Toro 68017C Operator's Manual [es]

FormNo.3390-593RevA
G020896
Mezcladorasdemortero MM-658H-P ,MM-858H-Py MM-12511H-S
Nºdemodelo68017C—Nºdeserie316000001ysuperiores Nºdemodelo68021C—Nºdeserie316000001ysuperiores Nºdemodelo68024C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-593*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo, laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov, oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590. Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobrela seguridaddevehículosenhttp://www .safercar.gov.
PóngaseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328;visitar http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;escribiraRoadSafety andMotorV ehicleRegulationDirectorate,Transport Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet, Ottawa,Ontario,K1A0N5;oenviarunmensajede correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaAgenciadeprotección ambientaldeEE.UU.(U.S.EnvironmentalProtection Agency/EPA)ydelanormadecontroldeemisiónde California(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares, podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Introducción
1
G020900
2
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso, ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola, segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Ubicacióndelosnúmeros demodeloydeserie
Figura1
2.PosicióndelNúmerode identicacióndelvehículo (VIN)
3
Contenido
Seguridad......................................................................5
Prácticasdeoperaciónsegura....................................5
Montaje........................................................................8
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................8
2Instalacióndelabarradetracción............................8
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
4Ajustedelaspaletasdeamasado..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................14
Operación....................................................................15
PrimerolaSeguridad...............................................15
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................15
Extensióndeleje–Modeloscontransmisiónpor
correa................................................................19
Cómoremolcarlamáquina......................................20
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................21
Cómoañadircombustible........................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................23
Arranqueyparadadelmotor....................................24
Controldelaspaletas..............................................25
Mezcladelmaterial.................................................26
Usodeltambor......................................................27
Mantenimiento.............................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento..................28
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................29
Lubricación..............................................................30
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................30
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................34
Cómodesmontarymontarelmotor..........................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
Mantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................39
Sustitucióndelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................42
Sustitucióndelaslámparas..........................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................43
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............43
Mantenimientodelaspaletasdeamasado......................44
Ajustedelaspaletas................................................44
Limpieza..................................................................45
Limpiezadelamáquina...........................................45
Almacenamiento...........................................................46
Almacenamientodelamáquina................................46
Solucióndeproblemas...................................................47
4
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El

Prácticasdeoperaciónsegura

Cuidado
,
Adv er tencia
o
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuada.Lanormativalocalpuedeimponerlímites sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones físicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería, hormigón,metalesyotrosmaterialespuede generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen sustanciasquímicascomolasílice,quecausan lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer, defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu origensiemprequeseaposible.Utiliceagua paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas recomendacionesdelfabricanteodelproveedor, deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación, eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre enlasproximidadesdebenllevarunamáscara respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación, esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan correctamente.
Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura necesariaparaefectuargiros.
5
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeformarepentina.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranques yparadassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto deenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasemuevamientras
estáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Protecciónocular
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha. Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido todaslaspiezasenmovimiento.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse,odéjela
acopladaalvehículoderemolquecuandonoseestá usandoparaevitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina. Parelamáquinasialguienentraenlazona.
6
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos trabajosdemantenimientoenlamáquina.
Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas. Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareelmotoreinspeccionelamáquinasiunobjeto
extrañoentraeneltambor,ocausaotraobstrucción. Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarla máquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasT oro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad originales.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes mientraselmotorestáfuncionando.
7
Montaje
5
1
2
4
6
3
G019804
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Palancadevolteo1
1
2 3 4
Perno2 Tuerca2
Kitdebarradetracción(sevendepor separado)
Cadenadeseguridad Conector
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1

Instalacióndelapalancade volteo

Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Uso
Instalelapalancadevolteo.
1Instalelabarradetracción.
1 2
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm (2pulgadas)
Bola,forjada,50mm (2pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción (Figura3).
Instalelacadenadeseguridad.
Ajustelaspaletasdeamasado.
78.7cm(31pulgadas)o 127cm(50pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o 127cm(50pulgadas)
127cm(50pulgadas)
2

Instalacióndelabarrade tracción

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor (Figura3).
8
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
A
B
D
g019883
2 3
4
3
1
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna contratuercanuevadeGrado5u8.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque secierre(Figura4).
3

Instalacióndelacadenade seguridad

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés deambosoriciosenformadebocallavedelapata delanteradelamáquina(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren elotroextremodelacadenadeseguridad.
4

Ajustedelaspaletasde amasado

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silaspaletasdeamasadoylasescobillasnecesitanajustes, realícelos;consulteAjustedelaspaletas(página44)
Figura4
1.Oricioenformade bocallave
2.Varillaoalambre(no incluido)
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel alambre(Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen ambosladosdelapatadelantera.
3.Cadenadeseguridad
4.Conector
9
Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura5
Ladoderecho(modelos68017Cy68021C)
1.Cubierta trasera
2.Cubierta delantera
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
5.Palancade volteo
6.Brazode elevaciónde larejilla
7.Palancadel embrague
8.Pestillodel tambor
tracción
11.Arnésde cablesdelas luces
12.Oricioen formade bocallavede lacadenade seguridad
13.Tambor
14.Conducto
16.Conjuntodela
17.Luz(2)
18.Cierredela
Figura6
Ladoderecho(modelo68024C)
1.Palancade volteo
2.Tambor7.Barrade
rueda
cubierta
3.Pestillodel tambor
4.Patadelantera
5.Arnésde cablesdelas luces
6.Oricioen formade bocallavede lacadenade seguridad
tracción
8.Brazode elevaciónde larejilla
9.Conducto14.Cubierta
10.Conjuntodela rueda
11.Luz(2)
12.Cierredela cubierta
13.Cubierta trasera
delantera
15.Rejilla
10
15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
G019875
1
Ladoizquierdo(modelo68024C)
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina, familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar lapotenciadelmotoralaspaletas.
Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68017Cy68021C)
1.Palancade volteo
2.Rompesacos
3.Rejilla9.Palancadel
4.Cubierta delantera
5.Cubierta trasera
6.Cierredela cubierta
7.Luz(2)13.Oricioen
8.Conjuntodela rueda
embrague
10.Tambor16.Brazode
11.Barrade tracción
12.Arnésde cablesdelas luces
formade bocallavede lacadenade seguridad
14.Patadelantera
15.Pestillodel tambor
elevaciónde larejilla
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
11
1
G019874
Figura9
1
G019877
G019878
1
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara transportarlamáquina.
Figura11
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde mezcla(vertical).
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
12
6.Tapón/varilladeaceite
aceite
encendido/apagado
Válvuladecombustible
1
2
3
G018792
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla posicióndeCERRADO.
Figura14
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá calienteosilatemperaturadelaireesalta.
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12) rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor, ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá pordebajodellímitedeseguridad.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad (rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter. Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel motor
ElinterruptordeENCENDIDO/AP AGADO(Figura14) permitealoperadordelamáquinaarrancarypararelmotor. Esteinterruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor. GireelinterruptordeENCENDIDO/AP AGADOalaposición deENCENDIDOparaarrancarelmotor.Gireelinterruptor deENCENDIDO/AP AGADOalaposicióndeAPAGADOpara pararelmotor.
13
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8piescúbicos)0.34m3(12piescúbicos)
Volumentotal
MaterialdeltamborPolietilenoPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarradetracción)
Anchura86cm
Altura137cm
Peso241kg
Eje
Motor
Transmisión
68017C68021C68024C
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.42m3(14.8piescúbicos)
163cm (64pulgadas)
(34pulgadas)
(54pulgadas)
(530libras)
86a117cm(34a46pulgadas) extensible
®
Honda correacorrea
GX240Honda
193cm (86pulgadas)
86cm (34pulgadas)
137cm (54pulgadas)
266kg (585libras)
86a117cm(34a46pulgadas) extensible
®
GX240Honda
205.7cm (81pulgadas)
142.2cm (50pulgadas)
150cm (59pulgadas)
508kg (1120libras)
142cm(56pulgadas) jo
cajadeengranajes
®
GX340

Aperos/Accesorios

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiemprecon piezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuestodiseñadasconlasmismas especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
14
Operación
G009027
1
2
G019741

PrimerolaSeguridad

Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesysímbolos deseguridaddelaseccióndeseguridad.Elconoceresta informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesaustedoaotras personas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonidoque podríancausarpérdidasauditivassilosperiodosde exposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparaojos, oídos,manos,piesycabeza.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta (Figura16).
Figura16
5.Extiendaeleje(modelo68021C);consulteExtensión
deleje–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
19).
Figura15
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.

Preparaciónpararemolcarla máquina

Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4 pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector, obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor; consulteDescargadeltambor(página27),pasos1,3,4, y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
Inspeccióndelasruedasylos neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas ruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos neumáticos,puedeproducirseunfallodelos neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon frecuenciaparagarantizarqueestánbien inados.Silosneumáticosnoestáninadosa lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos antesderemolcarlamáquinaydespuésde cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen elancodecadaneumático.Estainformaciónindica lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
15
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
G020836
1
2
3
4
G021 107
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
deaprietedelastuercasinicialmenteydespuésde remolcar.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta depresión
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia indicadaenFigura19.
Figura19
Acoplamientodeunamáquinacon acoplamientoparaenganchedebola estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy alapartedelamordazaqueentraencontactoconla bola.
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación queguraencadaneumáticoparaaveriguarla presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas conlosneumáticosesunapresióndeinado insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura20).
Modelo
68017CMáx4.14bar(60psi)
68021Cy68024CMáx2.41bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasestánapretadasa 108–122N∙m(80–90pies-libra).Compruebeelpar
Presióndelosneumáticos
16
Loading...
+ 36 hidden pages