Toro 68004C Operator's Manual [fr]

FormNo.3429-729RevA
MalaxeuràbétonCM-658H-Set CM-958H-S
N°demodèle68004C—N°desérie404320000etsuivants N°demodèle68006C—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-729*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat, telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Informationsurlespneus–Lenuméro d'identicationDOTestindiquédechaquecôtédu pneu.Cetteinformationindiquelesclassesdecharge etdevitesse.Lespneusderechangedoiventêtrede spécicationségalesousupérieures;reportez-vous àCaractéristiquestechniques(page15)pourvérier quelespneusdelamachinerespectentoudépassent lesspécicationsdepoidsdelamachine.
ATTENTION
remorquagedevotremachine(boule,œilletou goupille).
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientT oroagréé. LaFigure1etlaFigure2indiquentl'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourmalaxerlebéton,le plâtre,lesmatériauxignifuges,lecoulisetd'autres produitsdebétonàpetitsgrains.Vouspouvez remorquerlamachineavecunvéhiculeéquipé d'unattelageappropriépourletypedebarrede
g241810
Figure1
Modèles68004Cet68006C
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
Modèles68007C
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure3),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure3
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Miseenservice.......................................................10
1Installationdelabarrederemorquage...........10
2Posedelaèched’attelage...........................10
3Montagedelachaînedesécurité....................11
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Commandesdumoteur.................................13
Caractéristiquestechniques............................15
Accessoires/outils.............................................15
Utilisation................................................................16
Remorquagedelamachine..............................16
Avantd'utiliserlamachine................................21
Abaissementdespiedsstabilisateurs...............21
Ouvertureetfermetureducapot.......................22
Ajoutdecarburant............................................23
Procéduresd'entretienquotidien......................25
Démarragedumoteur.......................................25
Arrêtdumoteur.................................................26
g241813
Malaxagedumatériau......................................26
Déversementdumatériau................................27
Nettoyagedelacuve........................................27
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................29
Préparationdelamachineàl'entretien.............29
Débranchementduldelabougie....................30
Déposedelaplaqueséparatrice.......................30
Posedelaplaqueséparatrice...........................30
Lubrication.........................................................31
Graissagedelamachine..................................31
Entretiendumoteur.............................................31
Entretiendultreàair.......................................31
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................32
Entretiendelabougie.......................................34
Nettoyagedupare-étincelles............................35
Entretiendusystèmed'entraînement..................37
Pressiondegonagedespneus.......................37
Contrôledespneus..........................................37
g000502
Serragedesécrousderoue..............................37
Entretiendescourroies........................................38
Contrôledelatensiondescourroies
d'entraînement..............................................38
Réglagedelatensiondescourroies
d'entraînement..............................................38
Remplacementdescourroies
d'entraînement..............................................39
Remplacementdesampoulesdesfeux................39
Remplacementdesampouleslatérales
arrière...........................................................39
Remplacementdesampouleslatérales............40
Remplacementdesampoulescentrales...........40
Nettoyage............................................................41
Nettoyagedelamachine..................................41
Remisage...............................................................41
Dépistagedesdéfauts............................................43
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées parlesymboledesécuritéFigure3etlamention Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespect desinstructionspeutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmains.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter desblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
L'usinageoulamanutentiondepierre, maçonnerie,béton,métaletautresmatériaux peutproduiredelapoussière,desbrouillards etdesvapeurschargésdesubstances chimiques,tellelasilice.Cessubstances sontconnuespourcauserdesblessuresou desmaladiesgravesoumortelles,comme desmaladiesrespiratoires,silicose,cancer, malformationscongénitalesetautrestroubles delareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière, brouillardsetvapeursàlasourcedansla mesuredupossible.Utilisezdel'eaupour dépoussiérerchaquefoisquepossible.
Utilisezdebonnespratiquesdetravailet suivezlesrecommandationsdufabricant oudesfournisseurs,del'OSHAetautres associationsprofessionnelles.
Respecteztoujourslesprécautions relativesauxvoiesrespiratoires.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerles risquesliésàl'inhalation,vousdevez,ainsi quelespersonnesàproximité,porterun respirateurapprouvéparl'OSHApourle matériauquevousmanipulez.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela machine
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,dela nettoyer,delarangeroudelaréparer.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerleur formation.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Remorquage
Avantderemorquerlamachine,consultezla
réglementationlocaledevotrecomtéoula réglementationd'étatconcernantlasécuritéde remorquage.
Pourréduirelerisqued'accidentpendantle
transportdelamachinesurlavoiepublique, assurez-vousquelevéhiculetracteurestenbon étatmécaniqueetenétatdemarche.
Coupezlemoteuretfermezlerobinetd'arrivéede
carburantavantdetransporterlamachine.
Lorsquevousutilisezunebouled'attelage,
assurez-vousqu'elleestdeladimensioncorrecte pourlecoupleurdelamachine.
Lorsquevousutilisezunœilletd'attelage,
assurez-vousquecelui-ciestdeladimension correctepourlecrochetd'attelage.
Vériezl'usuredel'attelageetl'accouplement.
Neremorquezpaslamachineavecunattelage, uncoupleur,deschaînesouautrescomposants endommagésouusés.
Contrôlezlapressiondespneusduvéhicule
tracteuretajustez-laaubesoin.
Vériezl'étatetl'usuredelabandederoulement
etdesancsdespneus,etremplacez-lespneus aubesoin.
4
Attachezcorrectementleschaînesdesécuritéau
véhiculetracteurenlescroisantetenlestendant parfaitement.
Vériezlebonfonctionnementdesclignotantset
desfeuxstop(selonl'équipement).
Assurez-vousquelesfeuxstop,lesfeuxderecul
etlesclignotantsduvéhiculetracteurfonctionnent correctement(selonl'équipement).
Avanttoutremorquage,assurez-vousquela
machineestcorrectementetsolidementattelée auvéhiculetracteur.
Assurez-vousqueleschaînesdesécuritésont
correctementaccrochéesauvéhiculeetlaissez sufsammentdemoupourpouvoirtourner.
Netransportezpasdematériaudanslamachine
pendantleremorquage.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Cela
pourraitprovoquerundérapageouunemiseen porte-feuille.Lesdémarragesetarrêtsgraduels endouceuraméliorentleremorquage.
Évitezlesviragesbrusquespourprévenirles
retournements.Leremorquagenedoitêtre effectuéqueparunvéhiculeconçuàceteffet. L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au pointd'attelage.
Neremorquezpaslamachineàplusde88km/h
(55mi/h).
Faitesmarchearrièreavecprudence,envous
faisantguiderparunepersonneàl'extérieurdu véhicule.
N'autorisezjamaispersonneàs'asseoirsurla
machineouàlachevaucher.
Détachezlamachineduvéhiculetracteuravant
del'utiliser.
Placezdescalessouslesrouespourempêcherla
machinederoulerlorsqu'elleestgarée.
Avantd'utiliserlamachine
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
etportezdesvêtementsdetravailappropriés,y compris:
–Casque –Respirateuroumasqueantipoussière –Écranfacial –Lunettesdesécurité –Protecteursd'oreilles –Chaussuresdesécurité –Pantalon
–Chemiseàmancheslongues,serréesaux
poignets
–Gantsbienajustés,sanscordondeserrage
nilargesmanchettes
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijouxpendants.
Veillezàplacerlamachinesurunesurfaceplane
avantdel'utiliser.
Calezlesrouesdelamachinepourempêchertout
déplacementintempestif.
Avantchaqueutilisation,effectuezlaprocédure
suivante:
–Inspectezlecoupleur,labouleetledispositif
d'attelage.
–Vériezquetouslesfeuxfonctionnent
correctement(selonl'équipement).
–Vériezquelespneussontgonésàla
pressionprescrite.
–Vériezquelesécrousderouesont
correctementserrésaucoupleprescrit.
–Vériezquelamachineestcorrectementxée.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Utilisation
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
5
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
piècesmobilesavantderégler,denettoyerou deréparerlamachine.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal
ferméoumalventilé.
Utiliseztoujourslamachinesousunbonéclairage.
Avantdemettrelamachineenmarche,
assurez-vousqu'aucunepersonneniaucun obstaclenesetrouveàproximitéoudessous.
Coupezlemoteuravantdequitterlamachinepour
quelqueraisonquecesoit. Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Coupeztoujourslemoteuretvériez quetouteslespiècesmobilessontarrêtées.
Calezlesrouesdelamachineoulaissez-laattelée
auvéhiculetracteurlorsqu'ellen'estpasutilisée.
N'approchezpaslesmainsdespiècesmobiles.
Éloignezlespiedsdesrouesetdumontantavant.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Neplacezpaslesmainsniaucunobjetsolide
danslacuvedelamachineenmarche.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Nedéplacezjamaislamachinequandlemoteur
estenmarche.
Maintenezlecapotferméetverrouillépendantle
fonctionnement.
Vériezquetouteslesprotectionssontbienxées
enplaceavantl'utilisationdelamachine.
Silespalesdemalaxagerencontrentuncorps
objetousilamachineproduitdesvibrationsou desbruitsinhabituels,coupezlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset videzlacuve.Recherchezuncolmatageoudes dommages.Nettoyez,réparezet/ouremplacez lespiècesendommagées.
–Laissezrefroidirlemoteuravanttoutentretien
ouremisagedelamachine.
–Débrayeztouteslescommandes.
Neprocédezjamaisaugraissage,àl'entretien,à
laréparationouauréglagedelamachinemoteur enmarche.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,nelaissezpas
lesmatériauxs'accumulersurlesilencieuxetle moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huile oudecarburant.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmains,lespiedsoules
vêtementsdespiècesmobiles.Danslamesure dupossible,évitezd'effectuerdesréglagessurla machinequandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Éliminezlagraisse,l'huileoulesdébrisaccumulés
surlamachine.
Coupezlemoteuretinspectezlamachinesiun
corpsétrangerentredanslacuveoucauseune quelconqueobstruction.Effectuezlesréparations nécessairesavantdedémarrerlamachine.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Calezlesrouespendantleremisagedela
machine.
Mainteneztouteslesxationsettouslescolliers
bienserrés,ettousleséquipementsenbonétat.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Entretienetremisage
Avanttoutentretien,effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Coupezlemoteur,débranchezleldela
bougieetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal125-4940
125-4940
1.Attention–lireleManuel
del'utilisateur
2.Risquedecoincement desmainsetbras parlacourroie;risque d'écrasementdelamain; risquedecoincement delamainparl'arbre –n'approchezpas lesmainsdespièces mobiles;gardeztoutes lesprotectionsettousles déecteursenplace.
3.Risquedecoincement parlespales–coupez lemoteuretattendez l'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavant d'effectuerdesentretiens.
125-4939
4.Risqued'intoxicationpar inhalationdegaz–ne faitesjamaistournerle moteurdansunlocal fermé.
5.Risqued'explosion– coupezlemoteuret tenez-vousàl'écart desammeslorsquevous faiteslepleindecarburant.
decal125-4939
1.Attention3.Moteurcoupé
2.Moteurenmarche
decal125-8175
125-8175
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
7
decal130-8322
130-8322
1.LisezleManuelde l'utilisateurpourtout
renseignementsur leremorquagedela machine.
125-8216
2.Attention–nedépassez pas88km/h(55mi/h) pendantleremorquage.
decal125-8216
1.Utilisezuniquement ducarburantàteneur enalcoolparvolume inférieureà10%.
2.LisezleManuelde l'utilisateurpourplus derenseignementssurle carburant.
3.N'utilisezpasdecarburant àteneurenalcoolpar volumesupérieureà10%.
132-4041
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretiendelamachine.
8
decal132-4041
132-4042
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretiendelamachine.
decal133-8062
133-8062
decal132-4042
9
Miseenservice
1
Installationdelabarrede remorquage
Modèlesàdéversementlatéral uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Kitbarrederemorquage(venduséparément)
Spécicationsdelabarrede remorquage
Achetezlekitbarrederemorquage(avecles xations)correspondantàvosbesoinschezun dépositaire-réparateuragréé.Lamachinepossède lesoptionsdebarrederemorquagesuivantes:
Typed'attelage
Boule50mm(2po)– emboutie
Boule50mm(2po)–forgée78,7cm(31po)ou127cm
Œillet78,7cm(31po)ou127cm
Longueur
78,7cm(31po)ou127cm (50po)
(50po)
(50po)
Figure4
1.Barrederemorquage4.Troudeboulon
2.Montantavant5.Raccordementdecadre
3.Boulon
2.Glissezlabarrederemorquageenavant etalignezletroudelabarresurletroude raccordementducadre(Figure4).
3.Insérezleboulondanslestrousduraccordement ducadreetdelabarre(Figure4).
4.Vissezl'écrousurleboulonetserrezjusqu'à cequ'ilssoientsolidementappuyéscontrele raccordementducadre(Figure4).
Remarque:Sil'insertennylonautobloquant
ducontre-écrous'useavecletemps,remplacez l'écrouparuncontre-écrouneufdecatégorie 5ou8.
6.Écrou
g019804
Installationdelabarrede remorquage
1.Retirezleboulonetl'écroudelabarrede remorquage(Figure4).
2
Posedelaèched’attelage
Modèlesàdéversementenbout uniquement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Flèched'attelage
1Piedstabilisateuravant
6Bouloncourt
1Boulonlong
7
Écrou
Procédure
1.Abaissezlespiedsstabilisateursarrière;voir
Abaissementdespiedsstabilisateurs(page21).
10
2.Placezdeschandellessouslelongeronde cadreavantpourempêcherlamachinede basculerenavant(Figure5).
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla machine.
g021093
Figure7
Figure5
1.Pointsdesoutien
3.Retirezles2écrousetboulonsquixentle piedstabilisateuravantaucadre(Figure6)puis déposezlepied.
1.Axedechape
2.Boulonlong5.Flèched'attelage
3.Bouloncourt6.Piedstabilisateuravant
5.Alignezletrousupérieurarrièredupied stabilisateuravantetletroujusteaprèsla poignéeàl'avantdelaèche(Figure7).
6.Insérezlelongboulondanslestrousetxez-le
g021091
avecunécrouserréà102N·m(75pi-lb);voir
Figure7.
4.Écrou
Remarque:Lepiedstabilisateurpivoteen
arrièresurleboulon.Sivousneplacezpasle boulondanslebontrou,lepiedstabilisateurne fonctionnerapascorrectement.
7.Insérezl'axedechapepourbloquerlepied stabilisateuravantenposition(Figure7).
3
Figure6
1.Piedstabilisateuravant
4.Placezlaèchedansl'ouvertureàl'avantdela machineetxez-laavec6écrousetboulons courtsserrésà102N·m(75pi-lb);voirFigure7.
Montagedelachaînede sécurité
g021092
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Chaînedesécurité
2Maillond'attache
Procédure
Formezuncrochetauboutd'unetigeexibleoud'un ldeferrigide(nonfourni),etinstallezlachaînede sécuritéetlesmaillonsd'attachecommemontréàla
Figure8ouàlaFigure9.
11
Figure8
Modèlesàdéversementlatéral
Vued'ensembledu produit
g035100
Figure9
Modèlesàdéversementenbout
Remarque:Assurez-vousquelachaînedesécurité
dépassedelamêmelongueurdechaquecôtédu montantavant.
g020832
Figure10
Modèles68004C,68006Cet68009C
1.Capotdumoteur
2.Commandedumoteur
3.Cuve
4.Volant9.Attacheencaoutchouc
5.Faisceaudecâblagedes feux
g035474
6.Barrederemorquage
7.Trousallongésdechaîne desécurité
8.Freindebasculementde cuve
10.Feuderemorque(2)
12
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Commandedumoteur
Lorsquelacommandedumoteursurlecapotest enpositionMARCHE,lemoteurpeutfonctionner. PlacezlacommandeenpositionARRÊTpourarrêter lemoteur.
Commandesdumoteur
Figure11
Modèles68007Cet68008C
1.Coupleurmontésurla èche
2.Trousallongésdechaîne desécurité
3.Attacheencaoutchouc10.Piedsstabilisateursarrière
4.Commandedumoteur11.Feuderemorque(2)
5.Capotdumoteur
6.Cuve
7.Volant14.Faisceaudecâblagedes
8.Freindebasculementde cuve
9.Axedechape
12.Trouarrièredegoupille
13.Piedstabilisateuravant
feux
g020833
g019744
Figure12
1.Poignéedulanceur5.Bouchonduréservoirde
2.Robinetd'arrivéede carburant
3.Commandedestarter
4.Commanded'accélérateur8.CommandeMarche/Arrêt
carburant
6.Jauged'huile
7.Bouchondevidange d'huile
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure13)estsitué souslacommandedestarter.Amenezlelevierdu robinetd'arrivéedecarburantàlapositionOUVERTE avantd'essayerdedémarrerlemoteur.Lorsquele malaxageestterminé,coupezlemoteurettournezle levierdurobinetd'arrivéedecarburantenposition
FERMÉE.
13
g018792
Figure13
1.Robinetd'arrivéede carburant
2.Commandedestarter
Commandedestarter
3.Commanded'accélérateur
Utilisezlacommandedestarter(Figure13)pour démarrerquandlemoteurestfroid.Avantdetirerla poignéedulanceur,placezlacommandedestarter enpositionFERMÉE.Unefoislemoteurenmarche, amenezlacommandedestarterenpositionOUVERTE. N'utilisezpaslestartersilemoteurestchaudousila températureambianteestélevée.
g021103
Figure14
1.PositionARRÊT2.PositionMARCHE
Poignéedulanceur
Pourdémarrerlemoteur,tirezrapidementlapoignée dulanceur(Figure12)pourlancerlemoteur.Les commandesprésentessurlemoteuretdécritesplus hautdoiventtoutesêtrerégléescorrectementpour quelemoteurdémarre.
Contacteurdeniveaud'huile
Lecontacteurdeniveaud'huileestsituédansle moteur,etempêchecelui-cidedémarrersileniveau d'huileestinférieuràlalimitedesécurité.
Volant
Levolantcommandelebasculementdelacuve.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure13)régulele régimemoteur(tr/min).Elleestsituéeprèsdela commandedestarter.Ellepermetderéglerlerégime moteuretpeutdoncaugmenteretdiminuerlavitesse derotationdespalesdemalaxage.Pourobtenirdes performancesoptimales,amenezlacommandeen positionHAUTRÉGIMEpoureffectuerlemalaxage.
Commandemarche/arrêtdumoteur
Cettecommandeestsituéeàl'avantdumoteur.
TournezlacommandeenpositiondeMARCHEpour
démarreretfairetournerlemoteur.
Tournezlacommandeenpositiond'ARRÊTpour
arrêterlemoteur.
Freindebasculementdecuve
Lefreindebasculementbloquelacuveenposition redresséeoudedécharge.
14
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle
Capacitéde malaxage
Volumetotal0.255m
Matièredelacuve
Longueur
Largeur
Hauteur147cm
Poids313kg
6800468006680076800868009
(6pi3)
(9pi3)
3
3
0.255m (9pi3)
0.43m (15.1pi3)
213cm (84po)
142cm (56po)
165cm (65po)
363kg (800lb)
3
0,17m
AcierAcierAcierPolyéthylènePolyéthylène
198cm (78po)
117cm (46po)
(58po)
(690lb)
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé ourendez-voussurlesitewww.T oro.com.
3
0.255m (9pi3)
0.43m (15.1pi3)
216cm (85po)
216cm (85po)
180cm (71po)
397kg (875lb)
3
3
0.255m (9pi3)
0.43m (15.1pi3)
216cm (85po)
216cm (85po)
180cm (71po)
397kg (875lb)
3
3
0.255m (9pi3)
0.43m (15.1pi3)
213cm (84po)
142cm (56po)
165cm (65po)
381kg (837lb)
3
3
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
15
Utilisation
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlez
lesniveauxdecarburantetd'huile,etenlevezles débriséventuellementaccumuléssurlamachine. Vériezquepersonnenesetrouvesurlazone detravail.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores susceptiblesd'entraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Figure15
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineavecdu matériaudanslacuveaugmentelerisquede mauvaisfonctionnementdel'attelageetde dommageauxpneus.Deplus,lematériau pourraitêtreprojetéhorsdelacuveettomber surd'autresvéhiculeset/oudespersonnes. Lematériaurestantdanslacuveaugmentele poidsdelamachine,cequiaffectesaforce d'inertieetladistancedefreinage.
Neremorquezpaslamachinequandlacuve contientdumatériau.
LisezetcomprenezlesConsignesdesécurité
(page4).
Essayezlesfreinsduvéhiculetracteuravantle
remorquage.
Évitezlesarrêtsetdémarragesbrusquespendant
leremorquagedelamachine.
g232186
Spécicationsduvéhiculetracteur
Avantd'attelerlamachineauvéhiculetracteur, préparezcederniercommesuit:
Remorquagedelamachine
Avantderemorquerlamachine,liseztoute documentationd'informationeteffectueztoutesles procéduresapplicablesindiquéesdanscettesection pourassurerunremorquagecorrectetsécuritaire.
ATTENTION
Leremorquagedelamachineàgrande vitesseaugmentelerisquedemauvais fonctionnementdel'attelageetdedommage auxpneus.Lesvitessesélevéesaugmentent égalementlaforced'inertiedelamachineetla distancedefreinage.Silamachinesedétache duvéhiculetracteur,ellepeutcauserdes dommagesmatériels,oublessergravement oumortellementtoutepersonneàproximité.
Neremorquezpaslamachineàplusde 88km/h(55mi/h).Silarouteestmauvaise ouparmauvaistemps,réduisezvotrevitesse enconséquence.
Vériezquelevéhiculetracteuraunecapacité
deremorquagesufsantepoursupporterlepoids delamachine;voirCaractéristiquestechniques
(page15).
UtilisezunrécepteurdeClasse2ousupérieure.
Vériezquelevéhiculetracteurestéquipédu
dispositifd'attelageappropriépourremorquerla machine,c'est-à-direuneboulederemorquagede 50mm(2po)ouunœilletderemorquage.
Silamachineestéquipéed'unkitfeuxde
remorque,assurez-vousqueleconnecteur électriqueduvéhiculetracteurestcompatible avecceluidelamachine.Lamachineutiliseun connecteurà4brochesplatesstandard.Sile véhiculetracteurestéquipéd'unautretypede connecteur,procurez-vousunadaptateurchezun revendeurdepiècesdétachéesautomobilesavant leremorquage.
Préparationdelamachineau remorquage
1.Coupezlemoteuretfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
2.Videzlacuve.
3.Àl'aideduvolant,orientezlacuveverslesol (Figure16).
16
Figure16
g019806
1.Cuveorientéeverslesol
2.Freindebasculementde cuveserré
3.Barrederemorquage boulonnéeenplace
4.Verrouillezlacuveenpositionenpoussantla poignéedufreindebasculementverslebas (Figure17).
g019741
Figure18
6.Contrôlezlespneus;voirContrôledespneus
(page37).
Relevagedespiedsstabilisateurs
Modèlesàdéversementenboutuniquement
Lesmodèlesàdéversementenboutsontmunisd'un piedstabilisateuravantetde2piedsstabilisateurs arrière.
Relevezlespiedsstabilisateursavantderemorquer lamachine.
1.Ajustezlamachinepourdélestercomplètement lespiedsstabilisateursarrière.
2.Sortezunaxedechapedel'undespieds stabilisateursarrièreetdusupport(Figure19).
Figure17
Freindebasculementdecuve
1.Positiondéverrouillée2.Positionverrouillée
5.Fermezlecapotdumoteuretverrouillez-le (Figure18).
g019733
g019917
Figure19
17
3.Poussezlepiedstabilisateurverslehautdans lesupportetalignezletroudusupportetletrou inférieurdupiedstabilisateur(Figure19).
4.Poussezl'axedechapedansletroudusupport etdupiedstabilisateur(Figure19).
5.Répétezlesopérations1à4pourl'autrepied stabilisateurarrière.
6.Soulevezlaèchepourdélestercomplètement lepiedstabilisateuravant.
7.Sortezl'axedechapedupiedstabilisateuravant etdelaèche(Figure20).
Attelageaveccoupleuràbouleemboutie
1.Appliquezdelagraissedechâssissurladouille ducoupleuretlapartiedelachapequitouche laboule.
2.Huilezlespointsdepivotetlessurfacesde glissementducoupleuràl'huilemoteurSAE30.
3.AttelezlamachinecommemontréàlaFigure
21.
Figure20
1.Retirezl'axedechape.3.Mettezl'axedechapeen place.
2.Faitespivoterlepied
stabilisateurverslehaut.
8.Faitespivoterlepiedstabilisateuravantversle
hautetdanslaèche(Figure20).
9.Poussezl'axedechapedansletrouarrièredela
ècheetdupiedstabilisateuravant(Figure20).
Attelagedelamachineàun véhiculetracteur
Votremachineestéquipéedel'undestypesd'attelage suivants;attelez-lacommedécritdanslaprocédure correspondante:
Coupleuràbouleemboutie–Attelageavec
coupleuràbouleemboutie(page18)
Coupleuràbouleforgée–Attelageaveccoupleur
àbouleforgée(page18)
Coupleuràœillet–Attelageaveccoupleuràœillet
(page19)
Coupleuràgoupille–Attelageaveccoupleurà
goupille(page19)
g019915
g035113
Figure21
Attelageaveccoupleuràbouleforgée
1.Appliquezdufrein-letsurlesletagesdu boulonducoupleurpourbloquerlapoignéedu coupleurenplace.
Important:Appliquezdufrein-letselonles
besoinsparlasuite.
2.Appliquezdelagraissedechâssissurladouille ducoupleuretlapartiedelachapequitouche laboule.
18
3.AttelezlamachinecommemontréàlaFigure
22.
Figure22
Remarque:Bloquezleboulonavecuneclé
pourl'empêcherdetourner.
Attelageaveccoupleuràgoupille
g035116
g035115
Figure24
Remarque:Servez-vousd'unegoupilled'attelage
de19mm(¾po)oude22mm(⅞po).
Attelageaveccoupleuràœillet
Connexiondeschaînesde sécuritéauvéhiculetracteur
1.Tirezlachaînedesécuritéàtraverslestrous allongés,enlaissantlamêmelongueurde chaînedechaquecôté.
2.Croisezlesdeuxboutsdechaînesouslabarre deremorquage(souslaèchepourlesmodèles àdéversementenbout).Pourlesmodèlesà déversementlatéral,voirFigure25.Pourles modèlesàdéversementenbout,voirFigure26.
Remarque:Sileschaînessontcroisées,
l'avantdelamachinerisquemoinsdes'affaisser ausolsil'attelagesedécroche.
g035164
Figure23
19
Figure25
Modèlesàdéversementlatéral
maillonsappropriésdelachaînedesécurité (Figure27).Silachaîneesttroplâcheettouche lesol,raccrochez-laaumaillond'attachepour l'éloignerdusol.
g021177
1.Maillonsd'attache
2.Trousallongésdansle montantavant
Modèlesàdéversementenbout
1.Maillonsd'attache
2.Trousallongés
3.Chaînecroiséesousla barrederemorquage
Figure26
3.Chaînecroiséesousla èche
4.Chaîne
3.Accrochezchaqueboutdelachaîneaupointde montagedelachaînedesécuritéduvéhicule tracteuràl'aidedesmaillonsd'attache(Figure
27).
Important:Vériezquelachaîneprésente
sufsammentdemoupourvouspermettre deprendredesviragesquandvous remorquezlamachine.
g019927
Figure27
1.Maillond'attache3.Maillondechaîne
2.Pointdemontagede chaînedesécuritésurle véhiculetracteur
4.Chaîne
Connexionetcontrôledesfeux
Machineséquipéesd'unkitd'éclairage seulement
1.Branchezleconnecteurélectriquedelamachine
auconnecteurélectriqueduvéhiculetracteur
g019928
(Figure28).
g020828
Figure28
Remarque:Lamachineutiliseunconnecteurà
4brochesplatesstandard.Silevéhiculetracteur estéquipéd'unautretypedeconnecteur, procurez-vousunadaptateurchezunrevendeur depiècesdétachéesautomobilesavantle remorquage.
Remarque:Pourlesmodèlesàdéversement
latéral,rangezl'excédentdechaîneaubas dumontantavantenlepoussantdansles trousallongésetenverrouillantlesmaillons appropriésdanslesfentesallongés.
Remarque:Pourlesmodèlesàdéversement
enbout,accrochezlesmaillonsd'attacheaux
2.LevéhiculetracteurétantauPOINTMORT,serrez
lefreindestationnementetdémarrezlemoteur.
3.Testezlesfeuxcommesuit:
A.Allumezlespharesduvéhiculetracteur.
Lesfeuxarrièredelamachinedoivent s'allumer.
20
B.Enfoncezlapédaledefreinduvéhicule
tracteur. Lesfeuxstopdelamachinedoivent
s'allumer.
C.Actionnertoutàtourlesclignotantsdu
véhiculetracteur. Lesclignotantscorrespondantsdela
machinedoivents'allumer.
Avantd'utiliserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleetdétachez-laduvéhiculede remorquage.
2.Vériezlaprésenceetl'étatdetoutesles protectionsetpales.
3.Effectuezchaquejourlesprocéduresd'entretien prescritessousProcéduresd'entretienquotidien
(page25).
4.Calezl'avantetl'arrièredesrouespour empêcherlamachinedebouger.
5.Pourlesmodèlesàdéversementenbout, abaissezlespiedsstabilisateursavantetarrière; voirAbaissementdespiedsstabilisateurs(page
21).
6.Redressezlacuveetverrouillez-laenplace.
g019918
Figure29
2.Faitescoulisserlepiedstabilisateurverslebas danslesupportetalignezletroudusupportetle trousupérieurdupiedstabilisateur(Figure29).
3.Poussezl'axedechapedansletroudusupport etdupiedstabilisateur(Figure29).
4.Répétezlesopérations1à3pourl'autrepied stabilisateurarrière.
5.Soulevezlaèchepourpermettreaupied stabilisateuravantdepasser.
Abaissementdespieds stabilisateurs
Modèlesàdéversementenbout uniquement
Lesmodèlesàdéversementenboutsontmunisd'un piedstabilisateuravantetde2piedsstabilisateurs arrièrequiempêchentlamachinedebasculeren avantouenarrièrependantlefonctionnement. Abaissezlespiedsstabilisateursavantd'utiliserla machine.
1.Sortezl'axedechapedel’undespieds stabilisateursetdusupport(Figure29).
6.Sortezl'axedechapedupiedstabilisateuravant etdelaèche(Figure30).
g019916
Figure30
1.Retirezl'axedechape.3.Mettezl'axedechapeen
place.
2.Faitespivoterlepied
stabilisateurverslebas.
21
7.Faitespivoterlepiedstabilisateuravantversle sol(Figure30).
8.Poussezl'axedechapedansletrouavantdela ècheetlepiedstabilisateuravant(Figure30) etabaissezlamachineausolavecprécaution.
Ouvertureetfermeturedu capot
Ouvertureducapot
Fermetureducapot
g035135
Figure32
Figure31
g035134
22
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburant àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirs decarburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletou del'ouvertureduréservoirdecarburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Recommandationsrelativesau carburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
23
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein etutilisezdel'essencestockéedepuismoinsd'un mois;laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantavantderemiserla machinependantplusd'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde stabilisateuràbased'alcooltelquel'éthanol,le méthanoloul'isopropanol.
Capacitéduréservoirdecarburant
5.3l(1.4gallonaméricain)
Remplissageduréservoirde carburant
g019799
Figure33
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Versezducarburantdansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveaumaximum soitatteint(Figure34).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretlaissez-le refroidir.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantetenlevezlebouchon (Figure33).
24
Figure34
g019815
Figure35
1.Commandedestarter3.Commanded'accélérateur
g020679
2.Robinetd'arrivéede carburant
1.Niveaudecarburantmaximal
4.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant(Figure33).
5.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
29).
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdedébrayageestàla positionDÉBRAYÉE.
2.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburant complètementàdroiteenpositionOUVERTE (Figure35).
3.RéglezlacommandedestarteràlapositionEN
SERVICE(Figure35).
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.
4.Déplacezlacommanded'accélérateurautiers desacourseverslapositionHAUTRÉGIME.
5.Placezlacommandedumoteurenposition MARCHE(Figure36).
Figure36
1.Commandedumoteur–
positionARRÊT
2.Commandedumoteur– positionMARCHE
g021103
6.Tirezlégèrementlapoignéedulanceurjusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puis tirezvigoureusement(Figure37).Relâchez lentementlapoignéedulanceur.
25
Malaxagedumatériau
Lesrudimentsconcernantlebéton
DANGER
Toutcontactdesmatériauxdefabricationdu bétonaveclesyeuxoulapeauetl'inhalation delapoussièreassociéesontdangereuxpour lasanté.
Prévoyezuneventilationadéquate.
Figure37
7.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez progressivementlacommandedestarteren positionHORSSERVICE.Silemoteurcaleou hésite,poussez-ladenouveauenpositionEN
SERVICEjusqu'àcequelemoteursoitchaud.
Placezensuitelacommandedestarteràla positionHORSSERVICE.
Arrêtdumoteur
Encasd’urgence,coupezlemoteurrapidementen
appuyantsurl’interrupteurd’arrêtd’urgencesituésur lecapot,etenlemaintenantappuyéjusqu’àl’arrêtdu moteuretdespiècesmobiles.
1.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition MIN(Figure35).
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdel'arrêter. Celal'aideàrefroidiravantl'arrêtcomplet. Encasd'urgence,coupezimmédiatementle moteur.
2.Tournezlacommandedumoteuràlaposition ARRÊT.
3.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburant complètementàgaucheenpositionFERMÉE.
g019747
Portezunmasqueantipoussièrepour éviterderespirerlapoussièrependant l'utilisationdelamachine;voirConsignes
desécurité(page4).
Éviteztoutcontactdirectducimentetde sesmatériauxdefabricationaveclapeau etlesyeux.
Remarque:Suivezlesinstructionsdufabricant
impriméessurl'emballageduproduitquevous utilisez.
Lebétonsecomposedes4ingrédientsdebase suivants:
Sable
Gravier
CimentPortland
Eau
Lesproportionsdeces4ingrédientsvarientselon l'application.Lesproportionstypedemélangedu bétonsont1partdecimentPortland,2partsdesable 3partsdegravier.
Ilexistedenombreusesvariationsderecettesde mélangedebétonsuivantl'application.Ilestimportant d'utiliserlaquantitéd'eauappropriée.Troppeud'eau produitunmélangepartiellementsec,tandisqu'une quantitéd'eauexcessiveproduitunbétondilué. Laquantitéd'eaudoitêtreadaptéeenfonctionde l'humiditédusableetdugravier.Lemélangeproduit doitavoiruneconsistancesimilaireaubeurrede cacahouète.
Gardezlebétoncouléhumidependantplusieursjours pourassurerundurcissementcorrect.L'évaporation produitunbétonmoinsrésistant.Lebétondurcit parhydratation,quiestuneréactionentrel'eauetle ciment.
26
Préparatifsavantlemalaxage
DANGER
Cettemachinepeutsectionnerlesmains.
Teneztoutlemondeàbonnedistancede lamachine.
Arrêtezimmédiatementlamachinesides personnesoudesanimauxapparaissent danslazonedetravail.
Neplacezjamaisaucunepartieducorps dansunepositioncompromettantle fonctionnementsûrdelamachine.
1.Liseztouteslesrecommandationsdelasection
Consignesdesécurité(page4)avantd'utiliser
lamachine.
2.Vériezquelamachineestplacéesurune surfaceplaneethorizontale,dégagéedetout obstacle.
3.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
4.Immobilisezlamachine.
5.Aveclevolant,redressezlacuveenposition légèrementinclinéeandepouvoirverserles matériauxdemalaxageàl'intérieur.
2.Versezdel'eaudanslacuve.
3.Ajoutezlesingrédientsdubétoncommesuit:
Sivousutilisezdubétonpré-mélangé,
ajoutezlevolumerequisdepré-mélange sec.
Sivousmélangezdusable,dugravieretdu
ciment,ajoutez-lescommesuit: A.Ajoutezlaquantitévouluedegravier.
Remarque:Enajoutantl'eauetle
gravieravantlecimentetlesable,le restantdumélangeprécédentpeut êtredétachédelacuveetdespaleset incorporéaunouveaumélange.
B.Ajoutezlaquantitévouluedeciment
Portland.
C.Ajoutezlaquantitévouluedesable.
4.Laisseztournerlacuvejusqu'àcequele mélangeaitlaconsistancevoulue.
Déversementdumatériau
Remarque:Lorsdudéversementdumélange,
laissezlemoteurenmarchepourquelarotationdela cuvefaciliteledéversementdesoncontenu.
Remarque:Cettepositionpermetégalement
auxpalesdemalaxerlesmatériauxplus efcacement.
6.Abaissezlefreindebasculementdelacuve pourbloquerlacuveenpositionetéviterle déversementaccidenteldumatériau.
7.Démarrezlemoteur.Laissezchaufferlemoteur auralentipendant2minutes;voirDémarrage
dumoteur(page25).
Important:S'ilestnécessaired'arrêter
rapidementlamachine,utilisezlacommande moteur/poignéedecommandedevitesse (selonvotremachine)situéesurlecapot; voirCommandedumoteur(page13).
8.Utilisezlamanetted'accélérateur/poignéede commandedevitesse(selonvotremachine) pourcontrôlerlerégimemoteuretlavitessede lacuve.
9.Refermezlecapotdumoteur.
Malaxagedubéton
Important:N'ajoutezpasplusdematériauquela
capacitédelacuvedumodèledevotremachine; voirCaractéristiquestechniques(page15).
1.Vériezquelefreindebasculementest complètementserréetquelacuvefonctionne àlavitessemaximale.
1.Placezunebrouetteouunrécipientsimilairede capacitéadéquatesousl'ouverturedelacuve.
2.Pendantquelacuvetourne,saisissezlevolant d'unemainferme.
3.Del'autremain,tirezlelevierdufreinde basculementdelacuveverslehautpour desserrerlefrein.
4.Tournezlentementlevolantdesdeuxmains pourinclinerlacuvedansladirectionvoulueet déverserlaquantitédematériaurequise.
5.Tournezlevolantdansladirectionopposéepour redresserlacuve.
6.Abaissezlefreindebasculementdelacuve pourbloquerlacuveenpositionetéviterle déversementaccidenteldumélange.
7.Aprèsavoirvidélematériau,nettoyezlacuve pouréviterquedesrestesdematériauséchéne contaminentlaprochainecuvée;voirNettoyage
delacuve(page27).
Nettoyagedelacuve
Important:Nefrappezpaslacuveavecunepelle,
unmarteauoutoutautreoutilpourdétacherles dépôtsdematériausec.
1.Lorsquelamachineestenmarche,inclinez légèrementlacuveàl'aideduvolant.
27
2.Serrezlefreindebasculementpourempêcher lacuvedebasculerplusloinqueprévuetde viderl'eau.
3.Pendantlarotationdelacuve,aspergez soigneusementl'intérieuravecdel'eauavant quelematériauaitletempsdesécher.
4.Laissezlacuvetournerenentraînantlematériau détachéetl'eaupournirdedétacherlerestant dumatériau.
5.Continuezd'arroserl'intérieurdelacuvepour éliminercomplètementlematériausurlesparois delacuveetlespalesdemalaxage.
6.Lorsquelessurfacesdelacuveetdespales sontparfaitementpropres,desserrezlefrein debasculementetinclinezlacuveàl'aidedu volantpourviderl'eau.
7.S'ilrestedumatériaudanslacuve,aspergez l'intérieurd'eauenlalaissantinclinéeversle baspourpermettreàl'eauetaumatériaude s'écouler.
28
Entretien
ATTENTION
Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerladéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.
Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles20heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles300heures
Chaquemois
•Vidangezl'huilemoteur.
•Examinezlesélémentsdultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlespneus.
•Nettoyezlacuve.
•Serrezlesécrousderoueàuncouplede108à122N·m(80à90pi-lb)aprèsle remorquage.
•Vériezlatensiondescourroiesd'entraînementetajustez-laaubesoin. Remplacezlescourroiesd'entraînementsiellessontusées,ssurées,glacées ouendommagées.
•Nettoyezlesélémentsdultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoup depoussière.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlabougie.
•Nettoyezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Remplacezlescourroiesd'entraînement.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
•Remplacezlabougie.
•Graissezlestourillonsetl'axedelacuve.
Procéduresavant l'entretien
Préparationdelamachine àl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir complètement.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Détachezlamachineduvéhiculetracteur.
4.Immobilisezlamachine.
5.Débranchezleldelabougie.
29
Débranchementduldela
Posedelaplaque
bougie
Débranchezleldelabornedelabougie(Figure38).
Figure38
1.Bougie
Déposedelaplaque
séparatrice
Unefoisl'entretienterminé,reposezlaplaque séparatricecommesuit:
1.Guidezlaplaqueséparatriceenpositioncontre lecapotavant.
Remarque:Commencezeninclinant
légèrementlaplaqueséparatriceenarrière, puisinclinez-laenavanttoutenl'abaissanten position.
g019281
g021102
Figure40
séparatrice
Sivotremachineestéquipéed'uneplaque séparatrice,vousdevezladéposeravantd'effectuer certainsentretiens:
1.Ouvrezlecapot.
2.Àl'aided'uneclé,retirezles4boulonsquixent laplaqueséparatriceaucapotavant.
Remarque:Conservezlesxationspourla
reposedelaplaqueséparatrice.
Figure39
2.Alignezlestrousdesboulonsdanslaplaque séparatriceetlecapotavant.
3.Insérezchacundes4boulons,etserrez-lesàla mainpouréviterdefausserleletage.
4.Serrezlesboulonsavecunecléjusqu'àcequ'ils soientbloqués.
g021094
3.Pourdéposerlaplaqueséparatrice,soulevez-la etinclinez-laenarrièreandedégagerde diverscomposantsdumoteur.
30
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Chaquemois—Graissez
lestourillonsetl'axedelacuve.
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2.
1.Exécutezlesprocéduresdécritessous
Préparationdelamachineàl'entretien(page
29).
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquegraisseur avecunchiffonetretirezlecapuchonen plastiquedugraisseur(Figure41).
3.Utilisezunepompeàgraissepourlubrierles graisseursdesdeuxtourillonsetdel'axedela cuveavecdelagraisseaulithiumnº2(Figure
41).
4.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Examinezles élémentsdultreàair.
Toutesles50heures—Nettoyezleséléments dultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
Toutesles300heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez l'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-le plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière.
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager gravementlemoteur.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
3.Retirezl'écroudexationducouvercle(Figure
42).
Figure41
Important:Negraissezpaslepignonnila
couronne.Sivouslesgraissez,desmatières abrasivess'accumulerontdessusetaccélèreront leurusure.
g019678
31
Remarque:Nenettoyezpasl'élémenten
mousseavecducarburantcarcelapourrait causerunrisqued'incendieoud'explosion.
9.Rincezetséchezsoigneusementl'élémenten mousse.
10.Trempezl'élémentenmoussedansdel'huile moteurpropre,puispressez-lepouréliminer l'excédentd'huile.
Remarque:Unexcédentd'huiledansl'élément
enmousseréduitledébitd'airàl'intérieuret peutatteindreetcolmaterl'élémentenpapier.
11.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetle couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerde
saletésoudedébrisdansleconduitd'airrelié aucarburateur.
12.Posezlesélémentsdultreàairetvériezqu'ils sontcorrectementpositionnés.
13.Fixezlecouvercleenplaceavecl'écrou.
Figure42
1.Écrouducouvercle4.Élémentenmousse
2.Couvercle
3.Écrouàoreilles
4.Déposezlecouvercle.
5.Élémentenpapier
6.Base
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
saleténidedébrisdanslabasedultre.
5.Déposezlesélémentsenmousseetpapierde labase(Figure42).
6.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure42).
7.Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrès encrassés.
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Huilemoteurspéciée
HuilemoteurdepremièrequalitéToroenventechez
g019728
lesdépositairesToroagréés.
Important:Utilisezdel'huilepourmoteur4temps
conformeousupérieureàlaclassedeserviceAPI SJ,SL,SMoumieux.
Capacitéducarter:1,1L(1,2pteaméricaine)
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbas outropélevé,vousrisquezd'endommagerle moteur.Cetypededommagen'estpascouvert parlagarantie.
Remarque:Utilisezdel'huileSAE10W-30pour
usagegénéral.Vouspouvezutiliserlesautres viscositésd'huileindiquéesdansletableaulorsquela températuremoyennedansvotrerégioncorrespondà laplageindiquée(Figure43).
Remarque:Netentezjamaisdenettoyer
l'élémentenpapieravecunebrosse,carcelaa poureffetd'incrusterlasaletédanslesbres.
8.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude savonneuseouunsolvantininammable.
32
Figure43
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge.
5.Contrôlezleniveaud'huilecommemontréàla
Figure44.
g013375
g035136
Figure44
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
ATTENTION
L'huilepeutêtrechaudelorsquelemoteur vientdetourneretpeutalorscauserdes blessuresgravesaucontactdelapeau.
Éviteztoutcontactavecl'huilemoteurchaude lorsdelavidange.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
33
3.Placezunbacdevidangesousl'oricede vidanged'huiledumoteur(Figure45).
Figure45
Bougiespéciée
Type:NGKBPR6ESoutypeéquivalent
Écartement:0,7à0,8mm(0,028à0,031po)
Remarque:Utilisezunecléspécialede21mm
(13/16po)pourdéposeretposerlabougie.
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Vériezquelessurfacesdelamachinesont froides.
3.Débranchezleldelabornedelabougie (Figure46).
g019750
1.Bouchondevidange d'huile
2.Oricedevidanged'huile
3.Bacdevidanged'huile
4.Retirezlebouchondevidangeetlaissezl'huile
s'écoulerdanslebacdevidange(Figure45).
5.Lorsquelavidanged'huileestterminée,
remettezlebouchondevidangeenplaceavec unerondelleneuve(Figure45).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Sortezlajauge(Figure44)etversezlentement
del'huileparl'oricederemplissagejusqu'à cequ'elleatteignelerepèresupérieur(bord inférieurdel'oricederemplissage)surlajauge.
7.Revissezlajaugeenplace.
8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Toutesles6mois (lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezlabougie.
Toutesles300heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezla bougie.
g014506
Figure46
1.Bougie2.Fil
4.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
5.Avecunecléde21mm(13/16po),tournezla bougiedanslesensantihorairepourladéposer ainsiquelarondelled'étanchéité(Figure47).
g019749
Figure47
34
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslabougie.Remplacez
toujourslabougiesielleestrecouverted'un dépôtnoiroud'unecouchegrasse,sielleest ssuréeousilesélectrodessontusées.
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesentre0,7et 0,8mm(0,028et0,031po).
Figure48
Remarque:Unpare-étincellesestdisponibleen
option.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles, contactezvotredépositaire-réparateuragréé.Les pare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduDépartementdel'agriculture desÉtats-Unis(USDAFS).
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,lesilencieux peutencoreêtrechaud.Lespiècesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet touteautrepartieducorpsainsiqueles vêtementsàl'écartdusilencieuxetautres surfacesbrûlantes,jusqu'àcequ'ellessoient complètementfroides.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
g206628
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
Posedelabougie
Important:Avantdemonterunebougie,vériez
sil'écartemententrelesélectrodescentraleet latéraleestcorrect.
1.Vissezlabougiedanslesenshoraireàlamain dansletrouprévu.
Remarque:Évitezdefausserleletagedela
bougieenlavissantdansletrou.
2.Avecunecléde21mm(13/16po),tournezla bougiedanslesenshorairejusqu'àcequ'elle soitenplaceavecsarondelled'étanchéité (Figure47).
3.Serrezlabougiecommesuit:
Lorsdelaposed'unebougieréutilisée,
serrez-lade⅛à¼detoursupplémentaire.
Lorsdelaposed'unebougieneuve,serrez
labougiede½toursupplémentaire.
Important:Unebougiemalserréepeutfaire
surchaufferlecylindre.Unebougietrop serréepeutendommagerleletagedela culasse.
4.Poussezlelsurlabornedelabougie(Figure
46).
4.Déposezlaplaqueséparatrice(selon l'équipement);voirDéposedelaplaque
séparatrice(page30).
5.Retirezles2écrous(8mm)etdéposezle silencieuxducylindre(Figure49).
Nettoyagedu pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
35
Figure49
11.Reposezlaplaqueséparatrice(selon l'équipement);voirPosedelaplaque
séparatrice(page30).
g019331
1.Déecteur(le caséchéant)
2.Protecteur
3.Vis(6mm)
4.Silencieux8.Boulon(8mm)12.Vis(4mm)
5.Tuyau d'échappement
6.Écrou(8mm)
7.Joint
9.Pare-étincelles
10.Vis(5mm)
11.Orice d'échappement
6.Retirezles3vis(4mm)dudéecteur d'échappementetdéposezledéecteur(Figure
49).
7.Retirezlesvis(5mmet6mm)duprotecteurdu silencieux,etdéposezleprotecteur(Figure49).
8.Retirezlesvis(4mm)dupare-étincelleset déposezcelui-cidusilencieux(Figure49).
9.Avecunebrosse,décalaminezlagrilledu pare-étincellesavecprécaution(Figure50).
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estcasséoutroué.
Figure50
1.Grille
2.Brosse
10.Reposezlepare-étincelles,leprotecteurde silencieux,ledéecteurd'échappementetle silencieuxeninversantl'ordredeladépose.
g208746
36
Entretiendusystème d'entraînement
Pressiondegonagedes pneus
Letableausuivantindiquelapressiondegonage correctedespneustelsquemontésàl'usine.
Important:Vérieztoujoursl'informationsur
lespneusmêmespourconnaîtrelapressionde gonagecorrecte.
g020836
Figure51
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsous-gonage
ModèlePressiondegonage
68004
68006,68007,68008,68009 et68011
maximale
4,14bar(60psi)
2,41bar(35psi)
Contrôledespneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Unepressiondegonageincorrectepeut entraînerladéfaillancedespneusetune pertedecontrôle,etcauserdesdommages matérielsetdesblessuresgravesou mortelles.
Vériezfréquemmentlapressiondes pneuspourgarantirungonagecorrect.Si lespneusnesontpasgonésàlapression correcte,ilss'userontprématurément.
Vériezl'étatdespneusavantde remorquerlamachineetaprèstout accidentdefonctionnement.
g010293
Figure52
1.Exempled'usuredepneucauséeparunsurgonage
2.Vériezquelespneussontgonésàlapression correcte;voirPressiondegonagedespneus
(page37).
Important:Lacauselapluscourante
deproblèmesliésauxpneusestle sous-gonage.Maintenezlespneusàla pressionmaximale.
Serragedesécrousderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Serrezlesécrousderoueavantl'utilisationetaprès leremorquage.
Serrezlesécrousderoueàuncouplede108122N·m (80à90pi-lb)dansl'ordreindiquéàlaFigure53.
Lenumérod'identicationDOTestindiquédechaque côtédupneu.Cetteinformationindiquelesclasses dechargeetdevitesse.Lespneusderechange doiventêtredespécicationségalesousupérieures
Remarque:Vériezquelespneusmontéssurla
machinerespectentoudépassentlesspécicationsde poidsdelamachineindiquéessousCaractéristiques
techniques(page15).
1.Vériezvisuellementl'étatetl'usuredespneus (Figure51etFigure52).
g021107
Figure53
37
Entretiendescourroies
Contrôledelatensiondes courroiesd'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles20
heures—Vériezlatension descourroiesd'entraînementet ajustez-laaubesoin.Remplacez lescourroiesd'entraînementsielles sontusées,ssurées,glacéesou endommagées.
Lescourroiesd'entraînementdoiventchacune présenteruneèchede1cm(13/32po)lorsquevous exercezunepressionde6,8kg(15lb)aucentredu brin(Figure54).
3.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
4.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposede
laplaqueséparatrice(page30).
5.Placezunerègledroitelelongd'unecourroie d'entraînement,entrelesdeuxpoulies(Figure
54).
6.Avecledoigt,exercezunepressionde6,8kg (15lb)surlacourroied'entraînementà mi-cheminentrelespoulies(Figure54).
7.Mesurezladistanceentrelacourroieetlarègle. Ladistanceobtenuedoitêtred'environ1cm (13/32po),commemontréàlaFigure54.
Remarque:Silatensiondelacourroiea
besoind'êtreréglée,voirRéglagedelatension
descourroiesd'entraînement(page38).
8.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedela
plaqueséparatrice(page30).
Réglagedelatensiondes courroiesd'entraînement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Débranchezleldelabougie;voir
Débranchementduldelabougie(page30).
4.Déposezlaplaqueséparatrice;voirDéposede
laplaqueséparatrice(page30).
5.Desserrezles4écrousetboulonsquixentle moteuràlaplaquedemontage(Figure55).
Figure54
Courroiesd'entraînement
1.Flèchede1cm(13/32po)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
2.Règle
g019731
g020391
Figure55
1.Écrousetboulonsdexationdumoteur(4dechaque)
38
6.Faitesglisserlemoteurverslagauche pouraccroîtrelatensionsurlacourroie d'entraînement,ouversladroitepourdiminuer latension.
7.Contrôlezlatensiondelacourroie d'entraînement;voirContrôledelatensiondes
courroiesd'entraînement(page38).
Remarque:Lorsquelescourroiessont
correctementtendues,serrezchacundes4 écrousetboulonsà24N·m(18pi-lb).
Remplacementdes ampoulesdesfeux
Remplacementdes ampouleslatéralesarrière
Remarque:L'ampoulearrièregaucheéclaireaussi
laplaqued'immatriculation.
8.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedela
plaqueséparatrice(page30).
Remplacementdes courroiesd'entraînement
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Remarque:Lamachineestéquipéede2courroies
d'entraînement.Pensezàacheter2courroiesde rechange.
1.Effectuezlesopérations1à5delasection
Réglagedelatensiondescourroies d'entraînement(page38).
2.Poussezlemoteurversladroitepourréduirela tensiondescourroies.
3.Enlevezlescourroiesd'entraînementdes poulies.
4.Placezlescourroiesd'entraînementneuvessur lespoulies.
5.Poussezlemoteurverslagauchejusqu'àce quelescourroiessoienttenduescorrectement; voirRéglagedelatensiondescourroies
d'entraînement(page38).
6.Serrezchacundes4écrousetboulonsde xationà24N·m(18pi-lb)(Figure55).
1.Àl'aided'untournevis,retirezles4visdugrand verrecarrésurlefeu(Figure56).
g020829
Figure56
2.Déposezleverre(Figure56).
3.Poussezsurl'ampouleettournez-ladansle sensantihorairepourlaretirerdeladouille (Figure56).
4.Poussezuneampouleneuve1157dansla douilleettournez-ladanslesenshorairepour labloquerenplace(Figure56).
5.Reposezleverreetles4vis(Figure56).
7.Reposezlaplaqueséparatrice;voirPosedela
plaqueséparatrice(page30).
39
Remplacementdes ampouleslatérales
1.Àl'aided'untournevis,retirezles2visdupetit verrerectangulairesurlecôtédufeu(Figure57).
Figure57
2.Déposezleverre(Figure57).
g021021
Figure59
g020830
3.Sortezl'ampouledeladouille(Figure57).
4.Poussezuneampouleneuve168dansladouille (Figure57).
5.Reposezleverreetles2vis(Figure57).
Remplacementdes ampoulescentrales
Modèles68007Cet68008Cuniquement
Remarque:Chaqueampoulecentraleest
incorporéeauverre.
1.Appuyezsur1deslanguettesquimaintientle verreenplace,etécartezleverredurestedu feucentral(Figure58).
Figure58
2.Débranchezleconnecteurdecâbleduverre.
3.Branchezleconnecteursurleverreneufet posezleverresurlerestedufeucentral(Figure
59).
g021019
40
Nettoyage
Nettoyagedelamachine
Laduréedeviedelamachineseraaugmentéeparun nettoyageetunlavageréguliersavecdel'eauetun détergentdoux.Nettoyezlamachineaprèschaque utilisation,avantquelasaletéaitletempsdedurcir.
Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,dessaletésetdelacrasse.Nettoyezles saletésetlesdéchetsdebétonàl'extérieurdumoteur.
Vériezquelebouchonduréservoirdecarburantet lebouchonderemplissage/jauged'huilesontbien serréspourprévenirtouteinltrationd'eaudansle moteur.
Sivousutilisezunjethautepression,veillezàne pasendommagerlesautocollantsdesécurité,les panneauxd'instructionetlemoteur.
Remisage
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrispouvantsetrouver surlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.
2.Conditionnezlesystèmed'alimentationcomme suit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroleaucarburantfraisdans leréservoir.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Important:Graissezlespaliersetlesjointsaprès
lenettoyage;voirGraissagedelamachine(page
31).
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.Débarrassez-vousdu carburantconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page31).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page33).
5.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Entretiendelabougie(page34).
6.Conditionnezlemoteurcommesuit: A.Versez2cuilleréesd'huilemoteurdans
l'oricedelabougie;voirDéposedela
bougie(page34).
B.Tirezlentementlelanceurpourfairetourner
lemoteuretbienrépartirl'huiledansle cylindre.
C.Reposezlabougie;voirPosedelabougie
(page35).
41
Remarque:Nerebranchezpaslelde
labougie.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page31).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez undépositaire-réparateuragréé.
10.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
42
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lacommandedumoteursurlecapot estenpositionARRÊT.
2.Lelevierdurobinetd'arrivéede carburantestenpositionFERMÉE.
3.Lestarterestouvert.3.Fermezlestarterpourdémarrerle
4.Lestarterestfermé.4.Ouvrezlestarterpourdémarrerle
5.Lacommandemarche/arrêtdumoteur estenpositionARRÊT.
6.Leniveaud'huilemoteurestbas.
7.Leréservoirdecarburantestvide.7.Remplissezleréservoirdecarburant
8.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
9.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
10.Labougieestmouilléedecarburant (moteurnoyé).
11.Lecarburantesttropancienouest dénaturé.
1.Poussezlacommandedumoteuren positionMARCHE.
2.Déplacezlerobinetd'arrivéede carburantenpositionOUVERTE.
moteuràfroid.
moteuràchaud.
5.T ournezlecommutateurenposition
MARCHE.
6.Rectiezleniveauavecl'huilemoteur recommandée.
neuf.
8.Rebranchezleldelabougie.
9.Corrigezl'écartementouremplacezla bougie.
10.Retirezlabougie,séchez-laet remettez-laenplace.Amenezla commanded'accélérateuràlaposition MAXpourdémarrerlemoteur.
11.Vidangezleréservoirdecarburantet lecarburateur.Remplissezleréservoir decarburantneuf.
Lemoteurpeineounetournepas régulièrement.
Lescourroiesd'entraînementsontusées oubrûlées,ousortentdelapoulie.
Lacuvenetournepas.1.Lescourroiessontdétenduesou
Lacuvenes'inclinepas.
1.Leltreàairestcolmaté.
2.Lemoteurcontientducarburantaltéré outropvieux.
3.Eauoucontaminantsdansle carburant.
4.Laconduited'alimentationest bouchée.
5.Lestarterestfermé.5.Ouvrezlestarter.
6.Labougieestuséeoucalaminée.
7.Ilyatropd'huiledanslecartermoteur.7.Vidangezl'huilepourobtenirleniveau
1.Latensiondescourroies d'entraînementdoitêtreréglée.
2.Lescourroiesd'entraînementsont peut-êtreétirées.
3.Lespouliessontmalalignées.
endommagées.
1.Lefreindebasculementdelacuveest serré.
1.Nettoyezouremplacezle(s)élément(s) dultreàair.
2.Vidangezleréservoirdecarburant etlecarburateur.Faiteslepleinde carburantfrais.
3.Vidangezleréservoirdecarburant etlecarburateur.Faiteslepleinde carburantfrais.
4.Nettoyezleltreàcarburantetla cuvettededécantation.
6.Vériezl'écartementdesélectrodeset réglezouremplacezlabougie.
correct.
1.Ajustezlatensiondescourroies d'entraînement.
2.Remplacezlescourroies d'entraînement.
3.
Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Vériezlescourroiesd'entraînement.
1.Desserrezlefreindebasculement.
Lacuvevibreounetournepas régulièrement.
1.Ilmanquedesdentsdepignons.
2.Lespignonssontmalalignés.
1.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
43
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinevibreexcessivement.
1.Ilyadesdébrisdanslacuve.
2.Lespalesdemalaxagesont endommagées.
1.Éliminezlesdébris.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
44
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux, etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition 65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...