Toro 68023C Operator's Manual [fr]

FormNo.3382-967RevA
G021 119
MalaxeuràmortierMMX-1158H-S
N°demodèle68023C—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-967*A
ATTENTION
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstanceschimiques considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous etvotredépositaireouTheToroCompany.
PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur: 1-800-424-9153);visitezhttp://www .safercar.gov;ou écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590. Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate, TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun courrierélectroniqueàRoadSafety@tc.gc.ca.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre, desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde cimentàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœilletoud'une bouled'attelagepeuttracterlamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclientToro agréé.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
2
1
G021 121
Figure1
1.Emplacementdes numérosdemodèleet desérie
N°demodèle
N°desérie
2.Emplacementdunuméro d'identicationduvéhicule (NIV)
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications égalesousupérieures.
Remarque:Reportez-vousà
Caractéristiquestechniques (page13)etassurez-vousquetouslespneusderechange respectentoudépassentlesspécicationspourcettemachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice..............................................................9
1Posedelapoignéedevidage...................................9
2Installationdelabarrederemorquage......................9
3Montagedelachaînedesécurité.............................10
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Caractéristiquestechniques.....................................13
Utilisation....................................................................14
Avantderemorquerlamachine................................14
Extensiondel'essieu...............................................18
Remorquagedelamachine......................................19
Avantd'utiliserlamachine.......................................19
Ouvertureetfermetureducapot...............................19
Ajoutdecarburant..................................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................22
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Commandedespales..............................................24
Malaxagedumatériau..............................................24
Utilisationdelacuve...............................................25
Réglagedeslamesdepales.......................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Préparationdelamachineàl'entretien.......................28
Débranchementduldelabougie............................28
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................28
Lubrication.............................................................29
Graissagedespaliersetjoints...................................29
Entretiendumoteur..................................................30
Entretiendultreàair............................................30
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................31
Entretiendelabougie.............................................32
Entretiendupare-étincelles......................................33
Déposeetreposedumoteur....................................34
Entretiendusystèmed'alimentation.............................36
Entretienducircuitd'alimentation............................36
Entretiendescourroies..............................................37
Entretiendescourroies...........................................37
Remplacementdescourroies....................................38
Alignementdespoulies...........................................39
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................40
Remplacementdesampoulesarrière..........................40
Remplacementdesampouleslatérales.......................40
Remplacementdel'ampouledefeudeposition
latéral................................................................41
Nettoyage................................................................41
Nettoyagedelamachine..........................................41
3
Remisage.....................................................................42
Remisagedelamachine...........................................42
Dépistagedesdéfauts....................................................43
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamention respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.

Consignesdesécurité

Cettemachinepeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie, béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances sontconnuespourcauserdesblessuresoudes maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies respiratoires,silicose,cancer,malformations congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible. Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela estpossible.
Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet suivezlesrecommandationsdufabricantoudu fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux voiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé parleCCOHSoul'OSHApourlematériau manipulé.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
4
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou comprendresoncontenu.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité deremorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage delamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet d'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés oudéfectueux.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent correctement.
Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementatteléeauvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront leremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les commandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
Casque –Respirateuroumasqueantipoussière –Écranfacial –Lunettesdesécurité –Protecteursd'oreilles –Chaussuresdesécurité –Pantalon –Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets –Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.Procédez commesuitpourmanipulerducarburant:
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.
5
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant. –Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur. –Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
placeetserrez-lesolidement. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière. –Essuyeztoutcarburantrenversésurlemoteuret
l'équipement.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation:
Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage. –Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage). –Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite. –Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit. –Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé
oumalventilé.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà proximitéoudessous.
Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit. Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces mobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour l'empêcherderouler.
Évitezderespirerlesgazd'échappementdefaçon
prolongée.Lesgazd'échappementdumoteurpeuvent rendremaladeouêtremortels.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage ouunentretiendelamachine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
Maintenezlecapotferméetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
Débranchezleldelabougieetécartez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentelpendantleréglage delamachine.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez quetouteslespiècesenmouvements'immobilisentet refroidissent.Lesvibrationssontgénéralementsigned'un problème.Débranchezleldelabougieetrecherchez unéventuelcolmatageoudommage.Nettoyezetréparez et/ouremplacezlespiècesendommagées.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Coupezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude réparerlamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
Débrayeztouteslescommandes.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
6
Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpasles
matériauxs'accumulersurlesilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
Arrêtezetinspectezlamachinesiuncorpsétranger
entredanslacuveoucauseunequelconqueobstruction. Effectuezlesréparationsnécessairesavantdemettrela machineenmarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde marche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117–2718
125–8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout renseignementsur leremorquagedela machine.
125–8216
2.Attention–maintenezune vitessederemorquage inférieureà88km/h (55mi/h).
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquedecoincement desmainsetbras parlacourroie;risque d'écrasementdelamain; risquedecoincement delamainparl'arbre –n'approchezpas lesmainsdespièces mobiles;gardeztoutes lesprotectionsettousles déecteursenplace.
3.Risquedecoincement parlespales–arrêtez lemoteuretattendez l'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavant d'effectuerdesentretiens.
125–4939
4.Risqued'intoxicationpar inhalationdegaz–ne faitesjamaistournerle moteurdansunlocal fermé.
5.Risqued'explosion– coupezlemoteuret tenez-vousàl'écart desammeslorsquevous faiteslepleindecarburant.
8
Miseenservice
G021589
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Poignéedevidage1
1 2
3
Boulon2 Écrou
Kitbarrederemorquage(vendu séparément)
Chaînedesécurité(fournieaveclekit barrederemorquage)
Maillond'attache(fourniaveclekitbarre deremorquage)
1

Posedelapoignéedevidage

Piècesnécessairespourcette opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
Description
Qté
Posezlapoignéedevidage.
2
1Installezlabarrederemorquage.
1
Montezlachaînedesécurité.
2
3.Insérezles2boulonsdanslestrousdelapoignéede vidageetdelacuve(Figure3).
4.Placezunécrousurchaqueboulon,etserrez-lesàla mainpouréviterdefausserleletage.
5.Serrezlesécrousàlaclétoutenbloquantlarotation desboulonsavecuneautreclé.
Utilisation
2
Installationdelabarrede
Posedelapoignéedevidagesurla cuve
1.Coupezlesserre-câblespourenleverlapoignéede vidagequisetrouvesouslagrille.
2.Placezlapoignéedevidagedesorteàalignersestrous deboulonsurceuxdelacuve(Figure3).
Figure3
remorquage
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Lamachinepossèdelesoptionsdebarrederemorquage suivantes:
Typed'attelage
Boule50mm(2po)–embouti127cm(50po)
Boule50mm(2po)–forgé127cm(50po)
Œillet127cm(50po)
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage (Figure4).
Longueur
9
5
1
2
4
6
3
G019804
Figure4
A
B
D
g019883
2 3
4
3
1
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
6.Écrou
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle troudelabarresurletrouderaccordementducadre (Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu cadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu cadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou neufdecatégorie5ou8.
3

Montagedelachaînede sécurité

Piècesnécessairespourcette opération:
Figure5
1.Trouallongé
2.Tigeoulmétallique(non fourni)
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul métallique(Figure5).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité àtraverslesdeuxtrousallongés(Figure5).
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu montantavant.
3.Chaînedesécurité
4.Maillond'attache
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau boutdelachaînedesécurité(Figure5).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecun clic(Figure5).
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
Chaînedesécurité(fournieaveclekitbarrede
1
remorquage)
Maillond'attache(fourniaveclekitbarrede
2
remorquage)
Montagedelachaînedesécuritésur lamachine
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous allongésdumontantavantdelamachine(Figure5).
10
Vued'ensembledu
G019875
1
produit
Figure6
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayage(Figure7)sertàaccoupleret désaccouplerlemoteuretlespales.
1.Capotarrière
2.Capotavant
3.Grille
4.Vide-sac11.Faisceaude
5.Poignéede vidage
6.Brasdelevage degrille
7.Cuve
8.Levierde débrayage
9.Verroudecuve16.Essieu
10.Montantavant17.Roue
câblagedes feux
12.Barrede remorquage
13.Trouallongé dechaînede sécurité
14.Feudeposition latéral(2)
15.Goulotte
18.Feude remorque(2)
19.Fermeturede capot
Figure7
1.Levierdedébrayage
Verroudecuve
Leverroudecuve(Figure8)bloquelacuveàlapositionde malaxage(redressée)pourlemalaxageetletransportdela machine.
11
1
G019877
Figure8
G020750
1
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Lapoignéedevidage(Figure9)permetdefairepivoterla cuveenpositiondevisageetdemalaxage(redressée).
Commandesdumoteur
Figure10
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
2.Robinetd'arrivéede carburant
3.Commandedestarter
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
carburant
6.Bouchon/jaugedeniveau d'huile
7.Bouchondevidange d'huile
1.Poignéedevidage
Figure9
12
Robinetd'arrivéedecarburant
G019815
1
2
3
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure11)estsituésousla commandedestarter.Amenezlelevierdurobinetd'arrivée decarburantàlapositionOuverteavantd'essayerdedémarrer lemoteur.Lorsquelemalaxageestterminé,coupezlemoteur ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten positionfermée.
dumoteur.Tournezlacommandeenpositiondemarche (ON)pourdémarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezla commandeenpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
Figure12
Figure11
1.Commandedestarter3.Commanded'accélérateur
2.Robinetd'arrivéede carburant
Commandedestarter
Lacommandedestarter(Figure11)doitêtreutiliséepour démarrerlemoteurfroid.Avantdetirerlapoignéedulanceur, placezlacommandedestarterenpositionfermée.Lorsque lemoteurestenmarche,amenezlacommandedestarteren positionouverte.N'utilisezpaslestartersilemoteurest chaudousilatempératureambianteestélevée.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure11)régulelerégime moteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdelacommandede starter.Ellepermetderéglerlerégimemoteuretpeutdonc augmenteretdiminuerlavitessederotationdespalesde malaxage.Pourobtenirdesperformancesoptimales,amenez lacommandeenpositionhautrégimepourmalaxerle matériau.
1.Positiond'arrêt
2.Positiondemarche
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignéedu lanceur(Figure10).Lescommandesdumoteurdécritesplus hautdoiventtoutesêtrerégléescorrectementpourquele moteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédanslemoteur,et empêchecelui-cidedémarrersileniveaud'huileestinférieur àlalimitedesécurité.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Capacitédemalaxage0,31m3(11,1pi3)
Longueur
(avecbarrederemorquage)
Largeur
Hauteur
Poids
Essieu
(extensible)
255cm(101po)
122cm(48po)
173cm(68po)
389kg(860lb)
91à119cm(36à47po)
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure12)permetdedémarrer etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avant
13
Utilisation
G022324
G020836
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezles niveauxdecarburantetd’huile,etenlevezlesdébris éventuellementaccumuléssurlamachine.Vériezque personnenesetrouvesurlazonedetravail.

Avantderemorquerlamachine

Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou supérieure.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine, c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelerobinetde carburantestferméetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir Vidagedelacuve(page25),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotdumoteuretverrouillez-le(Figure13).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles roues.
Aprèschaqueutilisation—Serrezlesécrousderoues àuncouplede108à122Nm(80à90pi-lb)aprèsle remorquage.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et causerdesdommagesmatérielsetdesblessures gravesoumortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondespneus pourgarantirungonagecorrect.Silespneus nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils s'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantderemorquer lamachineetaprèstoutaccidentde fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde rechangedoiventêtredespécicationségalesou supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Reportez-vousà (page13)etassurez-vousquetouslespneusderechange respectentoudépassentlesspécicationspourcettemachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure etFigure15).
14
Caractéristiquestechniques
Figure13
5.Allongezl'essieu;voirExtensiondel'essieu(page18).
Figure14
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
14
Figure15
1
2
3
4
G021 107
A
B
C
G020359
2
1
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression correcte.Lapressiondegonageci-aprèsestcorrecte pourlespneustelsquemontésàl'usine.
Pressiondegonage:241kPa(35psi)max.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede problèmesliésauxpneusestlesous-gonage. Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Attelagedelamachineavecunetête d'attelageàbouleemboutie
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouillede latêted'attelageetlapartiedelachapequitouchela boule.Huilezlespointsdepivotementetlessurfaces deglissementdelatêted'attelageàl'huilemoteur SAE30.
2.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(Figure17).
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple de108à122Nm(80à90pi-lb).Contrôlezlecouple deserragedesécrousderoueavantl'utilisationetaprès leremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre indiquéàlaFigure16.
Figure16
Figure17
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
3.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage (Figure17).
4.Fermezleverroudelatêted'attelage(
Figure17).
5.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla goupilledansletrouduverrou(Figure17).
6.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela goupilledesécuritéquidépasseduverrou(Figure17).
15
7.Branchezleconnecteurdufaisceauduvéhicule
A
B
D
G019807
5
1
2
3
4
G019809
tracteurauconnecteurdufaisceaudelamachine;voir Connexiondufaisceaudecâblagedesfeux(page17).
6.Branchezleconnecteurdufaisceauduvéhicule tracteurauconnecteurdufaisceaudelamachine;voir Connexiondufaisceaudecâblagedesfeux(page17).
Attelagedelamachineavecunetête d'attelageàbouleforgée
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesduboulonde latêted'attelagepourbloquerlapoignéedelatête d'attelageenplace(Figure18).
Important:Appliquezdufrein-letselonles besoinsparlasuite.
Attelaged'unemachineavecbarre d'attelageàœillet
1.Retirezlagoupilledel'œilletd'attelageetouvrez-le (Figure19).
Figure18
1.Poignéedetêted'attelage4.Boulon
2.Têted'attelage5.Bouled'attelage
3.Chape
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
3.Poussezleboulondelatêted'attelagedanslachapeet lehautdelatêted'attelage,puisxezlapoignéedela têted'attelageauboulon(Figure18).
4.Positionnezlatêted'attelagedesortequeladouille soitenhautdelabouled'attelageetquelachapesoit dessous.
5.Tournezlapoignédelatêted'attelagedanslesens horairepourlavissersurleboulonjusqu'àcequ'elle soitbienxée(
Remarque:Bloquezleboulonavecuneclépour l'empêcherdetourner.
Figure18).
Figure19
2.Placezl'anneaudelabarrederemorquagesurle crochetdel'œilletd'attelage(
3.Fermezlehautdel'œilletd'attelageetxez-leavecla goupille(Figure19).
4.Branchezleconnecteurdufaisceauduvéhicule tracteurauconnecteurdufaisceaudelamachine;voir Connexiondufaisceaudecâblagedesfeux(page17).
Figure19).
Connexiondeschaînesdesécuritéau véhiculetracteur
Attachezlachaînedesécuritéàlamachineetauvéhicule tracteurcommesuit:
16
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrousallongésdu
1
2
3
G021 177
G021 178
1
2
3
G020828
montantavantdelamachine,enlaissantjusteassezde moudechaquecôtépourpouvoirprendredesvirages quandvousremorquezlamachine(Figure20).
Remarque:Rangezl'excédentdechaîneaubasdu montantavantenlepoussantdanslestrousallongés.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarrede
remorquage.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,l'avantdela machinerisquemoinsdes'affaisserausolencasde dysfonctionnementdel'attelage.
Figure21
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede chaînedesécuritésurle véhiculetracteur
Connexiondufaisceaudecâblagedes feux
Branchezleconnecteurélectriquedelamachineau connecteurélectriqueduvéhiculetracteur,commemontréà laFigure22.
Figure20
1.Maillonsd'attache
2.Trousallongésdansle montantavant
3.Chaînecroiséesousla barrederemorquage
Figure22
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde montagedelachaînedesécuritéduvéhiculetracteurà l'aidedesmaillonsd'attache(Figure21).
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà4broches platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
Important:Vériezrégulièrementlebon fonctionnementdesfeux,ycomprislesfeuxarrière,les feuxstopetlesclignotantsdechaquecôté.
Contrôledesfeux
Vériezquelesfeuxarrièreetdepositiondelamachine
s'allumentquandvousallumezlespharesduvéhicule tracteur.
Vériezquelesfeuxstopdelamachines'allumentquand
vousenfoncezlapédaledefreinduvéhiculetracteur.
Vériezqueleclignotantcorrectclignotequandvous
actionnezleclignotantcorrespondantduvéhicule tracteur.
17

Extensiondel'essieu

G0 2047 6
1
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
ATTENTION
Lamachinen'estpasstablelorsqu'elleest remorquéeavecl'essieuenpositionétroite.
Remorquezlamachineavecl'essieuenposition large.
Important:Réglezl'essieuàlapositionétroite uniquementpourpermettreàlamachinedepasserpar unpointd'accèsétroit,commeunportailoul'entrée d'unbâtiment.
Préparatifsdechangementdelargeur d'essieu
Figure23
1.Pointdesoutien(2)
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Vériezquelacuveestvideetenpositiondemalaxage (redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetquela cuvenetournepasverslapositiondevidage.
Réglagedelalargeurdel'essieu
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
1.Alignezuncricsufsammenthautetcapablede soutenirlepoidsdelamachinesousl'essieu;voir Caractéristiquestechniques(page13).
2.Soulevezlamachinejusqu'àcequelesrouessoient décolléesdusol.
4.Retirezlesboulonsetlesécrousquixentl'essieu intérieuràl'essieuextérieur(Figure24).
Figure24
1.Positionlarge (remorquage)
2.Positionétroite
3.Écrou(positionlarge)
5.Alignezl'essieuintérieuràlapositionvoulue,comme suit:
4.Écrou(positionétroite)
5.Boulon(positionlarge)
6.Boulon(positionétroite)
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'intérieur
àlapositionétroite(Figure24).
3.Placezunechandellesouschaquepointdesoutiende l'extensionducadrearrière(Figure23).
Faitesglisserchaquecôtédel'essieuversl'extérieur
àlapositionlarge(remorquage)(
6.Alignezlestrousdel'essieuintérieursurceuxdel'essieu extérieur.
7.Insérezlesboulonsdanslestrousdesessieux(
24).
8.Vissezlesécroussurlesboulonsetserrez-lesà87Nm (64pi-lb).
18
Figure24).
Figure

Remorquagedelamachine

A B
C D
1
G022323
1 2
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrandevitesse augmentelerisquedemauvaisfonctionnementde l'attelageetdedommageauxpneus.Lesvitesses élevéesaugmententégalementlaforced'inertiede lamachineetladistancedefreinage.Silamachine sedétacheduvéhiculetracteur,ellepeutcauser desdommagesmatériels,oublessergravementou mortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h (55mi/h).Silarouteestmauvaiseouparmauvais temps,réduisezvotrevitesseenconséquence.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdumatériau danslacuveaugmentelerisquedemauvais fonctionnementdel'attelageetdedommageaux pneus.Deplus,lematériaupourraitêtreprojeté horsdelacuveettombersurd'autresvéhicules et/oudespersonnes.Lematériaurestantdans lacuveaugmentelepoidsdelamachine,cequi affectesaforced'inertieetladistancedefreinage.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezl'avantetl'arrièredesrouespourempêcherla machinedebouger.
4.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage (redressée).
5.Vériezqueleverroudelacuveestengagéetque lacuvenetournepasverslapositiondevidage.

Ouvertureetfermeturedu capot

Ouvertureducapot
1.Ducôtédelamachineoùlescapotsavantetarrière serencontrent,tirezl'attacheetdétachez-ladeson ancragesurlecapotarrière(Figure25).
Neremorquezpaslamachinequandlacuve contientdumatériau.
LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité(page4).
Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
remorquage.
Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendantle
remorquagedelamachine.

Avantd'utiliserlamachine

Liseztouslesautocollantsdesécuritéprésentssurla
machine.
Portezuncasque,desprotecteursd'oreilles,unechemise
àmancheslonguesboutonnéesauxpoignets,desgants bienajustéssanscordondeserragenilargesmanchettes, uneprotectionoculaireetunmasqueantipoussièreouun respirateur.Unevisièreàmaillen'offrepasuneprotection sufsantepourlesyeuxetdoitêtrecomplétéepardes lunettesdesécurité.
Familiarisez-vousavectouteslesrèglesdesécuritéet
procéduresd'arrêtdécritesdansleManueldel'utilisateur etleManueldumoteur.
Vériezlaprésenceetl'étatdesprotections.
Vériezlaprésenceetl'étatdespales.
Vériezlesniveauxd'huileetdecarburantdumoteur.
Avantlemalaxage,effectuezlaprocéduresuivante:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Figure25
1.Fermeture
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédelamachine.
3.Faitespivoterlecapotarrièreverslehautetl'avant jusqu'àcequ'ilreposesurlecapotavant(
2.Ancragedefermeture
Figure25).
Fermetureducapot
1.Faitespivoterlecapotarrièreversl'arrièreetlebas jusqu'àcequ'ilsoitàplatsurlecadredelamachine (
Figure25).
2.Surlecôtédelamachine,tirezsurl'attachepour l'accrochersursonancragesurlecapotarrière.
19
3.Répétezl'opération2del'autrecôtédelamachine (Figure25).

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
ÉTHANOL:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveauatteignela crépinedultredansleréservoir.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
20
DANGER
1
G019799
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiquedelacaisse risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neurdecarburant
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepourquelecarburantrestefraispendantunepériode maximalede90jours.Sivousremisezlamachineplus longtemps,vidangezleréservoirdecarburant;voirRemisage delamachine(page42).
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneurde carburantetsuivezlesdirectivesdufabricant.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàducarburantneuf.Pour réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez lepistoletencontactaveclebordduréservoir oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
Remplissageduréservoirdecarburant
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburantestde 5,3litres(1,4gallonsaméricains).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon(Figure26).
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.
Important:Nemélangezpasd'huileàl'essence.
Carburantrecommandé
Essencesansplomb
U.S.AIndiced'octaneàlapompe(PON)de87ouplus
Sauf É-U
Indiced'octanerecherche(RON)de92ouplus Indiced'octaneàlapompe(PON)de87ouplus
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Versezdel'essencedansleréservoirdecarburant jusqu'àcequeleniveauatteignelebasduniveau maximum,commemontréàla
Important:L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater.
21
Figure26
Figure27.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
G020679
1
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
1
2
3
4
G019746
complètement.
Figure28
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, etarrêtezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge.
4.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémité(Figure29).
Figure27
1.Niveaudecarburantmaximal
4.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant(Figure26).
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Utilisezdel'huilepourmoteur4temps conformeousupérieureàlaclassedeserviceAPI
SL, SM ou mieux
.
Capacitéducarter:1,1L(1,2pteaméricaine)
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsque leniveaud'huiledanslecarteresttropbasoutrop élevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.Cetypede dommagen'estpascouvertparlagarantie.
Remarque:Utilisezdel'huileSAE10W-30pourusage général.Vouspouvezutiliserlesautresviscositésd'huile indiquéesdansletableaulorsquelatempératuremoyenne dansvotrerégioncorrespondàlaplageindiquée(
Figure28).
Figure29
1.Oricederemplissage
SJ ,
2.Jaugedeniveau4.Niveaud'huileminimum
3.Niveaud'huilemaximum
5.Insérezcomplètementlajauged'huiledansl'oricede remplissage,maisnelavissezpas(Figure29).
6.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité.Sileniveau estbas,versezlentementjusteassezd'huiledans l'oricederemplissagepouramenerleniveauaurepère maximum(Full)surlajauge(
Figure29).
Remarque:HuilemoteurdepremièrequalitéToro enventechezlesdépositairesToroagréés.
7.Revissezlajaugeenplace(Figure29).
22

Démarrageetarrêtdumoteur

G019815
1
2
3
G019747
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdedébrayageestàlaposition débrayée;voirCommandedespales(page24).
2.Surlemoteur,éloignezlacommanded'accélérateur delapositionMinetdéplacez-ladutiersdesacourse verslapositionMax(Figure30);voirCommande d'accélérateur(page13).
Figure31
Remarque:Silacommandedestarterestenposition
fermée,démarrezlemoteurenramenantgraduellementla commandeenpositionouverteàmesurequelemoteurse réchauffe.Silemoteurcaleouhésite,poussezdenouveau lacommandedestarterenpositionFerméejusqu'àceque lemoteurtournerégulièrement.Laissezchaufferlemoteur puisramenezprogressivementlacommandedestarteràla positionOuverte;voirCommandedestarter(page13).
Figure30
1.Commandedestarter3.Commanded'accélérateur
2.Robinetd'arrivéede carburant
3.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantcomplètement àdroiteenpositionouverte(Figure30);voirRobinet d'arrivéedecarburant(page13).
4.Positionnezlacommandedestartercommesuit:
Pourdémarrerlemoteurs'ilestfroid,déplacezla
commandedestartercomplètementverslagauche, enpositionfermée(Figure30);voirCommande destarter(page13).
Pourdémarrerlemoteurquandilestchaud,laissez
lacommandedestarteràlapositionOuverte (complètementàdroite).
Arrêtdumoteur
ATTENTION
Encasd'urgence,coupezimmédiatementle moteur.
Important:Pendantlefonctionnementnormal,sile moteuradéjàbeaucouptravailléouestencorechaud, laissez-letournerauralentipendantuneminuteavant del'arrêter.Celal'aideàrefroidiravantdes'arrêter.
1.Vériezquelacommandedestarterestàlaposition horsservice(Figure30);voirCommandedestarter (page13).
2.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionMin
Figure30);voirCommanded'accélérateur(page13).
(
3.TournezlacommandedumoteuràlapositionArrêt; voirCommandeMarche/Arrêtdumoteur(page13).
5.TournezlacommandedumoteuràlapositionMarche (
Figure30);voirCommandeMarche/Arrêtdumoteur
(page13).
6.Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceurjusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusement.Relâchezlentementlapoignéedu lanceur(
Figure31).
23

Commandedespales

G019873
1
2

Malaxagedumatériau

DANGER
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.
Nequittezpaslapositiond'utilisationtantque lamachineestenmarche.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsante delamachine.
Arrêtezimmédiatementlamachinesides personnesoudesanimauxapparaissentdans lazonedetravail.
Neplacezjamaisaucunepartieducorpsdans unepositioncompromettantlefonctionnement sûrdelamachine.
Utilisezlelevierdedébrayagepourcommanderla transmissiondumouvementauxpalesdelamachine.
Utilisationdulevierdedébrayage
Déplacezlelevierdedébrayagedanslesenshorairepour engagerl'embrayageetdanslesensantihorairepourle désengager(Figure32).
DANGER
Toutcontactdesmatériauxdefabricationdu bétonaveclesyeuxoulapeauetl'inhalationdela poussièreassociéesontdangereuxpourlasanté.
Prévoyezuneventilationadéquate.
Portezunmasqueantipoussièrepouréviterde respirerlapoussièrependantl'utilisationdela machine;voir
Consignesdesécurité(page4).
Éviteztoutcontactdirectducimentetdeses matériauxdefabricationaveclapeauetlesyeux.
DANGER
Lecontactaveclespalesdemalaxagepeutcauser desdommagesoudesblessures.
Neplacezlesmainsdanslacuveenaucune circonstance.
Important:N'ajoutezpasplusdematériauquela capacitédelacuvedelamachine;voirCaractéristiques techniques(page13).
Figure32
1.PositionDébrayée2.PositionEmbrayée
Remarque:Suivezlesinstructionsdufabricantimprimées surl'emballageduproduitquevousutilisez.
24
Malaxaged'unecuvéedematériau
A
B
D
G021 179
G020478
1
2
3
4
danslamachine
1.Vériezquelacuvenecontientpasderestantsde matériauquipourraientcontaminerlanouvellecuvée dematériau;voirNettoyagedelacuve(page26)et Vidagedelacuve(page25),puisredressezlacuve.
Remarque:Vériezquelacuveestenpositionde malaxage(redressée)etquesonverrouestengagé.
2.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée; voir
Utilisationdulevierdedébrayage(page24).
3.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarragedu moteur(page23).
Remarque:Laissezchaufferlemoteuravecla commanded'accélérateuraux2/3desacoursependant 1à2minutes.
4.Placezlacommanded'accélérateurenpositionde régimemaximum;voirCommanded'accélérateur(page
13).
5.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionEmbrayée; voirUtilisationdulevierdedébrayage(page24).
6.Ajoutezlesingrédientsdanslacuvecommesuit:
A.Versezdel'eaudanslacuveparlagrilledela
protectiondelacuve.
B.Ajoutezleplâtre,lecimentouautreliant.
Remarque:Aubesoin,ajoutezdel'eauouduplâtre, ducimentoud'autresliantspourobtenirlaconsistance correcte.
8.Déverrouillezlacuveetvidez-la;voir (page25).
Vidagedelacuve

Utilisationdelacuve

DANGER
Lecontactaveclespalesdemalaxagepeutcauser desdommagesoudesblessures.
Neplacezlesmainsdanslacuveenaucune circonstance.
Vidagedelacuve
Remarque:Lorsquevousvidezlecontenudelacuve,
laissezlemoteurenmarcheetlelevierdedébrayageen positionembrayéepourquelespalesenrotationfacilitentla déchargedumatériau.
1.Placezunebrouetteouunrécipientsimilairede capacitéadéquatesousl'ouverturedelacuve.
2.Saisissezlapoignéedevidagedelamaingauche(Figure
34).
Remarque:Vouspouvezouvrirlessacsde ciment,plâtreetliantenlesplaçantsurlevide-sac (
Figure33).
Figure33
C.Sivousutilisezdusableet/oud'autresmatériaux
7.Malaxezlesingrédientsaveclespalesjusqu'àobtention d'unmélanged'aspecthomogène.
derenforcement,ajoutez-lesdanslacuve.
Figure34
1.Poignéedevidage (positiondemalaxage)
2.Verroudecuve(position dedéblocage)
Remarque:Lorsquevousvidezunecuvéede matériau,placezunebrouetteouunrécipientsimilaire decapacitéadéquatesouslagoulotte.
3.Levezlapoignéeduverroudelacuve(Figure34).
4.Placezlesdeuxmainssurlapoignéedevidageet tournez-ladanslesensantihorairepourdéchargerle contenudelacuve(Figure34).
3.Verroudecuve(position deblocage)
4.Poignéedevidage (positiondevidage)
25
Remarque:Attendezquelacuvesoitcomplètement
G022321
1
2
G022322
vide.
5.Tournezlapoignéedevidagedanslesenshoraire
jusqu'àcequeleverroudelacuvebloquecelle-cien positionredressée(Figure34).
6.Aprèsavoirdéchargélacuve,nettoyez-la;voir Nettoyagedelacuve(page26).
Remarque:Cetteopérationpermettradenettoyer lespalesetlacuveentrechaquemalaxageetéviterala formationdematériaudesséchéetlacontaminationde laprochainecuvée.
Nettoyagedelacuve
Important:Nefrappezpaslacuveavecunepelle,un
marteauoutoutautreoutilpourdétacherlesdépôtsde matériausec.
1.Arrêtezlarotationdespalesenamenantlelevierde débrayageenpositionDébrayée;voirUtilisationdu levierdedébrayage(page24).
2.Tournezlacommandemarche/arrêtdumoteuràla positionarrêt;voir
3.Vériezquelacuveestenpositiondemalaxage (redressée);voirVidagedelacuve(page25),opération
5.
Arrêtdumoteur(page23).
Figure35
4.Desserrezlesécrousetboulonsquixentleslames auxpales(Figure36).
Remarque:Aubesoin,inclinezlacuveenposition devidagepouraccéderauxpales.
4.Aspergezlamachined'eaupouréliminerlesdépôts dematériau.
5.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarragedu moteur(page23).
6.Faitestournerlespalesenamenantlelevierde débrayageenpositionEmbrayée;voirUtilisationdu levierdedébrayage(page24).
7.Videzlacuve;voirVidagedelacuve(page25).

Réglagedeslamesdepales

Remarque:Leréglagedeslamesdepalesestoptionnel.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Débranchezleldelabougie;voirDébranchementdu ldelabougie(page28)
3.Retirezlesécrousetboulonsquixentlagrilleàla cuve,etdéposezlagrille(Figure35).
.
Figure36
1.Lamedepale
5.Placezleslamesàlapositionpréféréesetserrezles écrousetboulonsquixentleslamesauxpales.
Remarque:Vériezquelelevierd'embrayageesten positiondébrayéeettournezlespalesselonlesbesoins.
2.Écrouetboulon
6.Montezlagrilleaveclesécrousetboulonsretirésà l'opération bloquerenplace.
26
3,etserrezlesécrousetboulonspourles
Entretien
Important:Avanttoutentretien,arrêtezlemoteur,attendez5minutesjusqu'àl'arrêtcompletetaurefroidissement
detouteslespiècesmobiles,puisdébranchezleldelabougie.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles300heures
Chaquemois
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Inspectezlescourroiesetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezlespneusetlesroues.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Examinezlesélémentsdultreàair.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede108à122Nm(80à90pi-lb)aprèsle remorquage.
•Nettoyezlacuveentrechaquemalaxagedematériau.
•Graissezlestourillons.
•Nettoyezlamachine.
•Inspectezlescourroiesetréglez-lesaubesoin.
•Vériezlefonctionnementdel'embrayage.
•Nettoyezlesélémentsdultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoup depoussière.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlabougie.
•Nettoyezlepare-étincelles.
•Nettoyezlacuvettededécantation.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
•Remplacezlabougie.
•Graissezlespaliers.
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousau
•Nettoyezlacuvettededécantation.
•Remplacezlescourroies.
Man uel du pr opriétair e du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
27
Procéduresavant
G019281
1
G020752
G020753
l'entretien

Préparationdelamachineà l'entretien

1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
3.Calezlesroues.
4.Ouvrezlecapotarrière;voirOuvertureducapot(page
19).
5.Assurez-vousquelemoteuretlesilencieuxsontfroids.
6.Arrêtezlemoteur;voirFigure37.
Débranchementduldela bougie
Débranchezleldelabornedelabougie(Figure37).
Figure38
3.Pourdéposerlaplaqueséparatrice,soulevez-laet tournez-ladanslesensantihorairepourladégagerde diverscomposantsdumoteur.
Posedelaplaqueséparatrice
1.Guidezlaplaqueséparatriceenpositioncontrelecapot avant.
Remarque:Commencezentournantlégèrement laplaqueséparatricedanslesensantihoraire,puis tournez-ladanslesenshorairetoutenl'abaissanten position.
Vériezquelaplaqueséparatricen'estpasinstalléeen sensinverse.
Figure37
1.Bougie

Déposeetposedelaplaque séparatrice

Vousdevezdéposerlaplaqueséparatricepourpermettre l'accèspoureffectuerlesprocéduresd'entretien.
Déposedelaplaqueséparatrice
1.Déverrouillezetouvrezlecapot;voirOuverturedu
2.Àl'aided'uneclé,retirezles4boulonsquixentla
capot(page19).
plaqueséparatriceaucapotavant. Remarque:Conservezlesboulonspourreposerla
plaqueséparatrice.
Figure39
2.Alignezlestrousdesboulonsdanslaplaqueséparatrice etlecapotavant.
3.Insérezchacundes4boulons,etserrez-lesàlamain pouréviterdefausserleletage.
4.Serrezlesboulonsavecunecléjusqu'àcequ'ilssoient bloqués.
28
Lubrication
2
3
G020684
1
3
G020685

Graissagedespaliersetjoints

2.Injectezdelagraissedanschaquegraisseurcomme suit:
Pourlespaliers,faites1injectiondegraissedans
chaquegraisseur(Figure40).
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Graissezlestourillons.
Chaquemois—Graissezlespaliers.
Remarque:Lespalierssetrouventàl'intérieurducapot. Déposezlaplaqueséparatricepouryaccéder;voir laplaqueséparatrice(page28).
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumnº2.
1.Nettoyezlasurfaceautourdechaquegraisseuravecun chiffonetretirezlecapuchonenplastiquedugraisseur (Figure40).
Déposede
Pourlestourillons,injectezdelagraisseàplusieurs
reprisesdanslegraisseurjusqu'àcequ'elle commenceàsuinterhorsdulogementdupalier (Figure40).
Important:Injectezlagraisselentementetavec précautionpournepasendommagerlesjointsdes paliers.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Paliers3.Tourillonavant
2.Tourillonarrière
Figure40
29
Entretiendumoteur
1
2
3
4
5
6
G019728
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Examinezlesélémentsdu ltreàair.
Toutesles50heures—Nettoyezlesélémentsdultre àair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoupde poussière.
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier dultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
Important:Nefaitespastournerlemoteursansleltre àairaucomplet,souspeined'endommagergravement lemoteur.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Débranchezleldelabougie;voirDébranchementdu ldelabougie(page28).
3.Retirezl'écroudexationducouvercle(Figure41).
Figure41
1.Écrouducouvercle4.Élémentenmousse
2.Couvercle
3.Écrouàoreilles
4.Déposezlecouvercle.
Remarque:Veillezànepasfairetomberdesaleténi dedébrisdanslabasedultre.
5.Déposezlesélémentsenmousseetpapierdelabase (Figure41).
6.Sortezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier (
Figure41).
7.Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrèsencrassés.
5.Élémentenpapier
6.Base
8.Remplacezl'élémentenpapiers'ilesttrèsencrassé.
Remarque:Netentezjamaisdenettoyerl'élémenten papieravecunebrosse,carcelaapoureffetd'incruster lasaletédanslesbres.
9.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude savonneuseouunsolvantininammable.
30
Remarque:Nenettoyezpasl'élémentenmousse
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
1
2
3
G0 2048 1
avecducarburantcarcelapourraitcauserunrisque d'incendieoud'explosion.
10.Rincezetséchezsoigneusementl'élémentenmousse.
11.Trempezl'élémentenmoussedansdel'huilemoteur propre,puispressez-lepouréliminerl'excédentd'huile.
Vidangedel'huilemoteur
ATTENTION
L'huilepeutêtrechaudelorsquelemoteurvient detourneretpeutcauserdesblessuresgravesau contactdelapeau.
Remarque:Unexcédentd'huiledansl'élémenten mousseréduitledébitd'airàl'intérieuretpeutatteindre etcolmaterl'élémentenpapier.
12.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetlecouvercle avecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerdesaletés oudedébrisdansleconduitd'airreliéaucarburateur.
13.Posezlesélémentsdultreàairetvériezqu'ilssont correctementpositionnés.
14.Fixezlecouvercleenplaceavecl'écrou.

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
HuilemoteurdepremièrequalitéToroenventechezles dépositairesToroagréés.
Important:Utilisezdel'huilepourmoteur4temps conformeousupérieureàlaclassedeserviceAPI
ou mieux
.
Éviteztoutcontactavecl'huilemoteurchaudelors delavidange.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Débranchezleldelabougie;voirDébranchementdu ldelabougie(page28).
3.Placezunbacdevidangesousl'oricedevidange d'huiledumoteur(Figure43).
SJ
Capacitéducarter:1,1L(1,2pteaméricaine) Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsque
leniveaud'huiledanslecarteresttropbasoutrop élevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.Cetypede dommagen'estpascouvertparlagarantie.
Remarque:Utilisezdel'huileSAE10W-30pourusage général.Vouspouvezutiliserlesautresviscositésd'huile indiquéesdansletableaulorsquelatempératuremoyenne dansvotrerégioncorrespondàlaplageindiquée(Figure42).
Figure42
Figure43
1.Bouchondevidange d'huile
2.Oricedevidanged'huile
4.Retirezlebouchondevidangeetlaissezl'huiles'écouler danslebacdevidange(Figure43).
5.Lorsquelavidanged'huileestterminée,remettezle bouchondevidangeenplaceavecunerondelleneuve (Figure43).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
3.Bacdevidanged'huile
31
Pleind'huileducartermoteur
1
2
3
4
G019746
G019749
Déposedelabougie
1.Sortezlajauge(Figure44)etversezlentementde l'huileparl'oricederemplissagejusqu'àcequ'elle atteignelerepèresupérieur(bordinférieurdel'orice deremplissage)surlajauge.
Figure44
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, etarrêtezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page23).
2.Vériezquelessurfacesdelamachinesontfroides.
3.Débranchezleldelabornedelabougie(Figure45).
Figure45
1.Bougie2.Fildebougie
4.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
5.Avecunecléde21mm(13/16po),tournezlabougie danslesensantihorairepourladéposerainsiquela rondelled'étanchéité(Figure46).
1.Oricederemplissage d'huile
2.Jaugedeniveau4.Niveaud'huileminimum
3.Niveaud'huilemaximum
2.Revissezlajaugeenplace.
3.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezlabougie.
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezlabougie.
Type:NGKBPR6ESoutypeéquivalent
Écartement:0,7à0,8mm(0,028à0,031po)
Remarque:Utilisezunecléde21mm(13/16po)pour déposeretposerlabougie.
Figure46
32
Contrôledelabougie
G019300
1 2
4
3
3.Serrezlabougiecommesuit:
Remarque:Avecunejauged'épaisseur,contrôlezetréglez l'écartement.Remplacezlabougieaubesoin.
1.Examinezlecentredelabougie( isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.
Important:Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleestrecouverte d'undépôtnoiroud'unecouchegrasse,sielleest ssuréeousilesélectrodessontusées.
Figure47
1.Électrodelatérale
2.Électrodecentrale4.Écartementde0,7à
2.Avecunejauged'épaisseur,mesurezl'écartemententre l'électrodelatéraleetl'électrodecentrale(
3.Sil'écartementn'estpasdanslaplagespéciée, procédezcommesuit:
A.Sil'écartementestinsufsant,pliezavec
précautionl'électrodelatéraleàl'opposéde l'électrodecentralejusqu'àcequevousobteniez unécartementdesélectrodesde0,7à0,8mm (0,028à0,031po).
3.Isolant
Figure47).Silebec
0,8mm(0,028à0,031po)
Figure47).
Lorsdelaposed'unebougieréutilisée,serrezla
bougiede1/8à1/4detoursupplémentaire.
Lorsdelaposed'unebougieneuve,serrezla
bougiede1/2toursupplémentaire.
4.Poussezlelsurlabornedelabougie(
Figure45).

Entretiendupare-étincelles

Nettoyagedupare-étincelles
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Remarque:Unpare-étincellesestdisponibleenoption. Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre dépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetrisquedevousbrûler.
Netouchezpaslesilencieuxlorsquelemoteurvient detourner.
1.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposedelaplaque séparatrice(page28).
2.Retirezles2écrous(8mm)etdéposezlesilencieuxdu cylindre(Figure48).
B.Sil'écartementestexcessif,pliezavecprécaution
l'électrodelatéraleversl'électrodecentralejusqu'à cequevousobteniezunécartementdesélectrodes de0,7à0,8mm(0,028à0,031po).
Posedelabougie
Important:Avantdemonterunebougie,vériezsi
l'écartemententrelesélectrodescentraleetlatéraleest correct.
1.Vissezlabougiedanslesenshoraireàlamaindansle trouprévu.
Remarque:Évitezdefausserleletagedelabougie enlavissantdansletrou.
2.Avecunecléde21mm(13/16po),tournezlabougie danslesenshorairejusqu'àcequ'ellesoitenplaceavec sarondelled'étanchéité(
Figure46).
33
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
1
2
G019332

Déposeetreposedumoteur

3
2
4
1
5
G0201 19
Déposedumoteur
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceetpeut donccauserdesblessuresensedétendant.
Retirezleressortavecprécaution.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, etcoupezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page23).
2.Assurez-vousquelessurfacesdumoteuretdusystème d'échappementsontfroides.
3.Déposezleguide-courroies;voirDéposedescourroies (page38).
Figure48
1.Déecteur(le caséchéant)
2.Protecteur
3.Vis(6mm)
4.Silencieux8.Boulon(8mm)12.Vis(4mm)
5.Tuyau d'échappement
6.Écrou8mm(2)
7.Joint
9.Pare-étincelles
10.Vis(5mm)
11.Orice d'échappement
4.Déposezlescourroies;voirDéposedescourroies (page38).
5.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),déposezleressortdelapatted'ancragesurle planchermoteur(Figure50).
Remarque:Laissezl'autreboutduressortaccroché aucadredelamachine.
3.Retirezles3vis(4mm)dudéecteurd'échappement etdéposezledéecteur(Figure48).
4.Retirezlesvis(5mmet6mm)duprotecteurdu silencieux,etdéposezleprotecteur(
Figure48).
5.Retirezlesvis(4mm)dupare-étincellesetdéposez celui-cidusilencieux(Figure48).
6.Avecunebrosse,décalaminezlagrilledupare-étincelles avecprécaution(Figure49).
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'ilestcassé outroué.
1.Patted'ancrage
2.Planchermoteur
3.Outildedéposederessort (réf.T oro92-5771)
Figure50
4.Outildedéposederessort (ressortdéposé)
5.Ressort(ressortdéposé)
6.Retirezleboulonetl'écrouquixentlesupportarrière delacharnièredeplanchermoteuraucadredela machine(Figure51).
Figure49
1.Filtre2.Brosse
7.Reposezlepare-étincelles,leprotecteurdesilencieux,le déecteurd'échappementetlesilencieuxeninversant l'ordredeladépose.
8.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedelaplaque séparatrice(page28)
.
34
G020120
1
2
3
5
6
4
Figure51
G020121
1.Planchermoteur
2.Pivot
3.Supportdecharnière arrière
4.Cadre
5.Écrou
6.Boulon
7.Soulevezlebordarrièreduplanchermoteuretdéposez lesupportdecharnière(Figure51).
8.Poussezleplanchermoteurenarrièreetsortez-ledu supportdecharnièreavant(Figure52).
Posedumoteur
1.Alignezlemoteuretleplanchermoteursurlecadre arrièredelamachine.
Remarque:Lapoulied'entraînementdumoteurdoit s'alignerenavant.
2.Alignezlepivotduplanchermoteursurlesupportde charnièreavant(Figure52).
3.Poussezleplanchermoteurenavantetlepivotdansle supportdecharnièreavant(Figure52).
4.Alignezlesupportdecharnièrearrièresurlepivotdela charnièreduplanchermoteur(
5.Soulevezlebordarrièreduplanchermoteuretglissez lesupportdecharnièresurlepivot.
6.Fixezlesupportarrièreaucadredelamachineavecle boulonetl'écrou(Figure51)retirésàl'opération6de Déposedumoteur(page34).
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),reposezleressortdetensionsurlapatte d'ancragesurleplanchermoteur(Figure50).
8.Reposezlescourroiesetleurguide;voirPosedes courroies(page38).
9.Réglezleguide-courroies;voirRéglagedu guide-courroies(page39).
Figure52).
Remarque:Nedéposezpaslesupportdecharnière avant.
Figure52
9.Déposezlemoteuretleplanchermoteurdelamachine (Figure52).
35
Entretiendusystème
2
3
4
1
G019333
1
2
G020122
d'alimentation
6.Nettoyezleltreàcarburantetlacuvettede décantationavecunsolvantnoninammableet séchez-lessoigneusement.
7.Essuyezlejointtoriqueavecunchiffonpropreetsec.

Entretienducircuit d'alimentation

Nettoyagedelacuvettededécantation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/(la
premièreéchéanceprévalant)—Nettoyez lacuvettededécantation.
Unefoisparanouavantleremisage—Nettoyezla cuvettededécantation.
Unecuvettededécantationsituéesouslerobinetd'arrivéede carburantrecueillelesimpuretésducarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, etcoupezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page23).
2.Assurez-vousquelessurfacesdumoteuretdusystème d'échappementsontfroides.
3.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantcomplètement àgaucheenpositionFermée(
4.Dévissezlacuvettededécantation(Figure53).
5.Déposezleltreàcarburantetlejointtorique(Figure
53).
Figure53).
8.Posezleltreàcarburantaufondducarburateur (Figure53).
9.Alignezlejointtoriquedanslarainuredelacuvettede décantationetposezcelle-cisurleboîtierdurobinet d'arrivéedecarburant.
10.Tournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburant complètementàdroiteenpositionOuverte,et recherchezdesfuiteséventuelles.Remplacezlejoint toriquesidesfuitessontconstatées.
Vidangeduréservoirdecarburant
1.Déposezlemoteur;voirDéposedumoteur(page34).
2.Dévissezlebouchondecarburantenletournantdans lesensantihoraire.
Remarque:Neperdezpaslejointtorique.
Figure54
3.Placezunbacdevidangesouslacharnièreduplancher moteur.
4.Pivotezlemoteursurlecôtécharnièreduplancher moteuretvidangezleréservoirdecarburant.
5.Abaissezlemoteuretleplanchermoteuravec précaution.
6.Remettezlebouchondecarburantenplace.
7.Reposezlemoteur;voir
Figure53
1.Robinetd'arrivéede
2.Jointtorique
carburant(fermé)
3.Filtreàcarburant
4.Cuvettededécantation
Posedumoteur(page35).
Remarque:Nenettoyezpaslejointtoriquedans dusolvant.
36

Entretiendescourroies

G019976
1
2
3
1
2 3
3 4
4 3
G020480
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premièresheures
defonctionnement—Inspectezles courroiesetréglez-lesaubesoin.
Toutesles40heures—Inspectezlescourroieset réglez-lesaubesoin.
1.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposedelaplaque séparatrice(page28).
2.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée; voirCommandedespales(page24).
3.Contrôlezl'étatetl'usuredescourroies.Remplacezles courroiessiellessontuséesouendommagées;voir Contrôledescourroies(page37).
4.Vériezl'usure,l'étatetl'alignementdespoulies;voir Alignementdespoulies(page39).
5.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedelaplaque séparatrice(page28).
Réglagedelatensiondecourroie
Entreferdel'embrayage:6,35à9,52mm(1/4à3/8po)
1.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionEmbrayée; voirUtilisationdulevierdedébrayage(page24).
2.Mesurezl'entreferentreleplanchermoteuretle rouleausurl'embrayage(Figure55).
3.Sil'écartementmesurén'estpasdanslaplagespéciée, réglez-lecommesuit:
A.Placezlelevierdedébrayageàlaposition
Débrayée;voirUtilisationdulevierdedébrayage (page24).
B.Desserrezlesécrousetboulonsquixentle
moteurauplanchermoteur(Figure56).
Figure56
1.Pouliedetension
2.Visdemaintien4.Planchermoteur
C.Modiezlapositiondumoteurcommesuit:
3.Écrouetboulon
Pouraccroîtrel'entrefer–éloignezle
moteurdelapouliedetension(Figure56).
Pourréduirel'entrefer–rapprochezle
moteurdelapouliedetension(Figure56).
D.Placezunerègledroiteentraversdelapouliede
moteuretdelapouliedetension(
Figure57).
1.Planchermoteur
2.Rouleaud'embrayage
Figure55
3.Entreferdel'embrayage: 6,35à9,52mm(1/4à 3/8po)
37
G020009
1 2
3
4
5
6 7 8
2
G020010
Figure58
2
3
4
1
G020012
Figure57
1.Pouliedemoteur5.Arbrederenvoi
2.Pouliedetension
3.Carterderéducteur (moteur)
4.Guide-courroies
6.Écroudeblocage
7.Visdemaintien
8.Règle
E.Aubesoin,faitespivoterlemoteursurleplancher
moteurjusqu'àcequelapouliedemoteuretla pouliedetensionsoientalignéessurlarègledroite (Figure57).
F.Serrezlesécrousetboulonsquixentlemoteur
auplanchermoteurà18Nm(13pi-lb).
G.Contrôlezl'entreferentreleplanchermoteur
etlerouleausurl'embrayage.Sil'entrefern'est pasdanslaplagespéciée,répétezl'opération jusqu'àcequ'ilysoit.
1.Boulon
2.Guide-courroies
4.Poussezlacourroieavantversl'avantetdéchaussez-la delapouliedetension(
3
1.Pouliedemoteur3.Pouliedetension
2.Courroieavant4.Courroiearrière
Figure59).
Figure59
H.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedela
plaqueséparatrice(page28).

Remplacementdescourroies

Périodicitédesentretiens:Tousles2ans—Remplacezles
Déposedescourroies
1.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée;
2.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposedelaplaque
3.Retirezleboulonquixeleguide-courroiesaumoteur,
voirUtilisationdulevierdedébrayage(page24).
séparatrice(page28).
etdéposezleguide(Figure58).
courroies.
5.Poussezlacourroiearrièreversl'arrièreetdéchaussez-la delapouliedetension(Figure59).
6.Retirezlescourroiesdelapouliedemoteur.
7.Déposezlescourroiesdelamachine.
Posedescourroies
1.Vériezquelelevierdedébrayageestàlaposition débrayée;voirUtilisationdulevierdedébrayage(page
24).
2.Alignezlacourroiearrièresurlagorgearrièredela pouliedemoteur.
38
Remarque:N'alignezpaslacourroiearrièresurla pouliedetension.
3.Alignezlacourroieavantsurlagorgeavantdelapoulie detension.
4.Poussezlacourroiearrièrepar-dessuslapouliede tensionetalignez-lasurlagorgearrièredelapoulie.
5.Poussezlacourroieavantpar-dessuslapouliede
G02001 1
3 4
5
1
2
moteuretalignez-lasurlagorgeavantdelapoulie.
6.Contrôlezlatensiondelacourroie;voirlesopérations 1,2et3deRéglagedelatensiondecourroie(page37).
7.Fixezlégèrementleguide-courroiesaumoteur(Figure
58)avecleboulonretiréàl'opération3deDéposedes courroies(page38).
8.Réglezleguide-courroies;voirRéglagedu guide-courroies(page39).
9.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedelaplaque séparatrice(page28).
Réglageduguide-courroies
à4mm(3/32à5/32po)entreleguideetchaque courroie(Figure60).
Important:Leguidenedoitpastoucherles courroiesquandlelevierdedébrayageesten positionEmbrayée.
Remarque:Sivousneréussissezpasàobtenir l'écartementcorrectentreleguideetlescourroies, celasigniequ'unedescourroiesesttroplongue.
C.Resserrezleboulonquixeleguide-courroiesau
moteur(Figure60).
D.Vérierlefonctionnementdel'embrayage;voir
Contrôledufonctionnementdel'embrayage(page
39).
Remarque:Pouraccéderauguide-courroies,déposezla plaqueséparatrice;voirDéposedelaplaqueséparatrice(page
28).
Écartementduguide:2,5à4mm(3/32à5/32po)
1.Vériezquelelevierdedébrayageestàlaposition Embrayée;voirUtilisationdulevierdedébrayage(page
24).
2.Vériezquelatensiondescourroiesestcorrecte;voir Réglagedelatensiondecourroie(page37).
3.Vériezqueleguideetlescourroiessontespacésde 2,5à4mm(3/32à5/32po);voirFigure60.
Figure60
5.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedelaplaque séparatrice(page28).
Contrôledufonctionnementde l'embrayage
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures—Vériez
lefonctionnementdel'embrayage.
Important:Lespalesnedoiventpastournerdansla cuvevidequandlelevierdedébrayageestenposition Débrayée.
1.PlacezlelevierdedébrayageàlapositionDébrayée; voir
Utilisationdulevierdedébrayage(page24).
2.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarragedu moteur(page23).
3.Silespalestournentquandlelevierdedébrayageesten positionDébrayée,procédezcommesuit:
A.Arrêtezlemoteur;voirArrêtdumoteur(page23).
B.Vériezl'écartemententreleguide-courroieset
lescourroies. Remarque:Sil'écartemententreleguideet
lescourroiesestsupérieurà4mm(5/32po), réduisez-le;voirRéglageduguide-courroies(page
39)
.
1.Pouliesdemoteur
2.Courroies
3.Écartementdeguide:2,5 à4mm(3/32à5/32po)
4.Sil'écartementn'estpasdanslaplagespéciée, procédezcommesuit:
A.Desserrezleboulonquixeleguide-courroies
aumoteur(Figure60).
Important:Vériezqueleguide-courroies estdirigéverslapouliedemoteur.
B.Tournezleguide-courroiesverslehautoulebas
jusqu'àcequevousobteniezunécartementde2,5
4.Guide-courroies
5.Boulon
4.Répétezlesopérations1,2et3jusqu'àcequetoutes lesconditionssuivantessoientsatisfaites:
Lemoteurtourneaveclacommanded'accélérateur
aux2/3desacourse.
LelevierdedébrayageestenpositionDébrayée.
Lespalesnetournentpasdanslacuvevide.

Alignementdespoulies

1.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposedelaplaque séparatrice(page28).
2.Placezunerègledroiteentraversdelafacedelapoulie demoteuretlapouliedetension(
39
Figure61).
G020015
53 6
1 2
4
Figure61
A
B
C
E
F
G020829
1.Pouliedemoteur4.Arbrederenvoi
2.Pouliedetension
3.Règle6.Visdemaintien
Remarque:Lesdeuxpouliesdoiventêtrealignéeset deniveauaveclarègledroite.
5.Contre-écrou

Remplacementdes ampoulesdesfeux

Remplacementdesampoules arrière

Typed'ampoule:nº1157(culotàbaïonnette15D , 12,8–14V ,26,88–8,26W)
Remarque:L'ampoulearrièregaucheéclaireaussilaplaque d'immatriculation.
1.Àl'aided'untournevis,retirezles4visdugrandverre carrésurlefeu(
Figure62).
3.Silespouliesnesontpasalignées,procédezcomme suit:
A.PlacezlelevierdedébrayageenpositionDébrayée.
B.Desserrezlescontre-écrousetlesvisdemaintien
quixentlapouliedetensionàl'arbrederenvoi
Figure61).
(
C.Avecunemassette,tapezlapouliedetensionvers
l'avantoul'arrièrelelongdel'arbrederenvoi jusqu'àcequelapouliedemoteuretlapouliede tensionsoientalignéessurlarègledroite(Figure
61).
D.Resserrezlescontre-écrousetlesvisdemaintien
quixentlapouliedetensionàl'arbrederenvoi (Figure61).
4.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedelaplaque séparatrice(page28).
Figure62
2.Déposezleverre(Figure62).
3.Poussezettournezl'ampouledanslesensantihoraire pourlaretirerdeladouille(Figure62).
4.Insérezuneampouleneuvedutypespéciédansla douille,ettournez-ladanslesenshoraire(
5.Reposezleverreetles4vis(Figure62).
Figure62).

Remplacementdesampoules latérales

Typed'ampoule:nº168(culotàpoussoirminiature,14V et4,9W)
1.Àl'aided'untournevis,retirezles2visdupetitverre rectangulairesurlecôtédufeu(
Figure63).
40
A
B
C
E
F
G020830
Nettoyage

Nettoyagedelamachine

Laduréedeviedelamachineestaccrueparunnettoyage etunlavageréguliers.Nettoyezlamachineaprèschaque utilisation,avantquelasaletéaitletempsdedurcir.
Vériezquelebouchonduréservoirdecarburantetle bouchon/jauged'huilesontbienserréspourprévenirtoute inltrationd'eaudansleréservoir.
Figure63
2.Déposezleverre(Figure63).
3.Sortezl'ampouledeladouille(Figure63).
4.Introduisezuneampouleneuvedutypespéciédansla douille(Figure63).
5.Reposezleverreetles2vis(Figure63).

Remplacementdel'ampoule defeudepositionlatéral

Typed'ampoule:nº193(culotàpoussoirminiature,14V et4.62W)
1.Àl'aided'untournevis,retirezles2visdupetitverre rectangulaireorangesurlefeudepositionlatéral (Figure64).
Sivousutilisezunjethautepression,veillezànepas endommagerlesautocollantsdesécurité,lespanneaux d'instructionetlemoteur.
Important:Graissezlestourillonsaprèslenettoyage; voir
Graissagedespaliersetjoints(page29).
Figure64
2.Déposezleverreorange(Figure64).
3.Sortezl'ampouledeladouille(Figure64).
4.Introduisezuneampouleneuvedutypespéciédansla douille(
5.Reposezleverreorangeetles2vis(Figure64).
Figure64).
41
Remisage
B.Tirezlentementlelanceurpourfairetournerle
moteuretbienrépartirl'huiledanslecylindre.

Remisagedelamachine

Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un mois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés etlesdébrispouvantsetrouversurlesailettesdela culasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavecde l'eauetundétergentdoux.
2.Conditionnezlesystèmed'alimentationcommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfraisetsontutilisésdemanière systématique.
C.Reposezlabougie;voir
33).
Remarque:Nerebranchezpasleldela bougie.
8.Graissezlamachine;voirGraissagedespaliersetjoints (page29).
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositairesToroagréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Posedelabougie(page
B.Faitestournerlemoteur5minutespourfaire
circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphon àpompe.Débarrassez-vousducarburant conformémentàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
3.Nettoyezlacuvettedesédimentation;voir delacuvettededécantation(page36).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre àair(page30).
5.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voir remplacementdel'huilemoteur(page31).
6.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir labougie(page32).
Nettoyage
Vidangeet
Déposede
7.Conditionnezlemoteurcommesuit:
A.Déposezlabougieetversez2cuilleréesd'huile
moteurdansletrou;voir (page32).
Déposedelabougie
42
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lelevierdurobinetd'arrivéede carburantestenpositionfermée.
2.Lestarterestfermé.2.Ouvrezlestarterpourdémarrerle
3.Lestarterestouvert.3.Fermezlestarterpourdémarrerle
4.LacommandeMarche/Arrêtdumoteur estenpositionArrêt.
5.Leniveaud'huilemoteurestinsufsant (moteursàcontacteurdeniveau d'huile).
6.Leréservoirdecarburantestvide.6.Remplissezleréservoirdecarburant
7.Lemoteurcontientducarburantaltéré outropvieux.
8.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
9.Labougieestmouilléedecarburant (moteurnoyé).
10
Leldelabougieestmalbranchéou
.
débranché.
1.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
moteuràchaud.
moteuràfroid.
4.Tournezlacommandeenpositionde marche.
5.Rectiezleniveauavecl'huilemoteur recommandée.
neuf.
7.Vidangezleréservoirdecarburantetle carburateur.Faiteslepleind'essence fraîche.
8.Corrigezl'écartementouremplacezla bougie.
9.Retirezlabougie,séchez-laet remettez-laenplace.Amenezla commanded'accélérateuràlaposition Maxpourdémarrerlemoteur.
10
Débranchezleldelabougie,nettoyez
.
labornedelabougieetladouilledela bornedanslagaineduldelabougie. Rebranchezensuiteleldelabougie.
Lemoteurpeineounetournepas régulièrement.
Lacourroieglisseousedéchaussedes poulies.
débrayageestenpositionDébrayée.
1.Leltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezle(s)élément(s)
2.Lemoteurcontientducarburantaltéré outropvieux.
3.Eauoucontaminantsdanslecarburant.3.Vidangezleréservoirdecarburantetle
4.Laconduited'alimentationestbouchée.
5.Lestarterestfermé.
6.Labougieestuséeoucalaminée.
7.Ilyatropd'huiledanslecartermoteur.7.Vidangezl'huilepourobtenirleniveau
1.Latensiondescourroiesest insufsante.
2.Lacourroieestusée.2.Remplacezlacourroie.
3.Laoulespouliessontusées.
4.Laoulespouliessontmalalignées.4.Alignezlaoulespoulies.
1.Lelevierdedébrayagen'estpasréglé correctement.
2.Leguide-courroiesn'estpasréglé correctement.
dultreàair.
2.Vidangezleréservoirdecarburantetle carburateur.Faiteslepleind'essence fraîche.
carburateur.Faiteslepleind'essence fraîche.
4.Nettoyezleltreàcarburantetla cuvettededécantation.
5.Mettezlestarterhorsservice.
6.Vériezl'écartementdesélectrodeset réglezouremplacezlabougie.
correct.
1.Ajustezlatensiondescourroies.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Ajustezlatensiondescourroies. Lespalestournentquandlelevierde
2.Réglezleguide-courroies.
43
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
dedébrayageestenpositionEmbrayée.
Lespalestournentlentementquand lelevierdedébrayageestenposition Embrayée.
1.Lelevierdedébrayagen'estpasréglé correctement.
2.Lespalessontcoincéesdanslacuve.2.Nettoyezlespalesetlacuve.
1.Lelevierdedébrayagen'estpasréglé correctement.
1.Ajustezlatensiondescourroies. Lespalesnetournentpasquandlelevier
1.Ajustezlatensiondescourroies.
44
Remarques:
45
Remarques:
46
Remarques:
47
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Matérielde bétonnage, maçonnerieet compactage
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord commun,certientconjointementquelematérieldebétonnage,maçonnerieet compactageT oroneprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabrication.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Malaxeursàbéton1an
Roulementsdefusée Malaxeursàmortier1an
Roulementsetjointsdecuve Compacteursàplaquevibranteavant
Plaquesréversibles1an Pilonscompacteurs2ans Buggyàboue1an Rouleaudetranchéevibrant2ans Sciesàbéton Sciesàmaçonnerie Talocheuses-lisseusesmécaniques1an Règlesàbéton1an Vibrateursdebéton1an
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnousengageonsàréparer leProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
Garantieàvie–Sile(s)roulement(s)oujoint(s)devotremalaxeursontdéfectueux,ilsseront
remplacésgratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.
Périodedegarantie
Àvie*(propriétaired'origineuniquement)
Àvie*(propriétaired'origineuniquement) 2ans
1an 1an
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit
1.Demandezàundépositaire-réparateuragréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresiteweb surwww.Toro.com.Sélectionnez«Pointsdevente»puis«Entreprise»sous letypedeproduit.V ouspouvezaussitéléphonergratuitementaunuméro ci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
**
LesclientsdelocationautorisésparToroquiontachetélesproduitsdirectementauprèsdeT oro etontsignélecontratclientdelocationT oroontlapossibilitéd'effectuerleursproprestravaux danslecadredelagarantie.ConsultezleportaildelocationdeT oropourensavoirplussurles procéduresdesoumissionélectroniquederéclamationenvertudelagarantieoutéléphonezau numérogratuitci-dessus.
**
:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:800-888-9926
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadre del'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésou nonapprouvés.
Lesdéfaillancesduproduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrequis.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,
lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormaldu produit,notammentmaispasexclusivementcourroies,essuie-glace,bougies, pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement, embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc. nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpour plusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateuragrééouuneentreprisedelocation agrééeestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesrelatives àlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedela garantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesou indirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquer dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)ou deladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Pourde plusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurantdans ladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0288RevC
Loading...