
FormNo.3382-979RevA
MalaxeuràmortierMM-Series
N°demodèle68013C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68014C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68016C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68017C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68020C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68021C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle68024C—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-979*A

ATTENTION
vousrésidezauxÉtats-Unis,ouàTransportsCanadasivous
résidezauCanada,enplusd'enaviserTheToroCompany.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
SilaNHTSAouTransportsCanadareçoiventdesplaintes
similaires,ilspeuventouvriruneenquêteet,s'ilsendéduisent
qu'ilexisteundéfautliéàlasécuritédansungroupede
machines,ilspeuventordonnerunrappeletunecampagnede
réparation.Cependant,niNHTSAniTransportsCanadane
peutêtreimpliquédansdesproblèmesindividuelsentrevous
etvotredépositaireouTheToroCompany.
•PourcontacterlaNHTSA,vouspouvezappeler
gratuitementl'assistancetéléphoniquedelaSécurité
desvéhiculesau1-888-327-4236(Téléimprimeur:
1-800-424-9153);visitezhttp://www .safercar.gov;ou
écrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Vouspouvezégalementobtenirdesrenseignements
complémentairesàproposdelasécuritédesvéhicules
motoriséssurlesitehttp://www.safercar.gov.
•PourcontacterTransportsCanada,appelez
1-800-333-0510ou(819)994-3328;visitez
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;ouécrivezà:Road
SafetyandMotorVehicleRegulationDirectorate,
TransportCanada,TowerC,PlacedeVille,330Sparks
Street,Ottawa,Ontario,K1A0N5;ouenvoyezun
courrierélectroniqueàRoadSafety@tc.gc.ca.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu
moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà
pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est
pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent
êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlemortier,leplâtre,
desmatériauxignifuges,lecoulisetd'autresproduitsde
cimentportlandàpetitsgrains.Unvéhiculeéquipéd'unœillet
oud'unebouled'attelageapproprié(e)peuttracterlamachine.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Sivouspensezquevotremachineprésenteundéfaut
susceptibledecauserunaccidentoud'entraînerdesblessures
oulamort,vousdevezlesignalerimmédiatementàla
NationalHighwayTrafcSafetyAdministration(NHTSA)si
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure1
1.Emplacementdes
numérosdemodèleet
desérie
N°demodèle
N°desérie
2.Emplacementdunuméro
d'identicationduvéhicule
(NIV)
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Informationsrelativesauxpneus
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaquecôté
dupneu.Cetteinformationindiquelesclassesdechargeetde
vitesse.Lespneusderechangedoiventêtredespécications
égalesousupérieures.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Miseenservice..............................................................9
1Posedelapoignéedevidage...................................9
2Installationdelabarrederemorquage......................9
3Montagedelachaînedesécurité.............................10
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................15
Utilisation....................................................................16
Avantderemorquerlamachine................................16
Extensiondel'essieu–Modèlesàentraînementpar
courroie.............................................................20
Remorquagedelamachine......................................21
Avantd'utiliserlamachine.......................................21
Ouvertureetfermetureducapot...............................22
Ajoutdecarburant..................................................22
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................24
Démarrageetarrêtdumoteur..................................25
Commandedespales..............................................26
Malaxagedumatériau..............................................27
Utilisationdelacuve...............................................28
Réglagedeslamesdepales.......................................28
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Préparationdelamachineàl'entretien.......................32
Débranchementduldelabougie............................32
Déposeetposedelaplaqueséparatrice......................32
Lubrication.............................................................33
Graissagedespaliersetjoints...................................33
Entretiendumoteur..................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................35
Entretiendelabougie.............................................36
Entretiendupare-étincelles......................................38
Déposeetreposedumoteur....................................38
Entretiendusystèmed'alimentation.............................40
Entretienducircuitd'alimentation............................40
Entretiendusystèmed'entraînement............................41
Entretienducarterréducteur–Modèlesà
entraînementparcourroie....................................41
3

Entretienducarterréducteur–Modèleàcarter
réducteur...........................................................42
Entretiendescourroies..............................................44
Entretiendescourroies–Modèlesàentraînement
parcourroie.......................................................44
Remplacementdescourroies–Modèlesà
entraînementparcourroie....................................45
Alignementdespoulies–Modèlesàentraînement
parcourroie.......................................................47
Remplacementdesampoulesdesfeux...........................48
Remplacementdesampoulesarrièredesfeux
arrière...............................................................48
Remplacementdesampouleslatéralesdesfeux
arrière...............................................................48
Remplacementdesampoulesorangesavant................48
Nettoyage................................................................49
Nettoyagedelamachine..........................................49
Remisage.....................................................................49
Remisagedelamachine...........................................49
Dépistagedesdéfauts....................................................51
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamention
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.Respecteztoujours
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre,maçonnerie,
béton,métaletautresmatériauxpeutproduiredela
poussière,desbrouillardsetdesvapeurschargésde
substanceschimiques,tellelasilice.Cessubstances
sontconnuespourcauserdesblessuresoudes
maladiesgravesoumortelles,commedesmaladies
respiratoires,silicose,cancer,malformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
•Contrôlezlaproductiondepoussière,brouillards
etvapeursàlasourcedanslamesuredupossible.
Utilisezdel'eaupourdépoussiérerlorsquecela
estpossible.
•Utilisezlesbonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricantoudu
fournisseur,duCCOHS,del'OSHAetautres
associationsprofessionnelles.
•Respecteztoujourslesprécautionsrelativesaux
voiesrespiratoires.
•Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerlesrisques
liésàl'inhalation,l'utilisateuretlespersonnesà
proximitédoiventporterunrespirateurapprouvé
parleCCOHSoul'OSHApourlematériau
manipulé.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepas
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
4

(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinepeuventpaslireou
comprendresoncontenu.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezlaréglementation
localedevotrecomtéoularéglementationd'étatconcernant
lasécuritéderemorquage,etassurez-vousdelaconformité
aurèglementdeTransportsCanada(ouduMinistèredes
transportssivousrésidezauxÉtats-Unis)relatifàlasécurité
deremorquage.
•Pourréduirelerisqued'accidentpendantletransportdela
machinesurlavoiepublique,assurez-vousquelevéhicule
tracteurestenbonétatmécaniqueetenétatdemarche.
•Coupezlemoteuravantdetransporterlamachine.
•Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,assurez-vous
qu'elleestdeladimensioncorrectepourlatêted'attelage
delamachine.
•Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,assurez-vous
quecelui-ciestdeladimensioncorrectepourlecrochet
d'attelage.
•Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.Ne
remorquezjamaislamachineavecunattelage,unetête
d'attelage,deschaînesouautrescomposantsendommagés
oudéfectueux.
•Contrôlezlapressiondespneusduvéhiculetracteuret
delamachine.
•Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulementetdes
ancsdespneus.
•Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéauvéhicule
tracteur.
•Vériezlebonfonctionnementdesclignotantsetdes
feuxstop.
•Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent
correctement.
•Avanttoutremorquage,assurez-vousquelamachineest
correctementetsolidementarriméeauvéhiculetracteur.
•Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez
sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
•Netransportezpasdematériaudanslamachinependant
leremorquage.
•Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Celapourrait
provoquerundérapageouunemiseenporte-feuille.Les
démarragesetarrêtsgraduelsetendouceuramélioreront
leremorquage.
•Évitezlesviragesbrusquespourprévenirtout
retournement.Leremorquagenedoitêtreeffectuéque
parunvéhiculeconçuàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointd'attelage.
•Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
•Faitesmarchearrièreavecprudence,envousfaisant
guiderparunepersonneàl'extérieurduvéhicule.
•N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurlamachineou
àlachevaucher.
•Détachezlamachineduvéhiculetracteuravantde
l'utiliser.
•Placezdescalessouslesrouespourempêcherlamachine
deroulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,les
commandesetlessymbolesdesécurité.
•Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
•Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelleet
portezdesvêtementsdetravailappropriés,ycompris:
–Casque
–Respirateuroumasqueantipoussière
–Écranfacialoulunettesdesécurité
–Protecteursd'oreilles
–Chaussuresdesécurité
–Pantalon
–Chemiseàmancheslongues,boutonnéesauxpoignets
–Gantsbienajustés,sanscordondeserragenilarges
manchettes
•Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxquipourraientseprendredanslespiècesmobiles.
•L'utilisationsûredumatérielnécessitetoutel'attentionde
l'utilisateur.Neportezpasdecasquepourécouterdela
musiqueoularadiopendantl'utilisationdelamachine.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondeleurinammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.Procédezcomme
suitpourmanipulerducarburant:
–Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.
–Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
–Nefumezpas.
5

–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
–Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
placeetserrez-lesolidement.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Essuyeztoutcarburantrenversésurlemoteuret
l'équipement.
•Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplaneavant
del'utiliser.
•Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
•Avantchaqueutilisation:
–Inspectezlatêted'attelage,labouleetledispositif
d'attelage.
–Vériezquetouslesfeuxfonctionnentcorrectement
(silamachineestéquipéed'unkitd'éclairage).
–Vériezquelespneussontgonésàlapression
prescrite.
–Vériezquelesécrousderouesontcorrectement
serrésaucoupleprescrit.
–Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé
oumalventilé.
•Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
•Avantdemettrelamachineenmarche,assurez-vous
qu'aucunepersonneouaucunobstaclenesetrouveà
proximitéoudessous.
•Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteuretvériezquetouteslespièces
mobilessontarrêtées.
•Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laatteléeau
véhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutiliséepour
l'empêcherderouler.
•Évitezderespirerlesgazd'échappementdefaçon
prolongée.Lesgazd'échappementdumoteurpeuvent
rendremaladeouêtremortels.
•N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnesetrouve
danslazonedetravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtez
lamachinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Neplacezjamaislesmainsniaucunobjetsolidedansla
cuvedelamachineenmarche.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
•Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteuresten
marche.
•Maintenezlecapotferméetverrouillépendantle
fonctionnement.
•Vériezquetouteslesprotectionssontbienxéesen
placeavantl'utilisationdelamachine.
•Débranchezleldelabougieetécartez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentelpendantl'entretien
delamachine.
•Silespalesdemalaxagerencontrentuncorpsétranger
ousilamachineproduitdesvibrationsoudesbruits
inhabituels,arrêtezlemoteuretvidezlacuve.Attendez
quetouteslespiècesenmouvements'immobilisentet
refroidissent.Lesvibrationssontgénéralementsigned'un
problème.Débranchezleldelabougieetrecherchez
unéventuelcolmatageoudommage.Nettoyezetréparez
et/ouremplacezlespiècesendommagées.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
•Avanttoutentretien,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Arrêtezlemoteur.Attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderégler,denettoyeroude
réparerlamachine.
–Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretienou
remisagedelamachine.
–Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
–Débrayeztouteslescommandes.
•Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,àla
réparationouauréglagedelamachineenmarche.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpasles
matériauxs'accumulersurlesilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
6

•N'approchezjamaislesmains,lespiedsoulesvêtements
despiècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumuléssurla
machine.
•Arrêtezetinspectezlamachinesiuncorpsétranger
entredanslacuveoucauseunequelconqueobstruction.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantdemettrela
machineenmarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Calezlesrouespendantleremisagedelamachine.
•Maintenezlesécrous,boulons,visetcolliersdeexibles
solidementserrés.Maintenezlematérielenbonétatde
marche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
117-2718
125-8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
leremorquagedela
machine.
125-8216
2.Attention–maintenezune
vitessederemorquage
inférieureà88km/h
(55mi/h).
7

125-4939
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risquedecoincement
desmainsetbras
parlacourroie;risque
d'écrasementdelamain;
risquedecoincement
delamainparl'arbre
–n'approchezpas
lesmainsdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
déecteursenplace.
3.Risquedecoincement
parlespales–arrêtez
lemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavant
d'effectuerdesentretiens.
4.Risqued'intoxicationpar
inhalationdegaz–ne
faitesjamaistournerle
moteurdansunlocal
fermé.
5.Risqued'explosion–
arrêtezlemoteuretne
vousapprochezdes
ammesavantdefairele
pleindecarburant.
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Poignéedevidage1
1
2
3
Boulon2
Écrou
Kitbarrederemorquage(vendu
séparément)
Chaînedesécurité
Maillond'attache2
1
Posedelapoignéedevidage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedevidage
2Boulon
2
Écrou
Description
Typed'attelage
Boule50mm(2po)–embouti78,7cm(31po)ou127cm
Boule50mm(2po)–forgé78,7cm(31po)ou127cm
Œillet78,7cm(31po)ou127cm
Qté
Posezlapoignéedevidage.
2
1Installezlabarrederemorquage.
1
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrederemorquage
(
Figure3).
Montezlachaînedesécurité.
Utilisation
Longueur
(50po)
(50po)
(50po)
2
Installationdelabarrede
remorquage
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Installationdelabarrederemorquage
surlamachine
Remarque:Labarrederemorquageestvendueséparément
etcomprendl'écrouetleboulonnécessairesàl'installation.
Lamachineproposelesoptionsdebarrederemorquage
suivantes:
Figure3
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
2.Glissezlabarrederemorquageenavantetalignezle
troudelabarresurletrouderaccordementducadre
(Figure3).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordementdu
cadreetdelabarre(
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'àcequ'ils
soientsolidementappuyéscontreleraccordementdu
cadre(Figure3).
6.Écrou
Figure3).
9

Remarque:Sil'insertennylonautobloquants'use
avecletemps,remplacezl'écrouparuncontre-écrou
neufdecatégorie5ou8.
3
Montagedelachaînede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Montagedelachaînedesécuritésur
lamachine
1.Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un
ldeferrigide(nonfourni),etinsérez-ledanslestrous
allongésdumontantavantdelamachine(Figure4).
Installationdesmaillonsd'attache
1.Alignezlemaillond'attachesurlederniermaillonau
boutdelachaînedesécurité(Figure4).
2.Insérezlemaillond'attachedanslemaillondelachaîne
jusqu'àcequelemaillond'attachesefermeavecun
clic(Figure4).
3.Répétezlesopérations1et2pourinstallerl'autre
maillond'attacheàl'autreboutdelachaînedesécurité.
Figure4
1.Trouallongé
2.Tigeoulmétallique(non
fourni)
2.Attachezlachaînedesécuritéàlatigeouaul
métallique(Figure4).
3.Tirezlatigeoulelmétalliqueetlachaînedesécurité
àtraverslesdeuxtrousallongés(
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu
montantavant.
3.Chaînedesécurité
4.Maillond'attache
Figure4).
10

Vued'ensembledu
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
produit
Figure5
Côtédroit(modèles68013C,68014C,68016C,68017C,
68020Cet68021C)
1.Capotarrière
2.Capotavant
3.Grille
4.Vide-sac10.Barrede
5.Poignéede
vidage
6.Brasdelevage
degrille
7.Levierde
débrayage
8.Verroudecuve
9.Montantavant15.Essieu
remorquage
11.Faisceaude
câblagedes
feux
12.Trouallongé
dechaînede
sécurité
13.Cuve
14.Éjecteur
16.Ensembleroue
17.Feu(2)
18.Attachede
capot
Côtédroit(modèle68024C)
1.Poignéede
vidage
2.Cuve
3.Verroudecuve8.Brasdelevage
4.Montantavant
5.Faisceaude
câblagedes
feux
6.Trouallongé
7.Barrede
9.Éjecteur
10.Ensembleroue
Figure6
dechaînede
sécurité
remorquage
degrille
11.Feu(2)
12.Attachede
capot
13.Capotarrière
14.Capotavant
15.Grille
11

15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figure7
Côtégauche(modèle68024C)
1.Poignéede
vidage
2.Vide-sac8.Ensembleroue14.Montantavant
3.Grille
4.Capotavant10.Cuve
5.Capotarrière
6.Attachede
capot
7.Feu(2)
9.Levierde
débrayage
11.Barrede
remorquage
12.Faisceaude
câblagedes
feux
13.Trouallongé
dechaînede
sécurité
15.Verroudecuve
16.Brasdelevage
degrille
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Figure8
Modèlesàentraînementparcourroie
1.Levierdedébrayage
•Modèleàcarterd'engrenages(modèle68024C)
Levierdedébrayage
Lelevierdedébrayagesertàaccoupleretdésaccouplerle
Modèleàcarterd'engrenages
Figure9
moteuretlespales.
•Modèlesàentraînementparcourroie(modèles
1.Levierdedébrayage
68013C,68014C,68016C,68017C,68020Cet68021C)
Verroudecuve
Leverroudecuvebloquelacuveàlapositiondemalaxage
(redressée)pourlemalaxageetletransportdelamachine.
12

Figure10
1.Verroudecuve
Poignéedevidage
Utilisezlapoignéedevidagepourfairepivoterlacuveàla
positiondevidageetàlapositiondemalaxage(redressée).
Commandesdumoteur
Figure12
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
2.Robinetd'arrivéede
carburant
3.Commandedestarter
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
carburant
6.Bouchon/jaugedeniveau
d'huile
7.Bouchondevidange
d'huile
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure13)estsituésousla
commandedestarter.Amenezlelevierdurobinetd'arrivée
decarburantàlapositionOuverteavantd'essayerdedémarrer
lemoteur.Lorsquelemalaxageestterminé,coupezlemoteur
ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten
positionfermée.
Figure11
Modèles68013C,68016Cet68020Cmontrés
1.Poignéedevidage
13

OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figure14
Figure13
1.Robinetd'arrivéede
carburant
2.Commandedestarter
3.Commanded'accélérateur
Commandedestarter
Utilisezlacommandedestarter(Figure13)pourdémarrer
quandlemoteurestfroid.Avantdetirerlapoignéedu
lanceur,placezlacommandedestarterenpositionfermée.
Lorsquelemoteurestenmarche,amenezlacommande
destarterenpositionouverte.N'utilisezpaslestartersile
moteurestchaudousilatempératureambianteestélevée.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure13)régulelerégime
moteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdelacommandede
starter.Ellepermetderéglerlerégimemoteuretpeutdonc
augmenteretdiminuerlavitessederotationdespalesde
malaxage.Pourobtenirdesperformancesoptimales,amenez
lacommandeenpositionhautrégimepourmalaxerle
matériau.
1.Positionarrêt
2.Positionmarche
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignéedu
lanceur(Figure12)pourlancerlemoteur.Lescommandes
présentessurlemoteuretdécritesplushautdoiventtoutes
êtrerégléescorrectementpourquelemoteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédanslemoteur,et
empêchecelui-cidedémarrersileniveaud'huileestinférieur
àlalimitedesécurité.
CommandeMarche/Arrêtdumoteur
LacommandeMarche/Arrêt(Figure14)permetdedémarrer
etd'arrêterlemoteur.Cettecommandeestsituéeàl'avant
dumoteur.TournezlacommandeenpositiondeMarche
(ON)pourdémarrerlemoteuretlefairetourner.Tournezla
commandeenpositiond'arrêt(OFF)pourarrêterlemoteur.
14

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Spécicationsdelamachine
Modèle68013C68014C68016C68017C68020C68021C68024C
Capacitéde
malaxage
Volumetotal0,20m3
Matièredela
cuve
Longueur
(sansbarrede
remorquage)
Largeur
0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,17m3(6pi3)0,23m3(8pi3)0,23m3(8pi3)
(6,9pi3)
(6,9pi3)
0,20m3
0,20m3
(6,9pi3)
0,20m3
(6,9pi3)
0,25m3(9pi3)0,25m3(9pi3)
AcierPolyéthylèneAcierPolyéthylèneAcierPolyéthylèneAcier
163cm
(64po)
86cm
(34po)
163cm
(64po)
86cm
(34po)
163cm
(64po)
86cm
(34po)
163cm
(64po)
86cm
(34po)
193cm
(86po)
86cm
(34po)
193cm
(86po)
86cm
(34po)
0,34m3
(12pi3)
0,42m3
(14,8pi3)
205,7cm
(81po)
142,2cm
(50po)
Hauteur137cm
(54po)
Poids250kg
(550lb)
Essieu86à117cm
(34à46po)
extensible
MoteurHonda
GX160
Entraînement
courroiecourroiecourroiecourroiecourroiecourroie
137cm
(54po)
241kg
(530lb)
86à117cm
(34à46po)
extensible
®
®
Honda
GX160
137cm
(54po)
250kg
(550lb)
86à117cm
(34à46po)
extensible
Honda
GX240
137cm
(54po)
241kg
(530lb)
86à117cm
(34à46po)
extensible
®
®
Honda
GX240
137cm
(54po)
275kg
(605lb)
86à117cm
(34à46po)
extensible
Honda
GX240
137cm
(54po)
266kg
(585lb)
86à117cm
(34à46po)
150cm
(59po)
508kg
(1120lb)
142cm(56po)
xe
extensible
®
®
Honda
GX240
®
Honda
GX340
carter
d'engrenages
15

Utilisation
Avantderemorquerlamachine
Important:Vériezquelevéhiculetracteuraune
capacitéderemorquagesufsantepoursupporterle
poidsdelamachine.
Important:UtilisezunrécepteurdeClasse2ou
supérieure.
Aprèschaqueutilisation—Serrezlesécrousderoues
àuncouplede108à122Nm(80à90pi-lb)aprèsle
remorquage.
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeutentraîner
ladéfaillancedespneusetunepertedecontrôle,et
causerdesdommagesmatérielsetdesblessures
gravesoumortelles.
Remarque:Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerlamachine,
c'est-à-direuneboulederemorquagede50mm(2po)ouun
œilletderemorquage.
Remarque:Vériezqueleconnecteurélectriquedu
véhiculetracteurestcompatibleavecleconnecteurélectrique
delamachine.Lamachineutiliseunconnecteurà4broches
platesstandard.Silevéhiculetracteurestéquipéd'unautre
typedeconnecteur,procurez-vousunadaptateurchezun
revendeurdepiècesdétachéesautomobiles.
1.Vériezquelemoteurestarrêté,quelerobinetde
carburantestferméetquelacuveestvide.
2.Sidel'eaus'etaccumuléedanslacuve,videz-la;voir
Vidagedelacuve(page28),opérations1,3,4et5.
3.Àl'aidedulevierdevidage,orientezlacuveàla
positiondemalaxage(redressée)etverrouillez-la.
4.Fermezlecapotdumoteuretverrouillez-le(
Figure15).
•Vériezfréquemmentlapressiondespneus
pourgarantirungonagecorrect.Silespneus
nesontpasgonésàlapressioncorrecte,ils
s'userontprématurément.
•Vériezl'étatdespneusavantderemorquer
lamachineetaprèstoutaccidentde
fonctionnement.
Lenumérod'identicationDOTestindiquéde
chaquecôtédupneu.Cetteinformationindique
lesclassesdechargeetdevitesse.Lespneusde
rechangedoiventêtredespécicationségalesou
supérieures.Pourplusderenseignements,rendez-voussur
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Remarque:Lesdiversesmachinesmentionnéesdans
cemanuelontdespoidsdifférents;reportez-vousà
Caractéristiquestechniques(page15)pourvérierqueles
pneusdelamachinerespectentoudépassentlesspécications
depoidsdelamachine.
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus(Figure
16etFigure17).
Figure15
5.Allongezl'essieu(Modèles68013C,68014C,68016C,
68017C,68020Cet68021C);voirExtensiondel'essieu
–Modèlesàentraînementparcourroie(page20).
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezlespneusetles
roues.
Figure16
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
16

2.Huilezlespointsdepivotementetlessurfacesde
glissementdelatêted'attelageàl'huilemoteurSAE30.
Figure17
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression
correcte.Letableaudespressionsdegonagedes
pneusindiquelapressiondegonagecorrectedes
pneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde
gonagecorrecte.
Important:Lacauselapluscourantede
problèmesliésauxpneusestlesous-gonage.
Maintenezlespneusàlapressionmaximale.
Pressiondegonagedespneus
3.Ouvrezleverroudelatêted'attelage(
Figure19).
Modèle
68013C,68014C,68016Cet
68017C
68020C,68021Cet68024C241kPa(35psi)max.
Pressiondespneus
414kPa(60psi)max.
3.Vériezquelesécrousderouesontserrésàuncouple
de108à122Nm(80à90pi-lb).Contrôlezlecouple
deserragedesécrousderoueavantl'utilisationetaprès
leremorquage.
Remarque:Serrezlesécrousderouedansl'ordre
indiquéàlaFigure18.
Figure18
Figure19
1.Barredecommande
2.Goupilledesécurité
4.Placezlatêted'attelageausommetdelabouled'attelage
(Figure19).
5.Fermezleverroudelatêted'attelage(Figure19).
6.Ouvrezlebrasdelagoupilledesécuritéetinsérezla
goupilledansletrouduverrou(
Figure19).
7.Rabattezl'extrémitélibredubrassurlecôtédela
goupilledesécuritéquidépasseduverrou(
Figure19).
8.Branchezleconnecteurduvéhiculetracteurau
connecteurdelamachine.
Attelagedelamachineavecunetête
d'attelageàbouleemboutie(option)
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouilledelatête
d'attelageetlapartiedelachapequitouchelaboule.
17