
FormNo.3390-593RevA
Mezcladorasdemortero
MM-658H-P ,MM-858H-Py
MM-12511H-S
Nºdemodelo68017C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo68021C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo68024C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-593*A

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
•ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobrela
seguridaddevehículosenhttp://www .safercar.gov.
•PóngaseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328;visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;escribiraRoadSafety
andMotorV ehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5;oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciadeprotección
ambientaldeEE.UU.(U.S.EnvironmentalProtection
Agency/EPA)ydelanormadecontroldeemisiónde
California(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland
degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse
unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola,
segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes
deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade
seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar
lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
Figura1
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
3

Contenido
Seguridad......................................................................5
Prácticasdeoperaciónsegura....................................5
Montaje........................................................................8
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................8
2Instalacióndelabarradetracción............................8
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
4Ajustedelaspaletasdeamasado..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................14
Operación....................................................................15
PrimerolaSeguridad...............................................15
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................15
Extensióndeleje–Modeloscontransmisiónpor
correa................................................................19
Cómoremolcarlamáquina......................................20
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................21
Cómoañadircombustible........................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................23
Arranqueyparadadelmotor....................................24
Controldelaspaletas..............................................25
Mezcladelmaterial.................................................26
Usodeltambor......................................................27
Mantenimiento.............................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento..................28
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................29
Lubricación..............................................................30
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................30
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................34
Cómodesmontarymontarelmotor..........................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
Mantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................39
Sustitucióndelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................42
Sustitucióndelaslámparas..........................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................43
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............43
Mantenimientodelaspaletasdeamasado......................44
Ajustedelaspaletas................................................44
Limpieza..................................................................45
Limpiezadelamáquina...........................................45
Almacenamiento...........................................................46
Almacenamientodelamáquina................................46
Solucióndeproblemas...................................................47
4

Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Prácticasdeoperaciónsegura
Cuidado
,
Adv er tencia
o
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuada.Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
•Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
•Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
•Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
•Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
•Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
•Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
•Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
•Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
•Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
•Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
•Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
•Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
•Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
•Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
•Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
•Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
5

•Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
•Evitearrancarodetenerlamáquinadeformarepentina.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranques
yparadassuavesygradualesmejoraránelremolque.
•Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto
deenganche.
•Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
•Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
•Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
•Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
•Asegúresedeevitarquelamáquinasemuevamientras
estáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
•Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
–Casco
–Máscararespiratoriaomascarilla
–Protecciónocular
–Protecciónauditiva
–Calzadodeseguridad
–Pantalónlargo
–Camisademangalargaconlospuñosabrochados
–Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
•Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
•Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
–Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
–Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
–Nofume.
–Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
–Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
•Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
•Asegúresedeevitarquelamáquinasedesplace.
•Antesdecadauso:
–Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
–Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
–Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
–Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
–Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
•Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
•Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
•Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
•Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse,odéjela
acopladaalvehículoderemolquecuandonoseestá
usandoparaevitarquesedesplace.
•Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
•Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
6

•Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
•Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
•Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos
trabajosdemantenimientoenlamáquina.
•Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
•Pareelmotoreinspeccionelamáquinasiunobjeto
extrañoentraeneltambor,ocausaotraobstrucción.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarla
máquina.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
•Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasT oro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
–Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
–Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
–Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
•Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
•Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
•Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
7

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Palancadevolteo1
1
2
3
4
Perno2
Tuerca2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
Cadenadeseguridad
Conector
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Uso
Instalelapalancadevolteo.
1Instalelabarradetracción.
1
2
–
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
Instalelacadenadeseguridad.
Ajustelaspaletasdeamasado.
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
127cm(50pulgadas)
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura3).
8

Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura4).
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
4
Ajustedelaspaletasde
amasado
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silaspaletasdeamasadoylasescobillasnecesitanajustes,
realícelos;consulteAjustedelaspaletas(página44)
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
2.Varillaoalambre(no
incluido)
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
3.Cadenadeseguridad
4.Conector
9

Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura5
Ladoderecho(modelos68017Cy68021C)
1.Cubierta
trasera
2.Cubierta
delantera
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
5.Palancade
volteo
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
7.Palancadel
embrague
8.Pestillodel
tambor
tracción
11.Arnésde
cablesdelas
luces
12.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
13.Tambor
14.Conducto
16.Conjuntodela
17.Luz(2)
18.Cierredela
Figura6
Ladoderecho(modelo68024C)
1.Palancade
volteo
2.Tambor7.Barrade
rueda
cubierta
3.Pestillodel
tambor
4.Patadelantera
5.Arnésde
cablesdelas
luces
6.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
tracción
8.Brazode
elevaciónde
larejilla
9.Conducto14.Cubierta
10.Conjuntodela
rueda
11.Luz(2)
12.Cierredela
cubierta
13.Cubierta
trasera
delantera
15.Rejilla
10

15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
Ladoizquierdo(modelo68024C)
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar
lapotenciadelmotoralaspaletas.
•Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68017Cy68021C)
1.Palancade
volteo
2.Rompesacos
3.Rejilla9.Palancadel
4.Cubierta
delantera
5.Cubierta
trasera
6.Cierredela
cubierta
7.Luz(2)13.Oricioen
8.Conjuntodela
rueda
embrague
10.Tambor16.Brazode
11.Barrade
tracción
12.Arnésde
cablesdelas
luces
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
14.Patadelantera
15.Pestillodel
tambor
elevaciónde
larejilla
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
•Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
11

Figura9
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde
mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara
transportarlamáquina.
Figura11
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala
posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde
mezcla(vertical).
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
12
6.Tapón/varilladeaceite
aceite
encendido/apagado

Válvuladecombustible
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel
motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla
posicióndeCERRADO.
Figura14
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeENCENDIDO/AP AGADO(Figura14)
permitealoperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.
Esteinterruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeENCENDIDO/AP AGADOalaposición
deENCENDIDOparaarrancarelmotor.Gireelinterruptor
deENCENDIDO/AP AGADOalaposicióndeAPAGADOpara
pararelmotor.
13

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8piescúbicos)0.34m3(12piescúbicos)
Volumentotal
MaterialdeltamborPolietilenoPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarradetracción)
Anchura86cm
Altura137cm
Peso241kg
Eje
Motor
Transmisión
68017C68021C68024C
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.42m3(14.8piescúbicos)
163cm
(64pulgadas)
(34pulgadas)
(54pulgadas)
(530libras)
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
®
Honda
correacorrea
GX240Honda
193cm
(86pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
266kg
(585libras)
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
®
GX240Honda
205.7cm
(81pulgadas)
142.2cm
(50pulgadas)
150cm
(59pulgadas)
508kg
(1120libras)
142cm(56pulgadas)
jo
cajadeengranajes
®
GX340
Aperos/Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiemprecon
piezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuestodiseñadasconlasmismas
especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
14

Operación
PrimerolaSeguridad
Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesysímbolos
deseguridaddelaseccióndeseguridad.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesaustedoaotras
personas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonidoque
podríancausarpérdidasauditivassilosperiodosde
exposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparaojos,
oídos,manos,piesycabeza.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta
(Figura16).
Figura16
5.Extiendaeleje(modelo68021C);consulteExtensión
deleje–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
19).
Figura15
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulteDescargadeltambor(página27),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
•Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
•Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
15

osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
deaprietedelastuercasinicialmenteydespuésde
remolcar.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura19.
Figura19
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura20).
Modelo
68017CMáx4.14bar(60psi)
68021Cy68024CMáx2.41bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasestánapretadasa
108–122N∙m(80–90pies-libra).Compruebeelpar
Presióndelosneumáticos
16

Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
Figura20
1.Seguro
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura20).
2.Pasadordeseguridad
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura20).
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
20).
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(Figura20).
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada(kitopcional)
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura21).
Figura21
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladelenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(Figura21).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela
boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(Figura21).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaganchodearrastre
(kitopcional)
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura22).
17

Figura22
Figura23
1.Pasadordeenganche3.Acoplamientodepasador
2.Pasadordeseguridad4.Receptordelenganchede
pasador
2.Introduzcaunpasadordeenganchede19mm
(3/4pulgada)o22mm(7/8pulgada)porlostaladros
delacoplamientoydelreceptordeenganche(Figura
23).
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura22).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura22).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientodepasador(kitopcional)
1.Posicioneelextremodelanterodelacoplamientode
pasadorentrelaschapassuperioreinferiordelabarra
detirodelvehículoderemolqueyasegúresedequelos
taladrosestánalineados(Figura23).
3.Introduzcaunachavetaporeltaladrodelaparte
inferiordelpasadordeenganche(Figura23).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde
losoriciosenformadebocallavesituadosenlapata
delanteradelamáquina,dejandolamismalongituden
cadalado(Figura24).
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
18

Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura26.
Figura26
Figura24
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura25).
Importante:Compruebequelacadenatiene
sucienteholguraparaquelamáquinapuede
efectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
•Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode
remolque.
•Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
•Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
Extensióndeleje–Modelos
contransmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021C
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon
elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
1.Conector
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Figura25
3.Eslabóndelacadena
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha
únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode
accesoestrechocomounacancelaolapuertadeun
edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura
deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
19

3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla
posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy
queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura
ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página14).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel
suelo.
3.Coloqueungatojoencadapuntodeapoyodela
extensióndelbastidortrasero(Figura27).
Figura28
1.Posiciónextendida
(remolcado)
2.Posiciónestrecha
3.Tuerca(posición
extendida)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela
siguientemanera:
4.Tuerca(posiciónestrecha)
5.Perno(posiciónextendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
•Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(Figura28).
•Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura28).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje
exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos
ejes(Figura28).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas
a87N·m(64pies-libra).
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
Figura27
alejeexterior(Figura28).
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
20

ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
•ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
•Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
•Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
•Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
•Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsísolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
•Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
•Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
•Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
•Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse
antesdeutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
29).
Figura29
1.Cierre
2.Anclajedelcierre
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo
delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(Figura29).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura29).
3.Alojamiento
4.PerlenV
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(Figura29).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
29).
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey
Cómoañadircombustible
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
21

sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
•Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodecombustible
noautorizadopuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
•Noutilicecombustiblequecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
•Noañadaaceitealcombustible.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaqueelnivelalcancede6a
13mm(¼"a½")pordebajodelaparteinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolque,yaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
•Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
•Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
•Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
•Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
22

Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionadoralagasolina.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Modelo(s)Capacidaddeldepósitode
combustible
68017Cy68021C5.3litros(1.40galonesUS)
68024C6.1litros(1.61galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura30).
Figura31
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura30).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Figura30
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraenFigura31.
Importante:Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosde
SJ , SL, SM o superior
.
galónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura32).
23

g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura32
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retireeltapóndellenado/varilladeaceiteylimpieel
extremo(Figura33).
Figura33
1.Oriciodellenado
2.Varilla
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura33).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(Figura33).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(Figura33).
Figura34
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteABIERTO(Figura
34);consulte(Válvuladecombustible(página13)).
3.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
•Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
CERRADO(Figura34);consultePalancadelestárter
(página13).
•Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
ABIERTO.
4.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde
ENCENDIDO(Figura34);consulte(Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página13)).
5.Tiredelacuerdadelarrancadorderetroceso
suavementehastaquenoteresistencia,luegotirecon
fuerza.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva
lentamenteasuposicióninicial(Figura35).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
24

Controldelaspaletas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.
•Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
•Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
•Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Figura35
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
CERRADO,paraarrancarelmotor,muévalagradualmente
hacialaposicióndeABIERTOamedidaquesevayacalentando
elmotor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente,
muevalapalancadelestárterdenuevohacialaposiciónde
CERRADO,hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Deje
queelmotorsecaliente,luegomuevalapalancadelestártera
laposicióndeABIERTO;consultePalancadelestárter(página
13).
Paradadelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha
estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy
caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.
•Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión
depotenciaalaspaletasdelamáquina.
Controldelaspaletas–Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla
posicióndeDESACTIV ADO(Figura34);consulte
Palancadelestárter(página13).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN
(Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeAPAGADO;
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página13).
1.PosicióndeCerrado
Figura36
2.PosicióndeAbierto
Controldelaspaletas—Modelocon
cajadeengranajes
Modelo68024Csolamente
25

Figura37
1.PosicióndeAbierto
2.PosicióndeCerrado
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
•Asegúresedequehaysucienteventilación.
•Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
•Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá
puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela
velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenlaposición
MAX;consultePalancadelacelerador(página13).
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
6.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy
aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos
(Figura38).
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página14).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Mezcladeunlotedematerialesenla
máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto
eneltamborquepudierancontaminarellotede
material;consulteLimpiezadeltambor(página27)
yDescargadeltambor(página27),luegocoloqueel
tamborenlaposiciónvertical.
Figura38
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos
ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou
otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel
loteseacorrecta.
8.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página27).
26

Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,deje
elmotorenmarchayelembragueenlaposiciónde
ENGRANADOparaquelaspaletasalrotarpuedanayudara
descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda
(Figura39).
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición
vertical(Figura39).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página27).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor
entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque
contaminaríaellotesiguientedematerial.
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeDESENGRANADO;consulte
Controldelaspaletas(página25).
2.GireelinterruptordeENCENDIDO/APAGADOdel
motoralaposicióndeAPAGADO;consulteParadadel
motor(página25).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical);consulteDescargadeltambor(página
27),paso5.
Figura39
1.Palancadevolteo
(posicióndemezcla)
2.Pestillodeltambor
(abierto)
3.Pestillodeltambor
(cerrado)
4.Palancadevolteo
(posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque
unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad
debajodelconducto.
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura39).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen
sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel
tambor(Figura39).
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial
acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalanca
delembraguealaposicióndeEngranado;consulte
Controldelaspaletas(página25).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
27).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
27

Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
25horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada40horas
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelembraguedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
•Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
•Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelo68024Csolamente).
•Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
•Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
•Lubriquelossoportesdegiro.
•Limpielamáquina.
•Compruebeelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
•Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelos68014,68017Cy68021C
solamente).
•Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelabujía.
•Limpieelparachispas.
•Limpielatazadesedimentos.
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
Cada300horas
Cada800horas
Cadames
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cada2años
encondicionesdemuchopolvo.
•Cambielabujía.
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
•Lubriquelosportacojinetes.
•Limpielatazadesedimentosdecombustible.
•Sustituyalascorreas.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoincluidosenelManualdeloperadordel
motor.
28

Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página21).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulteDesconexióndelcable
delabujía(página29).
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
40).
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página21).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
Figura41
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Figura40
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparaproporcionaracceso
antesderealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
Figura42
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
29

Lubricación
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde
giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta
–retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página29).
Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura43).
Figura43
1.Portacojinetes
2.Soportedegirotrasero
3.Soportedegirodelantero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa
continuación:
•Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura43).
•Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela
carcasadelcojinete(Figura43).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
30

Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porquesepuedenproducirgravesdaños
enelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura44).
Figura44
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura44).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura44).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
31
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.

Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Figura45
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosdegalón
SJ , SL, SM o superior
.
US)
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
delmotor(Figura46).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura45).
Figura46
1.Tapóndevaciado3.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
32

4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura46).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(Figura46).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura47)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura48).
Figura48
Figura47
1.Oriciodellenadode
aceite
2.Varilla
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6meses
(loqueocurraprimero)—Compruebela
bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde20mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde20mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(Figura49).
Figura49
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura50).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie
labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
33

Figura50
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(Figura50).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycaliente.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura51).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde20mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(Figura49).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
•Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
•Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(Figura48).
Figura51
1.Deector(en
sucaso)
2.Protector6.Tuerca,8mm10.T ornillos
3.Tornillo(6mm)
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.T ornillo(4mm)
5.Tubode
escape
7.Junta
9.Parachispas
(5mm)
11.Oriciode
escape
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(Figura51).
34

4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
51).
6.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaT oro92-5771),retireelmuelledelanclajedela
chapadelmotor(Figura53).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(Figura51).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
52).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
Figura52
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal
bastidordelamáquina.
Figura53
1.Anclaje4.Herramientaparala
retiradademuelles
(muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza
Toro92-5771)
7.Retireelpernoylatuercaquejanelsoportetrasero
delabisagradelachapadelmotoralbastidordela
máquina(Figura54).
Cómodesmontarymontarel
motor
Modelos68017Cy68021Csolamente
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,y
puedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor;consulteDesconexióndelcabledelabujía
(página29).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Retirelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
4.Retirelaguíadelascorreas;consulte(Retiradadelas
correas(página40)).
5.Retirelascorreas;consulteRetiradadelascorreas
(página40).
Figura54
1.Chapadelmotor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela
bisagra
4.Bastidor
6.Perno
8.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motoryretireelsoportedelabisagra(Figura54).
35

9.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspararetirarladel
soportedelanterodelabisagra(Figura55).
Mantenimientodel
Nota:Noretireelsoportedelanterodelabisagra.
Figura55
10.Retireelmotorylachapadelmotordelamáquina
(Figura55).
Instalacióndelmotor
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)—Limpie
latazadesedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCERRADO,totalmentehacialaizquierda
(Figura56).
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconelbastidor
traserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebeestar
alineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconelsoporte
delanterodelabisagra(Figura55).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelanteencajandoel
pivoteenelsoportedelanterodelabisagra(Figura55).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagraconelpivotede
labisagradelachapadelmotor(Figura55).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motorycoloqueelsoportedelabisagrasobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordelamáquina
usandoelpernoylatuerca(Figura54)queretiróenel
paso7deCómoretirarelmotor(página35).
7.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),instaleelmuelletensorenel
anclajedelachapadelmotor(Figura53).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;consulte
Sustitucióndelascorreas–Modeloscontransmisión
porcorrea(página40).
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura56).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
56).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
Figura56
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
3.Filtrodecombustible
10.Instalelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
36

6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura56).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Drenajedeldepósitodecombustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor(página
35).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustiblegirándolo
ensentidoantihorario.
Mantenimientolacajade
engranajes—Modeloconcaja
deengranajes
Modelo68024Csolamente
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeel
funcionamientodelembrague(modelo
68024Csolamente).
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Asegúresedequeelaceleradorestáenlaposiciónde
2/3.
4.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteParadadelmotor(página
25).
B.Compruebelafuerzadelapalancadelembrague;
Figura57
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa
delmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor,
yvacíeelcombustibledeldepósito.
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor(página
36).
Comprobacióndelapalancadel
embrague
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
Importante:Compruebeelembraguedelacajade
engranajessilaspaletasgirancuandolapalancadel
embragueestáenlaposicióndeDESENGRANADO,si
laspaletasgiranlentamente,osielembragueempieza
apatinar.
1.AsegúresedequeelmotorestáAP AGADO;consulte
2.Localicelapalancadelembraguedelapartetraserade
consulteComprobacióndelapalancadel
embrague(página37).
25horas—Compruebeelembraguede
lacajadeengranajes(modelo68024C
solamente).
Paradadelmotor(página25).
lamáquina;consultePalancadelembrague(página11).
3.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
37

4.Conecteunabalanzademuelleconrangode15–30kg
(35–55libras)alaempuñaduradelapalancadel
embrague(Figura58).
Figura58
1.Balanzademuelle3.Palancadelembrague
2.15–30kg(35–55libras)
5.Usandolabalanzademuelle,tiredelapalancadel
embraguealaposicióndeENGRANADO,segúnse
muestraenFigura58.
6.Observelabalanzademuellemientrastiraparaver
lapresiónmásaltaalcanzadaalpasarlapalancadel
embraguedelaposicióndeDESENGRANADOala
posicióndeEngranado(Figura58).
Nota:Lapresiónnormaldelembragueesde15–30kg
(35–55libras).
7.Silapresióndelembragueessuperioroinferiora
15–30kg(35–55libras),póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Comprobacióndelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elaceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajadeengranajes
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotorolacajadeengranajes.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Tipodeaceite:AceiteparaengranajesSAE90
Capacidaddelacajadeengranajes:2.13litros(72onzas)
1.Localicelacajadeengranajes,situadaentreelmotory
lacubiertadelantera.
2.Enelladoderechodelacajadeengranajes,inspeccione
elniveldeaceiteenlamirilla(Figura59).
Figura59
1.Tapóndellenado3.T apóndevaciado
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteestápordebajodeltercioinferior
delamirilla,añadaaceitedelasiguientemanera:
A.Retireeltapóndellenadodeloriciodellenado
delacarcasadelacajadeengranajes(Figura59).
B.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceite
lleneentreeltercioylamitadinferiordelamirilla
(Figura59).
C.Limpieeltapóndellenado.
D.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
E.Instaleeltapóneneloriciodellenadodela
carcasa(Figura59).
Cambiodelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas—Cambieel
aceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
1.Coloqueunrecipienteconcapacidadde2.8litros
(3cuartosdegalónUS)debajodeltapóndevaciado
(Figura59).
2.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciadoy
drenetodoelaceitedelacajadeengranajes(Figura59).
3.Retireeltapóndellenado(Figura59).
4.Limpielostaponesdevaciadoyllenadoyapliquecinta
selladoraPTFEalasroscasdelostapones.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado
(Figura59).
38

6.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel
oriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleneentre
eltercioylamitadinferiordelamirilla(Figura59).
7.Instaleeltapóndellenadoeneloriciodellenado
(Figura59).
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelascorreas
–Modeloscontransmisión
porcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy
ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi
esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas–
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños.
Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas;
consulteMantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea(página39).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños,
yalineaciónincorrecta;consulteSustitucióndelas
correas–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
40).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:6a10mm(1/4a3/8pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
2.Midaladistanciaentrelachapadelmotoryelrodillo
delembrague(Figura60).
39

Figura60
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura62).
1.Chapadelmotor
2.Rodillodelembrague
3.Holguradelembrague:6a
10mm(1/4a3/8pulgada)
3.Siladistanciamedidanoestádentrodeloslímites
especicados,ajusteladistanciacomoseindicaa
continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(Figura61).
Figura62
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
6.Contratuerca
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea
tensoraesténalineadasconlaregla(Figura62).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetan
elmotoralachapadelmotora18N·m(13
pies-libra).
G.Compruebeladistanciaentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá
dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página29).
Figura61
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
•Paraaumentarladistancia—Alejeelmotor
delapoleatensora(Figura61).
•Parareducirladistancia—Acerqueel
motoralapoleatensora(Figura61).
Sustitucióndelascorreas–
Modeloscontransmisiónpor
correa
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Modelos68017Cy68021Csolamente
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas–
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
40

2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
3.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura63).
Figura63
1.Perno
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela
poleatensora(Figura64).
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade
lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee
lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory
alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela
correa(página39).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor
(Figura63)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelaplacadivisora(página29).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulteRetiradadelaplacadivisora(página29).
Holguradelaguía:2.5mma4mm(3/32"a5/32")
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeENGRANADO;consulteControldelas
paletas(página25).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta;
consulteAjustedelaguíadelascorreas(página41).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreas
ylascorreasesde2.5mma4.0mm(3/32"a5/32");
consulteFigura65.
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea
tensora(Figura64).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeDESENGRANADO;consulteControldelas
paletas–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
25).
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea
delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
Figura64
Figura65
1.Poleasdelmotor
2.Correas
3.Holguradelaguía:2.5mm
a4mm(3/32"a5/32")
4.Guíadelacorrea
5.Perno
4.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
41

Importante:Asegúresedequelaguíade
lascorreasestáorientadahacialapoleadel
motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5mma
4.0mm(3/32"a5/32")entrelaguíaycadacorrea
(Figura65).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe
tocarlascorreasconlapalancadelembrague
enlaposicióndePOSICIÓNDEABIERTO.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta
entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una
delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteControldelaspaletas(página25).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Alineacióndelas
poleas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor
ydelapoleatensora(Figura66).
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague
(modelos68014,68017Cy68021C
solamente).
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor
vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición
deDESENGRANADO.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Paradadelmotor;consulteParadadelmotor
(página25).
B.Compruebeladistanciaentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Siladistanciaessuperiora4mm(0.16
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplantodas
pulgada),reduzcaladistanciaentrelaguíadelas
correasylascorreas;consulteAjustedelaguíade
lascorreas(página41).
lascondicionessiguientes:
•Elmotorfuncionaa2/3delavelocidadmáxima.
•Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
•Laspaletasnogiraneneltamborvacío.
Figura66
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
3.Regla
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásenel
ejehastaquelapoleadelmotorylapoleatensora
esténalineadasconlaregla(Figura66).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
5.Contratuerca
6.Tornillodejación
42

Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadashaciaatrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura67).
Figura68
2.Retirelalente(Figura68).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura68).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
68).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura68).
Figura67
2.Retirelalente(Figura67).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(Figura67).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo,
ygírelaensentidohorario(Figura67).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura67).
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
68).
Sustitucióndelaslámparas
ámbardelanteras
1.Usandoundestornillador,retirelos2tornillosdela
lentedecolorámbarenlapartedelanteradelaluz
(Figura69).
Figura69
2.Retirelalenteámbar(Figura69).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura69).
4.Inserteunalámpara193nuevaenelzócalo(Figura69).
5.Instalelalenteámbarylos2tornillos(Figura69).
43

Mantenimientodelas
paletasdeamasado
Ajustedelaspaletas
Alineacióndelasescobillasde
tamborescircunferenciales
1.Gireunapaletadelalaizquierdadepaletasalrededor
deltambor,ylocaliceenelinteriordeltamborla
mínimadistanciaentreeltamborylaescobilladela
paleta(Figura70).
2.Marqueelinteriordeltamborenlaubicaciónquehaya
determinadoenelpaso1.
Figura71
1.Limpiaparabrisas4.Hojadelapaleta
2.Distanciaentreelborde
delahojadelapaletay
elbordedelaescobillade
3mma6mm(de1/8"a
1/4")
3.Barradeescobilla
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro
delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadeltambor
sobreellargodelaescobilla(Figura72).
5.Pernodecabezaredonda
ycontratuercaprensada
Figura70
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas
prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla
alapaleta(Figura71).
Figura72
1.Laescobillaestádentrodelos6mm(1/4pulgada)de
distanciadeltambor,alamínimadistanciaentreeltambor
ylaescobilladelapaleta.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel
bordeexteriorseade3mma6mm(de1/8"a1/4")
desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde
19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitalospasos4a7paralaotrapaletadeesalade
paletas.
9.Repitaelprocedimientoparaelrestodelaslasde
paletas.
44

Alineacióndelasescobillasdepaletas
deextremo
Limpieza
1.Girelaescobillaylapaletajaalrededordelaplacade
extremodeltambor,ylocalicelamínimadistanciaentre
eltamborylaescobilladelapaleta.
2.Marqueelinteriordelaplacadeextremoenla
ubicaciónquehayadeterminadoenelpaso1.
Figura73
1.Pernodecabezaredonda
ycontratuercaprensada
2.Puntodecontactomás
cercano
3.Placadeextremodel
tambor
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
queelmorteroseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresiónporquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués
delalimpieza;consulteLubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página30).
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas
prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla
alapaletaja(Figura73).
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro
delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadelaplacade
extremosobreellargodelaescobilla.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel
bordeexteriordelabarraseade3mma6mm(de1/8"
a1/4")desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde
19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitaelprocedimientoparalaescobillaenlaplacade
extremoenelotroextremodeltambor.
45

Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página34).
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardecombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizaentodomomento.
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página30).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página36).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página31).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página32).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página33).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página33).
46

Solucióndeproblemas
Elmotornoarranca.
ProblemaPosiblecausa
1.Lapalancadecombustibleestáenla
posicióndeCERRADO.
2.Elestárterestácerrado2.ABRAELESTÁRTERANTESDEARRANCAR
3.Elestárterestáactivado.
4.ElinterruptordeENCENDIDO/APAGADO
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
9.Labujíaestámojadoconcombustible
(motorahogado).
10.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
Accióncorrectora
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeABIERTO.
UNMOTORCALIENTE.
3.CIERREELESTÁRTERSIELMOTORESTÁ
FRÍO.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
combustiblefresco.
7.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMAX.
10.Retireelcabledelabujía,limpielos
terminalesdelabujíayelconectordel
extremodelcabledelabujía,yvuelva
aconectarelcabledelabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
Lascorreaspatinanosesalendelas
poleas(modelos68014C,68017Cy
68021C).
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modelos68017Cy
68020C).
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
5.Elestárterestácerrado.5.Desactiveelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
2.Lascorreasestándesgastadas.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
ltrodeaire.
2.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
3.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Sustituyalascorreas.
TécnicoAutorizado.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
2.Ajustelaguíadelascorreas.
Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
47

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
delembragueestáenlaposiciónde
ENGRANADO(modelos68017Cy68021C).
Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
ENGRANADO(modelo68024C).
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modelos68017Cy
68021C).
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modelo68024C).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
2.Limpielaspaletasyeltambor.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
48

Notas:

Notas:

Notas:

Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
LaGarantíaToro
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Hormigoneras1año
•CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
Mezcladorasdemortero1año
•CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
Compactadorasunidireccionales
Compactadorasreversibles
Pisones2años
Carretillamotorizada
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
Sierrasdemampostería
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
Garantíadeporvida–Sifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Periododegarantía
propietariooriginal)
propietariooriginal)
2años
1año
1año
1año
1año
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
**
:
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
•Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
•Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0288RevC