
FormNo.3390-593RevA
Mezcladorasdemortero
MM-658H-P ,MM-858H-Py
MM-12511H-S
Nºdemodelo68017C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo68021C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo68024C—Nºdeserie316000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-593*A

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
•ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobrela
seguridaddevehículosenhttp://www .safercar.gov.
•PóngaseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328;visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;escribiraRoadSafety
andMotorV ehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5;oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciadeprotección
ambientaldeEE.UU.(U.S.EnvironmentalProtection
Agency/EPA)ydelanormadecontroldeemisiónde
California(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland
degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse
unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola,
segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes
deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade
seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar
lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
Figura1
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
3

Contenido
Seguridad......................................................................5
Prácticasdeoperaciónsegura....................................5
Montaje........................................................................8
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................8
2Instalacióndelabarradetracción............................8
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
4Ajustedelaspaletasdeamasado..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................14
Operación....................................................................15
PrimerolaSeguridad...............................................15
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................15
Extensióndeleje–Modeloscontransmisiónpor
correa................................................................19
Cómoremolcarlamáquina......................................20
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................21
Cómoañadircombustible........................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................23
Arranqueyparadadelmotor....................................24
Controldelaspaletas..............................................25
Mezcladelmaterial.................................................26
Usodeltambor......................................................27
Mantenimiento.............................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento..................28
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................29
Lubricación..............................................................30
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................30
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................34
Cómodesmontarymontarelmotor..........................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
Mantenimientodelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................39
Sustitucióndelascorreas–Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................42
Sustitucióndelaslámparas..........................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................43
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............43
Mantenimientodelaspaletasdeamasado......................44
Ajustedelaspaletas................................................44
Limpieza..................................................................45
Limpiezadelamáquina...........................................45
Almacenamiento...........................................................46
Almacenamientodelamáquina................................46
Solucióndeproblemas...................................................47
4

Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Prácticasdeoperaciónsegura
Cuidado
,
Adv er tencia
o
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuada.Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
•Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
•Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
•Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
•Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
•Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
•Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
•Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
•Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
•Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
•Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
•Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
•Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
•Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
•Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
•Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
•Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
5

•Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
•Evitearrancarodetenerlamáquinadeformarepentina.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranques
yparadassuavesygradualesmejoraránelremolque.
•Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto
deenganche.
•Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
•Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
•Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
•Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
•Asegúresedeevitarquelamáquinasemuevamientras
estáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
•Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
–Casco
–Máscararespiratoriaomascarilla
–Protecciónocular
–Protecciónauditiva
–Calzadodeseguridad
–Pantalónlargo
–Camisademangalargaconlospuñosabrochados
–Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
•Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
•Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
–Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
–Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
–Nofume.
–Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
–Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
•Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
•Asegúresedeevitarquelamáquinasedesplace.
•Antesdecadauso:
–Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
–Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
–Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
–Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
–Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
•Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
•Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
•Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
•Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse,odéjela
acopladaalvehículoderemolquecuandonoseestá
usandoparaevitarquesedesplace.
•Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
•Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
6

•Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
•Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
•Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos
trabajosdemantenimientoenlamáquina.
•Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
•Pareelmotoreinspeccionelamáquinasiunobjeto
extrañoentraeneltambor,ocausaotraobstrucción.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarla
máquina.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
•Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasT oro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
–Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
–Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
–Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
•Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
•Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
•Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
7

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Palancadevolteo1
1
2
3
4
Perno2
Tuerca2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
Cadenadeseguridad
Conector
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Uso
Instalelapalancadevolteo.
1Instalelabarradetracción.
1
2
–
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
Instalelacadenadeseguridad.
Ajustelaspaletasdeamasado.
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
127cm(50pulgadas)
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura3).
8

Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura4).
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
4
Ajustedelaspaletasde
amasado
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silaspaletasdeamasadoylasescobillasnecesitanajustes,
realícelos;consulteAjustedelaspaletas(página44)
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
2.Varillaoalambre(no
incluido)
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
3.Cadenadeseguridad
4.Conector
9

Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura5
Ladoderecho(modelos68017Cy68021C)
1.Cubierta
trasera
2.Cubierta
delantera
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
5.Palancade
volteo
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
7.Palancadel
embrague
8.Pestillodel
tambor
tracción
11.Arnésde
cablesdelas
luces
12.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
13.Tambor
14.Conducto
16.Conjuntodela
17.Luz(2)
18.Cierredela
Figura6
Ladoderecho(modelo68024C)
1.Palancade
volteo
2.Tambor7.Barrade
rueda
cubierta
3.Pestillodel
tambor
4.Patadelantera
5.Arnésde
cablesdelas
luces
6.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
tracción
8.Brazode
elevaciónde
larejilla
9.Conducto14.Cubierta
10.Conjuntodela
rueda
11.Luz(2)
12.Cierredela
cubierta
13.Cubierta
trasera
delantera
15.Rejilla
10

15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
Ladoizquierdo(modelo68024C)
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar
lapotenciadelmotoralaspaletas.
•Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68017Cy68021C)
1.Palancade
volteo
2.Rompesacos
3.Rejilla9.Palancadel
4.Cubierta
delantera
5.Cubierta
trasera
6.Cierredela
cubierta
7.Luz(2)13.Oricioen
8.Conjuntodela
rueda
embrague
10.Tambor16.Brazode
11.Barrade
tracción
12.Arnésde
cablesdelas
luces
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
14.Patadelantera
15.Pestillodel
tambor
elevaciónde
larejilla
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
•Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
11

Figura9
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde
mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara
transportarlamáquina.
Figura11
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala
posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde
mezcla(vertical).
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
12
6.Tapón/varilladeaceite
aceite
encendido/apagado

Válvuladecombustible
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel
motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla
posicióndeCERRADO.
Figura14
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeENCENDIDO/AP AGADO(Figura14)
permitealoperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.
Esteinterruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeENCENDIDO/AP AGADOalaposición
deENCENDIDOparaarrancarelmotor.Gireelinterruptor
deENCENDIDO/AP AGADOalaposicióndeAPAGADOpara
pararelmotor.
13

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8piescúbicos)0.34m3(12piescúbicos)
Volumentotal
MaterialdeltamborPolietilenoPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarradetracción)
Anchura86cm
Altura137cm
Peso241kg
Eje
Motor
Transmisión
68017C68021C68024C
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.42m3(14.8piescúbicos)
163cm
(64pulgadas)
(34pulgadas)
(54pulgadas)
(530libras)
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
®
Honda
correacorrea
GX240Honda
193cm
(86pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
266kg
(585libras)
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
®
GX240Honda
205.7cm
(81pulgadas)
142.2cm
(50pulgadas)
150cm
(59pulgadas)
508kg
(1120libras)
142cm(56pulgadas)
jo
cajadeengranajes
®
GX340
Aperos/Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiemprecon
piezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuestodiseñadasconlasmismas
especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
14

Operación
PrimerolaSeguridad
Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesysímbolos
deseguridaddelaseccióndeseguridad.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesaustedoaotras
personas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonidoque
podríancausarpérdidasauditivassilosperiodosde
exposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparaojos,
oídos,manos,piesycabeza.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta
(Figura16).
Figura16
5.Extiendaeleje(modelo68021C);consulteExtensión
deleje–Modeloscontransmisiónporcorrea(página
19).
Figura15
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulteDescargadeltambor(página27),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
•Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
•Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
15

osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
deaprietedelastuercasinicialmenteydespuésde
remolcar.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura19.
Figura19
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura20).
Modelo
68017CMáx4.14bar(60psi)
68021Cy68024CMáx2.41bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasestánapretadasa
108–122N∙m(80–90pies-libra).Compruebeelpar
Presióndelosneumáticos
16