoirplussurles procéduresdesoumissionélectroniquederéclamationenvertudelagarantieoutéléphonezau numérogratuitci-dessus.
**
:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:800-888-9926
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur .Lespiècesàremplacerdanslecadre del'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésou nonapprouvés.
Lesdéfaillancesduproduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrequis.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,
lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormaldu produit,notammentmaispasexclusivementcourroies,essuie-glace,bougies, pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement, embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc. nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpour plusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateuragrééouuneentreprisedelocation agrééeestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgaranties implicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondaires ouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquer dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)ou deladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Pourde plusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurantdans ladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0288RevC
Loading...