Toro 68017C Operator's Manual [es]

FormNo.3390-593RevA
G020896
Mezcladorasdemortero MM-658H-P ,MM-858H-Py MM-12511H-S
Nºdemodelo68017C—Nºdeserie316000001ysuperiores Nºdemodelo68021C—Nºdeserie316000001ysuperiores Nºdemodelo68024C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-593*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo, laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov, oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590. Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobrela seguridaddevehículosenhttp://www .safercar.gov.
PóngaseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328;visitar http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;escribiraRoadSafety andMotorV ehicleRegulationDirectorate,Transport Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet, Ottawa,Ontario,K1A0N5;oenviarunmensajede correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaAgenciadeprotección ambientaldeEE.UU.(U.S.EnvironmentalProtection Agency/EPA)ydelanormadecontroldeemisiónde California(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares, podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Introducción
1
G020900
2
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso, ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola, segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Ubicacióndelosnúmeros demodeloydeserie
Figura1
2.PosicióndelNúmerode identicacióndelvehículo (VIN)
3
Contenido
Seguridad......................................................................5
Prácticasdeoperaciónsegura....................................5
Montaje........................................................................8
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................8
2Instalacióndelabarradetracción............................8
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
4Ajustedelaspaletasdeamasado..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................14
Operación....................................................................15
PrimerolaSeguridad...............................................15
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................15
Extensióndeleje–Modeloscontransmisiónpor
correa................................................................19
Cómoremolcarlamáquina......................................20
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................21
Cómoañadircombustible........................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................23
Arranqueyparadadelmotor....................................24
Controldelaspaletas..............................................25
Mezcladelmaterial.................................................26
Usodeltambor......................................................27
Mantenimiento.............................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento..................28
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................29
Lubricación..............................................................30
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................30
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................34
Cómodesmontarymontarelmotor..........................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
Mantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................39
Sustitucióndelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................42
Sustitucióndelaslámparas..........................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................43
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............43
Mantenimientodelaspaletasdeamasado......................44
Ajustedelaspaletas................................................44
Limpieza..................................................................45
Limpiezadelamáquina...........................................45
Almacenamiento...........................................................46
Almacenamientodelamáquina................................46
Solucióndeproblemas...................................................47
4
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El

Prácticasdeoperaciónsegura

Cuidado
,
Adv er tencia
o
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuada.Lanormativalocalpuedeimponerlímites sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones físicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería, hormigón,metalesyotrosmaterialespuede generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen sustanciasquímicascomolasílice,quecausan lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer, defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu origensiemprequeseaposible.Utiliceagua paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas recomendacionesdelfabricanteodelproveedor, deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación, eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre enlasproximidadesdebenllevarunamáscara respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación, esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan correctamente.
Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura necesariaparaefectuargiros.
5
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeformarepentina.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranques yparadassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto deenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasemuevamientras
estáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Protecciónocular
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha. Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido todaslaspiezasenmovimiento.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse,odéjela
acopladaalvehículoderemolquecuandonoseestá usandoparaevitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina. Parelamáquinasialguienentraenlazona.
6
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos trabajosdemantenimientoenlamáquina.
Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas. Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareelmotoreinspeccionelamáquinasiunobjeto
extrañoentraeneltambor,ocausaotraobstrucción. Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarla máquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasT oro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad originales.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes mientraselmotorestáfuncionando.
7
Montaje
5
1
2
4
6
3
G019804
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Palancadevolteo1
1
2 3 4
Perno2 Tuerca2
Kitdebarradetracción(sevendepor separado)
Cadenadeseguridad Conector
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1

Instalacióndelapalancade volteo

Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Uso
Instalelapalancadevolteo.
1Instalelabarradetracción.
1 2
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm (2pulgadas)
Bola,forjada,50mm (2pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción (Figura3).
Instalelacadenadeseguridad.
Ajustelaspaletasdeamasado.
78.7cm(31pulgadas)o 127cm(50pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o 127cm(50pulgadas)
127cm(50pulgadas)
2

Instalacióndelabarrade tracción

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor (Figura3).
8
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
A
B
D
g019883
2 3
4
3
1
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna contratuercanuevadeGrado5u8.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque secierre(Figura4).
3

Instalacióndelacadenade seguridad

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés deambosoriciosenformadebocallavedelapata delanteradelamáquina(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren elotroextremodelacadenadeseguridad.
4

Ajustedelaspaletasde amasado

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silaspaletasdeamasadoylasescobillasnecesitanajustes, realícelos;consulteAjustedelaspaletas(página44)
Figura4
1.Oricioenformade bocallave
2.Varillaoalambre(no incluido)
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel alambre(Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen ambosladosdelapatadelantera.
3.Cadenadeseguridad
4.Conector
9
Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura5
Ladoderecho(modelos68017Cy68021C)
1.Cubierta trasera
2.Cubierta delantera
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
5.Palancade volteo
6.Brazode elevaciónde larejilla
7.Palancadel embrague
8.Pestillodel tambor
tracción
11.Arnésde cablesdelas luces
12.Oricioen formade bocallavede lacadenade seguridad
13.Tambor
14.Conducto
16.Conjuntodela
17.Luz(2)
18.Cierredela
Figura6
Ladoderecho(modelo68024C)
1.Palancade volteo
2.Tambor7.Barrade
rueda
cubierta
3.Pestillodel tambor
4.Patadelantera
5.Arnésde cablesdelas luces
6.Oricioen formade bocallavede lacadenade seguridad
tracción
8.Brazode elevaciónde larejilla
9.Conducto14.Cubierta
10.Conjuntodela rueda
11.Luz(2)
12.Cierredela cubierta
13.Cubierta trasera
delantera
15.Rejilla
10
15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
G019875
1
Ladoizquierdo(modelo68024C)
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina, familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar lapotenciadelmotoralaspaletas.
Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68017Cy68021C)
1.Palancade volteo
2.Rompesacos
3.Rejilla9.Palancadel
4.Cubierta delantera
5.Cubierta trasera
6.Cierredela cubierta
7.Luz(2)13.Oricioen
8.Conjuntodela rueda
embrague
10.Tambor16.Brazode
11.Barrade tracción
12.Arnésde cablesdelas luces
formade bocallavede lacadenade seguridad
14.Patadelantera
15.Pestillodel tambor
elevaciónde larejilla
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
11
1
G019874
Figura9
1
G019877
G019878
1
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara transportarlamáquina.
Figura11
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde mezcla(vertical).
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
12
6.Tapón/varilladeaceite
aceite
encendido/apagado
Válvuladecombustible
1
2
3
G018792
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla posicióndeCERRADO.
Figura14
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá calienteosilatemperaturadelaireesalta.
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12) rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor, ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá pordebajodellímitedeseguridad.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad (rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter. Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel motor
ElinterruptordeENCENDIDO/AP AGADO(Figura14) permitealoperadordelamáquinaarrancarypararelmotor. Esteinterruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor. GireelinterruptordeENCENDIDO/AP AGADOalaposición deENCENDIDOparaarrancarelmotor.Gireelinterruptor deENCENDIDO/AP AGADOalaposicióndeAPAGADOpara pararelmotor.
13
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8piescúbicos)0.34m3(12piescúbicos)
Volumentotal
MaterialdeltamborPolietilenoPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarradetracción)
Anchura86cm
Altura137cm
Peso241kg
Eje
Motor
Transmisión
68017C68021C68024C
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.42m3(14.8piescúbicos)
163cm (64pulgadas)
(34pulgadas)
(54pulgadas)
(530libras)
86a117cm(34a46pulgadas) extensible
®
Honda correacorrea
GX240Honda
193cm (86pulgadas)
86cm (34pulgadas)
137cm (54pulgadas)
266kg (585libras)
86a117cm(34a46pulgadas) extensible
®
GX240Honda
205.7cm (81pulgadas)
142.2cm (50pulgadas)
150cm (59pulgadas)
508kg (1120libras)
142cm(56pulgadas) jo
cajadeengranajes
®
GX340

Aperos/Accesorios

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiemprecon piezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuestodiseñadasconlasmismas especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
14
Operación
G009027
1
2
G019741

PrimerolaSeguridad

Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesysímbolos deseguridaddelaseccióndeseguridad.Elconoceresta informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesaustedoaotras personas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonidoque podríancausarpérdidasauditivassilosperiodosde exposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparaojos, oídos,manos,piesycabeza.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta (Figura16).
Figura16
5.Extiendaeleje(modelo68021C);consulteExtensión
deleje–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
19).
Figura15
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.

Preparaciónpararemolcarla máquina

Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4 pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector, obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor; consulteDescargadeltambor(página27),pasos1,3,4, y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
Inspeccióndelasruedasylos neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas ruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos neumáticos,puedeproducirseunfallodelos neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon frecuenciaparagarantizarqueestánbien inados.Silosneumáticosnoestáninadosa lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos antesderemolcarlamáquinaydespuésde cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen elancodecadaneumático.Estainformaciónindica lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
15
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
G020836
1
2
3
4
G021 107
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
deaprietedelastuercasinicialmenteydespuésde remolcar.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta depresión
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia indicadaenFigura19.
Figura19
Acoplamientodeunamáquinacon acoplamientoparaenganchedebola estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy alapartedelamordazaqueentraencontactoconla bola.
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación queguraencadaneumáticoparaaveriguarla presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas conlosneumáticosesunapresióndeinado insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura20).
Modelo
68017CMáx4.14bar(60psi)
68021Cy68024CMáx2.41bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasestánapretadasa 108–122N∙m(80–90pies-libra).Compruebeelpar
Presióndelosneumáticos
16
A
B
C
G020359
2
1
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
A
B
D
G019807
5
1
2
3
4
necesarioenelfuturo.
Figura20
1.Seguro
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche (Figura20).
2.Pasadordeseguridad
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura20).
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
20).
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento (Figura20).
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon acoplamientoparaenganchedebola forjada(kitopcional)
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela delacoplamientoseaoje(Figura21).
Figura21
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladelenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy alapartedelamordazaqueentraencontactoconla bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela maniveladelacoplamientoalperno(Figura21).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario paraenroscarlaenelpernohastaquequederme (Figura21).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela tuerca.
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon acoplamientoparaganchodearrastre (kitopcional)
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael gancho(Figura22).
17
G019809
Figura22
A
B
D
G020084
1
2
3
4
Figura23
1.Pasadordeenganche3.Acoplamientodepasador
2.Pasadordeseguridad4.Receptordelenganchede pasador
2.Introduzcaunpasadordeenganchede19mm (3/4pulgada)o22mm(7/8pulgada)porlostaladros delacoplamientoydelreceptordeenganche(Figura
23).
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel ganchodearrastre(Figura22).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey sujételoconelpasador(Figura22).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon acoplamientodepasador(kitopcional)
1.Posicioneelextremodelanterodelacoplamientode pasadorentrelaschapassuperioreinferiordelabarra detirodelvehículoderemolqueyasegúresedequelos taladrosestánalineados(Figura23).
3.Introduzcaunachavetaporeltaladrodelaparte inferiordelpasadordeenganche(Figura23).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque enelconectordelcabledelamáquina.
Conexióndelascadenasdeseguridad alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde losoriciosenformadebocallavesituadosenlapata delanteradelamáquina,dejandolamismalongituden cadalado(Figura24).
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel enganchesedesconecta.
18
1
2
3
G021 177
G021 178
1
2
3
Conexióndelarnésdecablesdelas
G020828
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura26.
Figura26
Figura24
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon losconectores(Figura25).
Importante:Compruebequelacadenatiene sucienteholguraparaquelamáquinapuede efectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos oriciosenformadebocallaveyenganchandolos conectoresapropiadosenlosoriciosenformade bocallave.
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4 pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector, obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode remolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo deremolque.

Extensióndeleje–Modelos contransmisiónporcorrea

Modelos68017Cy68021C
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
1.Conector
2.Puntodemontajedela cadenadeseguridaddel vehículoderemolque
Figura25
3.Eslabóndelacadena
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode accesoestrechocomounacancelaolapuertadeun edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
19
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
G020019
1
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
deutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página14).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel suelo.
3.Coloqueungatojoencadapuntodeapoyodela extensióndelbastidortrasero(Figura27).
Figura28
1.Posiciónextendida (remolcado)
2.Posiciónestrecha
3.Tuerca(posición extendida)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela siguientemanera:
4.Tuerca(posiciónestrecha)
5.Perno(posiciónextendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(Figura28).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura28).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos ejes(Figura28).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas a87N·m(64pies-libra).
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
Figura27
alejeexterior(Figura28).

Cómoremolcarlamáquina

ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños materialesocausarlesionespersonalesolamuerte deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen malestadoolascondicionesmeteorológicasson adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
20
A
B
D
1
G019879
2
3
4
1
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheouna falladelosneumáticos.Además,elmaterialpodría rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.

Antesdeutilizarlamáquina

Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla demallaporsísolanoproporcionaprotecciónocular suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse antesdeutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde descarga.

Aperturaycierredelacubierta

desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
29).
Figura29
1.Cierre
2.Anclajedelcierre
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(Figura29).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera (Figura29).
3.Alojamiento
4.PerlenV
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta queelalojamientosituadoenelcentrodelborde inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon elbastidordelamáquina(Figura29).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
29).
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey

Cómoañadircombustible

Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
21
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo (R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel 15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85 (contienehastael85%deetanol).Elusodecombustible noautorizadopuedecausarproblemasderendimientoo dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola garantía.
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Noañadaaceitealcombustible.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo. Unincendioounaexplosiónprovocadosporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadacombustiblealdepósitode combustiblehastaqueelnivelalcancede6a 13mm(¼"a½")pordebajodelaparteinferior delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.Nocomprenuncacarburantepara másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje, puedeliberarseelectricidadestática,produciendo unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel combustible.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro deunvehículo,camiónoremolque,yaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil, envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconelborde deldepósitodecombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohastaquetermine derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela aberturadeldepósitodecombustibleodela botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden dicultarelarranque.
22
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
1
G019799
G020679
1
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi­cionadoralagasolina.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca. Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Modelo(s)Capacidaddeldepósitode
combustible
68017Cy68021C5.3litros(1.40galonesUS)
68024C6.1litros(1.61galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel tapón(Figura30).
Figura31
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible rmemente(Figura30).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Figura30
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel máximodecombustible,segúnsemuestraenFigura31.
Importante:Esteespaciovacíoeneldepósito permiteladilatacióndelcombustible.Nollene completamenteeldepósitodecombustible.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade servicioAPI
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosde
SJ , SL, SM o superior
.
galónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral. Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo indicado(Figura32).
23
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura32
G019815
1
2
3
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada, ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retireeltapóndellenado/varilladeaceiteylimpieel extremo(Figura33).
Figura33
1.Oriciodellenado
2.Varilla
3.Límitesuperiordelnivel deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin enroscarlo(Figura33).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla (Figura33).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(Figura33).
Figura34
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala derecha,alaposicióndetotalmenteABIERTO(Figura
34);consulte(Válvuladecombustible(página13)).
3.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente CERRADO(Figura34);consultePalancadelestárter
(página13).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente ABIERTO.
4.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde ENCENDIDO(Figura34);consulte(Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página13)).
5.Tiredelacuerdadelarrancadorderetroceso suavementehastaquenoteresistencia,luegotirecon fuerza.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva lentamenteasuposicióninicial(Figura35).

Arranqueyparadadelmotor

Cómoarrancarelmotor
1.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX (Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
24
G019747

Controldelaspaletas

G019873
1
2
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Figura35
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
CERRADO,paraarrancarelmotor,muévalagradualmente hacialaposicióndeABIERTOamedidaquesevayacalentando elmotor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente, muevalapalancadelestárterdenuevohacialaposiciónde CERRADO,hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Deje queelmotorsecaliente,luegomuevalapalancadelestártera laposicióndeABIERTO;consultePalancadelestárter(página
13).
Paradadelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes depararlo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen unaposiciónquesupongaunacondiciónde peligro.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión depotenciaalaspaletasdelamáquina.
Controldelaspaletas–Modeloscon transmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla posicióndeDESACTIV ADO(Figura34);consulte
Palancadelestárter(página13).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN (Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeAPAGADO; consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página13).
1.PosicióndeCerrado
Figura36
2.PosicióndeAbierto
Controldelaspaletas—Modelocon cajadeengranajes
Modelo68024Csolamente
25
1
2
G019872
Figura37
A
B
D
G019973
1.PosicióndeAbierto
2.PosicióndeCerrado

Mezcladelmaterial

PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado, sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina; consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenlaposición MAX;consultePalancadelacelerador(página13).
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
6.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos (Figura38).
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon elmotorenmarcha.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página14).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel envasadodelproductoquevaautilizar.
Mezcladeunlotedematerialesenla máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto eneltamborquepudierancontaminarellotede material;consulteLimpiezadeltambor(página27) yDescargadeltambor(página27),luegocoloqueel tamborenlaposiciónvertical.
Figura38
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel loteseacorrecta.
8.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página27).
26

Usodeltambor

1
2
3
4
G019972
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon elmotorenmarcha.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,deje
elmotorenmarchayelembragueenlaposiciónde ENGRANADOparaquelaspaletasalrotarpuedanayudara descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda (Figura39).
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición vertical(Figura39).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel tambor;consulteLimpiezadeltambor(página27).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque contaminaríaellotesiguientedematerial.
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel embraguealaposicióndeDESENGRANADO;consulte
Controldelaspaletas(página25).
2.GireelinterruptordeENCENDIDO/APAGADOdel motoralaposicióndeAPAGADO;consulteParadadel
motor(página25).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde mezcla(vertical);consulteDescargadeltambor(página
27),paso5.
Figura39
1.Palancadevolteo (posicióndemezcla)
2.Pestillodeltambor (abierto)
3.Pestillodeltambor (cerrado)
4.Palancadevolteo (posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad debajodelconducto.
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura39).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel tambor(Figura39).
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalanca delembraguealaposicióndeEngranado;consulte
Controldelaspaletas(página25).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
27).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel contenidodeltambor.
27
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
25horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada40horas
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelembraguedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
•Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
•Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelo68024Csolamente).
•Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde remolcarlamáquina.
•Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
•Lubriquelossoportesdegiro.
•Limpielamáquina.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
•Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelos68014,68017Cy68021C
solamente).
•Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen condicionesdemuchopolvo.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelabujía.
•Limpieelparachispas.
•Limpielatazadesedimentos.
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
Cada300horas
Cada800horas
Cadames
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cada2años
encondicionesdemuchopolvo.
•Cambielabujía.
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Lubriquelosportacojinetes.
•Limpielatazadesedimentosdecombustible.
•Sustituyalascorreas.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoincluidosenelManualdeloperadordel motor.
28
Procedimientosprevios
G019281
1
G020752
G020753
almantenimiento

Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes deutilizarla.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página21).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulteDesconexióndelcable
delabujía(página29).

Desconexióndelcabledela bujía

Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
40).
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página21).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
Figura41
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes componentesdelmotor.
Figura40
1.Bujía

Cómoretirareinstalarlaplaca divisora

Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparaproporcionaracceso antesderealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
Figura42
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
29
Lubricación
2
3
G020684
1
3
G020685

Lubricacióndeloscojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta –retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página29).
Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura43).
Figura43
1.Portacojinetes
2.Soportedegirotrasero
3.Soportedegirodelantero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa continuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura43).
Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela carcasadelcojinete(Figura43).
Importante:Bombeelagrasalentamentey concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
30
Mantenimientodelmotor
G020216
1
2
3
4
5
6

Mantenimientodellimpiador deaire

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto deltrodeaire,porquesepuedenproducirgravesdaños enelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura44).
Figura44
1.Tuercadelatapa4.Elementode gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde gomaespumaydepapel(Figura44).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode papel(Figura44).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel, ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
31
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
1
2
3
G019750
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela baseylatapa.
Figura45
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade servicioAPI
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosdegalón
SJ , SL, SM o superior
.
US)
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor haestadofuncionando,yelcontactoconaceite calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado delmotor(Figura46).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral. Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo indicado(Figura45).
Figura46
1.Tapóndevaciado3.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
32
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
G019749
recipiente(Figura46).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite, coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva (Figura46).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje homologado.
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura47)yviertaaceitelentamenteen eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio dellenadodeaceite)delavarilla.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía (Figura48).
Figura48
Figura47
1.Oriciodellenadode aceite
2.Varilla
3.Límitesuperiordelnivel deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.

Mantenimientodelabujía

Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6meses
(loqueocurraprimero)—Compruebela bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde20mm(13/16pulgada) paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave parabujíasde20mm(13/16pulgada)paradesmontar labujíaylajunta(Figura49).
Figura49
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura50).Sise observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan enfriado.
33
G019300
1 2
4
3
Figura50
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm (0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel electrodolateralyelelectrodocentral(Figura50).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados, hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).

Mantenimientodel parachispas

Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycaliente.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel cilindro(Figura51).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar labujía.
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara bujíasde20mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay lajuntaesténasentadas(Figura49).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde labujía(Figura48).
Figura51
1.Deector(en sucaso)
2.Protector6.Tuerca,8mm10.T ornillos
3.Tornillo(6mm)
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.T ornillo(4mm)
5.Tubode escape
7.Junta
9.Parachispas
(5mm)
11.Oriciode escape
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y retireeldeector(Figura51).
34
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
1
2
G019332
3
2
4
1
5
G0201 19
G020120
1
2
3
5
6
4
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
51).
6.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles (PiezaT oro92-5771),retireelmuelledelanclajedela chapadelmotor(Figura53).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel parachispasdelsilenciador(Figura51).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
52).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu agujeros.
Figura52
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal bastidordelamáquina.
Figura53
1.Anclaje4.Herramientaparala retiradademuelles (muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza Toro92-5771)
7.Retireelpernoylatuercaquejanelsoportetrasero delabisagradelachapadelmotoralbastidordela máquina(Figura54).

Cómodesmontarymontarel motor

Modelos68017Cy68021Csolamente
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,y puedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare elmotor;consulteDesconexióndelcabledelabujía
(página29).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema deescapeestánfríos.
3.Retirelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
4.Retirelaguíadelascorreas;consulte(Retiradadelas
correas(página40)).
5.Retirelascorreas;consulteRetiradadelascorreas
(página40).
Figura54
1.Chapadelmotor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela bisagra
4.Bastidor
6.Perno
8.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel motoryretireelsoportedelabisagra(Figura54).
35
9.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspararetirarladel
G020121
2
3
4
1
G019333
soportedelanterodelabisagra(Figura55).
Mantenimientodel
Nota:Noretireelsoportedelanterodelabisagra.
Figura55
10.Retireelmotorylachapadelmotordelamáquina (Figura55).
Instalacióndelmotor
sistemadecombustible

Mantenimientodelsistemade combustible

Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)—Limpie latazadesedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza desedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala posicióndeCERRADO,totalmentehacialaizquierda (Figura56).
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconelbastidor traserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebeestar alineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconelsoporte delanterodelabisagra(Figura55).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelanteencajandoel pivoteenelsoportedelanterodelabisagra(Figura55).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagraconelpivotede labisagradelachapadelmotor(Figura55).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel motorycoloqueelsoportedelabisagrasobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordelamáquina usandoelpernoylatuerca(Figura54)queretiróenel paso7deCómoretirarelmotor(página35).
7.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles (PiezaToro92-5771),instaleelmuelletensorenel anclajedelachapadelmotor(Figura53).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;consulte
Sustitucióndelascorreas–Modeloscontransmisión porcorrea(página40).
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura56).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
56).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
Figura56
1.Válvuladecombustible (Cerrada)
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
3.Filtrodecombustible
10.Instalelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
36
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
1
2
G020122
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
Mantenimientodel sistemadetransmisión
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel carburador(Figura56).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala posicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,y compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela juntatórica.
Drenajedeldepósitodecombustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor(página
35).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustiblegirándolo ensentidoantihorario.

Mantenimientolacajade engranajes—Modeloconcaja deengranajes

Modelo68024Csolamente
Comprobacióndelfuncionamientodel embrague
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeel funcionamientodelembrague(modelo
68024Csolamente).
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Asegúresedequeelaceleradorestáenlaposiciónde 2/3.
4.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteParadadelmotor(página
25).
B.Compruebelafuerzadelapalancadelembrague;
Figura57
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa delmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor, yvacíeelcombustibledeldepósito.
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor(página
36).
Comprobacióndelapalancadel embrague
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
Importante:Compruebeelembraguedelacajade engranajessilaspaletasgirancuandolapalancadel embragueestáenlaposicióndeDESENGRANADO,si laspaletasgiranlentamente,osielembragueempieza apatinar.
1.AsegúresedequeelmotorestáAP AGADO;consulte
2.Localicelapalancadelembraguedelapartetraserade
consulteComprobacióndelapalancadel
embrague(página37).
25horas—Compruebeelembraguede lacajadeengranajes(modelo68024C
solamente).
Paradadelmotor(página25).
lamáquina;consultePalancadelembrague(página11).
3.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
37
4.Conecteunabalanzademuelleconrangode15–30kg
G022166
1
2
3
G019900
1
2
3
(35–55libras)alaempuñaduradelapalancadel embrague(Figura58).
Figura58
1.Balanzademuelle3.Palancadelembrague
2.15–30kg(35–55libras)
5.Usandolabalanzademuelle,tiredelapalancadel embraguealaposicióndeENGRANADO,segúnse muestraenFigura58.
6.Observelabalanzademuellemientrastiraparaver lapresiónmásaltaalcanzadaalpasarlapalancadel embraguedelaposicióndeDESENGRANADOala posicióndeEngranado(Figura58).
Nota:Lapresiónnormaldelembragueesde15–30kg (35–55libras).
7.Silapresióndelembragueessuperioroinferiora 15–30kg(35–55libras),póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Comprobacióndelaceitedelacajade engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elaceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajadeengranajes esdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael motor,puededañarelmotorolacajadeengranajes. Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Tipodeaceite:AceiteparaengranajesSAE90
Capacidaddelacajadeengranajes:2.13litros(72onzas)
1.Localicelacajadeengranajes,situadaentreelmotory lacubiertadelantera.
2.Enelladoderechodelacajadeengranajes,inspeccione elniveldeaceiteenlamirilla(Figura59).
Figura59
1.Tapóndellenado3.T apóndevaciado
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteestápordebajodeltercioinferior delamirilla,añadaaceitedelasiguientemanera:
A.Retireeltapóndellenadodeloriciodellenado
delacarcasadelacajadeengranajes(Figura59).
B.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceite lleneentreeltercioylamitadinferiordelamirilla (Figura59).
C.Limpieeltapóndellenado.
D.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
E.Instaleeltapóneneloriciodellenadodela
carcasa(Figura59).
Cambiodelaceitedelacajade engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas—Cambieel
aceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
1.Coloqueunrecipienteconcapacidadde2.8litros (3cuartosdegalónUS)debajodeltapóndevaciado (Figura59).
2.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciadoy drenetodoelaceitedelacajadeengranajes(Figura59).
3.Retireeltapóndellenado(Figura59).
4.Limpielostaponesdevaciadoyllenadoyapliquecinta selladoraPTFEalasroscasdelostapones.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado (Figura59).
38
6.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel oriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleneentre eltercioylamitadinferiordelamirilla(Figura59).
7.Instaleeltapóndellenadoeneloriciodellenado (Figura59).
Mantenimientodelas correas

Mantenimientodelascorreas –Modeloscontransmisión porcorrea

Modelos68017Cy68021Csolamente
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas–
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños. Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas; consulteMantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea(página39).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños, yalineaciónincorrecta;consulteSustitucióndelas
correas–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
40).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:6a10mm(1/4a3/8pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
2.Midaladistanciaentrelachapadelmotoryelrodillo delembrague(Figura60).
39
G019976
1
2
3
Figura60
4
3
4
3
1
2
3
G020006
G020009
1 2
3
4
5
6 7 8
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura62).
1.Chapadelmotor
2.Rodillodelembrague
3.Holguradelembrague:6a 10mm(1/4a3/8pulgada)
3.Siladistanciamedidanoestádentrodeloslímites especicados,ajusteladistanciacomoseindicaa continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(Figura61).
Figura62
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
6.Contratuerca
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea tensoraesténalineadasconlaregla(Figura62).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetan
elmotoralachapadelmotora18N·m(13 pies-libra).
G.Compruebeladistanciaentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página29).
Figura61
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
Paraaumentarladistancia—Alejeelmotor
delapoleatensora(Figura61).
Parareducirladistancia—Acerqueel
motoralapoleatensora(Figura61).

Sustitucióndelascorreas– Modeloscontransmisiónpor correa

Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Modelos68017Cy68021Csolamente
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas–
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
40
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
2
G020010
2
3
4
1
G020012
G02001 1
3 4
5
1
2
divisora(página29).
3.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreasal motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura63).
Figura63
1.Perno
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela poleatensora(Figura64).
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela correa(página39).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor (Figura63)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelaplacadivisora(página29).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulteRetiradadelaplacadivisora(página29).
Holguradelaguía:2.5mma4mm(3/32"a5/32")
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla posicióndeENGRANADO;consulteControldelas
paletas(página25).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta; consulteAjustedelaguíadelascorreas(página41).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreas ylascorreasesde2.5mma4.0mm(3/32"a5/32"); consulteFigura65.
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea tensora(Figura64).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla posicióndeDESENGRANADO;consulteControldelas
paletas–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
25).
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
Figura64
Figura65
1.Poleasdelmotor
2.Correas
3.Holguradelaguía:2.5mm a4mm(3/32"a5/32")
4.Guíadelacorrea
5.Perno
4.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados, hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
41
Importante:Asegúresedequelaguíade
G020015
53 6
1 2
4
lascorreasestáorientadahacialapoleadel motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5mma
4.0mm(3/32"a5/32")entrelaguíaycadacorrea (Figura65).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe tocarlascorreasconlapalancadelembrague enlaposicióndePOSICIÓNDEABIERTO.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteControldelaspaletas(página25).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Comprobacióndelfuncionamientodel embrague

Alineacióndelas poleas—Modeloscon transmisiónporcorrea

Modelos68017Cy68021Csolamente
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor ydelapoleatensora(Figura66).
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague
(modelos68014,68017Cy68021C solamente).
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición deDESENGRANADO.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Paradadelmotor;consulteParadadelmotor
(página25).
B.Compruebeladistanciaentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Siladistanciaessuperiora4mm(0.16
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplantodas
pulgada),reduzcaladistanciaentrelaguíadelas correasylascorreas;consulteAjustedelaguíade
lascorreas(página41).
lascondicionessiguientes:
Elmotorfuncionaa2/3delavelocidadmáxima.
Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
Laspaletasnogiraneneltamborvacío.
Figura66
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
3.Regla
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásenel ejehastaquelapoleadelmotorylapoleatensora esténalineadasconlaregla(Figura66).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
5.Contratuerca
6.Tornillodejación
42
Sustitucióndelas
A
B
C
E
F
G020829
A
B
C
E
F
G020830
lámparas

Sustitucióndelaslámparas traserasorientadashaciaatrás

Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde lalentecuadradagrandedelaluz(Figura67).
Figura68
2.Retirelalente(Figura68).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura68).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
68).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura68).
Figura67
2.Retirelalente(Figura67).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara retirarladelzócalo(Figura67).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo, ygírelaensentidohorario(Figura67).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura67).

Sustitucióndelaslámparas traserasorientadasallado

1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
68).

Sustitucióndelaslámparas ámbardelanteras

1.Usandoundestornillador,retirelos2tornillosdela lentedecolorámbarenlapartedelanteradelaluz (Figura69).
Figura69
2.Retirelalenteámbar(Figura69).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura69).
4.Inserteunalámpara193nuevaenelzócalo(Figura69).
5.Instalelalenteámbarylos2tornillos(Figura69).
43

Mantenimientodelas paletasdeamasado

Ajustedelaspaletas

Alineacióndelasescobillasde tamborescircunferenciales
1.Gireunapaletadelalaizquierdadepaletasalrededor deltambor,ylocaliceenelinteriordeltamborla mínimadistanciaentreeltamborylaescobilladela paleta(Figura70).
2.Marqueelinteriordeltamborenlaubicaciónquehaya determinadoenelpaso1.
Figura71
1.Limpiaparabrisas4.Hojadelapaleta
2.Distanciaentreelborde delahojadelapaletay elbordedelaescobillade 3mma6mm(de1/8"a 1/4")
3.Barradeescobilla
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadeltambor sobreellargodelaescobilla(Figura72).
5.Pernodecabezaredonda ycontratuercaprensada
Figura70
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla alapaleta(Figura71).
Figura72
1.Laescobillaestádentrodelos6mm(1/4pulgada)de distanciadeltambor,alamínimadistanciaentreeltambor ylaescobilladelapaleta.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel bordeexteriorseade3mma6mm(de1/8"a1/4") desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde 19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitalospasos4a7paralaotrapaletadeesalade paletas.
9.Repitaelprocedimientoparaelrestodelaslasde paletas.
44
Alineacióndelasescobillasdepaletas deextremo
Limpieza
1.Girelaescobillaylapaletajaalrededordelaplacade extremodeltambor,ylocalicelamínimadistanciaentre eltamborylaescobilladelapaleta.
2.Marqueelinteriordelaplacadeextremoenla ubicaciónquehayadeterminadoenelpaso1.
Figura73
1.Pernodecabezaredonda ycontratuercaprensada
2.Puntodecontactomás cercano
3.Placadeextremodel tambor

Limpiezadelamáquina

Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde queelmorteroseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque entreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresiónporquepuededañarlas pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués delalimpieza;consulteLubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página30).
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla alapaletaja(Figura73).
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadelaplacade extremosobreellargodelaescobilla.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel bordeexteriordelabarraseade3mma6mm(de1/8" a1/4")desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde 19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitaelprocedimientoparalaescobillaenlaplacade extremoenelotroextremodeltambor.
45
Almacenamiento

Almacenamientodela máquina

B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página34).
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardecombustiblecon estabilizador/acondicionadordurantemásde 90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde combustibleesmásecazcuandosemezclacon combustiblefrescoyseutilizaentodomomento.
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página30).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla limpia.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba. Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página36).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página31).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página32).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página33).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página33).
46
Solucióndeproblemas
Elmotornoarranca.
ProblemaPosiblecausa
1.Lapalancadecombustibleestáenla posicióndeCERRADO.
2.Elestárterestácerrado2.ABRAELESTÁRTERANTESDEARRANCAR
3.Elestárterestáactivado.
4.ElinterruptordeENCENDIDO/APAGADO delmotorestáenlaposiciónde APAGADO.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo (motoresconinterruptordenivelde aceite).
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en malestado.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre electrodosesincorrecta.
9.Labujíaestámojadoconcombustible (motorahogado).
10.Elcabledelabujíaestásueltoo desconectado.
Accióncorrectora
1.Muevalapalancadelaválvulade combustiblealaposicióndeABIERTO.
UNMOTORCALIENTE.
3.CIERREELESTÁRTERSIELMOTORESTÁ
FRÍO.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde ENCENDIDO.
5.Lleneelmotorconelaceite recomendado,hastaelnivelcorrecto.
combustiblefresco.
7.Dreneeldepósitodecombustibleyel carburador.Reposteconcombustible fresco.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso cambielabujía.
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa colocarla.Arranqueelmotorconel aceleradorenlaposiciónMAX.
10.Retireelcabledelabujía,limpielos terminalesdelabujíayelconectordel extremodelcabledelabujía,yvuelva aconectarelcabledelabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona regularmente.
Lascorreaspatinanosesalendelas poleas(modelos68014C,68017Cy 68021C).
delembragueestáenlaposiciónde DESENGRANADO(modelos68017Cy 68020C).
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en malestado.
3.Hayaguaocontaminaciónenel combustible.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
5.Elestárterestácerrado.5.Desactiveelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos electrodosestánsucios.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel motor.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
2.Lascorreasestándesgastadas.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá correctamenteajustada.
2.Laguíadelascorreasnoestá correctamenteajustada.
ltrodeaire.
2.Dreneeldepósitodecombustibleyel carburador.Reposteconcombustible fresco.
3.Dreneeldepósitodecombustibleyel carburador.Reposteconcombustible fresco.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza desedimentos.
6.Compruebeladistanciaentrelos electrodosyajusteocambielabujía.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Sustituyalascorreas.
TécnicoAutorizado.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
2.Ajustelaguíadelascorreas.
Laspaletasgirancuandolapalanca delembragueestáenlaposiciónde DESENGRANADO(modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
47
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
delembragueestáenlaposiciónde ENGRANADO(modelos68017Cy68021C).
Laspaletasnogirancuandolapalanca delembragueestáenlaposiciónde ENGRANADO(modelo68024C).
Laspaletasgiranlentamentecuandola palancadelembragueestáenlaposición deENGRANADO(modelos68017Cy 68021C).
Laspaletasgiranlentamentecuandola palancadelembragueestáenlaposición deENGRANADO(modelo68024C).
1.Lapalancadelembraguenoestá correctamenteajustada.
2.Laspaletasestánatascadasenel tambor.
1.Elembraguenoestácorrectamente ajustado.
1.Lapalancadelembraguenoestá correctamenteajustada.
1.Elembraguenoestácorrectamente ajustado.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
2.Limpielaspaletasyeltambor.
1.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
1.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
48
Notas:
Notas:
Notas:
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
Equiposdehormigón, mamposteríay compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí, garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
Compactadorasunidireccionales Compactadorasreversibles Pisones2años Carretillamotorizada Rodillovibratorioparazanjas2años Sierrasdehormigón Sierrasdemampostería Fratasadoras1año Reglasvibrantes1año Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
Garantíadeporvida–Sifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Periododegarantía
propietariooriginal)
propietariooriginal) 2años 1año
1año
1año 1año
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted, visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaralnúmero gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeTorolosprocedimientosde reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas, bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas, cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas, prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes, lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario Torolocal.
374-0288RevC
Loading...